LATEST ARTICLES

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第17章——尾声 — Chapter 17 – Epilogue

0
 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

第17章——尾声 — Chapter 17 – Epilogue

 

作者:拉里·罗曼诺夫 —By Larry Romanoff

译者:珍珠

 

CHINESE

ENGLISH   ITALIANO   PORTUGUESE   SLOVENIAN

 

 

   

Take a moment to reflect on the events you have read about in these Chapters, and see if you can distinguish any patterns. First in your mind should be that the official stories presented in each case were founded on so-called “facts” that could not possibly have been true. One or two “animal rights activists” walked into a deadly-force military installation and stole “a few vials” of a deadly pathogen and, with that tiny amount, infected millions of animals. Some scientists apparently just poured a deadly pathogen down the drain and that “leaky drain” spread across the entire country and infected millions of animals.  ZIKA was brought to Brazil by an infected traveler to the World Cup, was bitten by hundreds of millions of mosquitoes who then flew thousands of kilometers, including across the Andes, covering about 20 million square kilometers and infecting millions of people in about 20 countries in only a matter of weeks. Bird flu was spread throughout the entire US by wild birds who don’t cover most of that area and who never mix with domestic poultry. Meningitis, polio, EBOLA and AIDS just happened to appear in the precise places where the WHO (or the US military) had conducted vaccination campaigns immediately prior.

花点时间反思一下你在这些章节中读到的事件,看看你是否能区分出任何模式。首先,你应该意识到,每个案件中的官方故事都是建立在所谓的事实”之上的,而这些事实不可能是真的。一两名“动物权利活动家”走进一个致命部队的军事设施,偷走了“几瓶”致命病原体,用这么少量感染了数百万只动物。一些科学家显然只是把一种致命的病原体倒进了下水道,这种“渗漏的下水道”蔓延到了整个国家,感染了数百万只动物。ZIKA是由一名受感染的旅行者带到巴西参加世界杯的,被数亿只蚊子叮咬,然后蚊子飞了数千公里,包括穿越安第斯山脉,覆盖了约2000万平方公里,在短短几周内感染了约20个国家的数百万人。禽流感是由野生鸟类传播到整个美国的,它们不覆盖该地区的大部分地区,也从不与家禽混合。脑膜炎、小儿麻痹症、EBOLA和艾滋病恰好出现在世界卫生组织(或美军)之前进行疫苗接种活动的确切地点。

 

Then we have the denials which are also obviously false. American women dying of leukemia and brain cancers were suffering from “housewife syndrome”. The WHO “tetanus” vaccine did not contain the hCG hormone and the millions of miscarriages and 150 million sterilisations were from “natural causes”. Agent Orange does not cause birth defects; those stories are just “anti-Americanism”. The lab-created mycoplasma does not cause birth defects, even though only Gulf War soldiers and their children had the disease. Similarly, depleted uranium does not cause birth defects either. The US did not spread biological-warfare pathogens on China, Cuba, Russia, Ukraine, Japan, the Philippines, Vietnam, Iran, Iraq, Libya or Yugoslavia.

然后我们有否认,这些否认显然也是错误的。死于白血病和脑癌的美国妇女患有“家庭主妇综合症”。世界卫生组织的“破伤风”疫苗不含hCG激素,数百万流产和1.5亿绝育是由“自然原因”造成的。橙剂不会导致出生缺陷;那些故事只是“反美主义”。实验室制造的支原体不会导致出生缺陷,尽管只有海湾战争士兵和他们的孩子患有这种疾病。同样,贫铀也不会导致出生缺陷。美国没有在中国、古巴、俄罗斯、乌克兰、日本、菲律宾、越南、伊朗、伊拉克、利比亚或南斯拉夫传播生物战病原体。

 

Each example presented in this series contains the same fundamental flaws. A novel pathogen appears to emerge suddenly and inexplicably, in a wide variety of locations with no logical explanation as to how this might have happened. The official story is clearly nonsense but the authorities stonewall and obfuscate, preventing the release of any useful information. In lock-step, the mass media propagate only the official storywhile dismissing all other scientific facts and opinions as “conspiracy theories”and solidly trash the persons and reputations of those attempting to shed light on the events or bring the truth into the open. In some of the events, the official story changes many times as holes and inconsistencies are discovered.

本系列中的每个例子都包含相同的基本缺陷。一种新的病原体似乎突然莫名其妙地出现在各种各样的地方,对这种情况是如何发生的没有合理的解释。官方的说法显然是无稽之谈,但当局阻挠和混淆,阻止任何有用信息的发布。大众媒体步调一致,只传播官方故事,而将所有其他科学事实和观点斥为“阴谋论”,并对那些试图揭露事件或揭露真相的人的个人和声誉进行彻底的诋毁。在一些事件中,随着漏洞和不一致的发现,官方故事发生了多次变化。

 

 

We can be forgiven for cynicism and suspicion because we intuitively know that the stories cannot be true. We know the authorities must be covering up the truth, lying to us. We intuitively know that the mass media must be doing the same, that they either know or strongly suspect, but will nevertheless circle the wagons and protect those in power.

我们的愤世嫉俗和怀疑是可以原谅的,因为我们直观地知道这些故事不可能是真的。我们知道当局一定在掩盖真相,对我们撒谎。我们直观地知道,大众媒体也必须这样做,他们要么知道,要么强烈怀疑,但无论如何都会绕过马车,保护当权者。

 

At the time of writing in early 2024, much of the world is suddenly experiencing an outbreak of measles, of all things, and which is already being subjected to a media flood suggesting grave seriousness and another pandemic requiring vaccinations. One hundred years ago, about one person in 1,000 might have died from measles, but over the last 50 or 60 years this has decreased from 1/10th of a person to 1/000 of a person today. In other words, approximately zero, with an infection rate roughly equivalent. Yet recently one Canadian province with a population of about 15 million had screaming headlines recommending that “everyone” – all children and adults – be vaccinated immediately because two cases appeared. One prominent Canadian media source had five articles on measles on the same day, the usual media flood just as with COVID and with the same dismal intent of frightening the population into more unnecessary vaccines. There are only a few hundred cases worldwide, but you need to ask yourself how it is possible that a strain of measles would break out in 50 countries– suddenly and simultaneously. When I was a child, everyone got the measles and we were immune forever. It was considered a nuisance rather than a disease. You need to ask yourself why, with effectively zero infection rates and very small risk, especially among the adult population, we are being presented with yet another “pandemic” and all urged to be vaccinated immediately.

在2024年初撰写本文时,世界大部分地区突然爆发了麻疹疫情,而且已经受到媒体的铺天盖地的报道,这表明麻疹的严重性和另一场需要接种疫苗的流行病一百年前,大约每1000人中就有一人死于麻疹,但在过去的50或60年里,这一数字已从十分之一下降到今天的千分之一。换句话说,大约为零,感染率大致相当。然而,最近,加拿大一个人口约1500万的省份出现了令人尖叫的头条新闻,建议“所有人”——所有儿童和成年人——立即接种疫苗,因为出现了两例病例。一位著名的加拿大媒体消息人士在同一天发表了五篇关于麻疹的文章,这是通常的媒体泛滥,就像新冠肺炎一样,目的是恐吓民众接种更多不必要的疫苗。全球只有几百例病例,但你需要问问自己,一种麻疹毒株如何可能突然同时在50个国家爆发。当我还是个孩子的时候,每个人都得了麻疹,我们永远免疫了。它被认为是一种讨厌的东西,而不是一种疾病。你需要问问自己,为什么在感染率为零、风险非常小的情况下,尤其是在成年人群中,我们面临着又一场“流行病”,所有人都被敦促立即接种疫苗。

 

At the risk of boring repetition, please keep in mind the signs that virtually dictate the deliberate use of a biological pathogen:

冒着无聊重复的风险,请记住实际上决定故意使用生物病原体的迹象:

 
  • Disease caused by an unusual, rare, or uncommon pathogen, or an unusual strain of a common pathogen, indicating it was potentially genetically engineered = 由一种不寻常、罕见或不寻常的病原体或一种常见病原体的不寻常菌株引起的疾病,表明它可能是经过基因工程改造的
  • Lack of an epidemiological explanation, i.e., no clear idea of source or origin = 缺乏流行病学解释,即没有明确的来源或起源
  • Unusual presentation or manifestation of the disease, i.e., race-specific = 疾病的异常表现或表现,即种族特异性
  • Unusual geographic or seasonal distribution = 不寻常的地理或季节分布
  • Multiple epidemics. Simultaneous outbreaks at different locations with the same organism = 多种流行病。同一生物体在不同地点同时爆发
  • Reverse or simultaneous spread. Diseases typically occur first among a susceptible animal population, then spread to humans. If these two are simultaneous or if the human disease precedes animal infections, we can be suspicious = 反向传播或同时传播。疾病通常首先发生在易感动物群体中,然后传播给人类。如果这两者同时发生,或者人类疾病先于动物感染,我们可能会产生怀疑
 

 

This may seem a surprising statement to make, but we are in a class war. Our own governments are waging war on us, and they hold all the cards.Our so-called democracies – “government by the people” is a hoax. We have no power but to protest in the streets, and we now increasingly meet harshness and brutality in doing so. For questioning and protesting against the official narratives of these and other events, we risk fines, imprisonment, confiscation of property, freezing of our bank accounts, unemployability and more.

这似乎是一个令人惊讶的说法,但我们正处于一场阶级战争中。我们自己的政府正在向我们发动战争,他们掌握着所有的底牌。我们所谓的民主国家——“人民政府”是一场骗局。我们没有权力,只能在街头抗议,现在我们在这样做时越来越多地遇到严厉和残暴。为了质疑和抗议这些和其他事件的官方说法,我们面临罚款、监禁、没收财产、冻结银行账户、失业等风险。

 

The events I have described here, with the best evidence I have been able to accumulate, are by no means the entire story.These form only one snapshot of an entire landscape, one which contains many other scenes that are all related. If you try, you may be able to connect many of these dots, all of which lead to a New World Order dominated by fascist dictatorships.The signs are all there, and each is inevitably accompanied by a new harsh and unforgiving nature of our authorities as well as the compliance of the mass media and the methods by which they avoid the facts and truths of events and condemn and ostracize all who disagree.

我在这里描述的事件,以及我所能积累的最好的证据,决不是整个故事。这些只是整个景观的一个快照,其中包含许多其他相关的场景。如果你尝试,你可能能够将其中的许多点联系起来,所有这些点都导致了由法西斯独裁统治的新世界秩序。这些迹象都在那里,每一个迹象都不可避免地伴随着我们当局新的严厉和不可原谅的性质,以及大众媒体的顺从,以及他们回避事件事实和真相、谴责和排斥所有持不同意见者的方法。

 

These include the promotional floods for LGBT+, the sexualisation of children, the slow but assured destruction of the family, and much more.They include the WEF and Klaus Schwab’s “having nothing and being happy”, eating insects and living in 200-square foot homes.They include his ID-2030 by which our bank accounts can be frozen on a whim if we (or our children or grandchildren) refuse to submit to yet another dangerous mRNA vaccine or any other unwelcome instruction coming from our masters. We will face jail time for insulting a person by using an incorrect pronoun. We will, as is already proposed in some countries, be deprived of our citizenship and deported for questioning aspects of Jewish history or indeed even for anything that might be determined as “anti-Semitism. These have already been proposed in Germany and the signs are leading to all European and Western countries, Canada being in the lead in this regard.

其中包括对LGBT+的宣传泛滥、对儿童的性化、对家庭的缓慢但有把握的破坏等等。其中包括世界经济论坛和克劳斯·施瓦布的“一无所有,快乐”、吃昆虫和住在200平方英尺的房子里。其中包括他的ID-2030,如果我们(或我们的子孙后代)拒绝接受另一种危险的信使核糖核酸疫苗或来自我们主人的任何其他不受欢迎的指示,我们的银行账户可能会被一时兴起冻结。我们将因使用不正确的代词侮辱他人而面临牢狱之灾。正如一些国家已经提出的那样,我们将被剥夺公民身份,并因质疑犹太历史的某些方面,甚至因任何可能被认定为“反犹太主义”的事情而被驱逐出境。德国已经提出了这些建议,这些迹象正导致所有欧洲和西方国家,加拿大在这方面处于领先地位。

 

There is much to ponder, in all this.

在这一切中,有许多值得思考的地方。

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 —Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏的特约作者之一。(第二章—对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/ and https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

 

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月15日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 July 15th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月15日

 

In case you missed it, the US now has a military government

不容错过的重要消息,美国现在有一个军政府

 

https://benjaminfulford.net/in-case-you-missed-it-the-us-now-has-a-military-government/

 

First of all this week let me start with a message to the people who broke into my computer and deleted my notes for the week: Any government that is afraid of the truth is doomed. When this is all over, you will either be executed for treason or spend the rest of your life in jail.

首先,本周,我想向那些黑入我的电脑,并删除我本周笔记的人发出一条信息:任何害怕真相的政府都注定要失败。当这一切结束时,你们要么因叛国罪被处决,要么在监狱里度过余生。

 

Now for the news: The biggest event for the West in the past week was the announcement of a military government in the US on July 9th. This announcement was made during the NATO 75th anniversary summit meeting in Washington DC. In case you missed it, here it is on the official White House website:

现在来看新闻:过去一周,西方最大的事件是2024年7月9日美国宣布成立军政府。这一消息是在华盛顿举行的北约75周年峰会上宣布的。如果你没注意到这个新闻,请访问白宫官方网站:

 

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/presidential-actions/2024/07/09/memorandum-on-delegation-of-functions-and-authorities-under-sections-1333-1342-1352-and-1353-of-the-national-defense-authorization-act-for-fiscal-year-2024/

 

To underline this, the actor playing the role of President Joe Biden stood in front of the entire assembled NATO delegations to introduce Ukrainian President Vladimir Zelensky as “President Putin” and Vice President Kamala Harris as “Vice President Trump.”

为了强调这一点,扮演乔·拜登总统的演员,站在整个北约代表团面前,介绍乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基为“普京总统”,副总统卡玛拉·哈里斯为“特朗普副总统”。

 

You can see from the faces of so-called National Security Adviser Jake Sullivan, fake Defense Secretary Lloyd Austin and Satanic Secretary of State Anthony Blinken in the video below that they were not in on the regime change.

你可以从下面视频中看到,所谓的美国国家安全顾问杰克·沙利文、假国防部长劳埃德·奥斯汀和撒旦国务卿安东尼·布林肯的脸色看到,他们没有参与政权更迭。

 First video at https://benjaminfulford.net/in-case-you-missed-it-the-us-now-has-a-military-government/

To make it more explicit Biden was also told to say he takes orders from his “Commander in Chief, the chief of staff of the military.”

为了说地更明确一点,拜登还被告知,他听从“总司令,军队参谋长”的命令。

 

 

Although the White House Press release does not say who Biden handed power to, it is a safe bet to say General Charles Q. Brown,

尽管白宫新闻稿没有说拜登将权力交给了谁,但可以肯定的是,查尔斯·Q·布朗将军,

 

https://www.jcs.mil/Leadership/Article-View/Article/1974872/gen-charles-q-brown-jr/

 

Chairman of the Joint Chiefs of Staff is now running an emergency military government.

美军参谋长联席会议主席现在正在管理一个紧急军政府。

 

The installation of a military government comes amid huge geopolitical events during the past week involving the emergence of a Eurasian military alliance that dwarfs NATO and is about to absorb NATO. We will look into that further below.

就在美国军政府组建之际,过去一周发生了巨大的地缘政治事件,一个亚欧大陆军事的联盟已经建立,该联盟使北约相形见绌,并即将吸收北约。我们将在下面进一步探讨。

 

For now though, we note the false flag assassination attempt against Donald Trump over the weekend. The first thing to say is we are all sick and tired of politics being run via street theater staged by Freemasons. A healthy society should have a public discussion based on facts to decide the best course to navigate into the future. If the results are not satisfactory, then we change course accordingly. Having secret societies decide without public input inevitably leads to social decay and inequality.   

不过,就目前而言,我们注意到周末针对唐纳德·川普的假旗暗杀企图。首先要说的是,我们都厌倦了通过共济会上演的街头戏剧来操纵政治。一个健康的社会应该根据事实进行公开讨论,以决定走向未来的最佳路线。如果结果不令人满意,那么我们就相应地改变路线。让秘密社团在没有公众参与的情况下做出决定,不可避免地会导致社会衰败和不平等。

 

 

OK having said that, it is clear the assassination attempt on Trump was staged to get public opinion to support the arrest of Trump opponents. Here are the signs:

尽管如此,很明显,针对川普的暗杀企图,是为了让公众舆论支持逮捕川普的反对者。以下是迹象:

 

First of all before the event, Biden said “It is time to put Trump in a bullseye.”

首先,在川普演讲活动之前,拜登说:“是时候把特朗普放在靶心了。”

 

https://www.indiatvnews.com/news/world/biden-tells-nato-that-ukraine-can-and-will-stop-russia-vladimir-putin-announces-historic-aid-for-kyiv-latest-updates-2024-07-10-941100

 

Then recall this tweet put out by Alex Soros widely interpreted as offering money for the assassination of Trump.

然后回想一下亚历克斯·索罗斯发布的这条推文,它被广泛解读为,为暗杀川普提供资金。

 

In addition to this, many political commentators like Rick Wilson on MSNBC called for someone to “put a bullet in Donald Trump.”

除此之外,许多政治评论员,如微软全国广播公司的里克·威尔逊,呼吁有没有人“向唐纳德·川普开枪”。

 

 

Since the would-be assassin was a member of ANTIFA who appeared in Rockefeller-controlled BlackRock commercials, it is likely there was a genuine plot by the Khazarian Mafia to kill Trump.

既然最近真的有刺客干出来了这种事情,并且这位刺客又是ANTIFA成员,并且这位刺客又曾经出现在洛克菲勒家族控制的贝莱德集团的广告中,因此可萨黑手党很可能真的有杀害川普的阴谋。

 

 

Thomas Mathew Crooks:

托马斯·马修·克鲁克斯:

 

 

So, the likely scenario is the white hats let the Rockefeller group proceed with this attempt in order to give them enough rope to hang themselves with.

因此,可能的情况是,白帽子地球解放军事联盟让洛克菲勒家族继续进行这一尝试,以便给他们足够的绳子来绞死自己。

 

The fact Secret Service snipers were told to stand down even after many people spotted the would-be assassin also indicates the event was orchestrated:

事实上,即使在许多人发现了那名刺客后,特勤局狙击手仍被命令不许还击,这也表明这一事件是精心策划的:

 

My name is Jonathan Willis, I’m the officer in the famous photo of the two snipers on the roof at Trump’s rally. I came here to inform the public that I had the assassin in my sights for at least 3 minutes, but the head of the secret service refused to give the order to take out the perp. 100% the top brass prevented me from killing the assassin before he took the shots at President Trump.

我叫乔纳森·威利斯,我是川普演讲集会上屋顶上两名特勤狙击手的著名照片中的警官。我来这里是为了告诉公众,我瞄准了刺客至少3分钟,但特勤局局长拒绝下令尽早抓捕罪犯。在刺客向川普总统开枪之前,100%的高层阻止了我杀死他。

 

https://x.com/CultureWar2020/status/1812525591104766418?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1812525591104766418%7Ctwgr%5E43cda35e5cff6f8a1e8a5efc1b81843b22741d88%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.rumormillnews.com%2Fcgi-bin%2Fforum.cgi%3Fread%3D243352

 

My overall impression is this event was typical of the KM. Whenever bad news like a record trade deficit comes out, they stage a distraction, like having Britney Spears display a tit in public and then have the media concentrate on that.

我的总体印象是,这一事件是可萨黑手党策划的典型事件。每当出现坏消息时,比如美国创纪录的贸易逆差等,他们都会试图分散公众注意力,比如让布兰妮·斯皮尔斯在公共场合展示乳头,然后让媒体大肆报道。

 

The Freemasonic attempted assassination ritual came amid huge geopolitical events and extremely serious fighting in the ongoing secret war for the planet Earth.

共济会的暗杀仪式,通常发生在巨大的地缘政治事件和正在进行的地球秘密战争中极其严重的战斗中。

 

During the past week the Russian FSB, the North Koreans, Asian Secret Societies, the Yamaguchi Gumi syndicate, MI6, the CIA and others contacted the White Dragon Society about the intense battles now underway.

在过去的一周里,俄罗斯联邦安全局、朝鲜、亚洲秘密社团、日本山口组、英国军情六处、美国中央情报局和其他机构,就目前正在进行的激烈战斗,联系了白龙会。

 

As the head of MI6 put it: “The essential movement we see in the geopolitical landscape is a failed US fighting hard but failing and the rest just moving on. The international infighting is an old ruling class decline and a change of regime.” 

正如英国军情六处负责人所说:“我们在地缘政治格局中看到的基本运动,是失败的美国努力战斗但失败了,其余的只是继续前进。国际内斗是旧的统治阶级衰落和政权更迭。”

 

One indication of how intense the situation has become is military exercises by Chinese troops on the Polish border and the presence of 120,000 Peoples Liberation Army troops inside the United States.

局势变得多么紧张的一个迹象是,中国军队在波兰边境的军事演习和美国境内12万中国军队的存在。

 

J.J. Carrell, Former US Border Deputy Patrol Agent speaks on the Chinese Illegal Migrants That Have ALREADY ENTERED America “Military analysts have already determined that at least a 120,000 are PLA soldiers.”

前美国边境巡逻副特工J.J.卡瑞尔,在谈到已经进入美国的中国非法移民时说:“军事分析家已经确定,至少有12万人是解放军士兵。”

 

America is in SERIOUS TROUBLE as we already know.

正如我们所知,美国正处于严重的麻烦之中。

 

 

The Russian FSB for its part says the United States and Israel will soon “cease to exist.” The reason is a decision reached at the recent Shanghai Cooperation Organization summit on the 4th of July to replace the US dollar with a BRICS currency this autumn.

俄罗斯联邦安全局表示,美国和以色列将很快“不复存在”。原因是2024年7月4日在上海合作组织峰会上达成的决定,即今年秋天用金砖国家货币取代美元。

 

This was the result of extremely intense negotiations between Russian President Vladimir Putin and Indian President Narendra Modi at their summit meeting on Moscow last week.

这是俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和印度总统纳伦德拉·莫迪,上周在莫斯科举行的峰会上进行的极其激烈的谈判的结果。

 

The US dollars held by non-Americans are already the de facto BRICS currency but India has been blocking attempts to rename these dollars as a BRICS currency because it would hand de facto control over China, the largest holder of these dollars.

非美国人持有的美元已经是事实上的金砖国家货币,但印度一直在阻止将这些美元重新命名为金砖国家货币的企图,因为中国是这些美元最的大持有者,这将使中国获得事实上的控制权。

 

To mollify Modi, Russia has supplied India with over $ 60 billion worth of oil and weapons and accepted payments in Rupees that Russia is unable to spend. Russia is upping the ante by offering to build a series of nuclear power plants in India and supply them with uranium.

为了安抚莫迪,俄罗斯向印度提供了价值600多亿美元的石油和武器,并接受了印度用卢比这种废纸来付款。俄罗斯正在加大赌注,提出在印度建造一系列核电站并向其供应铀元素。

 

Russia has also persuaded India to go along with the new currency by creating a military alliance between itself, India, Mongolia and North Korea. These countries all share a border with China so clearly this is Russia’s way of promising China will not be allowed to bully its neighbours.

俄罗斯还通过与印度、蒙古和朝鲜建立军事联盟,说服印度接受新货币。这些国家都与中国接壤,所以很明显,这是俄罗斯向中国承诺不允许欺负邻国的方式。

 

This is why India announced it would be building 12 hydroelectric power dams in Arunachal Pradesh, a region claimed by China. They can do this now because they know Russia has their back.

这就是为什么印度宣布将在中国声称拥有主权的印控”阿鲁纳恰尔邦”修建12座水电站大坝的原因。他们现在可以这样做,因为他们知道俄罗斯会支持他们。

 

Of course, this Russian bear hug did not come for free for India. It turns out that as a part of its military alliance with Russia, India has sent troops to Ukraine to fight against the KM puppet regime there.

当然,这个俄罗斯毛熊的拥抱,对印度来说并不是免费的。事实证明,作为与俄罗斯军事联盟的一部分,印度已向乌克兰派遣军队,打击那里的可萨黑手党傀儡政权。

 

https://indianexpress.com/article/cities/chandigarh/pm-modi-back-frontline-punjab-manrussian-army-9449039/

 

You can tell from this picture of Modi as he leaves Russia that he has a lot on his mind as a result of his Russia trip.

从这张莫迪离开俄罗斯的照片中,你可以看出他对俄罗斯之行有很多想法。

 

However, in a sign the Russian Eurasian military alliance is not directed at China, Chinese troops last week carried out military drills in Belarus near NATO member Poland’s border.   

然而,有迹象表明,俄罗斯-欧亚军事联盟并非针对中国,中国军队上周在北约成员国波兰边境附近的白俄罗斯进行了军事演习。

 

https://www.dw.com/en/chinas-joint-maneuvers-with-belarus-is-the-sco-behind-it/a-69649357

 

Polish intelligence says the drills started just as the NATO summit meeting began and as a result of this Polish and Ukrainian troops withdrew from the border of Belarus. After this, the Belarussians and Chinese also pulled back from the border. NATO then issued a statement saying “NATO is a defensive Alliance.”

波兰情报机构表示,演习是在北约峰会开始时发生的,因此波兰和乌克兰军队从白俄罗斯边境撤军。此后,白俄罗斯和中国也从边境撤军。北约随后发表声明称:“北约是一个防御性联盟。”

 

https://www.nato.int/cps/en/natohq/official_texts_227678.htm?selectedLocale=en

 

The Polish troops have now been redeployed to the Ukrainian border where they have been spotted executing fleeing Ukrainian soldiers.

波兰军队现已被重新部署到乌克兰边境,在那里他们被发现正在处决逃跑的乌克兰士兵。

 

https://halturnerradioshow.com/index.php/news-selections/world-news/breaking-news-poland-border-troops-execute-fleeing-ukraine-troops

 

In a last desperate attempt to appear relevant, NATO released a new pro-Ukraine video. “Despite the propaganda, they know NATO will be dismantled very soon,” a Pentagon source says.

为了表现出相关性,北约发布了一段新的亲乌克兰视频。五角大楼的一位消息来源说:“尽管有宣传,但他们知道北约很快就会被解散。”

 

 

Behind the scenes, Hungarian President Victor Orban, who is currently the head of the EU, began intensive diplomacy. He visited Ukraine, Russia and China before flying to Mar a Largo to meet Donald Trump after which he tweeted:

在幕后,现任欧盟主席的匈牙利总统维克托·欧尔班开始了密集的外交活动。他访问了乌克兰、俄罗斯和中国,然后飞往海湖庄园会见唐纳德·川普,之后他在推特上写道:

 

“It was an honor to visit President [Donald Trump] at Mar-a-Lago today. We discussed ways to make peace. The good news of the day: he’s going to solve it!”

“今天很荣幸在海湖庄园拜访了唐纳德·川普总统。我们讨论了实现和平的方法。今天的好消息是:他将解决这个问题!”

 

https://www.aljazeera.com/news/2024/7/12/hungarys-viktor-orban-meets-trump-at-mar-a-lago-for-peace-mission-5-0

 

Notice he did not bother to meet Biden or his handlers and called Trump “President.”

请注意,欧尔班没有费心去见拜登或他的幕后老板,而是称川普为“总统”

 

Our sources in the various agencies and secret societies say a deal is being worked out where NATO will join Russia’s Eurasian military alliance. This alliance will then take care of security for the Eurasian landmass.

我们在各机构和秘密社团的消息来源表示,正在制定一项协议,北约将加入俄罗斯的欧亚军事联盟。这个联盟将负责亚欧大陆的安全。

 

At the same time, the Anglo-Saxon Five Eyes will take charge of the oceans to ensure the free flow of trade, fight pirates, etc. The Five Eyes is also trying to convince Japan to join it to form a “six-eyes” alliance to watch over the oceans.

与此同时,盎格鲁-撒克逊五眼联盟将负责海洋事务,确保贸易自由流动,打击海盗等。五眼联盟还试图说服日本加入,组成“六眼”联盟,共同守护海洋。

 

However, this will have to wait until a very serious power struggle in Japan comes to a conclusion. Last week there was an attempted military coup d’etat there and the situation has still not been resolved.

然而,这将不得不等到日本一场非常严重的权力斗争结束。上周,那里发生了一起未遂军事政变,局势仍未得到解决。

 

As the national broadcaster NHK reports:

正如日本国家广播公司NHK报道的那样:

 

“The Japanese Defense Ministry has reprimanded 218 members of the ministry and the Japan Self-Defense Forces, including senior personnel, for misconduct.”

“日本防卫省谴责了218名防卫省和日本自卫队成员,包括高级人员的不当行为。”

 

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20240712_16/

 

The charges were obviously trumped up and involved things like “eating cafeteria food for free.” Also, the report says Defense Minister Kihara Minoru will replace the head of the Navy, Admiral Sakai Ryo on July 19. The fact he could not fire him immediately shows the battle is far from over.

这些指控显然是捏造的,涉及“免费吃自助餐厅食物”等问题。此外,报告称,国防部长木原实将于2024年7月19日接替海军司令酒井亮上将。他不能立即解雇他的事实表明,战斗远未结束。

 

Our own sources close to the Emperor say the current regime will not be able to fire most of the military command because it is common knowledge among the military they were responsible for the murder of over 500,000 Japanese with vaccines.

我们自己与天皇关系密切的消息来源表示,现政权将无法解雇大部分军事指挥部,因为众所周知,现政权用疫苗杀害了50多万日本人。

 

As an example of this, former Interior Minister Kazuhiro Haraguchi –who was in charge of all police forces in Japan- has publicly apologized for the mass deaths caused by vaccines.

作为一个例子,负责日本所有警察部队的前内政部长原口和弘,公开为疫苗造成的大规模死亡道歉。

 

https://www.thaimbc.com/2024/06/01/top-japanese-government-official-issues-apology-for-mass-vaccine-deaths/

 

The Japanese Yamaguchi Gumi syndicate and other members of the underworld, as well as various secret societies, promise they will remove fake US Ambassador Rahm Emmanuel and other Japan handlers in the near future.

日本山口组和其他黑社会成员以及各种秘密社团承诺,他们将在不久的将来,驱逐假冒的美国大使拉姆·伊曼纽尔和其他掌控日本的人。

 

They have not done so yet because they have been asked to wait for Emmanuels’ bosses in the US to be removed from power. This is now happening as we noted above. Message to Emmanuel: “Pack your bags and leave while you still have time.”

他们还没有这样做,因为他们被要求等待伊曼纽尔在美国的老板被罢免。正如我们上面提到的,这正在发生。给伊曼纽尔的信息:“收拾行李吧,趁还来得及,赶紧离开。”

 

There are big meetings related to this among secret societies in Taiwan and well as within the Chinese Communist Party this week. We do not know the details of these talks but various sources make it clear some sort of regime change is inevitable.

本周,台湾的秘密社团以及中国共产党内部都有与此相关的大型会议。我们不知道这些会谈的细节,但各种消息来源表明,某种政权更迭是不可避免的。

 

The North Koreans, for their part, have started negotiations with the white hat alliance. Last week they offered access to the vast mineral wealth of North Korea in exchange for unification of the Korean peninsula, according to a source directly involved in the negotiations.

朝鲜方面已经开始与白帽子地球解放军事联盟进行谈判。根据一位直接参与谈判的消息来源透露,上周,他们提出获得朝鲜丰富的矿产资源,以换取朝鲜半岛的统一。

 

North Korea has two-thirds of the world’s supply of rare earth metals as well as 20 million tons of gold among other resources. The table below given to us by the North Koreans, (which we will translate later) shows just how much wealth they are sitting on.

朝鲜拥有世界上三分之二的稀土金属供应,以及2000万吨黄金和其他资源。朝鲜人给我们的下列图表(我们稍后会翻译)显示了他们坐拥多少财富。

 

The white hat alliance has accepted the North Korean proposal and the head of MI6 issued to following statement in response:

白帽子地球解放军事联盟已接受朝鲜的提议,英国军情六处处长发表以下声明作为回应:

 

“We wish the Korean people peace and unity and will always support this. Their decision is their own and all of the international community will stand by this.”

“我们祝愿朝鲜人民和平团结,并将始终支持这一点。他们的决定是他们自己的,国际社会将支持这一决定。”

 

Of course, all of these moves will have to wait until the destruction of the current regimes in the US and Israel are completed.

当然,所有这些行动,都必须等到美国和以色列的现政权彻底毁灭,才能发生。

 

As we noted above, this process is well underway in the US. Hungarian Prime Minister Orban calls Trump president because that is what he is. If you still do not understand the 2020 election was stolen, compare the bottom map showing which states require photo ID to vote and the states that do not with the top map. 

正如我们上面提到的,这一过程在正在美国顺利进行。匈牙利总理欧尔班把川普称为总统,因为他就是总统。如果你仍然不明白2020年的大选被窃取了,请比较底部地图显示哪些州需要带照片的身份证才能投票,哪些州不需要。

00

 

The former handlers of the fake Biden are now staging a desperate rear guard action to stay in power. Here for example you can see Obama’s former chief strategist David Axelrod on CNN trying to toss Biden under the bus saying:

假拜登的前掌控者,现在正在采取绝望的断后行动来继续掌权。例如,在这里,你可以看到奥巴马的前首席策略师大卫·阿克塞尔罗德,在CNN上试图抛弃拜登,他说:

 

“Biden is *not* winning this race… it’s more likely that he’ll lose by a landslide than win narrowly.”

“拜登没有赢得这场选举……他更有可能以压倒性劣势落败,而不是以微弱优势获胜。”

 

 

Now Senator Tommy Tuberville claims Chuck Schumer, Nancy Pelosi, and Barack Obama have been secretly running the US during Biden’s presidency

现在,参议员汤米·塔布维尔声称,查克·舒默、南希·佩洛西和巴拉克·奥巴马,在拜登总统任期内,一直在秘密管理美国。

 

“They’ve had total control. Not the president,” he told Fox News.  

他告诉福克斯新闻:“他们完全控制着局面,而不是总统。”

 

 

The military moved because the KM was planning to use even more illegal voters to stop a greater election theft this year.  

美国军方之所以采取行动,是因为可萨黑手党计划使用更多的非法选民来上演今年更大的选举盗窃。

 

To stop this, the US signed an agreement with Panama this month to “close the passage of illegal migrants” through the Darién Gap. Panama’s President José Raúl Mulino has also vowed to stop the Central American country from being a transit route for migrants. To this end barbed wire is being put up and naval patrols are being intensified.

为了阻止这种情况,美国本月与巴拿马签署了一项协议,“关闭非法移民通过达连海峡的通道”。巴拿马总统何塞·劳尔·穆利诺也誓言要切断这个中美洲国家移民的过境路线。为此,正在架设铁丝网,并加强海军巡逻。

 

https://edition.cnn.com/2024/07/11/americas/panama-darien-gap-barbed-wire-migrants-intl-latam/index.html

 

There is also a backlash against migrants in the UK.

英国也对移民产生了强烈反对。

 

Watch British TV anchor Alex Phillips go off about migrant crime in London. Phillips said she had to hide at a neighbor’s house after a migrant followed her home and she had her phone stolen. She also claims her friend’s teenage daughters have been followed, groped, and sexually assaulted.

请观看英国电视节目主持人亚历克斯·菲利普斯关于伦敦移民犯罪的报道。菲利普斯说,一名移民跟踪她的家,她的手机被盗,她不得不躲在邻居家。她还声称,她朋友十几岁的女儿遭到跟踪、猥亵和性侵犯。

 

“I don’t care if people turn around and go ‘you’re a racist’, because my safety and the safety of women in this country is paramount.”

“我不在乎人们是否会转身说‘你是种族主义者’,因为我和这个国家女性的安全至关重要。”

 

 

Our UK sources say a crackdown has begun there but, for operational security reasons, they cannot provide details at this time. However, MI6 confirms they have not received a single paper document signed by “King Charles” and that the king appearing in the media is AI.

我们的英国消息来源表示,那里已经开始了镇压行动,但出于行动安全原因,他们目前无法提供细节。然而,英国军情六处证实,他们没有收到一份由“查尔斯国王”签署的纸质文件,出现在媒体上的国王是人工智能。

 

They also confirm this new “public appearance” by Kate Middleton is just another body double.

他们还证实,凯特·米德尔顿王妃的这一新“公开露面”只是另一个替身。

 

(there are 2 photos of body double Kate in the link below)

(以下链接中有两张凯特的半身照片)

 

https://www.ctvnews.ca/world/kate-princess-of-wales-at-wimbledon-in-a-rare-public-appearance-since-revealing-she-has-cancer-1.6963404

 

Getting back to the US, a big reason the military is taking action is because they know the border is being used for human trafficking of the worst sort as this headline shows:

回到美国,军方采取行动的一个重要原因是,他们知道边境正被用于最恶劣的人口贩运,正如以下这个头条新闻所示:

 

“Biden admin whistleblowers claim ‘billions of taxpayer dollars’ used by gov contractor to traffic children on the border”

“拜登政府告密者声称,政府承包商在边境贩卖儿童时,使用了‘数十亿美元的纳税人资金’”

 

“Children were sent to addresses that were abandoned houses or nonexistent in some cases,” Deborah White, a federal employee detailed to the Department of Health and Human Services Office of Refugee Resettlement, ORR, told Republicans. White said. “In Michigan, a child was sent to an open field, even after we reported making an 911 call after hearing someone screaming for help, yet the child was still sent.”

卫生和公共服务部难民重新安置办公室的联邦雇员黛博拉·怀特告诉共和党人:“在某些情况下,孩子们被送到了废弃房屋或根本不存在的地址。在密歇根州,一个孩子被送到了一个开阔的场地,即使我们报告说在听到有人呼救后拨打了911,但孩子还是被送到了那里。”

 

https://nypost.com/2024/07/09/us-news/biden-admin-whistleblowers-claim-billions-of-taxpayer-dollars-used-by-contractor-to-traffic-children-on-border/

 

The agency white hats are also releasing more information on the KM pedophile network:

该机构的白帽子地球解放军事联盟也发布了更多关于可萨黑手党恋童癖网络的信息:

 

“Could this be one of the main reasons why the Epstein list has not been released?”

“这可能是爱泼斯坦名单没有公布的主要原因之一吗?”

 

“More on Epstein that seems a little fishy…”

“关于爱泼斯坦的更多信息似乎有点可疑……”

 

 

Plus this: 

加上这个:

 

Antony Blinken Tied To Jeffrey Epstein: Went To School Where He Taught, Family Connected To Epstein’s Mistress

安东尼·布林肯与杰弗里·爱泼斯坦关系密切:上过他任教的学校,家人与爱泼斯坦的情妇有联系

 

Secretary of State Antony Blinken’s stepfather was a close confidant and lawyer for Ghislaine Maxwell’s father Robert Maxwell.

国务卿安东尼·布林肯的继父是吉斯兰·麦克斯韦的父亲罗伯特·麦克斯韦的密友和律师。

 

Samuel Pisar, the stepfather of Biden regime Secretary of State Antony Blinken, was a close confidant and lawyer for Ghislaine Maxwell’s father Robert Maxwell. Blinken’s stepfather was reportedly the last person to speak to Maxwell before he mysteriously fell to his death off the Lady Ghislaine while cruising near Spain’s Canary Islands in 1991.

拜登政权国务卿安东尼·布林肯的继父塞缪尔·皮萨尔是吉斯兰·麦克斯韦父亲罗伯特·麦克斯韦的密友和律师。据报道,布林肯的继父是1991年麦克斯韦在西班牙加那利群岛附近巡航时在吉斯兰夫人号上神秘坠落身亡之前最后一个与他交谈的人。

 

Most Americans may know Secretary of State Antony Blinken for his major role in the devastating Biden administration Afghanistan Disaster, or perhaps for his warmongering while working for the Bush and Obama administrations.

大多数美国人,当初可能是通过安东尼·布林肯在毁灭性的拜登政府阿富汗撤军灾难中发挥的重要作用,才认识这个国务卿的,或者可能是因为安东尼·布林肯在为布什和奥巴马政府工作时煽动战争,才认识这个国务卿的。

 

However, many may not know that he has connections to the convicted pedophile, ritualistic sex predator, and international elite human trafficker Jeffrey Epstein, who was identified as a Mossad agent who blackmailed world leaders with underage sex traps by former high-ranking Israeli intelligence officials

然而,许多人可能不知道,安东尼·布林肯与被定罪的恋童癖者、仪式性性侵者和国际权贵社会精英人口贩子杰弗里·爱泼斯坦有联系,爱泼斯坦被以色列前高级情报官员认定为摩萨德特工,曾用未成年美人计勒索世界各国领导人。

 

https://nationalfile.com/antony-blinken-tied-to-jeffrey-epstein-went-to-school-where-he-taught-family-connected-to-epsteins-mistress/

 

The white hats have also continued to go after the pharmaceutical mafia to counter their planned “bird flu” offensive.

白帽子地球解放军事联盟还继续追捕制药集团黑手党,以对抗他们计划中的“禽流感”攻势。

 

It turns out you can find the “never seen before” H5N2 virus FOR SALE in a catalog. Yes, you read that right. BEI Resources, funded by the NIAID, is selling it. But that’s just the beginning. The Ex-CDC Director Dr. Robert Redfield warns, “The recipe for making bird flu highly infectious to humans is already out there.”

事实证明,你可以在目录中找到“从未见过”的H5N2病毒。是的,你没看错。由美国国家过敏和传染病研究所资助的“生物防御和新兴感染研究资源”公司,正在出售它。但这仅仅是个开始。美国疾病控制与预防中心前主任罗伯特·雷德菲尔德博士警告说:“使禽流感对人类具有高度传染性的方法已经存在。”

 

 

The agencies also put out this Simpsons-style cartoon video about the KM and their evil pandemic plans:

这些机构还发布了这段辛普森风格的卡通视频,讲述了可萨黑手党及其邪恶的疫情计划:

 

 

We are also now hearing the World Health Organization, in its founding document (1946), EXEMPTED itself from criminal prosecution.

我们现在还听到世界卫生组织在其(1946年)成立文件中,具有刑事豁免权。

 

Why would WHO need to give itself exemption from criminal prosecution?

为什么世界卫生组织需要刑事豁免权?

 

The answer is obvious: “The reason why they wrote that into their founding charter is because they knew they were ALREADY BREAKING the law.”

答案是显而易见的:“他们之所以把这一点写进他们的创始章程,是因为他们知道他们已经违反了法律。”

 

 

In a sign the long-awaited crack down on the pharmaceutical mafia has begun we note Pfizer head Albert Bourla has “caught Covid” and is “isolating himself.”

有迹象表明,人们期待已久的对制药集团黑手党的打击已经开始,我们注意到辉瑞公司负责人阿尔伯特·博拉“感染了新冠肺炎”,并正在“自我隔离”。

 

We are also hearing Bill Gates, WHO head Tedros and other top pharmacidical bosses are being taken down. Believe it when you see it though because we have heard this song once too often.

我们还听说比尔·盖茨、世界卫生组织负责人谭德塞和其他制药公司的高层老板被免职。还是那句老话,耳听为虚,眼见为实。

 

What cannot be doubted though is the head of the snake Israel is being taken down:

但毫无疑问的是,以色列的邪恶的头正在被取下:

 

Forty-six thousand Israeli businesses have been forced to shut as a result of the ongoing war and its devastating effect on the economy, Hebrew newspaper Maariv reported on 10 July, referring to Israel as a “country in collapse.” 

希伯来报纸《Maariv》2024年7月10日报道称,由于持续的战争及其对经济的破坏性影响,4.6万家以色列企业被迫关闭,以色列现在是一个“崩溃的国家”。

 

The report linked below says Israel’s construction, agriculture, tourism, trade and other industries are all shutting down.

以下链接的报告称,以色列的建筑、农业、旅游、贸易和其他行业都在关闭。

 

https://thecradle.co/articles-id/25882

 

Meanwhile in the video below military analyst Scott Ritter explains how the Israeli armed forces are also in a state of collapse and are running out of soldiers and ammunition.

与此同时,在下面的视频中,军事分析家斯科特·里特,解释了以色列武装部队如何也处于崩溃状态,并耗尽了士兵和弹药。

 

 

Mossad sources say 2 million out of Israel’s population of 6.5 million Jews have left or are planning to leave the country.

以色列摩萨德的消息来源称,以色列650万犹太人中,有200万人已经离开或计划离开该国。

 

At the end of the day, the sources say Israel will cease to exist and be replaced by the nation of Judea.

最终,消息来源表示,以色列将不复存在,取而代之的是犹太国。

 

Once Israel falls, its US colony will also cease to exist. It will be replaced by the United States of North America, white hat sources say.

一旦以色列沦陷,其美国殖民地也将不复存在。白帽子地球解放军事联盟的消息来源称,它将被北美合众国取代。

 

Finally this week we will conclude with a call to arms for Europe sent to us by Polish intelligence;

最后,本周我们将以波兰情报机构向我们发出的为欧洲提供武器的呼吁结束;

 

You, the real people of all European countries, continue to ask your craftsmen and farmers in every region to disarm their radio transmitters and ensure that chemtrails from airplanes no longer pollute the air. If necessary, close airports with tractors, trucks and large vehicles that cannot be towed. We do not tolerate sky spectacles, American military outdoor cinema or Vatican sky projects…!! You can save yourself from all the PsyOp soap opera…We are the people of real Europe, not stupid descendants of Hollywood or Chinese plastic! We are very angry about chemtrails and have already had harvest problems in some regions…. the shepherds this year have sheep that suddenly died, as well as more stillbirths and miscarriages than ever before… and this can only be caused by chemical pollution in the air and in the meadows… and by the electrical load in the air, when animals are in an area (largely fenced) with electric fencing. It is an absolute outrage what the Vatican (transmission towers), EU policies and newfangled military policies have done to people, flora and fauna in Europe, as well as newfangled military policies… and these are attacks on health and the supply of agricultural products in Europe. This is artificial weather – i.e. weather manipulation, and thus a war on populations and living creatures of nature! A victim of this stupid military policy is anyone who has had an accident or had bad grades in school due to artificial weather conditions. Many people and companies have already suffered this year due to regional floods and damage to buildings and vehicles. Maybe they weren’t as spectacular as the storms and destruction in America or Asia… but they did happen and were inflicted on peaceful European citizens. Over the past few days, the sky was often so milky that planes could not be seen and therefore it was impossible to tell which planes were releasing more chemtrails. Even though the sky was blue in places, mountains of clouds soon gathered and it was far too cold for July. In some grain fields, the crops lie flat due to water damage… This makes threshing more difficult and produces lower yields, and straw in the dark is less popular than mulch. If it is moldy, it is no longer suitable for straw. In some places, the potatoes rotted a few weeks ago because the weather was too wet. Military people who are so stupid and don’t even know the basics of real life don’t know how to grow your own crops or cook your own food… we don’t want stupid hat-wearing people like the government. We also don’t want to be distracted or exploited by cloned or duplicate actors. How stupid are you… you can save your cartoons and other movies, kitschy wonders and action movies. This isn’t real life and we will not tolerate such nonsense. That’s why every day we tell electricians and electrical engineers to casually look around and then remove the transmitters used to manipulate the skies… and farmers and truck drivers should protect technicians so they can do their jobs with peace of mind. Gentlemen!

你们,所有欧洲国家的真实人民,继续要求你们每个地区的工匠和农民解除5G脑控科技的手机信号发射塔,确保飞机上的化学尾迹不再污染空气。如有必要,用拖拉机、卡车和无法牵引的大型车辆关闭机场。我们不能容忍“蓝光计划”天空奇观全息投影、美国军事户外影院或梵蒂冈的天空项目…!!你可以把自己从所有的心理战肥皂剧中拯救出来……我们是真正的欧洲人,而不是好莱坞或中国塑料的愚蠢后代!我们对化学尾迹非常愤怒,一些地区已经出现了粮食收成问题…。今年的牧羊人报告说,绵羊正在突然死亡,以及比以往任何时候都多的死胎和流产……这只能是由空气和草地中的化学污染造成的……以及当动物在一个有电围栏的区域(主要是围栏)时,空气中的电负荷造成的。梵蒂冈(5G电磁辐射塔)、欧盟政策和新奇的军事政策,对欧洲的人民、动植物群以及新奇的军事策略所做的一切,都是对欧洲健康和农产品供应的攻击,这绝对令人愤慨。这是人工天气战争,即天气操纵,因此是对自然种群和生物的战争!这种愚蠢的军事政策的受害者,是任何因人为天气条件而在学校发生事故或成绩不佳的人。今年,由于地区洪水以及建筑物和车辆的损坏,许多人和公司已经遭受了损失。也许它们并没有美国或亚洲的风暴和破坏那么壮观……但它们确实发生了,并且是对和平的欧洲公民造成的。在过去的几天里,天空经常是乳白色的,看不到飞机,因此无法分辨哪些飞机释放了更多的化学尾迹。尽管有些地方的天空是蓝色的,但云山很快聚集起来,七月的夏天居然会如此的冷,你敢相信吗?在一些麦田里,由于降水的破坏,农作物会躺平……这使得脱粒更加困难,产量也较低,而且黑暗中的稻草不如覆盖物受欢迎。如果它发霉了,就不再适合用稻草了。在一些地方,土豆几周前就腐烂了,因为天气太湿了。那些如此愚蠢的军人,甚至不知道现实生活的基本知识,不知道如何种植自己的庄稼或自己做饭……我们不希望像政府这样戴着愚蠢帽子的人。我们也不想被克隆或复制的演员分心或利用。你有多愚蠢……你可以保存你的漫画和其他电影、俗气的奇观和动作片。这不是真实的生活,我们不会容忍这种无稽之谈。这就是为什么我们每天都告诉电工和电气工程师随意环顾四周,然后拆除用于操纵天空的发射器……农民和卡车司机应该保护技术人员,这样他们就可以安心地完成工作。先生们!

 

A Plane’s passenger took a spectacular video showing a Boeing 787 Dreamliner leaving behind a huge chemtrail 

一名飞机乘客拍摄了一段壮观的视频,显示一架波音787梦想飞机留下了一条巨大的化学尾迹

 

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月8日

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 July 8th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月8日

 

Stealing elections and installing a fake king does not change reality

窃取大选和扶植假国王并不能改变失败的现实

 

https://benjaminfulford.net/stealing-elections-and-installing-a-fake-king-does-not-change-reality/

 

The Khazarian Mafia’s “rules-based world order” is staging a desperate offensive to stay in power and avoid war crimes tribunals. To this end they blatantly stole the UK election and installed blackmailed pedophile Keir Starmer as Prime Minister, MI6 sources say. The next phase will be to try to install either Michelle “Big Mike” Obama or Kamala Harris as President in the US, they say.

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党的“基于规则的世界秩序”正在进行一场绝望的攻势,以保持权力并避开战争罪法庭。英国军情六处的消息来源称,为此,他们公然窃取了英国大选,并任命被勒索的恋童癖者凯尔·斯塔默为首相。他们表示,可萨黑手党下一阶段将尝试任命米歇尔·奥巴马或卡玛拉·哈里斯为美国总统。

 

Here you can read how Barack “Thunder of Satan” Obama mentored the new UK prime minister to help him tell his story

在以下链接,你可以阅读巴拉克·“撒旦之雷”·奥巴马如何指导英国新任首相帮助他讲述自己的故事

 

https://www.businessinsider.com/keir-starmer-mentored-barack-obama-uk-election-new-prime-minister-2024-7

 

《英国即将迎来一位新首相——他已经被奥巴马指导了几个月》

 

It looks like the memo the media parrots got was:

看起来鹦鹉学舌的媒体收到的备忘录是:

 

– throw Biden under the bus

–拜登已经众叛亲离,没有了宣传价值

 

– start preparing the public for Big swinging like a bull Mike

–开始让公众看到前卫时髦的总统候选人,比如像公牛一般的米歇尔·奥巴马

 

《米歇尔·奥巴马唯一能够击败川普的拜登替代者》

 

The plan by the KM Zionists is that Obama from his basement will then be able to control both the US and the UK.

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党的计划是,奥巴马将能够从他的地下室控制美国和英国。

 

As we shall see below, this plan is doomed to fail.

正如我们将在下文看到的那样,这个计划注定要失败。

 

For now though, the KM are on the offensive. In the UK, even official election results show the election was stolen. Starmers’ Labour Party got 412 out of the 650 seats in the UK Parliament with only 33% of the vote. In another sign the election was stolen, Nigel Farage’s Reform party got only 4 seats despite getting 14.3% of the vote while the Liberal Democrats got 71 seats with only 12.3% of the votes. The corporate media is trying to say this was because of the “first past the post” electoral system in the UK, but MI6 confirms the election was stolen outright.

不过目前,可萨黑手党正在进攻。在英国,甚至官方选举结果也显示选举被窃取。斯塔默的工党仅以33%的选票获得英国议会650个席位中的412个。选举被窃取的另一个迹象是,奈杰尔·法拉奇的改革党尽管获得14.3%的选票,但仅获得4个席位,而自由民主党仅获得71个席位,仅获得12.3%的选票。企业媒体试图说这是因为英国的“得票最多者当选”选举制度,但英国军情六处证实,选举被彻底窃取。

 

In a sign the KM are playing hardball, our colleague Michael Shrimpton -who provided us with the Starmer KGB file we published last week- has gone missing and it is feared he has been killed. This was to prevent him from writing in detail about how the election was stolen, MI6 says.

有迹象表明,可萨黑手党正在采取强硬态度,我们的同事迈克尔·施林普顿——向我们提供了我们上周公布的克格勃斯塔默文件——已经失踪,人们担心他已经被杀。军情六处表示,这是为了防止他详细描述选举是如何被窃取的。

 

In his first speech since becoming the Prime Minister, Starmer fully pledges his allegiance to Ukraine and Zelensky.

斯塔默在就任总理后的首次演讲中,完全宣誓效忠乌克兰和泽连斯基。

 

 

Now Starmer is “following the fake Biden show -aka Obama from the basement- by releasing 40,000 criminals on the street to create more crimes and justify martial law down the road. 

现在,斯塔默正在“追随虚假的拜登表演——也就是地下室的奥巴马——在街上释放40000名罪犯,以制造更多的犯罪,并为未来的戒严令制造借口。”

 

https://www.dailymail.co.uk/news/article-13610111/Keir-Starmer-considering-plans-prisoners-serve-just-40-cent-sentences-bid-ease-overcrowding.html

 

The KM need martial law to keep Nigel Farage and his party from power. That is because Farage’s party is the only one to officially call for an investigation into vaccine deaths among other things,

可萨黑手党需要戒严令来阻止奈杰尔·法拉奇和他的政党掌权。这是因为法拉奇的政党是唯一一个正式呼吁对疫苗致死等事件进行调查的政党,

 

It is also clear most of the British Royal family was killed in order to install a fake King Charles to anoint Starmer.

同样显而易见的是,大多数英国王室成员被杀害,都是为了安插假查尔斯国王,然后让假查尔斯国王为斯塔默授勋。

 

In France as well, the election on July 7th was stolen to keep Emanuelle Macron Rothschild in power and install a pro-EU, NATO and Ukraine government, French intelligence sources say.

法国情报机构的消息来源称,在法国,2024年7月7日的选举也被窃取,目的是让埃曼纽埃尔·马克龙·罗斯柴尔德继续掌权,并建立一个亲欧盟、北约和乌克兰的政府。

 

These operations are being run by the Nazi faction of the KM, including most of the surviving members of the Rothschild family. They are now hiding in Holland under the protection of the Dutch Royal family, according to Pentagon sources.

这些行动由可萨黑手党的纳粹派系负责,包括罗斯柴尔德家族的大多数幸存成员。据五角大楼的消息来源透露,他们现在在荷兰王室的保护下躲藏在荷兰。

 

They are going to stage one last and desperate attempt to start World War III or Armageddon, CIA sources say. This is what their big NATO meeting planned in Washington this week is all about, they say.

美国中央情报局的消息来源称,他们将进行最后一次绝望的尝试,发动第三次世界大战或末日善恶大决战。他们说,这就是他们本周计划在华盛顿举行的北约大型会议的全部内容。

 

In preparation for this, Europe is now being heavily sprayed with chemtrails. These are necessary for a major holographic sky event designed to fool the public and cause panic, the sources say.  

为了做好准备,欧洲现在正被大量喷洒高空化学凝结尾迹。消息来源称,这些对于一场意在愚弄公众,并引起恐慌的大型全息天空活动来说,是必要的。

 

As the video below explains, this is supposed to be the grand finale for a plan signed by 160 nations in 1994 to reduce the world’s population by 90% to 800 million by 2030. This was to be accomplished using fluoride, viruses (bioweapons), toxic chemtrails and finally the UFO event. Multiple sources are saying this event is scheduled for August.

正如下面的视频所解释的那样,这应该是160个国家于1994年签署的一项计划的大结局,该计划意在到2030年,将世界人口减少90%,达到8亿。这是通过使用自来水氟化物污染、病毒(生物武器)、民航客机高空喷洒有毒化学尾迹、以及最终的不明飞行物事件来实现的。多个消息来源称,此次活动定于2024年8月举行。

 

 

This final Hail Mary genocide attempt will fail because most of the world’s military is not going along with the plan, Pentagon sources say. However, they confirm some sort of sky event to scare everyone will take place; just without the mass murder originally planned.

五角大楼的消息来源称,这场最后的“万岁冲锋”种族灭绝企图,终将失败,因为世界上大多数军队都不同意这一计划。然而,他们证实,会发生某种恐吓所有人的天空事件;只是没有最初计划的大规模谋杀。

 

In North America, the white hat military based in Mt. Cheyenne is already taking action on multiple fronts. They have the actor playing “President Joe Biden” on their side. He is deliberately saying things like “I am a black woman” and “I will beat Trump again in 2020.” to discredit the KM who is behind his fake presidency.

在北美,驻扎在夏延山的白帽子地球解放军事联盟,已经在多条战线上采取行动。他们身边有扮演“乔·拜登总统”的演员。他故意说“我是黑人女性”和“我将在2020年再次击败川普”之类的话,以抹黑他假总统背后的可萨黑手党。

 

 

 

Trump has called Biden an “old, broken down pile of crap” and suggested Joe is about to “quit the race”, as he criticized his TV debate performance in a new video.

川普在一段新视频中批评了拜登在电视辩论中的表现,称拜登是“一堆破旧的垃圾”,并暗示拜登即将“退出竞选”。

 

 

The election campaign in the United States is a pitiful sight, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov comments. He says “If the system of so-called American democracy produces such results or such a course of the election campaign, everyone could draw their own conclusions about how it’s all orchestrated, how it’s arranged,” he says. He does not seem to fully realize there are two factions fighting to the death behind the scenes.  

俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫评论说,美国的竞选活动令人可怜。他说:“如果所谓的美国民主制度在竞选活动中产生了这样的结果或过程,那么每个人都可以得出自己的结论,意识到这一切是如何安排的。”但是拉夫罗夫似乎没有完全意识到,其实有两个派系正在幕后你死我活。

 

https://tass.com/politics/1813599

 

In a sign US Commander In Chief Donald Trump is against the Starmer election theft, he said “Congratulations to Nigel Farage on his big WIN of a Parliament Seat Amid Reform UK Election Success…” while ignoring Starmer.

有迹象表明,美国总司令唐纳德·川普反对窃取斯塔默的选举,他说:“祝贺奈杰尔·法拉奇在英国改革选举中大获全胜,赢得议会席位……”而忽略了斯塔默。

 

The white hats have also made a big move in Canada. This was seen in the Thursday announcement that David Vigneault, director of the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), is resigning from the spy agency’s top job after seven years. CSIS sources tell us he was forced to resign after he was caught “trying to cause a nuclear disaster in Alberta,” in order to declare martial law and keep Justin Castrudeau in power. This plot has been stopped said the sources, who refused to provide more detail.

白帽子地球解放军事联盟也在加麻大取得了重大进展。这可以从周四的公告中看出来,加麻大安全情报局局长大卫·维格诺,将辞去他在该间谍机构任职7年的最高职务。加麻大安全情报局的消息来源告诉我们,他在被抓现形“试图在阿尔伯塔省制造核灾难”后被迫辞职,以宣布戒严令并让贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗继续掌权。消息来源表示,这一阴谋已被制止,但拒绝提供更多细节。

 

However, there can be no doubt Vigneault failed in his duty to protect Canada because he allowed fraudulent elections to install actual real-life Nazis into power in Canada. Hopefully, this will all change with his removal and the Canadian military can do their job of defending Canada by going after the criminals who murdered countless Canadians with toxic vaccines.

然而,毫无疑问,大卫·维格诺未能履行保护加麻大的职责,因为他允许欺诈性选举让真实的纳粹分子在加麻大掌权。希望随着他的下台,这一切都会改变,加麻大军方,可以通过追捕用有毒疫苗杀害无数加麻大人的罪犯,来保卫加拿大。

 

We also got information from the Japanese royal family about what is really going on in the UK with Starmer and the fake King Charles. Sources close to Emperor Naruhito say the Japanese imperial family visited the UK in late June in order to sign documents related to “a new rainbow currency” the US government hopes to issue. Emperor Naruhito, who personally knew the original Charles, says the person he met in the UK was a fake. The real Charles died two years ago, he says. He also says that during his visit to the UK, he went to a fake Windsor Castle set to sign the documents.

我们还从日本王室获得了关于斯塔默和假查尔斯国王在英国到底发生了什么的信息。与德仁天皇关系密切的消息来源说,日本皇室于2024年6月底访问了英国,目的是签署与美国政府希望发行的“新彩虹货币”有关的文件。德仁天皇亲自认识最初的查尔斯,他说他在英国遇到的那个人是假的。他说,真正的查尔斯两年前去世了。他还说,在访问英国期间,他去了一个假温莎城堡签署文件。

 

This is the Amero 2.0 plan, and is backed by Obama and the Nazi faction of the KM holding out in Holland, the sources say.

消息人士称,这是Amero 2.0计划,得到了奥巴马和在荷兰坚持的可萨黑手党纳粹派系的支持。

 

The original Amero plan from 2008 called for every US dollar in the world to be replaced by two Ameros. The Chinese and other creditors to the US Corporation rejected this plan because it would have meant a 50% reduction in the value of their hard-earned dollars. This is why dollars held outside of the United States were quarantined from new dollars issued by the US Corporation since that time.

2008年最初的Amero计划要求用两个Amero取代世界上的每一美元。美利坚合众国有限公司的债权人,包括中国和其他债权人,都拒绝了这一计划,因为这意味着他们辛苦赚来的美元价值将减少50%。这就是为什么从那时起,在美国境外持有的美元与美利坚合众国企业公司发行的新美元隔离开来的原因。

 

Under the new plan, the US will issue a rainbow currency of its own, separate from the overseas US dollar. The overseas US dollar, for its part is soon to be renamed the BRICS currency, Asian secret society sources say.

根据新计划,美国将发行自己的彩虹货币,与海外美元分离。亚洲秘密社团的消息来源称,海外美元很快将更名为金砖国家货币。

 

In any case, the new rainbow currency will fail because the US economy, -which used to account for 50% of world GDP- is in fact tiny now. Even though the Western corporate propaganda media says the US has the biggest economy in the world; this is a blatant lie.

无论如何,新的彩虹货币将失败,因为过去占世界GDP 50%的美国经济,现在实际上很小。尽管西方企业宣传媒体称美国是世界上最大的经济体;但这是一个明目张胆的谎言。

 

Here are some comparisons with China to show why: 以下是美国与中国的一些比较,以说明原因: 

China generates twice as much electricity as the US 中国的发电量是美国的两倍

It produces 12.6 times more steel and 22 times more cement中国生产的钢材是美国的12.6倍,水泥是美国的22倍

It sells 26 million vehicles per year compared to 15.5 million for the US 中国每年销售2600万辆汽车,而美国每年销售1550万辆汽车。

The Chinese buy 434 million smartphones per year, three times the US amount.中国人每年购买4.34亿部智能手机,是美国的三倍。Etc. 等等

 

The numbers showing US GDP is larger than China’s are fictional numbers inside of bank computers that are not backed by reality. You cannot eat numbers inside computers.

显示美国GDP大于中国的数字,是银行电脑中的虚构数字,没有现实支持。你不能把电脑数字当饭吃。

 

Asian secret society sources confirm the Obama people have tried to seduce them into supporting the new rainbow currency by promising a black woman as US president who would be subservient to China. The sources say that while they were fooled by Obama in 2008, they are not going to be fooled again and will not accept this new currency.

亚洲秘密社团的消息来源证实,奥巴马政府曾试图引诱他们支持新的彩虹货币,承诺由一名黑人女性担任美国总统,她将屈从于中国。消息来源说,虽然他们在2008年被奥巴马愚弄了,但他们不会被再次愚弄,也不会接受这种新货币。

 

Another problem with the rainbow currency plan is that it will bankrupt the US military.

彩虹货币计划的另一个问题是,它将使美国军队破产。

 

The military white hats for their part are proposing issuing $100 trillion worth of gold-backed dollars to help support a new multi-polar world system. Under this system, the military-industrial complex would follow the rule of law and act as enforcers for the International Criminal Court.

白帽子地球解放军事联盟提议发行价值100万亿美元的黄金支持美元,以帮助支持一个新的多极世界体系。在这一制度下,美国军工复合体将遵循法治,充当国际刑事法院的执行者。

 

Big moves towards a new multi-polar system have already started this month as Russia assumed the Presidency of the UN Security Council. Russia promises “to build a fairer and more democratic world order.”

本月,随着俄罗斯担任联合国安理会轮值主席国,建立新的多极体系的重大举措已经开始。俄罗斯承诺“建立一个更公平、更民主的世界秩序。”

 

https://tass.com/politics/1810637

 

“The world is going through a rapid and irreversible change…a multipolar world is now a reality,” Russian President Vladimir Putin says.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示:“世界正在经历一场快速而不可逆转的变化……多极世界现在已经成为现实。”

 

 

Putin also says Russia is waiting for the power struggle to end before deciding on resuming strategic dialogue with the US. However, he says Russia is taking seriously Donald Trump’s pledge to end the Ukraine conflict. 

普京还表示,俄罗斯正在等待权力斗争结束,然后再决定恢复与美国的战略对话。然而,他表示,俄罗斯正在认真对待唐纳德·川普关于结束乌克兰冲突的承诺。 

 

 

The power struggle is coming to a head this summer.

今年夏天,权力斗争即将达到高潮。

 

Be prepared, locked and loaded with an extra dry powder keg. The KM are planning to activate the 30 million illegals in America (not counting how many are in Canada). 

我亲爱的世界人民们,如果你们的国家可以合法持枪,那么就请上好子弹、拉好枪机,并准备好一个装满火药的木桶,用来复装弹药。可萨黑手党计划武装动员美国的3000万非法移民(如果加上麻拿大的非法移民,数量会更多)。

 

In the latest sign the mayhem has already started, a mob of looters ransacked an Oakland gas station convenience store and caused thousands of dollars in damage as the frustrated store manager claimed police took nine hours to respond to his plea for help.

最新迹象表明,混乱已经开始,一群抢劫者洗劫了奥克兰一家加油站便利店,并造成数千美元的损失,沮丧的商店经理声称警方花了九个小时才对他的求助做出回应。

 

https://nypost.com/2024/07/06/us-news/oakland-looters-ransack-gas-station-as-store-owner-sam-mardaie-claims-cops-took-hours-to-respond/

 

Just look at the state of the Democrat Party. As a Pentagon source writes:

看看民主党的现状就知道了。正如五角大楼的消息来源所写的那样:

 

Their candidate is a mumbling meat-puppet who led us into global conflict on the verge of WW3.

他们的候选人是一个喃喃自语的肉木偶,他把我们带入了第三次世界大战边缘的全球冲突。

 

Their only policy ideas are killing babies, men in dresses, and open borders.

他们唯一的政策理念是堕胎杀死婴儿、男人穿裙子、和开放边境。

 

They resort to violence when they don’t get their way.

当他们不能如愿时,他们会诉诸暴力。

 

They have infiltrated the media, academia, and tech, using their power to lie, censor, omit, deceive, manipulate, and brainwash.

他们渗透到媒体、学术界和科技界,利用他们的权力撒谎、审查、掩盖、欺骗、操纵和洗脑。

 

They have weaponized all levers of government and the private sector to go after their political opponents and citizens who oppose their rule.

他们将政府和私营部门的所有操纵杆武器化,以追捕他们的政治对手和反对他们统治的公民。

 

They actively interfere in elections, encourage illegals to vote, and outright cheat by harvesting mail-in ballots.

他们积极干预选举,鼓励非法移民投票,并通过收集邮寄选票进行彻头彻尾的欺诈。

 

They defend and encourage pedophilia and the sexualization of children.

他们捍卫并鼓励恋童癖和儿童性成熟化。

 

And now they are calling for Biden to go full-totalitarian military dictatorship, and use force to take out Trump and his allies.

现在,他们呼吁拜登全面实行极权主义军事独裁,并使用武力消灭川普及其盟友。

 

We have been told by our contacts on more than one occasion that SCOTUS has already made a decision on the 2020 voter fraud case brought by the Brunson brothers and the announcement of such could come out at any time – which would dissolve the Biden Administration and all of Congress.

我们的联系人不止一次告诉我们,美国最高法院已经就布伦森兄弟提起的2020年选民欺诈案做出了裁决,这一决定随时可能公布——这将解散拜登政府和整个国会。

 

That is why the Supreme Court ruled Donald Trump is immune from criminal prosecution when it comes to constitutional powers.

这就是为什么最高法院裁定唐纳德·川普在宪法权力方面免于刑事起诉的原因。

 

That is why Acting Supreme Court Judge Juan Merchan has vacated Donald Trump’s July 11th sentencing date and will delay it until September 18th “if such is still necessary”

这就是为什么代理最高法院大法官胡安·米尔产,取消了唐纳德·川普2024年7月11日的宣判日期,并将推迟到9月18日“如果仍有必要的话”的原因。

 

 

https://x.com/james_jinnette1/status/1808215098797838392

 

It will probably not be necessary as this news item hints:

这可能没有必要,因为以下这条新闻暗示:

 

Former Director of National Intelligence John Ratcliffe is rumored to be President Trump’s top pick for Attorney General. If appointed, Ratcliffe reportedly plans to prosecute CIA contractors and employees who allegedly interfered in the 2020 elections.

据传言说,美国前国家情报总监约翰·拉特克利夫,是川普总统的司法部长人选。据报道,如果被任命,拉特克利夫计划起诉涉嫌干预2020年选举的美国中央情报局承包商和雇员。

 

https://countylocalnews.com/2024/07/07/ratcliffe-attorney-general-prosecute-cia-former-dni-john-ratcliffe-top-pick-for-attorney-general/

 

“This is all a circus show. Everything has been planned for a very long time. This is to keep the sheeple diverted from what is really going on behind the curtain,” a CIA source comments. 

一位美国中央情报局的消息来源评论道:“这都是一场马戏表演。一切都计划了很长时间。这是为了让不明真相的群众远离幕后的真实情况。”

 

In any case, while the undeclared Western civil war rages, the rest of the world is moving on. A Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit attended by Chinese leader Xi Jinping and Russian President Putin last week said: “Tectonic shifts are taking place in global politics, economics and other spheres of international relations.”

无论如何,在不宣而战的西方内战肆虐之际,世界其他地区正在向前发展。上周,由中国领导人习近平和俄罗斯总统普京出席的上海合作组织峰会表示:“全球政治、经济和其他国际关系领域,正在发生结构性变化。”

 

https://insiderpaper.com/summit-with-xi-and-putin-highlights-tectonic-global-shifts/

 

The group calls for:

上海合作组织呼吁:

 

A comprehensive reform of the UN involving developing countries in its activities

让发展中国家参与联合国活动的全面改革

 

Unconditional implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC)

无条件执行《生物和毒素武器公约》

 

Condemnation of the actions that have led to numerous civilian casualties in Gaza

谴责在加沙造成大量平民伤亡的行动

 

An end to double standards in the fight against terrorism, which cannot be justified by anything.

在打击恐怖主义的斗争中结束双重标准,这是不需要任何理由的。

 

The group also noted the Taliban in Afghanistan is ready to join the fight against terrorism. While they did not say it explicitly, everybody paying attention knows it is the KM that is responsible for terrorism and war around the world.

该组织还指出,阿富汗塔利班已准备好加入打击恐怖主义的斗争。虽然他们没有明确表示,但每个关注的人都知道,对世界各地的恐怖主义和战争负有责任的,正是高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党。

 

 

Turkish President Recep Erdogan hinted at it when he noted “certain Western powers appear hell-bent on turning the Ukraine conflict into an all-out world war…It is obvious that arms dealers need money. And the market for arms dealers is the West.” He added he hopes peace will prevail in spite of this.

土耳其总统雷杰普·埃尔多安暗示了这一点,他指出“某些西方大国,似乎一心想把乌克兰冲突,变成一场全面的世界大战……很明显,军火商需要钱。军火商的市场是西方。”

 

https://www.rt.com/news/600528-turkiye-erdogan-west-ukraine-ww3/

 

In a sign he is working towards a peace agreement of his own Turkish offices, industrial and military facilities are being stormed across northern Syria and Turkish workers and military personnel are leaving northern Syria in large numbers, according to Polish intelligence sources. Meanwhile, Iraq’s capital Baghdad is set to host upcoming talks between Syria and Turkey aimed at normalizing their bilateral relations, according to Arab sources. The decision to resume dialogue and reach reconciliation between Ankara and Damascus was supported by Russia, China and Iran.

据波兰情报机构的消息来源称,有迹象表明,他正在努力达成自己土耳其办事处的和平协议,叙利亚北部的工业和军事设施遭到袭击,土耳其工人和军事人员大量离开叙利亚北部。与此同时,据阿拉伯消息来源透露,伊拉克首都巴格达,将主办叙利亚和土耳其即将举行的,意在实现双边关系正常化的会谈。安卡拉和大马士革恢复对话,并达成和解的决定,得到了俄罗斯、中国和伊朗的支持。

 

In another sign the Middle East is moving decisively against terrorism, Iran’s  president-elect Masoud Pezeshkian says he will “extend the hand of friendship to everyone.” Our sources say he is working with the white hat alliance.

伊朗当选总统马苏德·佩泽什基安表示,他将“向所有人伸出友谊之手”,这是中东正在果断打击恐怖主义的另一个迹象。我们的消息来源称,他正在与白帽子地球解放军事联盟合作。

 

Of course, the elephant in the room is Israel. To understand why regime change is needed there, take a look at this Al Jazeera video about what it’s like to live in Palestine today.  

当然,一直被视而不见的是以色列。要了解为什么那里需要政权更迭,请看一看卡塔尔半岛电视台关于今天生活在巴勒斯坦的视频。

 

 

Next, listen to Stew Peters explain the secular nation-state called Israel chose that particular name so that Scofield Bible readers would think they are actually the Israel of the Bible.

接下来,请听司徒·彼得斯的解释:一个世俗民族国家选择了叫“以色列”这个特殊的名字,这样斯科菲尔德圣经的读者就会认为他们实际上是圣经中的以色列。

 

 

Our sources tell us that Israel will soon be replaced by the Nation-State of Judea and that peace will be imposed.

我们的消息来源告诉我们,以色列很快将被犹太民族国取代,和平将被强加给他们。

 

Behind the scenes, the US military white hats have reached a deal with the SCO whereby they will take charge of security in Eurasia (including Judea) while the Anglo-Saxons keep the ocean free and open.

在幕后,美国军方的白帽子们与上海合作组织达成了一项协议,上海合作组织将负责欧亚大陆(包括真犹太人)的安全,而盎格鲁·撒克逊人则保持海洋的自由和开放。

 

 

This is reflected in a policy brief written by Dr. Sumantra Maitra for the Trump-affiliated Center for Renewing America that calls for Europe to defend itself while the US transforms into an “offshore balancer” vis-à-vis Eurasia and “a logistics provider of last resort” for the EU.

这反映在苏门答腊·迈特拉博士为川普下属的美国复兴中心撰写的一份政策简报中,该简报呼吁欧洲在美国转变为欧亚大陆的“离岸平衡器”和欧盟的“最后的物流供应商”时进行自卫。

 

https://korybko.substack.com/p/trumps-reported-plan-for-nato-is

 

Hungarian President Victor Orban, who took over the presidency of the EU on July 1st, is also clearly on board with this plan. He has flown to Kiev and Russia and now China to negotiate an end to the Ukraine conflict.

2024年7月1日接任欧盟主席的匈牙利总统维克托·欧尔班,也明确同意这一计划。他已飞往基辅和俄罗斯,现在又飞往中国,就结束乌克兰冲突进行谈判。

 

Our sources say Germany, Hungary and most of Eastern Europe have agreed to join the new Eurasian security arrangement being proposed by Russia. North Korea, Mongolia and India have also agreed to join, Asian secret society sources say. The untold story here is the Russians are promising to prevent China from bullying its neighbors.

我们的消息来源称,德国、匈牙利和东欧大部分地区,已同意加入俄罗斯提出的新欧亚安全安排。亚洲秘密社团的消息来源称,朝鲜、蒙古和印度也已同意加入。这里不为人知的故事是,俄罗斯人承诺防止中国欺负邻国。

 

Also, in a clear sign Europe has broken from the Rockefellers, they are now getting most of their gas from special Russian tankers via the Arctic.

此外,一个明显的迹象表明,欧洲已经脱离了洛克菲勒家族,他们现在通过北极航线从俄罗斯特种油轮获得大部分天然气。

 

https://news.sky.com/story/the-critical-cog-in-putins-machine-and-how-british-firms-help-to-keep-russian-gas-flowing-into-europe-13161807

 

 

 

China and Russia have also been working together to develop Arctic shipping routes as Russia seeks to deliver more oil and gas to China amid Western sanctions while China seeks an alternative shipping route to reduce its dependence on the Strait of Malacca.

中国和俄罗斯也一直在合作开发北极航线,因为俄罗斯试图在西方制裁下,向中国输送更多的石油和天然气,而中国则寻求一条替代航线,以减少对马六甲海峡的依赖。

 

https://tribune.com.pk/story/2475600/china-starts-daily-arctic-sea-ice-broadcasts-for-northeast-passage-routes

 

There is also an intensifying move in Asia to unify the Korean Peninsula. “[South Korean President]Yoon Suk Yeol and his gang, who are currently in the worst political crisis, try to find an ‘emergency exit’ in an escalation,” Kim Yo Jong, sister of Kim Jong Un and de facto leader of North Korea said, pointing out that the petition demanding an impeachment of the South Korean president has already accumulated over one million signatures.

亚洲也在加紧统一朝鲜半岛。金正恩的妹妹、朝鲜事实上的领导人金与正表示:“(韩国总统)尹锡悦及其团伙,目前正处于最严重的政治危机中,他们试图在事态升级中找到‘紧急出口’。”她指出,要求弹劾韩国总统的请愿书已经积累了100多万人的签名。

 

The Koreans do not want to join NATO and fight against their fellow Koreans. The Japanese also oppose NATO expansion into Asia.

朝鲜人不想加入北约并与他们的朝鲜同胞作战。日本人也反对北约向亚洲扩张。

 

Of course, NATO is freaking out about this because they want war. Here is NATO Chief Jens Stoltenbergs’ reply to the Hungarian Prime Minister’s moves for the alliance:

当然,北约对此感到非常害怕,因为他们非常想要战争。以下是北约主席延斯·斯托尔滕贝格对匈牙利总理为联盟采取的行动的答复:

 

Listen to how he nervously stutters as he says Orbán does not represent NATO following his visit to Russia.

听听斯托尔滕贝格在说“欧尔班访问俄罗斯不代表北约”时,是如何紧张地结结巴巴的。

 

 

The reality is that despite what KM puppet governments in the UK and France say, the Ukraine and NATO are being thrown under the bus. Today, Ukraine has only a quarter of its energy production capacity at its disposal compared to the situation before Russian aggression, according to Polish intelligence. Now the Rothschild-owned Economist magazine is saying Ukraine has one month to reach an agreement with creditors on debt restructuring and avoiding bankruptcy.

现实是,无论英国和法国的可萨黑手党傀儡政府说什么,乌克兰和北约已经遭到众叛亲离。根据波兰情报机构的消息来源说,与俄罗斯侵略前的情况相比,如今乌克兰的能源生产能力只有四分之一。现在,罗斯柴尔德旗下的《经济学人》杂志称,乌克兰有一个月的时间与债权人就债务重组和避免破产达成协议。

 

While Ukraine goes bankrupt, Vladimir Zelensky’s wife just bought a brand new Bugatti Tourbillon, one of the most expensive cars in the world,

乌克兰破产时,泽连斯基的妻子刚刚买了一辆全新的布加迪超级跑车,这是世界上最昂贵的汽车之一,

 

https://veritecachee.fr/2024/07/01/olena-zelenska-est-devenue-la-premiere-proprietaire-de-la-toute-nouvelle-bugatti-turbillon/

 

No wonder Ukraine will be told it is currently too corrupt to join NATO.

难怪乌克兰会被告知其目前过于腐败,无法加入北约。

 

https://www.telegraph.co.uk/world-news/2024/07/02/ukraine-to-be-told-it-is-too-corrupt-to-join-nato/

 

However, as things stand now, the West is too corrupt to join the rest of the world.

然而,就目前的情况来看,西方太腐败了,无法加入世界其他国家的行列。

 

As an example watch senior KM boss Bill Gates say that we must either stop cows from farting or stop eating beef to save the planet.

举个例子,看看可萨黑手党的高级老板比尔·盖茨说,为了拯救地球,我们必须要么停止放屁,要么停止吃牛肉。

 

 

Less of a joke is that the “Gates Foundation has been funding all sorts of genetic engineering of mosquitoes, and there’s a lot of talk about using mosquitoes and mosquito bites to vaccinate certain populations,” attorney Tom Renz told the Pennsylvania State Senate.

律师汤姆·伦茨告诉宾夕法尼亚州参议院:“盖茨基金会一直在资助各种蚊子的基因工程,有很多关于利用蚊子叮咬为人民大众接种疫苗的讨论”,这不是一个玩笑。

 

This sort of misconduct is not new. A CIA medical doctor notes “Pfizer was established in 1849 by Jewish German immigrant Charles Pfizer and has been in business for 175 years without curing one single disease.”

这种不当行为并不新鲜。美国中央情报局的一位医生指出:“辉瑞公司由犹太裔德国移民查尔斯·辉瑞于1849年成立,经营了175年,没有治愈任何一种疾病。”

 

 

Make no mistake, these people are mass murderers. Here is some of the latest evidence:

毫无疑问,这些人是大屠杀凶手。以下是一些最新的证据:

 

A bombshell new study from Germany found that “the more vaccinations were administered in a federal state, the greater the increase in excess mortality.”

德国的一项令人震惊的新研究发现,“联邦州接种的疫苗越多,超额死亡率的增加就越大。”

 

https://www.researchgate.net/publication/378124684_Differential_Increases_in_Excess_Mortality_in_the_German_Federal_States_During_the_COVID-19_Pandemic

 

In Italy, a newly published peer-reviewed study suggests a 37% reduction in life expectancy for people who received a COVID-19 vaccine. 

在意大利,一项最新发表的同行评议研究表明,接种新冠肺炎疫苗的人的预期寿命缩短了37%。

 

 

A peer-reviewed study in Forensic Science International found that 73.9% of post-COVID-19 vaccination deaths were directly caused by or significantly contributed to by the injections.

《法医科学国际》的一项同行评议研究发现,73.9%的新冠肺炎疫苗接种后死亡,是由注射直接引起或显著促成的。

 

https://www.rumormillnews.com/cgi-bin/forum.cgi?read=242944

 

In the rereleased video below President Trump says he will investigate Big Pharma for the rise in autism and fertility, allergies, and child illness.

在下面重新发布的视频中,川普总统表示,他将调查大型制药公司用疫苗造成自闭症、丧失生育能力、过敏和儿童疾病的增加情况。

 

 

Our sources are telling us Trump will ask Robert F. Kennedy Jr. to head the committee that investigates big pharma.

我们的消息来源告诉我们,川普将请小罗伯特·菲兹杰拉德·肯尼迪,来领导调查委员会,去调查大型制药公司。

 

Trump also needs to set up a committee to investigate Big Green.

川普还需要成立一个委员会来调查美国食品和园艺组织。

 

In the video below a former Australian government official explains how wind turbines are draining $40 billion a year from her country and sending it offshore. She explains power companies get $600,000 per year per turbine but that the turbines do not actually contribute any energy to the power grid.

在下面的视频中,一位前澳大利亚政府官员,解释了:风力涡轮机是如何每年从她的国家抽干400亿美元,并将其输送到海外的。她解释说,电力公司每台涡轮机每年可获得60万美元,但发电风车实际上并没有为电网提供任何能源。

 

 

“This shows how $ billions are laundered globally. Imagine how many countries around the world are doing this. All in the name of Green Energy.  We know the 5 Eyes are all involved,” a Pentagon source comments.

五角大楼的一位消息来源评论道:“这表明了数十亿美元是如何在全球范围内洗钱的。想象一下,世界上有多少国家在这样做。所有这些都是以绿色能源的名义进行的。我们知道“五眼”联盟国家都参与其中。”

A similar situation exists with agriculture.

农业也存在类似的情况。

 

UK farmer: “We’ve had enough. For the last 20 years, we have been attacked by the political classes telling us how to farm in the countryside. We’re now being paid to stop growing food and grow wildflowers. It’s insanity.”

英国农民:“我们受够了。在过去的20年里,我们一直受到政治阶层的攻击,他们告诉我们如何在农村耕种。我们现在被付钱要求停止种植粮食,开始种植野花。这太疯狂了。”

 

Twitter: http://x.com/nofarmersnofood

 

 

Then, of course, there is the still unsolved issue of what to do about all the blackmailed pedophiles running the West.

当然,还有一个悬而未决的问题,那就是如何处理所有被勒索的恋童癖者。

 

Elon Musk writes: “Why is there not one – just one – even *attempted* prosecution of that Epstein (Bill Gates & Reid Hoffman come to mind) client list?… Either FBI does their duty or the case for an entire departmental reset or abolishment is strong.”

埃隆·马斯克写道:“为什么没有一个——连一个都没有——甚至都没有尝试过起诉爱泼斯坦(脑海中浮现的是比尔·盖茨和雷德·霍夫曼)的客户名单?…要么联邦调查局履行了他们的职责,要么整个部门重置或废除的理由很充分。”

 

 

Since Musk is with the US Space Force, this is a sign military action against the FBI is imminent, It is about time.

由于马斯克是美国太空军的人,这表明针对美国联邦调查局的军事行动迫在眉睫,是时候了。

 

Military action against the Vatican is also needed. They just found Archbishop Carlo Vigano guilty of ‘schism’ and excommunicated him from the Church by order of the fake rubber-masked Pope Francis. Viganò says he considers the charges brought against him to be an “honor.”

还需要对梵蒂冈采取军事行动。梵蒂冈刚刚裁定卡洛·维加诺大主教犯有“分裂教会罪”,并按照假橡胶面具教皇弗朗西斯的命令,将他逐出教会。卡洛·维加诺说,他认为对他的指控是一种“荣誉”。

 

More than two dozen US bishops issued statements attesting to Vigano’s credibility, including some of the current leadership of the U.S. bishops’ Conference.

20多名美国主教发表声明,证明卡洛·维加诺的可信度,其中包括美国主教会议的一些现任领导层。

 

Mel Gibson wrote a letter to Archbishop Vigano saying “It’s really a badge of honor that someone kicked you out of a fake, post-conciliar church…I have complete respect for the way you defend Christ and His Church…May God bless you and protect you. If you need anything, just ask, and I will try to help. With admiration and eternal respect.”

梅尔·吉布森给维加诺大主教写了一封信,信中说:“有人把你踢出一个假的、后备牧师的教会,这真是一种荣誉……我完全尊重你捍卫基督和他的教会的方式……愿上帝保佑你,保护你。如果你需要什么,尽管开口,我会尽力帮助你。带着钦佩和永恒的敬意。”

 

https://www.ncronline.org/vatican/vatican-news/archbishop-vigan-found-guilty-schism-excommunicated-vatican

 

We are also expecting real disclosure from the Vatican etc. about aliens. Polish intelligence researched and concluded reptilians, anunaki (also lizardmen, saurians, reptoids, reptilian creatures) are fictional species of humanoid reptiles created by fantasy and science fiction authors. These were then popularized by supporters of conspiracy theories, according to which they are real beings living on earth, endowed with intelligence and the ability to look like humans.

我们也期待着梵蒂冈等国,真正披露有关外星人的信息。波兰情报部门研究并得出结论,爬虫族外星人阿奴纳奇(也被称为蜥蜴人、龙人)是幻想和科幻小说作者创作的人形爬行动物的虚构物种。这些后来被阴谋论的支持者推广开来,根据阴谋论,他们是生活在地球上的真实存在,被赋予智慧和看起来像人类的能力。

 

We have personally met people who claimed to be aliens but they certainly looked and acted human.  

我们亲自见过一些自称外星人的人,但他们的外表和行为都很像人类。

 

However, the Vatican apparently really does have contact with entities from other dimensions they call by names such as angels, devils and Jinn. It would be nice to have full disclosure on this topic.

然而,梵蒂冈显然确实与其它维度的实体有联系,他们称之为天使、魔鬼和精灵。如果能全面披露这个话题,那就太好了。

 

Finally this week as food for thought, we note Amazon has deployed over 750,000 robots that have replaced over 100,000 people.

最后,本周值得思考的是,我们注意到亚马逊购物网站公司已经部署了超过75万台机器人,取代了超过10万名工人。

 

Video Player

00:00

01:04

 

Clearly AI is a more pressing issue to deal with now than aliens.

显然,人工智能是一个比外星人更迫切需要解决的问题。

 

However, if there is an alien show this summer, please get out your popcorn and treat it as entertainment.

然而,如果今年夏天有外星人的表演,请拿出你的爆米花,把它当作娱乐。

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第14章——埃博拉病毒

   

生物战在行动 —Biological Warfare in Action 

   

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

第14章——埃博拉病毒 — Chapter 14 – EBOLA

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠

 

Health care workers wearing full body suits burn infected items at the ELWA Hospital in Monrovia on Aug. 30, 2014. Images Dominique Faget/AFP/Getty

2014年8月30日,在蒙罗维亚的ELWA医院,身穿全身防护服的医护人员焚烧受感染的物品。图片Dominique Faget/法新社/盖蒂

 

There was also the outbreak of the Ebola virus simultaneously in several African countries in the middle of 2014 that at the time of writing had already killed around 1,000 people. It was surprising to learn that the variety of Ebola that appeared was “an especially powerful mutated strain that had no apparent natural origin and immediately raised questions in many minds of having been engineered.” This caught my attention because the circumstances seemed so familiar – (a) a sudden, inexplicable outbreak of a new, unusual, and deadly disease, (b) in dispersed but focused locations, (c) with nobody searching for the origin, (d) claims that the virus was primarily race-specific, affecting primarily Africans, and (e) the WHO once again in full attendance.

2014年年中,埃博拉病毒在几个非洲国家同时爆发,在撰写本文时,已导致约1000人死亡。令人惊讶的是,出现的各种埃博拉病毒是“一种特别强大的变异毒株,没有明显的自然起源,并立即在许多人心中提出了被改造的问题。这引起了我的注意,因为情况似乎太熟悉了——a)一种新的、不寻常的致命疾病突然莫名其妙地爆发,(b)在分散但集中的地点,(c)没有人寻找起源,(d)声称该病毒主要是特定种族的,主要影响非洲人,(e)世界卫生组织再次全员到场。

 

埃博拉病毒起源 — Ebola Origin

 

Ebola virus was first discovered in 1976 near the Ebola River in what is now the Democratic Republic of Congo. Since then, the virus has been infecting people from time to time, leading to outbreaks in several African countries. Source

“埃博拉病毒于1976年在现在的刚果民主共和国的埃博拉河附近首次被发现。自那以后,该病毒不时感染人们,导致几个非洲国家爆发疫情。来源

 

In June of 2003, the Wall Street Journal ran an interesting article (1) titled, “Scientists Search For Human Hand Behind Jungle Virus”, stating that “Some scientists are turning their attention to a question asked all too infrequently once deadly viral outbreaks have been contained: Where did that come from?” The article provided a long list of mostly new diseases resulting from (probably) manufactured retroviruses like Ebola, Hanta, HIV, HTLV-I, HTLV-II, Lassa, Mad Cow Disease, Monkey Pox, Nipah, SARS, and West Nile Virus, as well as other curiosities like Gulf War Illness and Lyme disease, asking, “Where did the pathogens originate?”

2003年6月,《华尔街日报》发表了一篇有趣的文章,题为“科学家在丛林病毒背后寻找人类之手,指出“一些科学家正将注意力转向一个一旦致命病毒爆发得到控制就很少被问到的问题:这是从哪里来的?”这篇文章列出了一长串主要由制造的逆转录病毒引起的新疾病,如埃博拉病毒、汉塔病毒、艾滋病病毒、HTLV-I、HTLV-II、拉萨病毒、疯牛病、猴痘病毒、尼帕病毒、SARS和西尼罗河病毒,以及海湾战争疾病和莱姆病等其他奇怪疾病,并问道:“病原体起源于哪里?”

 

Several physicians wrote an article titled, “There is no natural disease called Ebola”, in which they noted that while the main focus was on treatment, an increasing number of people were questioning the disease’s true origin, a decreasing number of investigators being convinced of the official story of Ebola evolving from “infected fruit bats”and much skepticism about how Ebola traveled 6,000 kilometers across Africa – from the site of one US bio-weapons lab to another – without causing infections in the intermediate areas. (2) (3These physicians and virologists insist there is no such natural disease, and believe it is a weaponised virus created in a US military bio-lab. (4) (5One media report, for which I have not yet seen documentation, claims the US Department of Defense was funding Ebola trials on humans in the weeks preceding the outbreaks in Guinea and Sierra Leone. No word on precisely which organisation was physically conducting the trials, but the DOD apparently had a $140 million contract with the Canadian pharma company Tekmira to conduct Ebola research that included infusing humans with the Ebola virus. (6) (7)

几位医生写了一篇题为《没有一种自然疾病叫埃博拉》的文章,他们在文章中指出,虽然主要关注的是治疗,但越来越多的人质疑这种疾病的真实起源,越来越少的调查人员相信埃博拉病毒是从感染的果蝙蝠”进化而来的官方说法,并对埃博拉病毒如何穿越非洲6000公里——从一个美国生物武器实验室到另一个——而不在中间地区造成感染表示怀疑。2) (3这些医生和病毒学家坚持认为不存在这种自然疾病,并认为这是一种在美国军方生物实验室中制造的武器化病毒。没有确切的消息表明是哪个组织在实际进行试验,但国防部显然与加拿大制药公司Tekmira签订了一份价值1.4亿美元的合同,负责进行埃博拉研究,包括为人类注射埃博拉病毒。(6) (7)

 

The “virus” transfers human-to-human by way of contact with an infected person’s bodily fluids. Source

这种“病毒”通过接触感染者的体液在人与人之间传播。来源

 

In an article in the UK Guardian, the US Department of Defense was named as a collaborator in a “First in Human Ebola clinical trial” immediately before the Ebola epidemic appeared in West. The article also noted warnings that had been issued by top scientists from both Harvard and Yale Universities that US government funding of such “trials” risked “triggering a worldwide pandemic”. Dr. Broderick said “It is most disturbing that the U.S. government has been operating a viral hemorrhagic fever bioterrorism research laboratory in Sierra Leone. Are there others? Wherever they exist, it is time to terminate them.” And of course, Dr. Broderick is correct in his conclusions. (8) And there are indeed many other such bio-weapons labs around the world, prior US Congressional testimony suggesting these number in the hundreds.

在英国《卫报》的一篇文章中,就在埃博拉疫情在西方出现之前,美国国防部被任命为“人类首次埃博拉临床试验”的合作者。文章还指出,哈佛大学和耶鲁大学的顶尖科学家发出警告,称美国政府资助此类“试验”有“引发全球大流行”的风险。布罗德里克博士说:“最令人不安的是,美国政府一直在塞拉利昂运营一个病毒性出血热生物恐怖主义研究实验室。还有其他实验室吗?无论它们在哪里,都是时候终止它们了。”当然,布罗德里克博士的结论是正确的。8) 世界各地确实还有许多其他此类生物武器实验室,此前美国国会的证词表明,这些实验室的数量有数百个。

 

世界卫生组织疫苗接种计划The WHO Vaccination Programs

 

 

I managed to locate some records of the WHO’s vaccination programs for the countries in Africa where this Ebola virus erupted, and was not surprised to learn of the correlation with WHO inoculations since there has been a perfect correlation with other similar incidents to date. (9) (10) (11)Shimatsu noted what he calls “the strange coincidence of the earliest breakout in Guinea with major vaccine campaigns conducted by the WHO and UNICEF. [These involved] a cholera oral vaccine effort by Medicins Sans Frontieres under the WHO, and UNICEF-funded prevention programs against meningitis and polio.

我设法找到了世界卫生组织为埃博拉病毒爆发的非洲国家的疫苗接种计划的一些记录,得知与世界卫生组织疫苗接种的相关性并不感到惊讶,因为迄今为止与其他类似事件有着完美的相关性。(9) (10)(11Shimatsu指出,他所说的“几内亚最早爆发疫情与世界卫生组织和联合国儿童基金会开展的重大疫苗接种活动的奇怪巧合。(这些活动包括)世界卫生组织无国界医生组织的霍乱口服疫苗接种工作,以及联合国儿童卫生组织资助的脑膜炎和脊髓灰质炎预防计划。”。

 

The reason for suspecting a vaccine campaign rather than an individual carrier is due to the fact that the Ebola contagion did not start at a single geographic center and then spread outward along the roads. Instead, simultaneous outbreaks of multiple cases occurred in widely separated parts of rural Guinea …”. Shimatsu wrote, “How one of the deadliest viral strains in human history could have jumped a distance of 4,000 kilometers undetected from Central to West Africa defies logic.”, and I would certainly have to agree with his assessment.

之所以怀疑是疫苗运动而不是单个携带者,是因为埃博拉病毒的传染不是从一个地理中心开始的,然后沿着道路向外传播。相反,多个病例同时爆发在几内亚农村相距甚远的地区……”。岛津写道,“人类历史上最致命的病毒株之一如何在未被发现的情况下从中非跳到西非4000公里,这是不合逻辑的。”我当然同意他的评估。

 

He notes too that the vaccines were produced by Sanofi Pasteur, a French pharmaceutical controlled by the Rothschilds, and others with funding from the Gates Foundation. For the Gates-funded meningitis vaccine, an earlier UNICEF program with this same vaccine in Chad resulted in dozens of dead children. And in all of this, we seem to have an inclusion of all the usual suspects, namely, the WHO, Doctors without Borders (MSF), UNICEF, Tulane University, the Gates Foundation, USAID, the US-based CDC, Chatham House, the Council on Foreign Relations, the Wellcome Trust, UNAIDS, the US-based NIH, the US military’s Medical Research Institute of Infectious Diseases (USAMRIID) from Fort Detrick, and what Shimatsu calls “the rest of the alphabet soup of the hypocritical oafs of pharmaco-witchcraft”USAID has also been implicated in many of these disease outbreaks. He claims that “the herd instinct for self-preservation prevents any honest disclosure” of the facts, and I would have to agree.

他还指出,这些疫苗是由罗斯柴尔德家族控制的法国制药公司赛诺菲巴斯德和盖茨基金会资助的其他公司生产的。对于盖茨资助的脑膜炎疫苗,联合国儿童基金会早期在乍得使用该疫苗的项目导致数十名儿童死亡。在这一切中,我们似乎包括了所有常见的嫌疑人,即世界卫生组织、无国界医生组织(MSF)、联合国儿童基金会、杜兰大学、盖茨基金会、美国国际开发署、美国疾病预防控制中心、查塔姆研究所、外交关系委员会、惠康信托基金会、联合国艾滋病规划署、美国国立卫生研究院、德特里克堡的美国军方传染病医学研究所(USAMRIID),以及岛津所说的“虚伪的药物疗法白痴的字母汤”。美国国际开发署也参与了许多此类疾病的爆发。他声称“自我保护的群体本能阻止了任何对事实的诚实披露”,我不得不同意。

 

It’s also worth noting that MSF itself is nowhere near as angelic as it pretends,being financed by what Shimatsu called “a rogue’s gallery of corporate predators” that include Microsoft (Gates again), Goldman Sachs, AIG, Morgan Stanley, Bank of America, BlackRock and Bloomberg. MSF’s chief aim, if I want to be cynical, appears to be that of facilitator under the auspices of the WHO and UNICEF to promote (occasionally illegal and often useless) mass vaccination programs that produce huge profits for the big pharma companies. And MSF has been under clouds of suspicion before.(12)

还值得注意的是,无国界医生组织本身并不像它所假装的那样天使般,它的资金来源于岛津所说的“一群流氓企业掠夺者”,其中包括微软(再次是盖茨)、高盛、美国国际集团、摩根士丹利、美国银行、贝莱德和彭博社。如果我想愤世嫉俗的话,无国界医师组织的主要目标似乎是在世界卫生组织和联合国儿童基金会的支持下,推动(偶尔非法,往往无用的)大规模疫苗接种计划,为大型制药公司带来巨额利润。无国界医生组织此前也一直受到怀疑。(12)

 

More than one writer has categorised the WHO’s vaccination programs as a “mafia-style protection racket” where poor nations are bullied into spending unaffordable sums of money on often useless vaccines. One such example was Donald Rumsfeld’s prior pharma employer who marketed Tamiflu with enormous success in many countries, to the extent of billions of dollars in cost, with panels of health experts later declaring that Tamiflu had been “largely ineffective” and the money wasted. The UK did the same, spending many hundreds of millions of pounds on useless vaccines for non-existent epidemics. The same happened with the Ukraine, spending half the country’s foreign currency reserves on flu vaccines that proved to be both useless and unnecessary. There are many such stories. (13)(14)(15)(16)(17)(18)

不止一位作家将世界卫生组织的疫苗接种计划归类为“黑手党式的保护骗局”贫穷国家被胁迫在往往无用的疫苗上花费难以负担的资金。其中一个例子是唐纳德·拉姆斯菲尔德的前制药雇主,他在许多国家销售达菲取得了巨大成功成本高达数十亿美元,卫生专家小组后来宣布达菲“基本无效”,浪费了钱。英国也做了同样的事情,花费数亿英镑为根本不存在的流行病购买无用的疫苗。乌克兰也发生了同样的情况,将该国一半的外汇储备用于流感疫苗,这些疫苗被证明既无用又不必要。有很多这样的故事。(13)(14)(15)(16)(17)(18)

 

埃博拉作为生物武器 — Ebola as Bioweapon

 

With this latest move by the Pentagon to help only foreign workers in Liberia, the message from the United States, intended or not, rings loud and clear: African health-care workers and their patients are not our priority. Source

随着五角大楼只帮助在利比里亚的外国工人的最新举措,美国发出的信息,无论是否有意,都响亮而明确:非洲医护人员及其患者不是我们的首要任务。来源

 

The theory that Ebola is a bioweapon received some media attention when Liberia’s top newspaper, The Liberian Observer, published a report by plant physiologist Dr. Cyril Broderick, who suggested the virus was a genetically modified organism. (19) (20) (21) He quoted Dr. Leonard Horowitz’s book on emerging viruses, in which Horowitz “confirmed the existence of an American military-medical industry that conducts biological weapons tests under the guise of administering vaccinations to control diseases and improve the health of ‘black Africans overseas’.[The] WHO and several other UN agencies have been implicated in selecting and enticing African countries to participate in the testing events, promoting vaccinations, but pursuing various testing programmes.”

当利比里亚顶级报纸《利比里亚观察家报》发表植物生理学家西里尔·布罗德里克博士的一篇报道时,埃博拉病毒是一种生物武器的理论受到了一些媒体的关注,布罗德里克博士认为埃博拉病毒是转基因生物。(19) (20)(21)他引用了Leonard Horowitz博士关于新出现病毒的书,在书中,Horowitz“证实了美国军事医疗行业的存在,该行业以接种疫苗为幌子进行生物武器测试,以控制疾病并改善‘海外非洲黑人’的健康。世界卫生组织和其他几个联合国机构参与了选择和引诱非洲国家参加测试活动,推广疫苗接种,但开展了各种测试计划。”

 

American law professor Francis A. Boyle claimed the Ebola virus could have originated from American bio-warfare labs in Africa, and revealed that the US had been using West Africa as an offshore bio-weapons lab to circumvent the Convention on Biological Weapons. (22) (23) According to Dr. Paul Craig Roberts, it was Dr. Boyle who drafted the Biological Weapons Anti-Terrorism Act of 1989, the US implementing legislation for the 1972 Biological Weapons Convention. And, according to a map produced by the Center of Disease Controlit does appear the virus victims were located in the same places as the American bio-labs. (24) (25) It is worth noting here that Dr. Boyle is not an easy person to dismiss as a flake or a conspiracy theorist, being a prominent American law professor who was responsible for drafting the Biological Weapons Anti-Terrorism Act and other Biological Weapons conventions. He is well-versed in the subject of bio-warfare and has written at least one book on the US military’s dramatic (and illegal) bio-weapons programs.

美国法学教授Francis A.Boyle声称埃博拉病毒可能起源于美国在非洲的生物战实验室,并透露美国一直在利用西非作为离岸生物武器实验室,以规避《生物武器公约》。(22)(23)根据Paul Craig Roberts博士的说法,是Boyle博士起草了1989年《生物武器反恐怖主义法》,这是美国实施1972年生物武器公约的立法。而且,根据疾病控制中心制作的地图,病毒受害者似乎与美国生物实验室位于同一地点。(24)(25)这里值得注意的是,博伊尔博士是一位著名的美国法学教授,负责起草《生物武器反恐法》和其他《生物武器公约》,他不是一个容易被视为怪人或阴谋论者的人。他精通生物战,至少写过一本关于美军戏剧性(和非法)生物武器计划的书。

 

One of the issues is that the US bullies smaller nations into rejecting international bio-weapons treaties for the purpose of using those same non-signatory nations as locations for its secret bio-warfare labs. This “offshoring” is just a clever way to violate the Biological Weapons Conventions that the US has signed while at the same time being entirely outside the purview and supervision of Congress (and the media). Often, even the host nations have no clear idea of what transpires in these so-called “health facilities” the US military establishes inside their own countries, this condition often being maintained by large cash disbursements.

其中一个问题是,美国胁迫小国拒绝国际生物武器条约,目的是利用这些非签署国作为其秘密生物战实验室的所在地。这种“离岸外包”只是违反美国签署的《生物武器公约》的一种聪明方式,同时完全不在国会(和媒体)的权限和监督范围内。通常,即使是东道国也不清楚美军在本国建立的这些所谓的“卫生设施”发生了什么,这种情况通常由大笔现金支付来维持。

 

There was another disturbing aspect to this entire Ebola enterprise, that being a report in the New York Times that the Zaire Ebola strain was identified or created many years ago (26) (27), and that the WHO ordered it shipped to the UK’s bio-weapons facility at Porton Down, from where it was sent to the US-based CDC who do similar work. (28) (29) Dr. Boyle speculated this virus was then exported to the US military’s bio-labs in West Africa where development was continued. Yoichi Shimatsu noted correctly that “the simultaneous eruptions [of this virus] in widely-separated zones” suggest it was introduced as part of the US military-funded bio-weapons research program.

整个埃博拉企业还有另一个令人不安的方面,那就是《纽约时报》的一篇报道,称扎伊尔埃博拉毒株是多年前发现或创造的(26)(27),世界卫生组下令将其运送到位于Porton Down的英国生物武器设施,然后将其送往美国疾病预防控制中心,后者也在做类似的工作。岛津洋一(Yoichi Shimatsu)正确地指出,“这种病毒在大范围隔离的地区同时爆发”表明,它是作为美国军方资助的生物武器研究计划的一部分引入的。

 

In the article mentioned above, Broderick claimed the epidemic was the result of work done by the US Department of Defense, among others. Apparently a great many readers praised his article, expressing their own sympathetic concerns for the large number of unexplained ‘coincidences’ of disease outbreak overlaid with US military experimentation on biological pathogens and the seemingly ever-present WHO and its vaccination programs. The US mainstream media attempted to dismiss his comments as relying on information from so-called ‘conspiracy websites’, but he appears to have had many legitimate references on which to base his comments and accusations, published reports he stated were ‘unambiguous’. Dr. Broderick’s main concern was that diseases such as Ebola and others were designed “for culling the world’s black population”, a claim that would be much easier to refute or dismiss out of hand if not for the US military’s proven experiments in designing precisely such race-specific pathogens. To dismiss this without careful thought would seem to be reckless indeed.

在上述文章中,布罗德里克声称疫情是美国国防部等部门工作的结果。显然,许多读者赞扬了他的文章,对大量无法解释的疾病爆发巧合与美国对生物病原体的军事实验以及似乎普遍存在的世界卫生组织及其疫苗接种计划表示同情。美国主流媒体试图将他的评论斥为依赖所谓“阴谋网站”的信息,但他似乎有许多合法的参考资料作为他的评论和指控的依据,他表示发表的报道“毫不含糊”。布罗德里克博士主要担心的是,埃博拉等疾病是“为了消灭世界上的黑人人口”而设计的,如果不是因为美国军方在精确设计这种特定种族病原体方面进行了经过验证的实验,这一说法将更容易被反驳或立即驳回。如果不仔细考虑就否定这一点,似乎确实是鲁莽之举。

On July 24, 2014, in Sierra Leone, Sister Nancy Yoko, a nurse, speaks with colleagues in the office of the Ebola virus disease -EVD- treatment center at Kenema Government Hospital. Staff at the center are devastated by the loss of six nurses and one doctor who contracted EVD while caring for patients. The few nurses who remain are exhausted, overworked and demoralized. “We are known as the ‘Ebola nurses,’” says Ms. Yoko. “No one wants to come close to us. The nurses in the general ward won’t talk to us. Even our families are scared they will catch the virus from us.” Source

2014年7月24日,在塞拉利昂,护士南希·洋子修女在凯内马政府医院埃博拉病毒疾病治疗中心的办公室与同事交谈。该中心的工作人员因失去六名护士和一名医生而悲痛欲绝,他们在照顾病人时感染了EVD。留下来的少数护士疲惫不堪,工作过度,士气低落。“我们被称为‘埃博拉护士’,”洋子说。“没有人愿意靠近我们。普通病房的护士不会和我们说话。甚至我们的家人也害怕他们会从我们身上感染病毒”来

 

The statements of US bio-weapons labs dotting Africa are not imagination. In the midst of the Ebola outbreak in Sierra Leone was privately-owned Tulane University from New Orleans (30) (31) (32), an institution known for conducting bio-weapons research for the US military at USAMRIID. Tulane executives had been boasting of having conducted “the largest and most detailed case [studies] of Ebola patients”, most of whom unfortunately died, and was accused of providing local hospitals with Ebola diagnosis kits that were either useless or fraudulent. (33) (34) In any case, Tulane, the US military, and Doctors without Borders apparently jointly established a hospital at Kenema that provoked local outrage and sent all hospital staff on strike and forcing a government investigation of the nearly 100% death rate. A representative for the group, Dr. Tim Jagatic of Doctors Without Borders, said it was “understandable” that locals believed they would all die if placed in the American hospital: “We created a hospital, and a lot of people [died]. It’s very difficult for them to make a connection that we are here to help”. No kidding. When all the patients die, what is the difference between hospital and no hospital? (35) (36)

美国生物武器实验室散布在非洲的言论并非想象。在塞拉利昂爆发埃博拉疫情期间,新奥尔良私立杜兰大学30)(31)(32是一所以在USAMRIID为美军进行生物武器研究而闻名的机构。杜兰高管一直吹嘘自己对埃博拉患者进行了“最大、最详细的病例[研究]”,其中大多数人不幸死亡,并被指控向当地医院提供无用或欺诈的埃博拉诊断试剂盒。(33)(34)无论如何,杜兰、美国军方和无国界医生组织显然在凯内马联合建立了一家医院,这引起了当地的愤怒,并派遣所有医院工作人员罢工,迫使政府对近100%的死亡率进行调查。该组织的代表、无国界医生组织的Tim Jagatic博士表示,当地人认为如果被安置在美国医院,他们都会死亡,这是“可以理解的”:“我们创建了一家医院,很多人(死亡)。他们很难将我们在这里提供的帮助联系起来”。不开玩笑。当所有的病人都死了,有医院和没有医院有什么区别?(35) (36)

 

But it wasn’t only the hospital that outraged the locals and caused panic; it was also the fact that the US military was operating a bio-weapons research lab at the same location, with all evidence apparently suggesting a strong connection between that military research lab at Kenema, the Kenema hospital, Tulane’s Ebola research, the Ebola outbreak, and the high death rate. In addition to the closing of the hospital and the ejection of Tulane University, the US military was also forced to shut down its bio-weapons lab in Sierra Leone. The government also ordered the US-based CDC – another bio-weapons-related contractor – to submit all the data from its own labs in Kenema, apparently for a government investigation into this tightly-knit foreign collaboration. Of course the Western media like the Washington Post ignored all of this in their haste to trash anyone who dared contradict the official “Fruit bat – Act of God” theory of origin, dismissing inconvenient truths as “churning out Ebola conspiracy after conspiracy”.

但不仅是医院激怒了当地人并引起了恐慌;事实上,美国军方在同一地点运营着一个生物武器研究实验室,所有证据显然表明,凯内马的军事研究实验室、凯内马医院、杜兰的埃博拉研究、埃博拉疫情和高死亡率之间有着密切的联系。除了关闭医院和驱逐杜兰大学外,美国军方还被迫关闭了其在塞拉利昂的生物武器实验室。政府还命令总部位于美国的美国疾病控制与预防中心——另一家与生物武器相关的承包商——提交其位于凯内马的实验室的所有数据,显然是为了让政府对这种紧密联系的外国合作进行调查。当然,像《华盛顿邮报》这样的西方媒体忽视了这一切,他们急于抨击任何敢于反驳官方“果蝙蝠——上帝的行为”起源理论的人,将不方便的真相斥为“一个又一个阴谋地制造埃博拉阴谋”。

 

怀疑 — Suspicions

Source

来源

 

Many nations in Africa, as in South America and Asia, have become increasingly suspicious of US and UN so-called “health” activities within their borders, not forgetting Kissinger’s NSSM paper that said,“The United States economy will require large and increasing amounts of minerals from abroad, especially from less developed countries.”, and that called for a huge increase in funding for “creating conditions conducive to fertility decline”. They are also aware of the Rumsfeld-Cheney PNAC paper that stated, “Advanced forms of biological warfare that can target specific genotypes, may transform biological warfare from the realm of terror to a politically useful tool.” (37) (38) (39)

许多非洲国家,如南美和亚洲国家,越来越怀疑美国和联合国在其境内的所谓“健康”活动不要忘记基辛格的NSSM论文,该论文称,“美国经济将需要大量且不断增加的外国矿产,尤其是欠发达国家的矿产。”该论文呼吁大幅增加资金,“创造有利于生育率下降的条件”他们还知道Rumsfeld-Cheney PNAC的论文,论文指出,“可以针对特定基因型的先进形式的生物战,可能会将生物战从恐怖领域转变为政治有用的工具。”(37)(38)(39

 

To accentuate these, in the aftermath of the Ebola outbreaks, US President Obama announced he would send 3,000 troops to Africa, while Cuba, China and other nations were sending doctors, virologists and medications. The US government and military have been rather cagey about the precise qualifications of the troops being sent to Africa, providing only a nonsensically-vague statement of what appears to be cautionary behavior to protect themselves from infection, the troops receiving vaccinations and “training on medical readiness requirements”. But in fact, the US soldiers being sent to Africa “to fight Ebola” were an elite division of combat troops who have no medical or other training that would be of use to anyone, and Dr. Boyle (as well as many Africans) is convinced they have been sent to establish permanent US military bases on the continent. Africans are naturally asking, “What does Africa need today, troops or doctors?”, with many considering the US effort a “sham” that is simply a prelude to military colonisation of Africa under the pretense of medical security.

为了强调这一点,在埃博拉疫情爆发后,美国总统奥巴马宣布将向非洲派遣3000名士兵,而古巴、中国和其他国家正在派遣医生、病毒学家和药物。美国政府和军方对被派往非洲的部队的确切资质一直相当谨慎,只提供了一个荒谬而模糊的声明,说明了保护自己免受感染的谨慎行为、接受疫苗接种和“医疗准备要求培训”的部队。但事实上,被派往非洲“抗击埃博拉”的美国士兵是一支精锐的作战部队,他们没有接受过对任何人都有用的医疗或其他训练,博伊尔博士(以及许多非洲人)确信,他们是被派往在非洲大陆建立永久性美军基地的。非洲人自然会问,“非洲今天需要什么,军队还是医生?”许多人认为美国的努力是“骗局”,只是以医疗安全为借口对非洲进行军事殖民的前奏。

 

The serum cures and vaccinations are being withheld from Africa and utilised for whites only. Source

血清治疗和疫苗接种被扣留在非洲,仅用于白人。来源

 

It has not escaped their notice that, while military personnel are being “shared” generously, the serum cures and vaccinations are being withheld from Africa and utilised for whites only. And of course, the US has a long and irrefutable history of intentionally infecting countless thousands of people in the US itself and in many other nations, including the famous Guatemala and Tuskegee syphilis experiments that continued for 40 years, the mass sterilisations of US citizens including indigenous natives and much of the population of Puerto Rico. West Africans are terrified of international aid programs for fear of another genocide campaign, and no one can blame them for their suspicions. The distrust of foreigners, and of Americans especially, has become so intense in some African locations that foreign clinics and hospitals have been attacked and burned, and some foreign aid workers and medical staff assaulted. It isn’t difficult to understand why. Dr. Broderick went so far as to claim there is sufficient evidence and clearly “the need to pursue criminal and civil redress for damages”, against the US government, Tulane University, the WHO, and at least one pharma company.

他们注意到,尽管军事人员被慷慨地“分享”,但血清治疗和疫苗接种却被扣留在非洲,只用于白人。当然,美国有着悠久而无可辩驳的历史,故意感染了美国和许多其他国家成千上万的人,包括持续了40年的著名的危地马拉和塔斯基吉梅毒实验,对包括土著居民和波多黎各大部分人口在内的美国公民进行大规模绝育。西非人害怕国际援助计划,因为他们害怕另一场种族灭绝运动,没有人能因为他们的怀疑而责怪他们。在一些非洲地区,对外国人,尤其是美国人的不信任变得如此强烈,以至于外国诊所和医院遭到袭击和焚烧,一些外国援助人员和医务人员遭到袭击。不难理解为什么。布罗德里克博士甚至声称,有足够的证据,显然“有必要对美国政府、杜兰大学、世界卫生组织和至少一家制药公司进行刑事和民事赔偿”。

 

The disease was surprisingly hyped in the media. Though Ebola can certainly be lethal, the death rate (kill rate) was nowhere near the publicised ratios and, while 1,000 or more people did die from it in the first year, in the same year there were more than 200 million cases of malaria worldwide, with nearly 500,000 deaths, 90% of these in Africaand mostly children. Yet this rated no attention whatever in the Western media. If 500,000 deaths aren’t sufficient for even a mention, much less a declaration of apocalypse, why would 1,000 deaths qualify? Is it possible that part of this reason is that malaria is treated with simple low-cost medications like quinine, with no opportunity to sell billions of doses of yet another hugely profitable vaccine? The same has been true with many other “epidemic” infections including ZIKA, where very few died, a relative handful suffered birth defects of questionable origin, but where the human toll was insignificant compared to malaria, and yet the world media were flooding the ether with hype and dire prognostications.

这种疾病出人意料地在媒体上大肆炒作。尽管埃博拉病毒肯定是致命的,但死亡率(致死率)远未达到公开的比例,尽管第一年确实有1000多人死于埃博拉病毒,但同年,全球疟疾病例超过2亿例,近50万人死亡,其中90%在非洲,大多数是儿童。然而,这在西方媒体上没有引起任何关注。如果50万人的死亡甚至不足以提及,更不用说宣布世界末日了,那么为什么1000人的死亡符合条件呢?有没有可能部分原因是疟疾是用奎宁等简单的低成本药物治疗的,而没有机会销售数十亿剂另一种利润丰厚的疫苗?包括寨卡在内的许多其他“流行病”感染也是如此,那里很少有人死亡,相对少数人患有起源可疑的出生缺陷,但与疟疾相比,死亡人数微不足道,然而世界媒体却大肆炒作和可怕的预测。

 

Some of AFRICOM’s known permanent and semi-permanent military bases on the African continent, 2019. Source

非洲司令部在非洲大陆的一些已知永久和半永久军事基地,2019年。来源

 

If the real concern of the WHO or MSF were saving human lives, where is the malaria effort? If Obama really wanted to save the world when he vowed that “We will not stop, we will not relent until we halt this epidemic once and for all”, why wouldn’t he send thousands of troops to Africa to save 500,000 lives from malaria instead of 1,000 from Ebola? It hardly qualifies as a conspiracy theory when observers suggest the US military’s commitment is more about population control and military dominance to ensure access to natural resources than about saving livesIn this context, the US military “commitment” to eradicating Ebola qualifies more as a deprecating insult and bad joke than a humanitarian gesture. Ignore the claims and the media hype, and examine the results. Ignoring malaria makes a significant contribution to population reduction, no doubt warming the cockles of hearts of our well-known Malthusians, while providing a convenient platform for the US militarisation of Africa. Whether or not these are the intentions, they are the result and, in foreign affairs, it is usually an error of simplistic naïveté to assume that obtained results were not those intended.

如果世界卫生组织或无国界医生真正关心的是拯救人类生命,那么疟疾防治工作在哪里?如果奥巴马真的想拯救世界,当他发誓“我们不会停止,我们不会手软,直到我们一劳永逸地阻止这一流行病”时,他为什么不向非洲派遣数千名士兵,拯救50万人的疟疾生命,而不是1000人的埃博拉生命?当观察人士认为,美国军方的承诺更多的是人口控制和军事主导,以确保获得自然资源,而不是拯救生命时,这很难被视为阴谋论。在这种情况下美国军方对根除埃博拉病毒的承诺与其说是一种人道主义姿态不如说是一个贬低性的侮辱和坏笑话。忽略这些说法和媒体的炒作,检查一下结果。忽视疟疾对人口减少做出了重大贡献,无疑温暖了我们著名的马尔萨斯人的心灵,同时为美国的非洲军事化提供了一个方便的平台。无论这些是否是意图,它们都是结果,在外交事务中,假设所获得的结果不是意图,通常是一种过于天真的错误。

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

*

Notes:

注释:

(1) https://www.wsj.com/articles/SB10559743167269800

(2) http://www.finalcall.com/artman/publish/National_News_2/article_101807.shtml

(3) https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2014/09/26/an-american-professor-is-telling-liberians-that-the-u-s-manufactured-ebola-outbreak/

(4) https://www.globalresearch.ca/a-liberian-scientist-claims-the-u-s-is-responsible-for-the-ebola-outbreak-in-west-africa/5408459

(5) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4389695/

(6) https://www.liberianobserver.com/news/security/ebola-aids-manufactured-by-western-pharmaceuticals-us-dod/

(7) https://www.thestandard.co.zw/2017/08/05/usa-epidemic-spreading-africa/

(8) https://www.faceofmalawi.com/2014/09/scientists-allege-deadly-diseases-such-as-ebola-and-aids-are-bio-weapons-being-tested-on-africans/

(9) https://rense.com/general96/ebobreakout.html

(10) https://eclinik.net/ebola-made-in-the-usa-by-big-pharma-dept-of-defense/

(11) https://www.21cir.com/specialists/yoichi-shimatsu/page/3/

(12) https://geopolitics.co/2013/08/26/doctors-without-borders-aiding-terrorists/

(13) https://www.reuters.com/article/us-roche-hldg-novartis-search-idUSBREA390EJ20140410

(14) https://www.theguardian.com/world/2014/apr/10/tamiflu-britain-drug-shortens-not-cure-bouts

(15) https://www.theguardian.com/world/2014/apr/10/uk-wasted-560m-stockpiling-flu-drugs

(16) https://www.foxnews.com/health/millions-of-dollars-wasted-on-flu-drug-tamiflu-review-finds

(17) https://www.channel4.com/news/tamiflu-roche-bird-swine-flu-pandemic-gsk-stockpile

(18) https://www.theguardian.com/business/2014/apr/10/tamiflu-saga-drug-trials-big-pharma

(19) https://tvaraj.com/2014/10/08/cyril-broderick-ebola-virus/

(20) https://www.liberianobserver.com/opinion/commentaries/dr-brodericks-ebola-theory-under-the-microscope-no-germ-of-truth-2/

(21) https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2014/09/26/an-american-professor-is-telling-liberians-that-the-u-s-manufactured-ebola-outbreak/

(22) https://biologicalweapons.news/2020-02-04-transcript-dr-francis-boyle-interview-coronavirus-biological-weapon.html

(23) http://www.srilankaguardian.org/2014/10/us-bio-warfare-laboratories-in-west.html

(24) https://www.nigeriandateline.com/article.php/ebola-developed-in-us-bio-warfare-labs/189/1

(25) https://www.21cir.com/2014/10/us-bio-warfare-laboratories-in-west-africa-are-the-origins-of-the-ebola-epidemic/

(26) https://www.nytimes.com/2014/10/07/health/there-before-ebola-had-a-name.html

(27) https://www.nytimes.com/2018/08/03/world/africa/ebola-congo-outbreak.html

(28) https://www.businessinsider.com/ebola-virus-timeline-possible-cure-2019-8

(29) https://www.dailymail.co.uk/news/article-2827505/Belfast-patient-tested-Ebola.html

(30) https://outbreak.tulane.edu/diseases/ebola/

(31) https://news.tulane.edu/news/genetic-study-finds-perfect-storm-behind-deadliest-ebola-outbreak

(32) https://www.washingtonpost.com/opinions/the-real-reason-for-distrust-of-ebola-efforts-in-sierra-leone/2015/11/20/db2deb6e-8cab-11e5-934c-a369c80822c2_story.html

(33) https://www.cbsnews.com/news/american-company-metabiota-problems-during-ebola-outbreak/

(34) https://www.thesierraleonetelegraph.com/president-ernest-bai-koromas-new-legal-headache/

(35) https://www.cbsnews.com/news/american-company-metabiota-problems-during-ebola-outbreak/

(36) https://www.globalresearch.ca/the-ebola-virus-pandemic-a-weapon-of-mass-destruction/5394976

(37) https://military.wikia.org/wiki/Project_for_the_New_American_Century

(38) https://www.transcend.org/tms/2016/11/project-for-the-new-american-century/

(39) http://forums.canadiancontent.net/showthread.php?t=33346

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

 

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月1日

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 July 1st

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年7月1日

 

Biden Trump debate psy-ops causes Kool Aid drinkers’ heads to explode

拜登与川普电视辩论的心理战,导致那些喝着廉价饮料的装睡的屁民们,头部爆炸

https://benjaminfulford.net/biden-trump-debate-psy-ops-causes-kool-aid-drinkers-heads-to-explode/

Videos of this report = 本报告的视频

First four videos already posted below =  前四段视频已发布如下 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/NBC-_DEMOCRATS-IN-A-STATE-OF-CRISIS_-.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/They-know-everything-Im-sorry-.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/video_2024-07-01_19-29-27.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Is-this-really-Stella-Assange-_.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Discussing-Adrenocrome-on-Oprah.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/The-Jeffrey-Epstein-Disney-Connection-Just-Got-More-Exposed.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/US-debt-in-the-world-economy-is-54.3-trillion-Putin.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Japanese-Doctor-Regarding-replicon-vaccines-and-mRNA-vaccines.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/video_2024-07-01_19-29-50.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/The-Republic-of-Congo-plans-to-join-BRICS-.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Sierra-Leone-First-Lady-speaks-truth-.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Jesse-Watters-on-the-next-edible-foods-vaccines.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/video_2024-07-01_19-29-36.mp4 https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/07/Aldi-supermarket-chain-in-the-UK-to-sell-edible-insects.mp4

In a military-grade psychological warfare operation equivalent to a nuclear bomb, the so-called debate between US President Donald Trump and fake President Joe Biden destroyed the entire Democratic Party paradigm. This caused brainwashed Kool-Aid drinkers believing Joe Biden was actually president to freak out big time. Since this is all over the blogosphere we will not delve too deeply into their reaction. Instead, we have inserted a bunch of clips of Khazarian Mafia talking heads exploding on air. My personal favorite is an obviously drunk Nancy Pelosi appearing on TV to cling to the illusion Biden will somehow stay as president.

在一场相当于核弹的军事级心理战行动中,美国总统唐纳德·川普和假总统乔·拜登之间所谓的电视辩论,摧毁了整个民主党阵脚。这导致那些仍然认为乔·拜登实际上是总统的——被洗脑的喝着廉价饮料的美国屁民们,大发脾气。由于这在互联网上随处可见,所以我们不会深入研究他们的反应。相反,我们插入了一堆可萨黑手党成员在直播中失态的片段。我个人最喜欢的是一个明显喝醉了的南希·佩洛西出现在电视上,抱着拜登将以某种方式继续担任总统的幻想。

 

 

 

Video Player

00:00

03:30

 

 

 

 

   

 

 

We also noticed the New York Times put out a panicked editorial saying basically “We have got to get someone other than Biden to front for us or else Trump is going to have us all killed.”

我们还注意到,《纽约时报》发表了一篇惊慌失措的社论,基本上说:“我们必须让拜登以外的人站出来支持我们,否则川普会把我们都杀了。”

 

The debate psy-ops shows the avatar playing the role of “Biden” was likely coopted by the white hats to deliberately show the world he was mentally incompetent and unfit for office.

电视辩论心理战显示,扮演“拜登”角色的替身,很可能已经被白帽子地球解放军事联盟关起来了,故意向世界展示他精神萎靡,不适合担任公职。

 

Here is a typical example of the sort of reaction this debate has provoked:

以下是这场电视辩论引发的反应的一个典型例子:

 

Now that “Joe Biden” has been revealed as a hoax president, whole legions of public officials appear liable to criminal charges of the most serious degree: sedition, treason, mass murder, fraud, malfeasance, and in the case of the president himself, influence peddling and bribery. They must be desperate to avoid accounting for all that, losing their accrued fortunes to legal fees and going to prison (or worse). For example, outed just this week: news that then-CIA Director in 2020, Gina Haspel, knew about and participated in the infamous operation using 51 former Intel officers to cover up the veracity of Hunter Biden’s laptop days before the election. They knew the laptop was real. Their colleagues over at the FBI knew it was real.

现在,“乔·拜登”被揭露为一位恶作剧总统,大批公职人员似乎要受到最严重程度的刑事指控:煽动叛乱、叛国、大规模谋杀、欺诈、渎职,就总统本人而言,还有兜售影响力和贿赂。他们必须不顾一切地避免承担这一切,因为他们的累积财富只能用来当律师费,并入狱(甚至更糟)。例如,有件事就在本周曝光:2020年,时任美国中央情报局局长吉娜·哈斯佩尔,在大选前几天就已经知道,并参与了利用51名前情报官员掩盖亨特·拜登笔记本电脑真实性的臭名昭著的行动。他们知道那台笔记本电脑是真的。他们在联邦调查局的同事知道这是真的。

 

https://kunstler.com/clusterfuck-nation/joe-biden-catches-cold/

 

The bigger story is this means a defeat for the Rockefeller/Obama/Hitler bloodline of the KM. That is because anybody who is aware knows “Biden” was a front for Barack “Thunder of Satan” Obama Hitler.

更大的故事是,这意味着可萨黑手党的洛克菲勒/奥巴马/希特勒血脉家族的失败。这是因为任何知情的人都知道“拜登”是巴拉克·“撒旦之雷”奥巴马·希特勒的前台。

 

 

 

What they do not realize is just how horrific the plans of this Nazi faction of the KM really were. A German whistleblower, Dr, Aysteha Enukuha Dominykas- an engineer involved in building underground bases throughout Germany- reveals part of the story. She says former Chancellor Angela Merkel Hitler had underground bunkers built in each major German city. A bunker she worked on was set up to house 200,000 soldiers and 16,000 support staff including Wahhabi Muslim preachers and sex workers. The facilities were equipped with Mosques but not Churches, she notes.

他们没有意识到的是,可萨黑手党的纳粹派系的计划到底有多可怕。德国告密者伊斯塔·埃努夸·多米尼卡斯博士,是一名参与在德国各地建造地下基地的工程师,他透露了故事的一部分。她说,前总理安格拉·默克尔·希特勒在德国各大城市都修建了地下掩体。她工作的一个地堡被建立起来,容纳了20万名士兵和1.6万名后勤人员,其中包括瓦哈比穆斯林传教士和性工作者。她指出,这些设施配备了清真寺,但没有教堂。

 

This is why the KM paid millions of military-aged Muslim males to enter Germany during and after Merkel’s rule. The plan was to use them to “eliminate at least 15 million Germans, predominantly old and economically weak, without mercy,” she says.

这就是为什么在默克尔统治期间和之后,可萨黑手党付钱给数百万适龄穆斯林男性进入德国的原因。她说,计划是利用非法移民“毫不留情地消灭至少1500万德国人,他们主要是老年人和经济弱势群体”。

 

https://transformier.wordpress.com/2016/09/27/alarmstufe-rot-eine-whistleblowerin-packt-aus-die-vorbereitungen-fuer-einen-voelkermord-in-deutschland-2017/

 

It was probably for her role in implementing this plan that Barack Hitler gave his cousin Angela Hitler the Presidential Medal of Freedom; the highest United States medal that can be awarded to non-American civilians.

可能正是由于她在实施这一计划中的作用,巴拉克·奥巴马·希特勒授予了他的表妹安吉拉·默克尔·希特勒总统自由勋章;这是美国授予非美国平民的最高奖章。

 

It is a safe bet that at least 7.4 military-aged foreign illegal immigrants brought in by the Obama/Biden regime were going to implement a similar mass murder and enslavement operation in the United States.

可以肯定的是,奥巴马/拜登政权偷偷引进的至少740万军龄外国非法移民,将在美国实施类似的大规模谋杀和奴役行动。

 

Although this plan was scheduled to start in 2016, it was delayed by the election of Donald Trump and only restarted with the Obiden regime in 2021.

尽管这项计划原定于2016年启动,但由于唐纳德·川普当选而推迟,直到2021年奥巴马-拜登政权才重新启动。

 

To understand why the people behind the Obiden administration fear execution with the return of Trump, take a look at the expressions of the Obamas and Clintons at the 2018 funeral of George Bush Sr. They had just been given copies of the confession Bush signed before he was executed and given notice to expect the same.

为了理解为什么奥巴马拜登政府背后的人害怕随着川普的回归而被处决,请看看奥巴马夫妇和克林顿夫妇在2018年老布什葬礼上的表情。他们刚刚收到布什被处决前签署的供词副本,并接到了同样的通知。

 

Video Player

00:00

01:55

 

This is what prompted the massive KM counter-attack that resulted in the Obiden administration, the attempted democide by vaccine and the rush to hire foreign illegal immigrant bodyguards.

这就是为什么引发了大规模的可萨黑手党反击,导致了奥巴马拜登政府,试图通过疫苗进行种族灭绝,并急于雇佣外国非法移民当保镖的原因。

 

In any case, the implosion of Biden at the debate led to a flurry of back-channel negotiations. The KM offered the white hats a proposal to install Gavin Newsom as an alternative to Biden. However, as far as they can tell, Newsom is an AI avatar used by the Silicon Valley branch of the KM and is not seen as acceptable. US public opinion polls also confirm he is a non-starter.

无论如何,拜登在电视辩论中的内爆,导致了一系列幕后谈判。高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,向白帽子地球解放军事联盟提议,让加文·纽森接替拜登。然而,据他们所知,加文·纽森是可萨黑手党硅谷分支使用的人工智能替身,不被接受。美国的民意调查也证实他不是首发。

 

Attempts to offer Michelle “Big Mike” Obama, a “Hillary Clinton” avatar looking 30 years younger, Kamala Harris, etc. as substitutes for Biden were also all nixed. The bottom line was the KM said they would accept anyone but Trump.

试图让米歇尔·奥巴马、看起来年轻30岁的“希拉里·克林顿”的阿凡达替身、卡玛拉·哈里斯等代替拜登的尝试也都被否决了。底线是可萨黑手党说他们会接受除川普以外的任何人。

 

 

 

 

In the end they agreed to accept Colonel Douglas MacGregor as interim head of State. MacGregor himself, in the brilliant speech below, calls for new elections to be held immediately. In it, he notes:

最后他们同意接受道格拉斯·麦克格雷格上校担任临时国家元首。麦克格雷格本人在下面精彩的演讲中呼吁立即举行新的选举。他指出:

 

destructive executive orders and policy directives, many of which were likely signed when President Biden was in a rapidly diminished state of mind, inflicted tremendous damage on our nation…It is time to ask, who truly governs this country? Is it we, the people, as our founders intended, or have we surrendered control to unelected bureaucrats, sprawling federal agencies, and affluent donors who do not have the best interests of ordinary Americans at heart?

美国的许多破坏性的行政命令和政策指令,可能是在拜登总统精神状态迅速下降时签署的,对我们的国家造成了巨大的损害……是时候发出疑问了,谁真正统治着这个国家?是我们的建国者所希望的那样,我们人民在统治国家,还是我们把控制权交给了未经选举的官僚、庞大的联邦机构和富裕的捐赠者,他们根本不关心普通美国人的最大利益?

 

Video Player

00:00

05:14

 

To secure the blessings of liberty for this generation and those to come, we must reclaim the rightful sovereignty of the American people over a dysfunctional and unresponsive political establishment.

为了确保这一代人和子孙后代享有自由,我们必须收回美国人民对一个功能失调、反应迟钝的政治体制的合法主权。

 

With today, July 1st, being Canada Day or Canada’s Independence Day and with US Independence Day on July 4th, the white hat alliance proposes making MacGregor interim leader of the new nation of the United States of North America.

今天2024年7月1日是加麻大日或加麻大独立日,7月4日是美国独立日,白帽子地球解放军事联盟提议任命道格拉斯·麦克格雷格为即将成立的“北美合众国”的临时领导人。

 

We note the “Q” site is saying a military lockdown is coming on July 4th so maybe this year finally, there will be a real independence day to celebrate for the first time since 1871. A military lockdown is going to be necessary if the swamp is to be drained and a new Republic to be started. 

我们注意到“Q”网站上说,军事戒严将于2024年7月4日到来,所以也许今年终于有一个真正的独立日来庆祝,这是自1871年以来的第一次。如果要排干沼泽,建立一个新的共和国,军事戒严是必要的。

 

https://qofficial.net/password

 

Take the example of Chicago to understand why the military is needed. In Chicago in 2023, police were unable to respond to more than half of calls made to 911 of a person being shot.

以芝加哥为例,来理解为什么需要军队戒严。2023年,在芝加哥,警方无法对超过一半的911报警电话做出回应。

 

https://wirepoints.org/if-youre-shot-robbed-or-assaulted-in-chicago-theres-a-50-50-chance-therell-be-no-police-to-respond-to-your-911-call-wirepoints/

 

In related news, the number of homeless Chicagoans tripled between January 2023 and January 2024 due to the huge influx of illegal immigrants.

在相关新闻中,由于非法移民的大量涌入,2023年1月至2024年1月,芝加哥无家可归的人数增加了两倍。

 

https://news.wttw.com/2024/06/07/number-unhoused-chicagoans-tripled-amid-surge-migrants-survey-found

 

In other words, only the military can deal with the large numbers of armed foreigners imported by the Obiden regime in an attempt to stay in power.

换句话说,只有军方才能应对奥巴马拜登政权为继续掌权而进口的大量武装外国人。

 

The “Q” people, of course, say Donald Trump is already Commander in Chief and President because he won the 2020 election. They say they would accept MacGregor as Field Marshall in charge of the US military.

当然,“Q”运动的人说,唐纳德·川普已经是美军总司令和总统,因为他赢得了2020年的大选。他们表示,他们将接受道格拉斯·麦克格雷格担任美军元帅,负责美国军队。

 

What is clear though is that no matter who takes power, a major Satanic infestation needs to be cleaned up. This is where the sudden “release” of whistleblower Julian Assange may play a role.

然而,显而易见的是,无论谁掌权,都需要清理一场严重的撒旦教侵扰。这正是举报人朱利安·阿桑奇突然“获释”可能发挥作用的地方。

 

We know the original Assange used to appear on the balcony of the Ecuadorian Embassy in London where he was taking shelter. Then he stopped appearing after the actress Pamela Anderson visited him in 2018 with a “birthday cake.” Later a story was concocted that he was grabbed and put in a UK jail. However, we sent people to visit the actual courts in the UK where Assange was supposed to be facing trial and he never appeared.

我们知道阿桑奇原来曾出现在厄瓜多尔驻伦敦大使馆的阳台上避难。2018年,女演员帕梅拉·安德森带着一个“生日蛋糕”拜访了他,之后他就不再露面了。后来,有人编造了一个故事,说他被抓进了英国监狱。然而,我们派人参观了英国的实际法庭,阿桑奇本应在那里接受审判,但他从未出庭。

 

Some white hat sources connected to “Q” are saying the person killed in 2018 was a body double and the very different-looking Assange now appearing in the media is the real deal.

一些与“Q”运动有关的白帽子地球解放军事联盟的消息来源表示,2018年被杀的阿桑奇是替身,而现在出现在媒体上的长相截然不同的阿桑奇才是本人真身。

 

As a part of this new show Assange’s supposed wife Stella spoke to the BBC in her Barbie pink sweater.

作为这个新节目的一部分,据说是阿桑奇妻子的斯特拉,穿着芭比粉色毛衣接受了BBC的采访。

 

Video Player

00:00

01:21

 

“Have you ever seen a real human blink that much while talking?” a Canadian intelligence source comments.

 一位加麻大情报人员评论道:“你见过真人说话时眨眼那么多吗?”。

 

Regardless, the important thing is to see if they start using the new Assange to release information to the general public about the KM. In particular, we need to see if he is used to disclose information about the industrial-scale murder and torture of children by the KM elite.

无论如何,重要的是看看他们是否开始利用新阿桑奇向公众发布有关可萨黑手党的信息。特别是,我们需要看看他是否被用来披露可萨黑手党权贵社会精英们对儿童进行工业规模谋杀和酷刑的信息。

 

Here as a reminder, is an email from John Podesta Rockefeller saying he plans to heat the pool because “Bonnie will be an Uber service to transport Ruby, Emerson and Maeve Luzzato (11, 9 and almost 7) so you’ll have some further entertainment.”

这里提醒一下,约翰·波德斯塔·洛克菲勒发了一封电子邮件,说他计划给游泳池供暖,因为“邦妮将成为优步的服务,运送鲁比、埃默森和梅夫·鲁扎托(11岁、9岁和将近7岁),这样你就可以有更多的娱乐活动了。” 

Then there is the frazzledrip video of Hillary Clinton Rockefeller Hitler torturing a young girl to death by ripping the skin off her face etc. This sort of practice is widespread among the KM.

然后是希拉里·克林顿·洛克菲勒·希特勒折磨一名年轻女孩致死的视频。这种做法在可萨黑手党中很普遍。

 

Next, take a look at the expression of Winfrey Oprah in this recently re-released old video of someone discussing adrenochrome on her show.

接下来,看看温弗瑞·奥普拉在这段最近重新发布的旧视频中的表情,视频中有人在她的节目中讨论肾上腺素红。

 

Video Player

00:00

02:02

 

In another example, according to a Pentagon source, the McDonald’s Logo is from the book of Black Magic and the letter ‘M’ in the Logo is a ‘Sigil’ (which is used as a Symbol in Black Magic). 

在另一个例子中,根据五角大楼的消息来源说,麦当劳的标志来自《黑魔法书》,标志中的字母“M”是一个“Sigil”(在《黑魔法》中用作符号)。

 

“The McDonald’s Founder Raymond Albert Kroc was a 33° Freemason. That’s how he got the money to start his business. Kroc was also a High Priest in the Church Of Satan. McDonald’s has always had a close partnership because of the Masonic Brotherhood. Masons are closely connected to all charities involving children. The Golden Arch (in the Logo) itself is Masonic. It also represents the arch of Baal (a Satanic God whom the Cult worships).”

“麦当劳创始人雷蒙德·阿尔伯特·柯珞克,是一名33级共济会会员。这就是为什么他有钱创立麦当劳连锁店的原因。柯珞克还是撒旦教的大祭司。共济会兄弟会与麦当劳一直有着密切的合作关系。共济会与所有涉及儿童的慈善机构都有着密切联系。金拱门商标本身就是共济会的。它也代表了巴尔(邪教崇拜的撒旦神)的拱门。”

Then of course there is Disney. The Jeffrey Epstein & Disney connection just got more exposed. Here is a picture of a little girl being clutched at Disney next to Epstein who then shows up with Epstein again outside of Disney. Disney staged regular snorkeling trips to Epstein Island and Disney Cruise Ships stopped at Epstein Island

当然还有迪士尼。杰弗里·爱泼斯坦和迪士尼之间的关系更加露骨。以下是一张照片,照片中,在迪士尼,一个小女孩在爱泼斯坦身边被抓,然后爱泼斯坦再次出现在迪士尼乐园外。迪士尼定期前往爱泼斯坦岛,迪士尼游轮在爱泼斯坦群岛停靠。

 

Video Player

00:00

00:33

 

These examples are just the tip of the iceberg. Since 8 million children disappear worldwide every year, this is a huge problem involving an estimated one million Satanic practitioners.

这些例子只是冰山一角。由于全球每年有800万儿童失踪,这是一个巨大的问题,涉及大约100万撒旦教徒。

 

So, the real reason for the widespread panic among the Obiden supporters is they fear mass execution for these crimes under Trump. That is why they are desperately seeking an alternative like MacGregor who might offer them truth and reconciliation instead of death.

因此,奥巴马拜登支持者普遍恐慌的真正原因是,他们担心在川普执政期间,这些罪行会引来大规模处决。这就是为什么他们拼命寻找一个像道格拉斯·麦克格雷格这样的替代者的原因,他可能会发起一场真相与和解运动,而不是死亡运动。

 

In any case, as Russian President Vladimir Putin notes, the current US Corporate government owes the rest of the world more than $54 trillion. The St. Louis Fed and others also note they owe more than $200 trillion to their own citizens. What it means is the US cannot continue in its current form and must declare bankruptcy and be replaced.

无论如何,正如俄罗斯总统弗拉基米尔·普京所指出的,现任美国企业政府欠世界其他地区的债务超过54万亿美元。圣路易斯联邦储备银行和其他机构还指出,他们欠本国公民的债务超过200万亿美元。这意味着美国不能继续以目前的形式存在,必须宣布破产并被取代。

 

Video Player

00:00

00:44

 

In a sign of bankruptcy preparations, “Elon Musk’s SpaceX will build a vehicle to tow the International Space Station back through the atmosphere and crash it into the ocean.” What this really means is NASA (Not A Space Agency) is shutting down its fake space travel movie studio and transitioning to “commercially owned space destinations closer to home.” That is because they know they can no longer use debt to finance their fake space program.

作为破产准备的一个迹象,“埃隆·马斯克的太空探索技术公司,将建造一辆运载工具,将国际空间站拖回大气层,并将其撞向海洋。”这真正意味着,美国国家航空航天局(非航天局)正在关闭其虚假的太空旅行电影工作室,并过渡到“离家更近的商业太空目的地”。这是因为他们知道,他们不能再用债务来资助他们的虚假太空计划。

 

https://news.sky.com/story/spacex-given-permission-to-destroy-the-international-space-station-13160041

 

Speaking of debt please take notice of the picture below it says USA Treasury not U.S. Treasury. That shows what is bankrupt is not the U.S. Republic but the USA corporation. 

说到债务,请注意下面的图片,上面写的是USA财政部,而不是U.S.财政部。这表明破产的不是美利坚共和国,而是美利坚合众国有限公司。 

 

Needless to say, it is not just the US Corporate government that needs to be replaced.

不用说,需要更换的不仅仅是美国企业政府。

 

There is also a huge fight underway in the UK. Here the British faction led by Reform Party leader Nigel Farage is fighting against a KM-controlled Keir Starmer. MI5 sent us copies of Starmer’s visa to visit communist-ruled Czechoslovakia in 1986 and say Slovak authorities refuse to disclose what he was doing there. MI5 says if he was not a communist agent, the files would have been released. MI6 for their part says Starmer is being blackmailed over participation in human sacrifice rituals and will take the UK back into the EU if he takes power after the July 4th election.

英国也在进行一场巨大的斗争。在这里,由改革党领袖奈杰尔·法拉奇领导的英国派系,正在与可萨黑手党控制的凯尔·斯塔默进行斗争。军情五处向我们发送了斯塔默1986年访问共产主义统治的捷克斯洛伐克的签证副本,并表示斯洛伐克当局拒绝透露他在那里做什么。军情五处表示,如果他不是共产主义特工,这些文件就会被公布。军情六处表示,斯塔默因参加活人献祭仪式而受到勒索,如果他在2024年7月4日大选后掌权,他将带领英国重返欧盟。

 

 

 

 

There was a related incident involving the UK Royal Family. Princess Anne was beaten and sent to the hospital with serious concussions on June 23rd. Princess Anne is known to be associated with the white hat alliance, MI6 sources say. Princess Anne was designated by Queen Elizabeth to act as regent for Prince George, the eldest son of Crown Prince William, according to royal family sources. This was because King Charles is known to be compromised and blackmailed by the Nazi faction of the KM, the sources say. Crown Prince William is also disqualified for participating in the Satanic sacrifice of his wife Kate Middleton, the sources say.

发生了一起涉及英国王室的相关事件。2024年6月23日,安妮公主遭到殴打,因严重脑震荡被送往医院。军情六处消息来源称,众所周知,安妮公主与白帽子地球解放军事联盟有关联。据王室消息来源透露,安妮公主被伊丽莎白女王指定为威廉王储长子乔治王子的摄政王。消息人士称,这是因为众所周知,查尔斯国王受到了可萨黑手党纳粹派系的勒索而妥协了。消息来源称,威廉王子也因参与妻子凯特·米德尔顿的撒旦教活人献祭仪式而被取消继位资格。

 

https://nypost.com/2024/06/26/entertainment/princess-anne-recovering-slowly-after-horse-related-head-injury-husband-says/

 

The attack also came as the Japanese Emperor visited the UK to meet with either King Charles or the avatar who was playing his role. Our own Japanese sources close to the Emperor would not talk much about what happened other than to say Naruhito would be inducted into the Order of the Garter established by Queen Elizabeth I.

袭击发生之际,日本天皇访问英国,会见了查尔斯国王或者说查尔斯国王的阿凡达替身。我们自己与天皇关系密切的日本消息人士除了说德仁将被纳入伊丽莎白女王一世建立的嘉德骑士团之外,不会谈论太多发生的事情。

 

The Emperor Naruhito himself is also under siege. He bears ultimate responsibility for the murder of 500,000 Japanese by vaccine. Japanese Neuroscientist Dr. Hiroto Komano says that in addition to this, a study of 550,000 people in Japan reveals the vaccines caused Alzheimer’s disease to increase by 20%.

德仁天皇本人也遭到围攻。他对50万日本人被疫苗杀害负有最终责任。日本神经科学家驹野宽人博士说,除此之外,一项对日本55万人的研究表明,疫苗导致老年痴呆症增加了20%。

 

Video Player

00:00

05:58

 

Asian Secret Society sources say so many people were involved in the vaccine crimes that there will be a total collapse of the social order unless the clean-up is done in stages. That is what is underway now, they say.

亚洲秘密社团的消息来源表示,有太多人参与了疫苗犯罪,除非分阶段进行清理,否则社会秩序将彻底崩溃。他们说,这就是目前正在进行的工作。

 

Needless to say, the vaccine murderers have not given up on trying to kill us all before we arrest them.

不用说,疫苗杀人犯并没有放弃在我们逮捕他们之前杀死我们所有人的企图。

 

The Russian military says an Obiden-owned company by the name of Metabiota has relocated its bioweapons operations to various African countries after they were shut down in Ukraine. The Russians say these laboratories are preparing a new pandemic in time for the 2024 US elections.

俄罗斯军方表示,奥巴马拜登旗下一家名为Metabiota的公司,在乌克兰关闭生物武器业务后,已将其生物武器业务转移到多个非洲国家。俄罗斯人表示,这些实验室正在为2024年美国大选时,再次发动新冠疫情做准备。

 

Video Player

00:00

01:56

 

For an example, as Republic of the Congo leader Denis Sassou-Nguesso met Russian President Vladimir Putin to discuss his country joining the BRICS alliance.

例如,刚果共和国领导人德尼·萨苏·恩格索会见了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京,讨论他的国家加入金砖国家联盟的问题。

 

Video Player

00:00

00:15

 

 https://tass.com/politics/1809315

 

This news came out: the “most dangerous strain yet” of monkeypox virus is spreading quickly along the eastern border of the Democratic Republic of Congo, the WHO says.

消息传出:世界卫生组织表示,猴痘病毒“迄今为止最危险的毒株”正在刚果民主共和国东部边境迅速传播。

 

 

 

https://www.bbc.com/news/articles/c2vv0pgggqzo

 

It shows the current leadership of the West spreads disease and threats of disease to try to stay in control.

它表明,西方目前的领导层传播疾病和疾病威胁,试图保持控制。

 

There is a lot of money at stake. As the First Lady of Sierra Leone notes as things stand her country gets paid $10,000 for every $100 million worth of minerals taken from her country. That is 0.0001%. This is why more and more African countries are kicking out Western oligarchs.

这关系到很多钱。正如塞拉利昂第一夫人所指出的那样,就目前情况来看,她的国家每开采1亿美元的矿产,就会获得1万美元的报酬。这是0.0001%。这就是为什么越来越多的非洲国家正在驱逐西方寡头的原因。

 

Video Player

00:00

02:50

 

Overall it has been estimated Africa is looted to the tune of $500 billion a year by KM oligarchs.

总的来说,据估计,可萨黑手党寡头每年掠夺非洲5000亿美元。

 

The KM are also still trying to kill Western populations in a desperate bid to stay in power. They are now planning to use our food supply to vaccinate us. “The next big product being developed is edible vaccines. These are food products like tomatoes and other things, which can have the effect of a vaccination when you eat them. And now a group of Chinese scientists has found that they can relay mRNA vaccines using cow’s milk,” says Jesse Watters.

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,仍在试图杀死西方民众,以不顾一切地继续掌权。他们现在正计划利用我们的食品供应链为我们接种疫苗。杰西·沃特斯说:“下一个正在开发的大产品是可食用疫苗。这些是像西红柿和其他东西这样的食品,当你吃的时候,它们可以起到接种疫苗的效果。现在,一组中国科学家发现,他们可以用牛奶传递信使核糖核酸疫苗。”

 

Video Player

00:00

00:23

 

The vaccines may be related to a recent epidemic of fake food in the US. Take a look at the examples in the disturbing video below. We recommend you shop at local farmers’ markets if you can. .

这些疫苗可能与美国最近流行的假食品有关。看看下面令人不安的视频中的例子。如果可以的话,我们建议你到当地农贸市场购物。

 

Video Player

00:00

04:12

 

Video Player

00:00

00:33

 

These criminals are also still trying to push the previous types of vaccines. The paid-off puppets at the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) on June 27 recommended forthcoming COVID-19 vaccines for virtually all Americans.

这些犯罪分子还试图推广以前的疫苗。2024年6月27日,美国疾病控制与预防中心的付费玩偶向几乎所有美国人推荐即将推出的新冠肺炎疫苗。

 

https://www.theepochtimes.com/article/cdc-advisers-propose-recommending-new-covid-vaccines-to-nearly-all-americans-5676677?src_src=partner&src_cmp=ZeroHedge

 

This comes as “Five states — Texas, Utah, Kansas, Mississippi, and Louisiana — suing Pfizer for knowing and concealing the vaccine causing myocarditis, pericarditis, failed pregnancies and deaths. That’s 10% of US states…The tide is turning,” US Presidential Candidate Robert F. Kennedy notes.

美国总统候选人罗伯特·菲兹杰拉德·肯尼迪指出,“得克萨斯州、犹他州、堪萨斯州、密西西比州和路易斯安那州这五个州起诉辉瑞公司,称其知道并隐瞒了导致心肌炎、心包炎、流产和死亡的疫苗。这是美国10%的州……形势正在逆转。”。

 

https://www.hindustantimes.com/world-news/us-news/robert-f-kennedy-jr-backs-lawsuits-against-pfizer-over-covid-19-vaccine-safety-the-tide-is-turning-101719371877572.html

 

In another sign the tide is turning, the Ashkenazi Jewish Zionist Sackler family has been stripped by the Supreme Court of immunity related to all the opioid deaths their products have caused. This is a sign they will also strip Pfizer, etc. of their supposed immunity from vaccine lawsuits.

另一个迹象是,形势正在逆转,阿什肯纳兹犹太犹太复国主义者萨克勒家族,被最高法院剥夺了与他们的产品造成的所有阿片类药物死亡有关的豁免权。这是一个迹象,表明他们还将剥夺辉瑞等公司所谓的疫苗诉讼豁免权。

 

https://insiderpaper.com/us-supreme-court-rejects-opioid-settlement-that-shields-sackler-family/

 

In Canada, the Ontario Court of Justice ruled a PCR test is an instrument that is inserted into the body and therefore contravenes section 14 of the Quarantine Act.

在加麻大,安大略省法院裁定,核酸检测是一种插入人体的仪器,因此违反了《检疫法》第14条。

 

https://x.com/stand4thee/status/1806001279568654387

 

It is only a matter of time before they figure out, like the Chinese already have, the tests themselves are fraudulent.

就像中国人已经发现的那样,他们发现这些核酸检测本身是欺诈性的,这只是时间问题。

 

As this sort of truth comes out New Brunswick MP Wayne Long has joined the chorus openly calling for Prime Minister Justin Trudeau to resign,

随着这类真相的浮出水面,新不伦瑞克省议员韦恩·朗加,入了公开呼吁总理贾斯汀·特鲁多辞职的行列,

 

https://www.thestar.com/politics/liberal-mp-pens-letter-to-caucus-calling-on-justin-trudeau-to-resign-we-need-new/article_a7ec1efe-3587-11ef-b075-f3654dec37af.html

 

Canada is also being forced to release people who were unlawfully detained for protesting the fake pandemic and associated martial law. This is happening in the US as well. The Supreme Court ruled on June 28 in effect that hundreds of Jan. 6 defendants would have to be released after being bogusly charged under an accounting law.

加麻大还被迫释放因抗议假疫情和相关戒严令而被非法拘留的人。这种情况也发生在美国。最高法院于2024年6月28日裁定,根据会计法,数百名2021年1月6日占领国会大厦的被告,在受到令人难以置信的指控后,必须获释。

 

https://www.theepochtimes.com/us/supreme-court-rules-for-jan-6-defendant-who-challenged-obstruction-charge-5658737?src_src=Morningbrief&src_cmp=mb-2024-06-29&est=AAAAAAAAAAAAAAAAausndAYOxtPG6bwup2RRBLs0yEwDm3hyT3JVh8n8e9oFCdohDg%3D%3D

 

There is also an ongoing revolt against the KM in Poland. There, according to Polish intelligence “miners have joined farmers, they are fed up with the idiocracy created by the government regarding burning coal for power plants generating electricity and the Green Deal, as well as importing coal from Russia and blocking Polish mining.”

波兰也有一场反对可萨黑手党的持续叛乱。据波兰情报部门称,在那里,“矿工们加入了农民的行列,他们受够了政府针对火电厂的绿色协议,以及从俄罗斯进口煤炭和阻止波兰采矿方面制造的白痴政治。”

 

https://youtu.be/IH72aKrXT50?si=PSvmfih1o2yqWb6c –

 

In a positive sign for Europe, Hungary began its six-month presidency of the European Council. Hungarian President Victor Orban’s motto is “Let’s make Europe great again!,” He wants a prompt end to the conflict in the Ukraine and an end to uncontrolled immigration.

匈牙利开始担任为期六个月的欧洲理事会主席,这对欧洲来说是一个积极的迹象。匈牙利总统维克托·欧尔班的座右铭是“让我们让欧洲再次伟大!”他希望迅速结束乌克兰冲突,结束不受控制的移民涌入。

 

https://tass.com/world/1810577

 

Also, French President Emmanuel Macron and German Chancellor Olaf Scholz have now both publicly declared NATO will not take part in the Ukraine war.

此外,法国总统埃曼纽埃尔·马克龙和德国总理奥拉夫·朔尔茨现在都公开宣布北约不会参加乌克兰战争。

 

https://tass.com/world/1807781

 

https://tass.com/world/1808873

 

Russian FSB sources say NATO has secretly agreed to join a new security architecture in Eurasia proposed by Russia. This will force external players to curtail their military presence on the continent, Russian Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova says.

俄罗斯联邦安全局的消息人士称,北约已秘密同意加入俄罗斯提出的欧亚大陆新安全架构。俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃表示,这将迫使外部势力减少在欧洲大陆的军事存在。

 

https://tass.com/defense/1808841

 

North Korea has already joined and says it will send troops to Ukraine to fight alongside Russia.

朝鲜已经加入,并表示将向乌克兰派遣军队,与俄罗斯并肩作战。

 

https://pravda-en.com/world/2024/06/27/598445.html?ysclid=lxxh3r1tni234388446

 

The North Korean News Agency reports “The U.S. strategy for world domination to encircle and contain independent and sovereign states and secure its military hegemony has already crossed the red-line and is bringing about a very negative change in the world security environment and geopolitical mechanical structure.”

朝鲜通讯社报道称:“美国包围和遏制独立主权国家并确保其军事霸权的统治世界战略,已经越过红线,正在给世界安全环境和地缘政治结构带来非常负面的变化。”

 

http://kcna.kp/en/article/q/54eb0f79378615643776784927962e2e.kcmsf

 

India has also joined this Russian military alliance.

印度也加入了俄罗斯的军事联盟。

 

https://economictimes.indiatimes.com/news/defence/india-russia-prepare-to-sign-military-logistics-pact-soon/articleshow/111194981.cms

 

With the Obiden regime now collapsing and Europe joining with Russia, the last domino appears to be Israel. However, it looks certain that Israeli Crime Minister Benyamin Satanyahu’s days are numbered. Sarah Netanyahu accuses Israel’s army chiefs of seeking to carry out a coup against her husband.

随着奥巴马拜登政权的崩溃和欧洲与俄罗斯的联合,最后倒下的多米诺骨牌似乎是以色列。然而,可以肯定的是,以色列犯罪总理本亚明·撒旦尼亚胡的日子不多了。萨拉·内塔尼亚胡指责以色列军队首领试图对她的丈夫发动政变。

 

https://thecradle.co/articles/netanyahus-wife-accuses-army-leaders-of-planning-coup-detat

 

Also, in what may be the final straw to put an end to Benjamin Satanyahu and his cronies “Israel’s Supreme Court rules that the military must draft ultra-Orthodox men in a decision that could lead to the collapse of Netanyahu’s governing coalition.”

此外,“以色列最高法院裁定,以色列军方可以征召极端正统派犹太教徒。”这可能是终结本雅明·撒旦尼亚胡及其亲信的最后一根稻草,可能导致内塔尼亚胡执政联盟的崩溃。

 

https://apnews.com/article/israel-politics-ruling-military-service-orthodox-e2a8359bcea1bd833f71845ee6af780d

 

In a desperate last-minute gambit to stay in power, Satanyahu is desperately trying to start a war with Lebanon. As a result, the following countries have begun evacuating their civilians from Lebanon:

撒旦尼亚胡在最后一刻不顾一切地试图继续掌权,他正不顾一切地试图与黎巴嫩开战。因此,下列国家已开始从黎巴嫩撤出其平民:

 

1) Canada  

1) 加拿大

2) Kuwait 

2) 科威特

3) Germany  

3) 德国

4) Netherlands 

4) 荷兰

5) Saudi Arabia 

5) 沙特阿拉伯

6) North Macedonia 

6) 北马其顿

7) Russia  

7) 俄罗斯

8) USA  

8) 美国

9) Ireland  

9) 爱尔兰

10) Jordan  

10) 约旦

11) Australia 

11) 澳大利亚

 

In addition to still trying to start war, the KM is also trying to start cyberwar. That is why the World Economic Forum warns “Cyber Attacks Against Car Dealers and the Federal Reserve Put U.S. Economy at the Brink of Failure.”

除了仍在试图发动战争,可萨黑手党还试图发动网络战争。这就是为什么世界经济论坛警告说:“针对汽车经销商和美联储的网络攻击将美国经济置于失败的边缘。”

 

https://healthimpactnews.com/2024/is-a-cyber-pandemic-in-progress-cyber-attacks-in-progress-with-car-dealers-and-the-federal-reserve-as-u-s-economy-stands-at-the-brink-of-failure/

 

It is not just the US Economy that is on the brink of failure. China’s home sales have plunged over 30% in the past five months despite government rescue efforts. Since real estate loans account for approximately 40 percent of total Chinese bank credit over the long term “It will severely impact the entire real estate industry and its 56 related industries.”

不仅仅是美国经济处于失败的边缘。尽管中国政府采取了救助措施,但中国的房屋销售在过去五个月里暴跌了30%以上。从长远来看,房地产贷款约占中国银行信贷总额的40%,“这将严重影响整个房地产行业及其56个相关行业。”

 

What this means is that, while China’s problems are not nearly as huge as those facing the US Corporation, it also needs a financial reboot. Our sources say this is coming.

这意味着,尽管中国的问题远没有美利坚合众国有限公司面临的问题那么严重,但中国也需要金融重置。我们的消息来源说这即将到来。

 

https://www.theepochtimes.com/china/chinas-home-sales-plunge-over-30-percent-in-past-5-months-despite-beijings-rescue-efforts-5672055?src_src=China&src_cmp=uschina-2024-06-30&est=AAAAAAAAAAAAAAAAausndAYOxtPG6bwup2RRBLs0yEwDm3hyT3JVh8n8e9oFCdohDg%3D%3D

 

In Mexico meanwhile, it looks like the KM may be winning there. It turns out President-Elect Claudia Steinbaum is a likely KM agent. Remember this cover story about the year ahead in the Rothschild and Agnelli family-owned Economist Magazine. On the top left you see a profile of a woman. Compare that to this profile picture of Steinbaum. A coincidence? 

与此同时,在墨西哥,看起来可萨黑手党可能会在那里获胜。事实证明,当选总统克劳迪娅·斯坦鲍姆很可能是可萨黑手党的代理人。请记住,罗斯柴尔德家族和阿涅利家族所有的《经济学人》杂志关于未来一年的封面故事。在左上角你可以看到一个女人的侧面。将其与斯坦鲍姆的个人资料图片进行比较。巧合?

 

 

Our Mexican sources say Mexico was threatened with earthquake and weather weapons and over 30 politicians were killed before they accepted her as president.

我们的墨西哥消息来源说,墨西哥受到地震和气象武器的威胁,30多名政客在她担任总统之前被杀。

 

Some sources say she was installed by the white hats to clean up the narco and human trafficking there so we will need to see what she actually does after taking office on October 1st.

一些消息来源说,她是被白帽子地球解放军事联盟派来清理那里的毒品和人口贩运的,所以我们需要看看她在2024年10月1日上任后到底会做什么。

 

Finally, in a sign the rabbit hole runs deep, take a look at this commemorative coin issued in 1932, it has a Star of David, a Swastika and an all-seeing eye all in one.

最后,在一个兔子洞很深的迹象中,看看这枚1932年发行的纪念币,它有一颗大卫之星、一个纳粹标记和一个全视之眼。

 

 

00

 

Hopefully, the truth behind all of this will soon set us free. Certainly, the news shows the white hats are close to winning. However, it is not over until it is over so we must keep fighting until humanity is finally freed from millennia of Satanic slavery. 

希望这一切背后的真相能很快让我们重获自由。当然,新闻显示白帽子地球解放军事联盟即将获胜。然而,小心前功尽弃的危险,所以我们必须继续战斗,直到人类最终摆脱数千年的撒旦教奴役。

CN — LARRY ROMANOFF: — 第13章——中东呼吸综合征 — Chapter 13 – MERS

生物战在行动 —Biological Warfare in Action 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

11——艾滋病 — Chapter 13 – MERS

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠 

Au unidentified student is checked her temperature as a precaution against MERS (Middle East Respiratory Syndrome) at Gwanghui Elementary School in Seoul, South Korea, Wednesday, June 17, 2015. The death toll in South Korea’s MERS outbreak increased Tuesday even as schools reopened and people recovered from the virus. (AP Photo/Ahn Young-joon). Source

2015年6月17日,星期三,韩国首尔,光惠小学,一名身份不明的Au学生正在检查体温,以预防中东呼吸综合征。尽管学校重新开放,人们从病毒中康复,但韩国MERS疫情的死亡人数周二仍在增加。(美联社照片/安英俊)。来源


In late 2012, the world experienced the onset of a new mini-epidemic from a novel coronavirus that was named MERS (1) (2) because it supposedly originated in the Middle East, at first infecting small numbers of people in Saudi Arabia, Jordan and Qatar. Then England experienced a few cases where individuals apparently became infected during trips to the Middle East.This new virus was similar to SARS but was accused of having mutated and developed an ability to invade human cells more efficiently and therefore kill about 50% of those infected, compared to only about 10% for SARSThe virus was first seen by an Egyptian virologist in Jeddah, Saudi Arabia while doing tests on a patient with unusual symptoms, with the discovery soon after that this ‘patient zero’ and the Qatari man in the UK had been infected by viruses that were 99.5% identical. (3) There was no vaccine or treatment for the disease, and its fatality rate reached over 40% overall.

2012年末,世界经历了一种新的由新型冠状病毒引起的小型流行病的爆发,该病毒被命名为MERS(1)(2,因为它据称起源于中东,最初感染了沙特阿拉伯、约旦和卡塔尔的少数人。随后,英格兰出现了一些病例,其中一些人显然是在前往中东的途中感染的。这种新病毒与SARS相似,但被指控发生了变异,并发展出更有效地入侵人类细胞的能力,因此杀死了约50%的感染者,而SARS仅杀死了约10%。这种病毒是由沙特阿拉伯吉达的一名埃及病毒学家在对一名症状异常的患者进行测试时首次发现的,不久后发现,这位“零号病人”和英国的卡塔尔男子感染了99.5%相同的病毒。3) 这种疾病没有疫苗或治疗方法,总体死亡率达到40%以上。

South Korea’s President Park Geun-hye postpones US visit over MERS outbreak KIM HONG-JI/REUTERS. Source

韩国总统朴槿惠因MERS疫情推迟访美金弘基/路透社消息来源

By early 2013 there had been nearly 100 cases, mostly centered in the Middle East with the others consisting of infected travelers to those regions (4). But two years later, by June of 2015, almost 2,500 cases of MERS had been reported, most of these being in the Middle East with almost the entire remainder being in Korea, apparently centered on the Gyeonggi provincial district. A small number of cases had been reported in about 25 other countries and, while the virus did not appear to spread easily between humans, it produced a fatality rate in some locations of almost 50% of those infected. South Korea eventually experienced almost 200 cases with about 40 deaths. (5) (6)

截至2013年初,已有近100例病例,其中大部分集中在中东,其他病例由前往这些地区的受感染旅客组成(4)。但两年后,截至2015年6月,报告了近2500例MERS病例,其中大部分在中东,其余几乎全部在韩国,显然集中在京畿道。大约25个其他国家也报告了少量病例尽管这种病毒似乎不容易在人与人之间传播,但在一些地区,它的死亡率几乎为感染者的50%。韩国最终出现了近200例病例,约40人死亡。(5) (6)

The outbreak in Korea was the largest manifestation of MERS outside the Middle East, hitting this country quite hard. The public were of course worried and anxious, thousands of individuals were in quarantine, thousands of schools were closed, mostly in Seoul and surrounding Gyeonggi Province, airline flights to and from Korea had been reduced by about 50%, and tourism and travel had been sharply curtailed. A number of countries issued travel advisories, and Korea ordered the screening of all inbound passengers, dealing further damage to tourism and business travel. The effect on South Korea’s economy was quite serious, with most observers expecting the economic damage to be in the billions. Cinemas, supermarket chains, shopping malls and theme parks suffered huge drops in attendance and sales, as did most tourist-related facilities including hotels and restaurants.

韩国的疫情是中东以外MERS的最大表现,对该国的打击相当严重。公众当然感到担忧和焦虑,数千人被隔离,数千所学校关闭,其中大部分位于首尔和京畿道周边地区,往返韩国的航空航班减少了约50%,旅游和旅行也大幅减少。一些国家发布了旅行建议,韩国下令对所有入境乘客进行筛查,这对旅游业和商务旅行造成了进一步的损害。这对韩国经济的影响相当严重,大多数观察家预计经济损失将达到数十亿美元。电影院、连锁超市、购物中心和主题公园的上座率和销售额都大幅下降,包括酒店和餐馆在内的大多数旅游相关设施也是如此。

The virus appearing to spread virulently and aggressively in a hospital environment.

这种病毒似乎在医院环境中以病毒性和攻击性的方式传播。

According to the official narrative in the Western media, South Korea’s infections were apparently all traced to a patient zero who developed MERS after returning from a trip to the Middle East and who came into contact with others before being diagnosed. All subsequent infections occurred in Korea’s health facilities, the virus appearing to spread virulently and aggressively in a hospital environment, much the same as the SARS virus did in the Prince of Wales Hospital in Hong Kong, where one patient immediately infected more than 100 medical staff. Apparently about 50% of those with patient contact at the Samsung Medical Centre in Seoul contracted the disease.

根据西方媒体的官方说法,韩国的感染显然都与一名零号患者有关,该患者从中东旅行回来后患上了MERS,并在确诊前与他人接触。随后的所有感染都发生在韩国的卫生设施中,该病毒似乎在医院环境中以病毒性和攻击性传播,与香港威尔士亲王医院的SARS病毒非常相似,在那里一名患者立即感染了100多名医护人员。显然,在首尔三星医疗中心与患者接触的患者中,约有50%感染了这种疾病。

Margaret Chan and Keiji Fukuda. Source

陈冯富珍和福田敬二。来源

The astonishing spread of MERS inside several Korean hospitals invoked images of Margaret Chan stubbornly opposing hospital redesign in Hong Kong during the SARS outbreak there. As many observers noted, “the hard-learned lessons from the SARS pandemic in Hong Kong apparently never reached Seoul or Geneva”. WHO Assistant Director-General Keiji Fukuda, in an attempted explanation of the virus’ rapid progress in Korean hospitals, stated that “Infection prevention and control measures were not optimal” in Korean hospitals, with overcrowding and patients sharing rooms. He also mentioned the South Koreans’ habit of visiting several medical facilities and the “Korean custom” of patients having many visitors. (7) (8) His comments may have been true, but there was no evidence Saudi Arabia’s control measures were any more optimal than those in Seoul, and Korea is not the only country where hospital patients have contact with visitors or medical staff.

MERS在几家韩国医院内的惊人传播,让人想起了在SARS爆发期间,陈冯富珍顽固反对香港医院重新设计的画面。正如许多观察人士指出的那样,“香港SARS疫情的来之不易的教训显然从未到达首尔或日内瓦”。世界卫生组织助理总干事福田敬二(Keiji Fukuda)试图解释该病毒在韩国医院的快速发展,他表示,韩国医院“感染预防和控制措施不是最佳的”,医院人满为患,患者共享房间。他还提到了韩国人参观多个医疗设施的习惯,以及病人来访人数众多的“韩国习俗”。(7) (8)他的评论可能是真的,但没有证据表明沙特阿拉伯的控制措施比首尔的控制措施更为优化,韩国并不是唯一一个医院患者与访客或医护人员接触的国家。

Oddly, the WHO appeared quite unconcerned about this new potential epidemic, specifically stating it did not recommend the screening of passengers to or from Korea, and that no travel restrictions should be imposed. The WHO’s Director-General, Margaret Chan, said she believed South Korea could control the spread of the disease without these restrictions. One would have thought that with the worldwide panic still fresh in everyone’s mind from the SARS experience only a few years prior, they would have taken a more cautious approach. But then the WHO wasn’t entirely cautious during the SARS outbreak either; in Hong Kong, Margaret Chan specifically advised against taking many precautions, including screenings, isolations and quarantines, all advice that was later much resented because those precautions would have spared many lives. In fact, it was Margaret Chan’s curious combination of aloofness and what appeared to be outright incompetence that resulted in two politicians resigning (9) (10) and her leaving Hong Kong in disgrace, only to come to rest as head of the WHO.

奇怪的是,世界卫生组织似乎对这一新的潜在流行病漠不关心,特别表示不建议对往返韩国的乘客进行筛查,也不应实施旅行限制。世界卫生组织总干事陈冯富珍表示,她相信韩国可以在没有这些限制的情况下控制疾病的传播。人们可能会认为,由于几年前SARS经历的全球恐慌仍历历在目,他们会采取更谨慎的做法。但世界卫生组织在SARS爆发期间也没有完全谨慎;在香港,陈冯富珍特别建议不要采取许多预防措施,包括筛查、隔离和隔离,所有这些建议后来都遭到了强烈不满,因为这些预防措施本可以挽救许多人的生命。事实上,正是陈冯富珍的冷漠和看似完全无能的奇怪结合导致了两位政客辞职(9)(10),她耻辱地离开香港,最终以世界卫生组织负责人的身份落脚。

While the school boards in Seoul and surrounding Gyeonggi Province announced the extension of existing school closures and recommended the temporary closure of many more, on June 11 of 2015 the WHO advised the country to re-open all of them, stating that “Schools had not been linked to the transmission of the virus in Korea or elsewhere”. The WHO also recommended again that Korea lift all travel restrictions, but then suddenly three days later, a team of WHO “experts” surprisingly stated that “The deadly MERS outbreak in South Korea” was “large and complex”, and that “more cases should be anticipated”.And in fact the disease had been spreading at an increasingly rapid pace, with 150 confirmed infections in less than one month. And suddenly, in defiance of Margaret Chan’s “I eat chicken every day” SARS reassurances, the WHO surprisingly stated the Korean government “should remain vigilant” and should continue “intensified disease surveillance and prevention measures”, praising the country for its “strong quarantine measures”. (11) (12)

虽然首尔和周边京畿道的学校董事会宣布延长现有的学校关闭时间,并建议暂时关闭更多学校,但2015年6月11日,世界卫生组织建议该国重新开放所有学校,并表示“学校与病毒在韩国或其他地方的传播无关”。世界卫生组织还再次建议韩国取消所有旅行限制,但三天后突然,世界卫生组织的一个“专家”小组出人意料地表示,“韩国致命的MERS疫情”“规模巨大且复杂”,“应该预计会有更多病例”事实上,这种疾病的传播速度越来越快,在不到一个月的时间里就有150例确诊感染。突然间,世界卫生组织不顾陈冯富珍“我每天都吃鸡肉”的SARS保证,出人意料地表示,韩国政府“应该保持警惕”,应该继续“加强疾病监测和预防措施”,并赞扬该国的“强有力的隔离措施”。(11) (12)

Interestingly, there was rather sparse coverage of MERS in the Middle East and South Korea, certainly compared to SARS in Hong Kong and Mainland China, and no mention of Saudi Arabia, South Korea, or the WHO delaying, covering up, denying infections and fatality rates, while for Mainland China with SARS we were treated to virulent China-bashing 24/7 for most of a year.Saudi Arabia was heavily criticised internally for its flawed response (13) (14), and the doctor who reported the first MERS patient to the government, was sworn to silence then promptly fired, which rated little mention in the Western media. Soon after, when the outbreak became public, the Saudi Health Minister was also fired. (15) (16)

有趣的是,中东和韩国对MERS的报道相当少,当然与香港和中国大陆的SARS相比,也没有提到沙特阿拉伯、韩国或世界卫生组织推迟、掩盖、否认感染率和死亡率,而对于患有SARS的中国大陆,我们在一年的大部分时间里都接受了致命的中国式流感治疗。沙特阿拉伯因其有缺陷的反应而受到内部的严厉批评(13)(14),向政府报告首例MERS患者的医生发誓要保持沉默,然后立即被解雇,西方媒体对此只字未提。不久之后,当疫情公开后,沙特卫生部长也被解雇了。(15) (16)

There was some muted coverage of the virus, but no clamor for investigation of the source, no genuine search for a patient zero, nor any puzzlement about how a never-before-seen bat-cum-camel virus suddenly appeared, and with a strange preference (and appetite) for residents of the Middle EastNor could I find any studies of genome sequencing that would have identified the various strains of MERS that infected the Middle East and South Korea. Given the minor rates of infections and fatalities in the rest of the world, this appeared more than curious. Also, any suggestion (and there were suggestions) by scientists of MERS perhaps having had a human black hand, were considered verboten by the Western media, and squashed. There were reports of various teams, including one from Canada (17), who traveled to Saudi Arabia to study the spread of MERS, but no discoveries were publicised. Overall, MERS simply died a quiet death.

对该病毒的报道有些低调,但没有要求调查来源的呼声,也没有真正寻找零号病人,也没有对一种从未见过的蝙蝠兼骆驼病毒是如何突然出现的感到困惑,而且对中东居民有着奇怪的偏好(和食欲)。我也找不到任何基因组测序研究来确定感染中东和韩国的各种MERS毒株。考虑到世界其他地区的感染率和死亡率很低,这似乎非常奇怪。此外,科学家们提出的任何可能有人类黑手的MERS建议(也有一些建议)都被西方媒体认为是被禁止的,并被压制了。有多个团队的报告,包括一个来自加拿大的团队(17),他们前往沙特阿拉伯研究MERS的传播,但没有公布任何发现。总体而言,MERS只是悄无声息地死去。

Researchers Scramble to Understand Camel Connection to MERS. Source

研究人员争相了解骆驼与MERS的联系。来源

As with SARS, and with COVID-19, the Western media staked out the claim of MERS being (in this case) a ‘camel virus’ which camels, after millennia of friendly cohabitation with man, suddenly decided to share their virology with humans. What is needed is an explanation of the actual source of the new virus in terms of its first human infection. To my knowledge, this was never done, nor was any search for a ‘patient zero’ ever conducted. Instead, the first victim diagnosed was designated as patient zero and the matter dropped. This in itself is bizarre, since normally an extensive and vigorous search is made for this individual. I have no explanation for virologists casually identifying a ‘possible’ original animal source, then ceasing further investigation.

与SARS和新冠肺炎一样,西方媒体声称MERS(在这种情况下)是一种骆驼病毒,骆驼在与人类友好共处数千年后,突然决定与人类分享它们的病毒学。我们需要的是从第一次人类感染的角度来解释这种新病毒的实际来源。据我所知,这从未进行过,也从未进行过任何“零号病人”的搜索。相反,第一个被确诊的受害者被指定为零号病人事情就此平息。这本身就很奇怪,因为通常会对这个人进行广泛而有力的搜索。对于病毒学家随意确定“可能”的原始动物来源,然后停止进一步调查,我没有任何解释。

Yoichi Shimatsu.Source

岛津洋一。来源

But there was more. I have not managed to independently confirm all of these details, but in June of 2015 Yoichi Shimatsu wrote a quite interesting and detailed article (18) (19) that provided a few enlightening additions to the facts of the MERS outbreak in Korea. For one, he reiterated that, according to the Korean Yonhap News Service, at the onset of the outbreak, 100 South Korean military personnel were quarantined at the USAF Osan Air Base, following the MERS infection of servicemen, indicating that this Korean soldier may well have been the actual Patient ZeroFor those unfamiliar with the geography of South Korea, both Seoul, which suffered the bulk of the MERS cases, and the USAF base at Osan, are both in close proximity in Gyeonggi Province, which was also reported as the home of the (undocumented and quite likely imaginary) “infected businessman” who traveled to the Middle East and contracted the virus. According to Shimatsu, the Osan base is home to the Joint US Forces-Korea Portal and Integrated Threat Recognition advanced technology demonstration (JUPITR ATD), a military biological surveillance program that operates its other lab facility at Fort Detrick, MD. It is also reportedly the home of one of the US military’s bio-weapons research labs.

但还有更多。我未能独立证实所有这些细节,但岛津洋一在2015年6月写了一篇非常有趣和详细的文章18)(19),为韩国爆发MERS的事实提供了一些启发性的补充。首先,他重申,据韩国联合通讯社报道,在疫情爆发时,在军人感染MERS后,100名韩国军人在美国空军奥山空军基地被隔离,这表明这名韩国士兵很可能就是真正的零号病人。对于那些不熟悉韩国地理的人来说,MERS病例最多的首尔和位于奥山的美国空军基地都离京畿道很近,据报道,该省也是前往中东并感染病毒的“受感染商人”(无证且很可能是虚构的)的家。据岛津介绍,奥山基地是美军-韩国联合门户网站和综合威胁识别先进技术演示(JUPITR ATD)的所在地,这是一个军事生物监视项目,在马里兰州德特里克堡运营其另一个实验室设施。据报道,该基地也是美军一个生物武器研究实验室的所在地。

Jerome Kim. Source

金。来源

Shimatsu also noted that the WHO sponsors the secretive International Vaccine Institute (IVI) in Seoul, which is headed by a US military officer named Jerome Kim who was formerly the head of the Molecular Virology and Pathogenesis Department at the Walter Reed Army Institute of Research in Rockville, Maryland,and that sitting on the Board of Directors of this WHO-IVI chimera is a Dr. Claudio Lanata, the science director of the US Naval “Medical Research Unit 6” in Callao, Peru, which is a leading military center for bioweapons research. It appears that the US military controls the WHO’s main virus laboratory . . . Shimatsu theorised that the MERS outbreak may have been caused by a laboratory accident at the JUPITR biowarfare project which is located very near Seoul. He also quoted the American Forces Press Service as the source of the information that it was a US biological warfare team that deciphered the MERS genetic code, and that this work was supervised by the Pentagon’s top biowarfare laboratory, its Biological Defense Research Directorate at Fort Detrick, Maryland. Certainly there have been numerous independent suggestions that the WHO at least on occasion appears to function as an appendage of the Pentagon.

Shimatsu还指出,世界卫生组织赞助了位于首尔的秘密国际疫苗研究所(IVI),该研究所由一位名叫Jerome Kim的美国军官领导,他曾是马里兰州洛克维尔沃尔特·里德陆军研究所分子病毒学和发病学系主任。看来美国军方控制着世界卫生组织的主要病毒实验室。Shimatsu认为,MERS的爆发可能是由位于首尔附近的JUPITR生物战项目的实验室事故引起的。他还援引美国部队新闻社的消息来源称,是一个美国生物战小组破译了MERS基因密码,这项工作由五角大楼的顶级生物战实验室,即位于马里兰州德特里克堡的生物防御研究局监督。当然,有许多独立的建议认为,世界卫生组织至少有时似乎是五角大楼的附属机构。

Dr. Claudio Lanata. Source

克劳迪奥·拉纳塔博士。来源

In a thesis on Biological Weapons, Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek stated that clear signs of a genetically-engineered bio-warfare agent were (a) a disease caused by an uncommon (unusual, rare, or unique) agent, with (b) lack of an epidemiological explanation, i.e. no clear
idea of source; (c) An “unusual manifestation and/or geographicdistribution”, such as race-specificity; and (d) multiple sources of infection. MERS appeared to satisfy all four criteria. (20)

Leonard HorowitzZygmunt Dembek在一篇关于生物武器的论文中指出,基因工程生物战剂的明显迹象是:(a)由一种不常见(不寻常、罕见或独特)的战剂引起的疾病,(b)缺乏流行病学解释,即不清楚
来源;(c) “不寻常的表现和/或地理分布”,如种族特异性;以及(d)多种感染源。MERS似乎满足所有四个标准。20

I don’t know what conclusions we draw from this assemblage of information, but it appears at least possible there is rather more to this MERS story than the official narrative propagated in the media. One aspect is that MERS fits all the criteria for a biological weapon, and the fact of the explosive outbreak at the US military’s Osan Airbase is not inconsequential. Thus, MERS also qualifies for a forensic investigation as to the source.

我不知道我们从这些信息中得出了什么结论,但至少有可能这个MERS的故事比媒体上传播的官方说法要多。一个方面是,MERS符合生物武器的所有标准,美军奥桑空军基地爆发爆炸性疫情的事实并非无关紧要。因此,MERS也有资格对来源进行法医调查。

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

*

注释 — Notes 

(1) https://www.independent.co.uk/life-style/health-and-families/health-news/ten-years-after-sars-now-we-have-mers-8640817.html ;the original link is no longer active.

(2) https://www.theguardian.com/science/2013/mar/15/coronavirus-next-global-pandemic

(3) http://www.chinadaily.com.cn/hkedition/2012-10/10/content_15805337.htm

(4) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4622265/

(5) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28153558

(6) South Korea president postpones visit to US as 2 more die from MERS; Shanghai Daily | June 11, 2015;

(6) 韩国总统推迟访美,又有2人死于MERS;上海日报| 2015年6月11日;

https://archive.shine.cn/world/SKorea-president-postpones-visit-to-US-as-2-more-die-from-MERS/shdaily.shtml

(7) https://www.nytimes.com/video/world/asia/100000003730450/who-to-look-into-mers-in-south-kore.html

(8) https://www.who.int/ihr/procedures/MERS_Fukuda_PC_20130705.pdf

(9) https://www.bmj.com/content/329/7458/130.2

(10) https://www.scmp.com/article/462297/dedicated-yeoh-quits-over-sars

(11) https://www.cnbc.com/2015/06/13/south-koreas-mers-outbreak-large-and-complex-who.html

(12) https://www.who.int/westernpacific/news/detail/13-06-2015-who-recommends-continuation-of-strong-disease-control-measures-to-bring-mers-cov-outbreak-in-republic-of-korea-to-an-end

(13) http://america.aljazeera.com/articles/2014/6/3/saudi-raises-mersdeathtollandcases.html

(14) https://www.nytimes.com/2014/06/30/world/middleeast/flawed-saudi-response-fueled-outbreak-of-mers-middle-east-virus.html

(15) https://www.cbc.ca/news/health/amid-mers-deaths-saudi-health-minister-fired-1.2616520

(16) https://www.nytimes.com/2014/04/22/world/middleeast/saudi-arabia-health-official-fired.html

(17) https://www.cbc.ca/news/health/who-team-including-canadian-investigates-how-mers-spreads-1.1389628

(18) (Shimatsu is a free-lance journalist based in Hong Kong, a former Editor of the Japan Times Weekly and a former Tsinghua University lecturer).

(18) (岛津是香港的自由职业记者,曾任《日本时代周刊》编辑和清华大学讲师)https://rense.com/general96/merspenta.html

(19) https://www.21cir.com/2015/06/south-korea-mers-emerged-out-of-the-pentagons-biowarfare-labs-2/

(20) Medical Aspects of Biological Warfare; https://repository.netecweb.org/items/show/325

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

Biological Warfare in ActionCHAPTER 13, CHINESE, LARRY ROMANOFFUS NATO War Agenda

生物战争在行动,第13章拉里·罗曼诺夫美国北约战争议程

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第12章——非典型肺炎

 
    • 生物战在行动 —Biological Warfare in Action
 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

11——艾滋病 — Chapter 12 – SARS

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠   


In November of 2002, Hong Kong experienced the onset of an outbreak of what is now called SARS (1) (2), an event that appears to have some serious gaps in the logic of the official narrative as reported in the Western media, some elements of which seem either implausible or impossible, and with many unanswered questions as to the phylogenesis and distribution of this virus. It appears that the first identified case was of a farmer in Guangdong Province in Mainland China, who died from what appeared to be an unremarkable flu-type illness, “one of the unfortunate victims who succumb every flu season”. The farmer died soon after admittance to hospital and, so far as I am aware, no definite diagnosis was made as to the cause of his death. However, he has been catalogued as “patient zero”, marking the beginnings of an epidemic of a new and contagious disease that eventually infected over 8,000 people and killed more than 700. Of these deaths, 300 were in Hong Kong (of a population of 7 million) and about the same number in Mainland China (of a population of 1.4 billion). As a percentage of infections, the death rate in Hong Kong was more than three times that of the Mainland, and statistically SARS was a Hong Kong epidemic rather than a Chinese one.

2002年11月,香港爆发了现在被称为SARS1)(2)的疫情,这一事件似乎与西方媒体报道的官方说法的逻辑存在一些严重差距,其中一些内容似乎不可信或不可能,而且关于这种病毒的发生和分布,还有许多问题没有得到回答第一例确诊病例似乎是中国大陆广东省的一名农民,他死于一种看似不起眼的流感型疾病,“是每个流感季节都会死亡的不幸受害者之一”。这位农民在入院后不久就去世了,据我所知,他的死因还没有得到确切的诊断然而,他被列为“零号病人”这标志着一种新的传染性疾病开始流行,最终感染了8000多人,造成700多人死亡。在这些死亡病例中,300例发生在香港(700万人口),与中国大陆(14亿人口)的死亡人数大致相同就感染率而言,香港的死亡率是内地的三倍多,从统计数据来看,SARS是香港的流行病,而不是中国的流行病。

The Chinese government was criticised at the time for failing to quickly enough publicise the outbreak and spread of the illness, but this is irrelevant in a search for answers. It is true that cases were initially under-reported and that perhaps Guangdong officials wanted to contain publicity to avoid a panic but, contrary to persistent reports in the US, the media in other nations were soon reporting that China appeared to have over-reacted to the problem. Their claim was that Mainland China had incurred less than 300 casualties in a population of 1.4 billion, but was acting as if the losses were in the millions, and even the WHO stated that the information provided by Mainland Chinese authorities had been “very detailed”There had to be more to SARS than combating a contagious virus because, while the Chinese authorities quickly engaged in what, even in retrospect, appears to have been an exceptionally powerful response, going so far as to state that deliberate spreading of this infectious agent would be considered a capital offense. (3) We don’t do that for influenza or measles.

当时,中国政府因未能足够快地公布疾病的爆发和传播而受到批评,但这与寻找答案无关。诚然,病例最初被低估了,也许广东官员希望控制宣传以避免恐慌,但与美国的持续报道相反,其他国家的媒体很快报道称,中国似乎对这个问题反应过度。他们声称中国大陆在14亿人口中造成的伤亡不到300人,但表现得好像损失数以百万计,甚至世界卫生组织也表示中国大陆当局提供的信息“非常详细”。SARS除了对抗一种传染性病毒之外,还有更多的事情要做,因为尽管中国当局迅速采取了一种异常有力的应对措施,甚至在回顾过去时,还表示故意传播这种传染源将被视为死罪3) 我们对流感或麻疹不这么做。

By contrast, the Western media profusely praised Hong Kong, the BBC telling us of Hong Kong’s marvelous “transparency in reporting the spread of the disease, in sharp contrast to the cover-up in China”, and the South China Morning Post was almost effervescent in telling readers that “swift moves to quarantine at-risk residents brought the outbreak under control”. But that story was unforgivable nonsense propagated to trash China by comparison in the eyes of the world. In fact, the Hong Kong government, and Margaret Chan, the HK Chief Medical Officer at the time, were heavily criticised, and even condemned, locally for their handling of the outbreak until the matter became very serious. Even when the Amoy Gardens residential complex became infected and its 20,000 residents had to be evacuated and quarantined, the HK government still refused to inform the public of the severity of the situation. No one in Hong Kong knew how or where the disease was spreading.

相比之下,西方媒体对香港赞不绝口,英国广播公司(BBC)告诉我们香港“在报道疾病传播方面的透明度惊人,与中国的掩盖形成了鲜明对比”《南华早报》(South China Morning Post)几乎兴高采烈地告诉读者,“迅速采取措施隔离高危居民,控制了疫情”但相比之下,在全世界看来,这个故事是为了诋毁中国而传播的不可原谅的无稽之谈。事实上,香港政府和当时的香港首席医疗官陈冯富珍在当地对疫情的处理受到了严厉批评,甚至谴责,直到事情变得非常严重。即使淘大花园住宅区感染病毒,2万名居民不得不疏散和隔离,香港政府仍然拒绝向公众通报情况的严重性。香港没有人知道这种疾病是如何传播或在哪里传播的。

City officials in Hong Kong hand out free protective face masks, March 28, 2003.Christian Keenan / Getty Image. Source

2003年3月28日,香港市政府官员免费发放防护口罩。克里斯蒂安·基南/盖蒂图片社。来源

Local citizens became so distressed about inadequate information and legitimate fears of an almost certain government cover-up, they created a citizens’ website named “www.sosick.org (4) in which they independently detailed their own information on the progress of SARS, especially on quarantines and new infections. This was more than nothing. The website was quickly attracting more than 500,000 visitors per day – from a population of about 7 million. It was the acute embarrassment from this public action that eventually forced the Hong Kong government (and Margaret Chan) to provide up-to-date information. (5But the Western media, and especially that in the US, avoided any mention of this, deceiving their readers and slandering Mainland China without justification.

当地市民对信息不足和对政府几乎肯定会掩盖真相的合理恐惧感到非常痛苦,他们创建了一个名为“www.sosick.org4)的公民网站,在该网站上,他们独立详细介绍了自己关于SARS进展的信息,尤其是关于隔离和新感染的信息。这几乎是毫无意义的。该网站每天很快吸引了超过50万名来自约700万人口的访问者。正是这一公开行动造成的严重尴尬,最终迫使香港政府(和陈冯富珍)提供了最新信息。(5)但西方媒体,尤其是美国媒体,避免提及这一点,欺骗读者,毫无理由地诋毁中国大陆。

The Western media were unanimous in claiming SARS was carried from Mainland China to Hong Kong by one Liu Jianlun, a 64-year-old Chinese doctor who had treated similar cases in Guangdong and who traveled to Hong Kong to attend a wedding. He apparently stayed at the four-star Metropole Hotel in a room on the 9th floor (Room 911, to be precise), where he infected all the guests and visitors on his floor, who then boarded aircraft and spread the disease to nearly 40 other countries. (1) (6) Wikipedia was so exact as to inform us Liu infected precisely 16 hotel visitors. This claim comprises the first of our gaps in logic, rendering much of the remaining official (Western) story implausible at best, the tale appearing reasonable only until we stop to think about the practical logistics.

西方媒体一致声称,SARS是由一名64岁的中国医生刘建伦从中国大陆带到香港的,他曾在广东治疗过类似病例,并前往香港参加婚礼。他显然住在四星级Metropole酒店9楼的一个房间(准确地说是911房间),在那里他感染了他所在楼层的所有客人和访客,然后他们登上飞机,将疾病传播到近40个其他国家。(1) (6)维基百科准确地告诉我们,刘感染了16名酒店访客。这一说法构成了我们逻辑上的第一个缺口,使剩下的大部分官方(西方)故事充其量都是不可信的,只有在我们停下来思考实际的后勤问题之前,这个故事才显得合理。

For one thing, Hong Kong had three of what virologists call “super-spreading events” whose explanations draw nothing rational from that standard narrative. One of these events (or sites) was the Metropole Hotel itself. (7) (8) The SARS virus was not spread like cold germs, where sneezing in a room might infect a dozen people. The contagion required some extended exposure and perhaps physical contact. None of that occurs in a hotel, where residents of a floor seldom even see each other, much less spend time in each other’s company. If infection transmissions were to occur in a hotel, this would almost certainly take place in the elevators or the lobby where people might be in close proximity for at least a period of minutes, thereby spreading the infection to guests from every floor. To suggest this pathogen could have emanated from one infected individual in a corridor and passed through 16 or more closed doors to infect the guests in every room on the entire floor, and ONLY guests with rooms on that floor, is absurd. Prominent virologists claim the infections that occurred at the Metropole “cannot be explained” by their understanding of the behavior of the SARS Coronavirus, where the guests on one floor became infected, but nobody else except due to subsequent contact with those floors.

一方面,香港发生了三起病毒学家所称的“超级传播事件”,其解释与标准叙事毫无道理。其中一个活动(或地点)是Metropole酒店本身。(7) (8)SARS病毒不像感冒细菌那样传播,在房间里打喷嚏可能会感染十几个人。传染病需要长时间接触,也许还需要身体接触。所有这些都不发生在酒店里,一层楼的居民甚至很少见面,更不用说花时间陪伴对方了。如果感染传播发生在酒店,几乎肯定会发生在电梯或大堂,人们可能会在那里近距离接触至少几分钟,从而将感染传播给每一层的客人。认为这种病原体可能来自走廊上的一个感染者,并通过16扇或更多扇紧闭的门感染整个楼层每个房间的客人,而且只有在该楼层有房间的客人才感染是荒谬的。著名病毒学家声称,Metropole发生的感染“无法用他们对SARS冠状病毒行为的理解来解释”,在这种情况下,一层楼的客人被感染了,但除了随后与这些楼层的接触外,没有其他人被感染。

While SARS was widely described as “extremely contagious” the facts of transmission invariably paint a strangely different story. It is true that the virus was transmitted from person to person, but the new infections were primarily either medical personnel or family or friends visiting patients in hospitals, and those others who were in close contact with the victims for an extended time, like sitting next to an infected person on a long flight. While scientists confirmed that the virus could spread via droplets, they discounted the possibility of it spreading through the air. For the great majority of cases, which were again either medical workers or household and other close contacts, the contagion appeared to spread through droplets and physical contact with either the patient or with clothing or medical equipment, perhaps drinking glasses, that had been in contact with the patient. According to all records I have seen, apart from a few initial infections and the large events in Hong Kong, most of the infections occurred in this direct person-to-person manner. This pattern was true with MERS as well, where more than 25% of all infections were among the medical community. Moreover, virologists and the CDC confirmed that Coronaviruses are able to survive on environmental surfaces for a maximum of perhaps three hours. The short life-span and need for direct contact would seem to discount entirely the possibility of the virus spreading widely of its own accord and surviving long enough to infect all hotel guests on one floor.

虽然SARS被广泛描述为“传染性极强”,但传播的事实总是描绘出一个奇怪的不同故事。诚然,病毒是在人与人之间传播的,但新的感染者主要是医务人员或在医院探望患者的家人或朋友,以及那些与受害者长时间密切接触的人,比如在长途飞行中坐在感染者旁边。虽然科学家们证实病毒可以通过飞沫传播,但他们不认为病毒通过空气传播的可能性。对于绝大多数病例,无论是医务工作者还是家庭和其他密切接触者,传染似乎是通过飞沫和与患者的身体接触或与患者接触过的衣服或医疗设备(可能是酒杯)传播的。根据我所看到的所有记录,除了一些最初的感染和香港发生的大型事件外,大多数感染都是以这种直接的人与人的方式发生的。这种模式在MERS中也是如此,超过25%的感染者来自医学界。此外,病毒学家和美国疾病控制与预防中心证实,冠状病毒能够在环境表面存活最多三个小时。短暂的寿命和直接接触的需要似乎完全忽略了病毒自行广泛传播并存活足够长时间感染一层楼所有酒店客人的可能性。

Another of these unexplained “super-spreading events” occurred at the Prince of Wales Hospital in Hong Kong, (9) (10) where a young man had apparently visited a friend on the 9th floor of the Metropole Hotel and was shortly thereafter admitted to hospital where he immediately infected more than 100 medical staff. There was no sensible explanation for the logistics of this occurrence. If the SARS virus were really as aggressively contagious as this event would suggest, everyone in the Metropole Hotel would have been infected within days, given that this location was the apparent origin of all infections in and from Hong Kong, and it would certainly have followed the same aggressive infection campaign in Mainland China and the other 40 countries. But it didn’t.

另一起不明原因的“超级传播事件”发生在香港威尔士亲王医院,(9)(10)一名年轻男子显然去了Metropole酒店9楼的一位朋友,不久后被送入医院,立即感染了100多名医护人员对这一事件的后勤安排没有合理的解释。如果SARS病毒真的像这次事件所表明的那样具有传染性,那么Metropole酒店的每个人都会在几天内被感染,因为这个地方显然是香港所有感染的源头,而且它肯定会在中国大陆和其他40个国家进行同样的大规模感染但事实并非如此。

A hospital staff member cares for a suspected SARS victim at the Tan Tock Seng hospital in Singapore, April 14, 2003.Getty Images. Source

2003年4月14日,一名医院工作人员在新加坡Tan Tock Seng医院照顾一名疑似SARS患者。盖蒂图片社。来源

Also, the disease appeared to quickly spread on an international scale, appearing at surprising speed in many parts of the world, yet Mainland China’s cases were limited to a few provinces, with the deaths occurring in primarily only two locations – Guangdong and Beijing. This is not the behavior of an “extremely contagious” virus that otherwise spreads throughout a hospital or, indeed, the world, like wildfire. The disease initially spread by travelers almost exclusively to Beijing, Taipei, Singapore and Toronto in Canada, later emerging to infect small numbers in other nations. About half of Mainland China’s infections and deaths were in Beijing. Toronto, Taiwan and Singapore experienced about 40 deaths each, with only a handful of deaths in the rest of the world.

此外,这种疾病似乎在国际范围内迅速传播,在世界许多地区以惊人的速度出现,但中国大陆的病例仅限于几个省份,死亡主要发生在广东和北京这两个地方这不是一种“传染性极强”的病毒的行为,否则它会像野火一样在医院或世界各地传播。这种疾病最初由旅行者传播,几乎只传播到北京、台北、新加坡和加拿大的多伦多,后来在其他国家出现,感染人数很少。中国大陆约一半的感染和死亡病例发生在北京。多伦多、台湾和新加坡各有约40人死亡,世界其他地区只有少数人死亡。

While SARS did spread around the world, the infections in most countries were few and deaths almost zero. Notable also is that while the SARS virus did spread to about 40 countries, it was almost exclusively Chinese who were infected, those in Hong Kong most seriously, with some parts of Mainland China being next. Taiwan is entirely Chinese, with Singapore composed of Chinese in very large part. And according to my information, the infections and deaths in Toronto affected mostly or entirely the large resident Chinese population. The CDC noted that SARS transmission in Canada appeared to be limited to “a well-defined population of health care workers and close contacts”, i.e. returning Chinese travelers. The SARS virus apparently much preferred Chinese to Caucasians, though it did attack Vietnamese health care workers (who may be similar to Chinese in their genetic susceptibility) in both Vietnam and Canada.

虽然SARS确实在世界各地传播,但大多数国家的感染人数很少,死亡人数几乎为零。值得注意的是,虽然SARS病毒确实传播到了大约40个国家,但几乎只有中国人感染,香港的感染最严重,其次是中国大陆的一些地区。台湾完全是中国人,新加坡在很大程度上是中国人根据我的信息,多伦多的感染和死亡主要或完全影响了大量的中国居民美国疾病控制与预防中心指出,SARS在加拿大的传播似乎仅限于“明确定义的医护人员和密切接触者群体”,即回国的中国游客。SARS病毒显然更喜欢中国人而不是高加索人,尽管它确实攻击了越南和加拿大的越南医护人员(他们的基因易感性可能与中国人相似)。

The third “super-spreading event“ was the Amoy Gardens residential complex, (11) home to almost 20,000 people that experienced a massive outbreak of more than 300 cases, and from which all residents had to be removed from the city and placed in quarantine camps, leaving the entire complex a ghost town. Virologists are unanimous in categorising this as “the most spectacular event” of the entire SARS crisis. The official (Western media) narrative tells us the virus was spread through defects in the building complex’s drainage or sewage system, where the S-shaped traps under each of the thousands of sinks or toilets were inexplicably drained of water, the virus then blown into all the apartments through the now-vacant sewage pipes. Wikipedia told us so poetically that the virus “was blown by a gentle maritime breeze” from the toilet sewage pipes into the stairwells and thence to all the homes, but scientists had already discounted the possibility of the virus being airborne. In any case, such an event would be impossible for a multitude of reasons, one being that drainage traps are refilled with water on each use and cannot evaporate unless a home remains vacant and unused, perhaps for years.

第三个“超级传播事件”是淘大花园住宅区,该住宅区有近2万人,经历了300多例的大规模疫情,所有居民都必须离开该市并被安置在隔离营,使整个住宅区成为一座鬼城。病毒学家一致认为这是整个SARS危机中“最壮观的事件”。官方(西方媒体)的说法告诉我们,病毒是通过建筑群排水或污水系统的缺陷传播的,数千个水槽或厕所下的s形陷阱莫名其妙地排水,然后病毒通过现在安全的污水管道吹进了所有的公寓。维基百科如此诗意地告诉我们,病毒“被轻柔的海风吹走”,从厕所污水管吹到楼梯间,再吹到所有的家庭,但科学家们已经低估了病毒通过空气传播的可能性。在任何情况下,这样的事件都是不可能发生的,原因有很多,其中一个原因是每次使用排水弯管时都会重新装满水,除非房屋空置或闲置多年,否则无法蒸发。

The Amoy Gardens was not a place with empty apartments and drained plumbing, but the narrative begs many other important questions, the first being how the SARS virus entered the complex and got itself immersed in the plumbing system in the first instance. The Amoy Gardens is a large complex of 30- and 40-story apartment buildings, with one building suffering about half the infections and the other half spread among four others. How did the SARS virus enter all those buildings? What was the source? There was no immense open sewer full of viruses into which a wind could blow, and how does a wind blowing up through a toilet continue its travel into the corridors and stairwells? A contaminated individual might infect his family, but not 300 families in five different buildings, and to that point Hong Kong didn’t have enough infected individuals to contaminate the entirety of five high-rise buildings. One version was that an infected patient discharged from the Prince of Wales Hospital visited a relative in one of the buildings, bringing the contamination there, but those claims were undocumented and unsubstantiated, becoming increasingly implausible as one examined the precise facts.

淘大花园并不是一个有空公寓和排水管道的地方,但这个故事引出了许多其他重要问题,首先是SARS病毒是如何进入建筑群并首先浸入管道系统的淘大花园是一个由30层和40层公寓楼组成的大型综合体,其中一栋楼约有一半感染,另一半在其他四栋楼中传播。SARS病毒是如何进入这些建筑的?来源是什么没有一个巨大的充满病毒的开放式下水道可以被风吹进,风是如何通过厕所继续吹进走廊和楼梯间的?一个受污染的人可能会感染他的家人,但不会感染五栋不同建筑中的300个家庭到那时,香港没有足够的受感染者来污染整个五栋高层建筑。一种说法是,一名从威尔士亲王医院出院的感染患者在其中一栋楼里拜访了一位亲戚,将污染带到了那里,但这些说法没有记录,也没有根据,随着人们对确切事实的审查,这些说法变得越来越不可信。

Another is the means of locomotion. If a virus is indeed resting in an outdoor sewer somewhere, what is the source of the powerful air currents that would be required to blow it upward throughout the plumbing system of a 40-story apartment complex and enter most or all apartments? There are no air currents blowing upwards through our toilets and sinks, and gravity serves to wash the pipes’ contents down and out of the building, not inward and upward. For another matter, an enormous amount of SARS virus would be necessary, as well as a very powerful magical fan, to blow a sufficient amount of contagion upward through all the drainage pipes and stairwells to reach and contaminate most apartments in a 40-story building. And what would be the source of the required enormous volume of contagion? We would need hundreds of liters of the SARS virus gathering at the (non-existent) sewer entrances of each building, waiting for Wikipedia’s gentle “maritime breeze” to blow them upwards into all the apartments. The virus resides in people and dies quickly without a host.

另一个是运动方式。如果病毒确实存在于某个室外下水道中,那么将其吹向40层公寓楼的管道系统并进入大部分或所有公寓所需的强大气流的来源是什么没有气流通过我们的厕所和水槽向上吹,重力的作用是将管道中的东西向下和向外冲洗,而不是向内和向上冲洗。另一方面,需要大量的SARS病毒,以及一个非常强大的神奇风扇,才能将足够多的传染病通过所有的排水管和楼梯间向上吹,到达并污染40层建筑中的大多数公寓。那么,所需的巨大传染量的来源是什么?我们需要在每栋建筑的(不存在的)下水道入口处收集数百升SARS病毒,等待维基百科温和的“海风”将其吹向所有公寓。病毒存在于人身上,在没有宿主的情况下很快就会死亡。

I am not a plumber, but a “defective sewage system” in a high-end high-rise apartment building does not seem to possess the claimed qualifications to distribute lethal pathogens to all apartments. In any case, aside from the initial – and unsubstantiated – claim, there were no reports either before or after the outbreak to suggest any plumbing defects ever existed, and I was personally told no changes or maintenance of any kind were performed later. Once again, to a casual reader the story sounds plausible until we stop to think about the practical logistics. After all, sewage and drainage pipes are no doubt dirty places which make a happy home for germs of all kinds, but those germs are there because we put them there each time we dispose of waste. They don’t enter a building and seek out the drainage pipes of their own accord, then run around independently like mice looking for a place to hide, and lurking until victims approach. Nor do they spread throughout a building and intentionally enter each home. By whatever method the virus entered the Amoy Gardens and spread throughout the buildings to infect hundreds of individuals, the official story is unlikely to be correct.

我不是水管工,但一栋高端高层公寓楼里的“有缺陷的污水系统”似乎不具备向所有公寓分发致命病原体的资格。无论如何,除了最初的未经证实的说法外,在疫情爆发之前或之后都没有任何报告表明存在任何管道缺陷,我个人也被告知后来没有进行任何形式的更改或维护再一次,对于一个普通读者来说,这个故事听起来是合理的,直到我们停下来思考实际的物流问题。毕竟,污水和排水管无疑是肮脏的地方,是各种细菌的快乐家园,但这些细菌之所以存在,是因为我们每次处理废物时都会把它们放在那里。它们不会主动进入建筑物寻找排水管,然后像老鼠一样独立地四处奔跑,寻找藏身之地,并潜伏到受害者靠近。它们也不会散布在整个建筑中,并故意进入每个家庭。无论病毒以何种方式进入淘大花园,并在整个建筑中传播,感染数百人,官方的说法都不太可能是正确的。

In short, the narrative of the progress of the SARS virus from Guangdong to Hong Kong and from there by travelers to other nations appears credible, but support appears to be lacking for other critical portions of the official story, most especially the origin of the virus itself, and its transmission in the hotels, hospitals and building complexes in Hong Kong. Another area with more questions than answers is the contagious aspect of the virus, in part its apparent race selectivity, but also its inexplicably aggressive progress in some circumstances like the Prince of Wales Hospital where it almost immediately infected more than 100 people, or its progress in the Amoy apartment buildings where it quickly infected hundreds, and yet its comparatively selective and almost benign behavior in the Metropole Hotel teeming with travelers where it apparently chose to confine itself to one floor and infect only a handful of people in their rooms instead of lurking in the elevators and lobby that contained hundreds of easily available victims.

简言之,SARS病毒从广东传播到香港以及从那里传播到其他国家的旅行者的说法似乎是可信的,但官方报道的其他关键部分似乎缺乏支持,尤其是病毒本身的起源,以及它在香港酒店、医院和建筑群中的传播。另一个问题多于答案的领域是病毒的传染性,部分原因是它明显的种族选择性,但在某些情况下它也取得了令人费解的积极进展,比如它几乎立即感染了100多人的威尔士亲王医院,或者它在淘大公寓楼的进展,它很快感染了数百人,但它在挤满游客的大都会酒店的相对选择性和几乎良性的行为,它显然选择将自己限制在一层楼里,只感染房间里的少数人,而不是潜伏在电梯和大厅里,那里有数百名容易找到的受害者。

SARS was proven to be caused by a strain of the coronavirus, a large family of mostly harmless viruses also responsible for the common cold. Various research studies discovered a similar strain residing in bats, which have been categorised as a kind of warehouse for the virus, with the Western media flogging the undocumented theory that the virus spread from the bats to civets which were then handled and eaten and thus communicated the disease to humans. However, neither the bats nor the civets displayed any sign or symptoms of infection. The Chinese CDC led an investigation that apparently discovered genetic links between the virus strains found in the animals and in humans. This would almost force a conclusion that the virus jumped not only one but two species barriers, but virologists tell us that Coronaviruses do not naturally jump species barriers, and that jumping two barriers would be a rare occurrence indeed. Another immediate problem with the theory is that civets had been handled and eaten in Guangdong for decades prior to the SARS outbreak, and have been handled and eaten subsequent to the outbreak, all with no effect. This doesn’t mean the epidemic couldn’t have occurred this way, but it does mean the simple explanation is not sufficient.

SARS被证明是由一种冠状病毒引起的,这是一个由大多数无害病毒组成的大家族,也是普通感冒的罪魁祸首各种研究在蝙蝠身上发现了一种类似的毒株,蝙蝠被归类为病毒的仓库,西方媒体驳斥了一种未经证实的理论,即病毒从蝙蝠传播到果子狸,然后被处理和食用,从而将疾病传播给人类。然而,蝙蝠和果子狸都没有表现出任何感染的迹象或症状中国疾控中心领导的一项调查显然发现了在动物和人类身上发现的病毒株之间的基因联系。这几乎会迫使人们得出这样一个结论,即病毒不仅跳过了一个物种屏障,而且跳过了两个物种屏障。但病毒学家告诉我们,冠状病毒不会自然跳过物种屏障,跳过两个屏障确实很罕见。该理论的另一个直接问题是,在SARS爆发之前,广东已经处理和食用了几十年的果子狸,在疫情爆发后也处理和食用过,但都没有效果。这并不意味着疫情不可能以这种方式发生,但这确实意味着简单的解释是不够的。

Dr. Alan Cantwell

Alan Cantwell博士

A more serious problem is that the SARS virus exhibited characteristics never before observed in any animal or human virus, did not by any means fully match the animal viruses mentioned above, and contained genetic material that still remains unidentified. Virologist Dr. Alan Cantwell (12) (13) (14) wrote that “the mysterious SARS virus is a new virus never before seen by virologists. The … contagious disease spread by droplets from coughing, is an entirely new illness with devastating effects on the immune system, and there is no known treatment.”

一个更严重的问题是,SARS病毒表现出从未在任何动物或人类病毒中观察到的特征,无论如何都与上述动物病毒不完全匹配,并且含有至今仍未确定的遗传物质。病毒学家Alan Cantwell博士(12)(13)(14)写道:“神秘的SARS病毒是病毒学家从未见过的一种新病毒。这种……通过咳嗽飞沫传播的传染病是一种全新的疾病,对免疫系统具有毁灭性影响,目前还没有已知的治疗方法。”

Dr. Cantwell also noted that the genetic engineering of coronaviruses has been occurring in both medical and military labs for decades. He wrote that when he searched in PubMed for the phrase “coronavirus genetic engineering”, he was referred to 107 scientific experiments dating back to 1987. To quote Dr. Cantwell:

坎特威尔博士还指出,冠状病毒的基因工程已经在医学和军事实验室进行了几十年。他写道,当他在PubMed上搜索“冠状病毒基因工程”一词时他被提到了1987年的107项科学实验。引用坎特威尔博士的话:

“I quickly confirmed scientists have been genetically engineering animal and human coronaviruses to make disease-producing mutant and recombinant viruses for over a decade. No wonder WHO scientists identified the SARS/coronavirus so quickly. Never emphasised by medical news writers is the fact that for over forty years scientists have been “jumping species” with all sorts of animal and human viruses and creating chimera viruses (viruses composed from viruses of two different species). This unsupervised research produces dangerous man-made viruses, many of which have potential as bioweapons. Certainly SARS has the hallmarks of a bioweapon. After all, aren’t new biological warfare agents designed to produce a new disease with a new infectious agent? As in prior military experiments, all it might take … to spread SARS is an aerosol can or a specially designed suitcase, or a “gloved” box (the type used by anthrax spreaders) to infect an apartment building like the Amoy Gardens or a floor of a hotel likethe Metropole in Hong Kong, which also had a large number of SARS cases.” The easiest way to surreptitiously spread a pathogen in a hotel or apartment building is to don a maintenance uniform and spray each doorknob with an aerosol can.

“我很快证实,十多年来,科学家们一直在对动物和人类冠状病毒进行基因工程,以制造能产生疾病的变异病毒和重组病毒。难怪世界卫生组织科学家如此迅速地识别出SARS/冠状病毒。医学新闻作者从未强调过这样一个事实,即40多年来,科学家一直在与各种动物和人类病毒“跳种”并制造嵌合病毒(由两个不同物种的病毒组成的病毒)。这种无监督的研究产生了危险的人造病毒,其中许多有可能成为生物武器当然,SARS具有生物武器的特征。毕竟,新的生物战剂不是为了用新的传染源制造新的疾病而设计的吗?与以前的军事实验一样,传播SARS可能只需要一个气雾罐或一个专门设计的手提箱,或一个“戴手套”的盒子(炭疽传播者使用的那种)来感染厦门花园这样的公寓楼或香港大都会酒店这样的酒店的地板,那里也有大量SARS病例。”在酒店或公寓楼里秘密传播病原体的最简单方法是穿上维修服,在每个门把手上喷上气溶胶罐。

Dr. Mae-Wan Ho of the Institute for Science in Society cites a Journal of Virology report (Feb 2000) (15) that described a method for inducing desired mutations into coronavirus to create new viruses. “A key feature of the procedure is to make interspecific chimera recombinant viruses. It involves replacing part of the spike protein gene in the feline (cat) infectious peritonitis (corona) virus (FIPV) – which causes invariably fatal infections in cats – with that of the mouse hepatitis (corona) virus. The recombinant mFIPV will no longer infect cat cells, but will infect mouse cells instead, and multiply rapidly in them.”

社会科学研究所的Mae Wan Ho博士引用了《病毒学杂志》的一份报告(2000年2月)(15),该报告描述了一种将所需突变诱导到冠状病毒中以产生新病毒的方法。“这一过程的一个关键特征是制造种间嵌合体重组病毒。它包括用小鼠肝炎病毒替换猫传染性腹膜炎病毒(FIPV)中刺突蛋白基因的一部分,这种病毒会导致猫的致命感染。重组mFIPV不会再感染猫细胞,而是会感染小鼠细胞,并在其中快速繁殖。”

Ho continues: “Manipulating viral genomes is now routine, and it is easy to create new viruses that jump host species in the laboratory in the course of apparently legitimate experiments in genetic engineering. It is not even necessary to intentionally create lethal viruses, if one so wishes. It is actually much faster and much more effective to let random recombination and mutation take place in the test tube. Using a technique called ‘molecular breeding’, millions of recombinants can be generated in a matter of minutes. These can be screened for improved function in the case of enzymes, or increased virulence, in the case of viruses and bacteria. In other words, geneticists can now greatly speed up evolution in the laboratory to create viruses and bacteria that never existed in all the billions of years of evolution on earth.” (16) It wasn’t widely publicised, but Dr. Ho called for a full investigation into the possible genetic engineering and dissemination of the SARS virus. (17)

何继续说道:操纵病毒基因组现在已经是家常便饭了在实验室里进行看似合法的基因工程实验时,很容易产生新的病毒来跳跃宿主物种。如果人们愿意,甚至没有必要故意制造致命的病毒。实际上,在试管中进行随机重组和突变会更快、更有效。使用一种名为‘分子育种’的技术,可以在几分钟内产生数百万个重组体。这些重组体可以在酶的情况下被筛选出功能的改善,或者在病毒和细菌的情况下增加毒力。换句话说,遗传学家现在可以大大加快实验室的进化,创造出根本不存在的病毒和细菌。”地球上数十亿年的进化。”(16)这并没有被广泛宣传,但何博士呼吁对SARS病毒可能的基因工程和传播进行全面调查。(17)

Dr. Julie Gerberding, then the director of the Centers for Disease Control and Prevention, speaks at a news conference about the SARS investigation in Atlanta on April 14, 2003.John Bazemore / AP file. Source

2003年4月14日,时任美国疾病控制与预防中心主任的Julie Gerberding博士在亚特兰大举行的新闻发布会上就SARS调查发表讲话。John Bazemore/美联社文件。来源

And, in a disputation of claims that the SARS virus strain in bats and civets is ‘the same’ as that which infected humans, Dr. Julie Gerberding, Director of the US CDC in Atlanta, Georgia, according to Cantwell, claimed that “the genetic analysis and sequencing of SARS were not helpful in determining the origins of the virus”. Dr. Gerberding wrote further that “Unfortunately the clues from comparing it to the animal viruses have not given us any real leads … We can’t say it’s a mouse virus or a pig virus, or any other animal virus, necessarily, because it just isn’t similar enough to the known species to be able to draw those conclusions.” Dr. Cantwell noted further that “experiments inoculating SARS virus into chickens and pigs were unsuccessful, indicating SARS did not originate in Chinese pigs and chickens, as theorised.”

Cantwell表示,在关于蝙蝠和果子狸中的SARS病毒株与感染人类的病毒株“相同”的说法的争论中,位于佐治亚州亚特兰大的美国疾病控制与预防中心主任Julie Gerberding博士声称,“SARS的基因分析和测序对确定病毒的起源没有帮助”。Gerberding博士进一步写道,“不幸的是,将其与动物病毒进行比较的线索并没有给我们任何真正的线索……我们不能说它一定是小鼠病毒、猪病毒或任何其他动物病毒,因为它与已知物种的相似性不足以得出这些结论。Cantwell博士进一步指出,“将SARS病毒接种到鸡和猪身上的实验没有成功,这表明SARS并非如理论所述起源于中国的猪和鸡。”

To quote Dr. Cantwell again: In 1995, an abstract of an experiment details the species-mixing of mouse coronavirus with cow “mutant” (coronavirus) using these words:

再次引用坎特威尔博士的话:1995年,一项实验的摘要详细描述了小鼠冠状病毒与奶牛“突变体”(冠状病毒)的物种混合,使用了以下词语:

“Targeted RNA recombination was used to construct mouse hepatitis [corona] virus (MHV) mutants containing chimeric nucleocapsid (N) protein genes in which segments of the bovine [cow] coronavirus N gene were substituted in place of their corresponding MHV sequences. Our results demonstrate that targeted recombination can be used to make extensive substitutions in the coronavirus genome and can generate recombinants that could not otherwise be made between two viruses separated by a species barrier.”

“靶向RNA重组用于构建含有嵌合核衣壳(N)蛋白基因的小鼠肝炎[冠状病毒](MHV)突变体,其中牛[牛]冠状病毒N基因的片段被取代了其相应的MHV序列。我们的结果表明,靶向重组可用于在冠状病毒基因组中进行广泛的取代,并可产生重组体,否则无法在被物种屏障分离的两种病毒之间进行重组。”

In another 1997 gene therapy experiment, scientists mixed cat, human, and pig coronaviruses, and adapted them to human kidney cells. These are just two examples of thousands of gene experiments found on PubMed. One can enter “rat sialoacryoadenitis virus and genetic engineering” and be referred to 1424 experiments. The media constantly associate the SARS virus with a human coronavirus that causes the common cold, apparently in an effort to soothe the public. But they downplay the various coronaviruses which affect different animal and bird species and produce a variety of serious infections and fatal illness in various species of animals and birds. It is mostly these animal coronaviruses that have been genetically engineered.” (18)

在1997年的另一项基因治疗实验中,科学家将猫、人和猪的冠状病毒混合,并使其适应人类肾细胞。这只是PubMed上发现的数千个基因实验中的两个例子。其中一个可以进入“大鼠唾液腺腺炎病毒和基因工程”,并被称为1424个实验。媒体不断将SARS病毒与导致普通感冒的人类冠状病毒联系在一起,显然是为了安抚公众。但他们淡化了影响不同动物和鸟类的各种冠状病毒,并在各种动物和鸟类中产生各种严重感染和致命疾病。这些动物冠状病毒大多是经过基因工程改造的(18)

Almost immediately upon receiving the genome sequence, several Russian scientists suggested a link between SARS and biowarfare. According to Cantwell and the Washington-based Jamestown Foundation, the Russian Interfax-AVN news service on April 3 quoted Sergei Kolesnikov, a member of the Russian Academy of Medical Sciences, as saying the propagation of the SARS virus might well have been caused by leaking a combat virus grown in bacteriological weapons labs. Kolesnikov claimed that the virus of atypical pneumonia (SARS) was a synthesis of two viruses, the natural compound of which was impossible, that this mix could never appear in nature, stating, “This can be done only in a laboratory.” (19) And Nikolai Filatov, the head of Moscow’s epidemiological services, was quoted in the Gazeta daily as stating he believed SARS was man-made because “there is no vaccine for this virus, its make-up is unclear, it has not been very widespread and the population is not immune to it.” (20) (21)  In response, Dr. Cantwell noted that “This accusation was never reported by the mainstream media, but brings to mind similar accusations Russian scientists made in December 1985 when they concluded the AIDS epidemic was caused by experiments carried out in the USA as part of the development of new biological weapons.”

几位俄罗斯科学家几乎在收到基因组序列后立即提出SARS与生物战之间的联系。据坎特威尔和总部位于华盛顿的詹姆斯敦基金会报道,俄罗斯国际文传电讯社AVN新闻社4月3日援引俄罗斯医学科学院成员谢尔盖·科列斯尼科夫的话说,SARS病毒的传播很可能是由细菌武器实验室中生长的战斗病毒泄漏引起的。科列斯尼科夫声称,非典型肺炎病毒是由两种病毒合成的,这种病毒的天然化合物不可能的,这种混合物永远会出现在自然界中,他说:“这只能在实验室里进行。”1985年12月,他们得出结论,艾滋病的流行是由美国作为新生物武器开发的一部分进行的实验引起的。”

It wasn’t widely reported, but it seems the final conclusion of the Chinese biochemists was the same, that the SARS virus was man-made. This conclusion wasn’t a secret, but neither was it promoted to the international media since they would simply have used the claim to heap scorn on China, dismissing this as a paranoid conspiracy theory. The Western media totally ignored this aspect, except for ABC news who reported that the SARS “Mystery Virus” was possibly “a Chinese bio-weapon that accidentally escaped the laboratory”. Nice of ABC to notice, but their story, if true, would be the first example of a nation creating and releasing a race-specific biological weapon designed to attack exclusively itself.

这并没有被广泛报道,但中国生物化学家的最终结论似乎是一样的,SARS病毒是人为的。这一结论不是秘密,但也没有向国际媒体宣传,因为他们只会利用这一说法来蔑视中国,将其视为偏执的阴谋论。西方媒体完全忽略了这一方面,除了ABC新闻报道SARS“神秘病毒”可能是“意外逃离实验室的中国生物武器”。美国广播公司很高兴注意到这一点,但如果他们的故事是真的,这将是一个国家创造并发布专门针对自己的种族生物武器的第一个例子。

In fact, scientists around the world, from Russia to South Africa to Israel, were almost immediately speculating that SARS was a deliberately-seeded bio-weapon. One Israeli doctor, in response to a question, stated (22), “In my heart of hearts I believe that SARS is genetically engineered to target Chinese (Oriental) genetic materials. You may already know that Israel has been working on such a thing, specific to Arab genetic materialKnowing the military-industrial-medical cartel like I do, I would not be surprised if this isn’t a ‘test market’ for something more sinister regarding other populations.”

事实上,从俄罗斯到南非再到以色列,世界各地的科学家几乎立即猜测SARS是一种故意植入的生物武器。一位以色列医生在回答一个问题时说:“在我的内心深处,我相信SARS是针对中国(东方)遗传物质进行基因工程的。你可能已经知道,以色列一直在研究这样一种针对阿拉伯遗传物质的东西。我和我一样了解军工医疗卡特尔如果这不是针对其他人群的更险恶的东西的测试市场我不会感到惊讶。

In a thesis on Biological Weapons, Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek stated that one clear sign of a genetically-engineered bio-warfare agent was a disease caused by an uncommon (unusual, rare, or unique) agent, with lack of an epidemiological explanation. I.e. no clear idea of source. They also mentioned an “unusual manifestation and/or geographic distribution”, of which race-specificity would be one. (23)

Leonard HorowitzZygmunt Dembek在一篇关于生物武器的论文中指出,基因工程生物战剂的一个明显迹象是由一种不常见(不寻常、罕见或独特)的战剂引起的疾病,但缺乏流行病学解释。即没有明确的来源。他们还提到了一种不寻常的表现和/或地理分布,种族特异性就是其中之一。(23)

Recent disease outbreaks that would seem to possibly qualify as potential bio-warfare agents are AIDS, SARS, MERS, Bird Flu, Swine Flu, Hantavirus, Lyme Disease, West Nile Virus, Ebola, Polio (Syria), Foot and Mouth Disease, the Gulf War Syndrome and ZIKA. And in fact thousands of prominent scientists, physicians, virologists and epidemiologists on many continents have concurred that all these viruses were lab-created and their release deliberate. The recent swine flu epidemic in China has the hallmarks as well, with circumstantial evidence of the outbreak raising only questions.

最近爆发的似乎有可能成为潜在生物战剂的疾病有艾滋病、SARS、MERS、禽流感、猪流感、汉坦病毒、莱姆病、西尼罗河病毒、埃博拉、脊髓灰质炎(叙利亚)、口蹄疫、海湾战争综合征和寨卡病毒。事实上,许多大陆数千名著名科学家、医生、病毒学家和流行病学家一致认为,所有这些病毒都是实验室制造的,是故意释放的最近在中国发生的猪流感疫情也有其特点,疫情爆发的间接证据只会引发问题。

At the same time, the Hong Kong newspaper Wenweipo published an article titled, “Earliest SARS outbreak suspected in U.S.” (24), in which the authors wrote of AP and Reuters reports about a 45-year-old woman who became gravely ill on Feb. 9, 2002 (nine months prior to the SARS outbreak in Hong Kong), while taking part in her mortgage company’s annual sales convention near Philadelphia. She had the typical SARS symptoms of headache, fever, chills, vomiting and shortness of breath. After being hospitalized, she died early the next morning. The entire hospital and more than 80 individuals suspected of close contact, were all quarantined. Wenweipo believed the event had been covered up by authorities and suggested this was actually the original occurrence of SARS, speculating the virus had originated in a US research lab. There were also published reports that Chinese researchers and military experts reached the same conclusions as the Russian virologists, namely that the virus was necessarily man-made and almost certainly originated in a US military lab and subsequently released into China.

与此同时,香港《文汇报》发表了一篇题为《怀疑美国最早爆发SARS》的文章(24),作者在文章中写道,美联社和路透社的报道称,一名45岁的妇女于2002年2月9日(香港爆发SARS的九个月前费城附近参加其抵押贷款公司的年度销售会议时病情严重。她有典型的非典型肺炎症状,包括头痛、发烧、发冷、呕吐和呼吸急促。住院后,她于次日凌晨去世。整个医院和80多名疑似密切接触者都被隔离。文伟坡认为这一事件被当局掩盖了,并认为这实际上是SARS的最初发生,推测病毒起源于美国的一个研究实验室。也有发表的报告称,中国研究人员和军事专家得出了与俄罗斯病毒学家相同的结论,即病毒必然是人为的,几乎可以肯定起源于美国军事实验室,随后被释放到中国。

It is true that SARS appeared to be tightly-focused to Chinese. We might in other circumstances pass this off as an unfortunate coincidence but for some major circumstantial events that serve to alter our focus. One of these is the history of American universities and NGOs having come into China in years prior to SARS to conduct biological experiments that were so illegal as to leave the Chinese authorities enraged. This was particularly true when it became known that Harvard University had surreptitiously proceeded with experiments in China that had been forbidden by the authorities years earlier, where they collected many hundreds of thousands of Chinese DNA samples and then left the country. (25) (26) (27) (28) (29)

诚然,非典型肺炎似乎紧紧地集中在中国人身上。在其他情况下,我们可能会认为这是一个不幸的巧合,但一些重大的间接事件会改变我们的关注点。其中之一是美国大学和非政府组织在SARS之前几年进入中国进行生物实验的历史,这些实验是如此非法,以至于让中国当局感到愤怒。当人们知道哈佛大学在中国秘密进行了几年前被当局禁止的实验时,情况尤其如此,他们在那里收集了数十万中国人的DNA样本,然后离开了中国。(25) (26) (27) (28) (29)

The Chinese were furious to learn that Americans were collecting Chinese DNA. The government intervened and prohibited the further export of any of the data. The conclusion at the time was that the ‘research’ had been commissioned by the US military with the DNA samples destined for race-specific bio-weapons research.

得知美国人正在收集中国人的DNA,中国人非常愤怒政府进行了干预,并禁止进一步出口任何数据。当时的结论是,这项“研究”是由美国军方委托进行的,DNA样本将用于特定种族的生物武器研究。

Also, a Chinese lawyer named Tong Zeng who had participated in various US genetic research programs in China, published a book in which he noted that US researchers in the 1990s had collected hundreds of thousands of samples of blood and DNA from mainland Chinese which were all sent to the US (30) (31), and which could have been used in the development of biological weapons. This would be one explanation for the SARS virus being Chinese-specific.

此外,一位名叫童增的中国律师曾参与过美国在中国的各种基因研究项目,他在书中指出,美国研究人员在20世纪90年代从中国大陆采集了数十万份血液和DNA样本,这些样本都被送往美国(30)(31),这些样本本可以用于生物武器的开发。这将是SARS病毒是中国特有的一种解释。

It seems that Chinese virologists did ascertain that the SARS virus did exist, or could exist, in civets, and indeed they were given a prize in recognition of their work. (32) But if we are examining all possibilities, this isn’t the real issue. There are probably thousands of viruses and other pathogens that might be usefully employed as low-level biological weapons, and none of these are created from whole cloth, that is to say they aren’t created from nothing. Each is separated from a natural host and methods used to encourage it to adapt to humans. We therefore need to ‘work backward’, to ignore initially the ‘animal reservoir’ and focus on locating our true patient zero and determining the method by which he was infected.That, and only that, is the crux of the matter. The specific source animal is of little consequence to us at the initial stage. We must determine precisely how the virus managed to infect our patient zero, and whether it had outside assistance. This is intelligence work; the remainder is basic science.

中国病毒学家似乎确实确定了SARS病毒确实存在或可能存在于果子狸中,事实上,他们的工作得到了表彰。(32)但如果我们正在研究所有可能性,这并不是真正的问题。可能有成千上万的病毒和其他病原体可以有效地用作低级生物武器,但这些病毒和病原体都不是由整块布制造的,也就是说,它们不是从无到有产生的。每一种都与一种自然宿主分离,并采用了鼓励其适应人类的方法。因此,我们需要“逆向工作”,最初忽略“动物库”,专注于定位我们真正的零号病人,并确定他被感染的方法。这也是问题的关键所在。在最初阶段,特定来源的动物对我们来说影响不大。我们必须准确地确定病毒是如何感染我们的零号病人的,以及它是否得到了外界的帮助。这是情报工作;剩下的是基础科学。

Nevertheless, the Western media immediately and unanimously staked out the claim about the SARS virus having been traced to bats in China’s Yunnan province, then worked its way to civets as the “natural reservoir”, then infected people in a wet market, although no documentation was ever presented in evidence of the precise transmission method of a virus jumping two species barriers. Nevertheless no other claims or theories were permissible, and the media strenuously avoided discussing the apparent outbreak in the US and the wide speculation that SARS was extracted by the US military in a lab and engineered to prefer Chinese DNA.

尽管如此,西方媒体立即一致宣称,SARS病毒在中国云南省被追踪到蝙蝠,然后传播到作为“天然宿主”的果子狸,然后在湿货市场感染了人,尽管没有任何文件证明病毒的确切传播方法跨越了两个物种的屏障。尽管如此,没有其他说法或理论是允许的,媒体极力避免讨论美国明显爆发的疫情,以及人们普遍猜测的SARS是由美国军方在实验室提取的,并被设计成更喜欢中国的DNA。

Dr. Cantwell stated that we are repeatedly reminded about bioterrorists and bioweapons in the most innocuous situations, yet with SARS there was not a word about terrorists or biowarfare, that entire subject being 100% censored by the Western media. Cantwell concluded this was “Certainly proof the media are controlled by powerful forces that refuse to recognise what many citizens are thinking privately, and posting on the Internet.”

坎特威尔博士表示,我们一再被提醒在最无害的情况下要注意生物恐怖分子和生物武器,但在SARS中,没有一句关于恐怖分子或生物战的话,整个话题都受到西方媒体100%的审查。坎特威尔总结道:“这无疑证明了媒体受到强大势力的控制,这些势力拒绝承认许多公民私下的想法,并在互联网上发布。”

My conclusion at the time was that SARS was intended for China, and it was only an accident of fate that sent patient zero to Hong Kong to do most of his damage there, leaving Mainland China with relatively small remnants to deal with. A serious disruption of China’s economy would be one certain motive.

我当时的结论是,SARS是针对中国的,这只是一场命运的意外,零号病人被送到香港,在那里造成了大部分损失,给中国大陆留下了相对较小的残余。对中国经济的严重破坏将是一个确定的动机。

I have no firm conclusions as to where this confusion of information leaves us. As I wrote at the beginning, portions of the official story seem either implausible or impossible, but without a clear trail in any particular direction. It is distressing that the entire Western media ignored in total the testimony of highly-credible Russian and Chinese scientists that the SARS virus could not have occurred in nature but created only in a lab. This one case would not prove a point, but there have been many of these in the past, where the US government and military have made claims that were overwhelmingly proven false by the Russians, yet flatly ignored by the Western media.

对于这种信息混乱给我们带来的后果,我没有确切的结论。正如我在开头所写的,官方故事的某些部分似乎要么难以置信,要么不可能,但在任何特定的方向上都没有明确的线索令人痛心的是,整个西方媒体完全忽视了高度可信的俄罗斯和中国科学家的证词,即SARS病毒不可能发生在自然界,而只能在实验室中产生。这一个案例无法证明这一点,但过去也有很多这样的案例,美国政府和军方的说法被俄罗斯人证明是错误的,但却被西方媒体断然忽视

One such case was in Libya where the US repeatedly flooded the media with claims that Khadaffi was waging war against his own civilians, destroying large sections of cities with bombs and artillery and leaving huge numbers of dead bodies everywhere. In that event, Russia produced volumes of high-resolution satellite photos of the affected areas that clearly displayed no damage of any kind whatever and no evidence of either battles or bodies. Following TV reports of the American claims, the Russians produced all their irrefutable evidence to the BBC and other Western media newswires, only to have their evidence ignored.

其中一个例子是在利比亚,美国一再向媒体宣称,卡扎菲正在对自己的平民发动战争,用炸弹和大炮摧毁了大片城市,到处都是大量尸体。在那次事件中,俄罗斯制作了大量受影响地区的高分辨率卫星照片,清楚地显示出没有任何形式的破坏,也没有战斗或尸体的证据。在电视上报道了美国的说法后,俄罗斯人向英国广播公司和其他西方媒体提供了所有无可辩驳的证据,但他们的证据却被忽视了。

This is a consistent and provable pattern which has persisted for decades: any evidence contradicting the official (Western) narrative on any topic is thoroughly censored. If the evidence is debatable, it is presented and ridiculed in the media as Communist propaganda or a conspiracy theory. If irrefutable, it is totally censored and appears no place. What then do we do with testimony from world-class virologists who tell us SARS was a man-made chimera, a mixture of pathogens impossible in nature and most likely of military origin? How then do we interpret the events at the Metropole Hotel and the Amoy Gardens in Hong Kong?

这是一种持续了几十年的一致且可证明的模式任何与官方(西方)关于任何话题的说法相矛盾的证据都会被彻底审查。如果证据是有争议的,媒体就会把它当作共产主义宣传或阴谋论来呈现和嘲笑。如果它是无可辩驳的,那么它将被彻底审查,似乎没有立足之地。那么,我们该如何处理世界级病毒学家的证词呢?他们告诉我们,SARS是一种人造嵌合体,是自然界不可能存在的病原体的混合物,很可能起源于军事?那么,我们如何解读香港都会酒店和淘大花园的事件呢?

My view of this matter is that, even despite the passage of time, the entire SARS event deserves an international forensic investigation.

我对这件事的看法是,即使时间流逝整个SARS事件也值得国际法医调查。

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

Notes

注释

(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Severe_acute_respiratory_syndrome

(2) http://www.chinadaily.com.cn/hkedition/2012-10/10/content_15805337.htm

(3) https://www.cbsnews.com/news/dire-retribution-for-spreading-sars/

(4) https://www.nytimes.com/2003/04/26/news/in-hong-kong-even-your-friends-keep-their-distance-close-encounters.html

(5) https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1264207

(6) http://www.bbc.com/news/world-asia-china-21680682

(7) https://www.who.int/csr/don/2003_07_04/en/

(8)https://www.msn.com/en-my/news/other/this-hotel-is-infamous-as-ground-zero-for-a-sars-super-spreader-in-the-2003-outbreak%e2%80%94heres-what-happened/ar-BB104h0D

(9) https://www.scmp.com/news/hong-kong/health-environment/article/3050029/coronavirus-hong-kong-sars-victims-and-frontline

(10) https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(03)13218-7/fulltext

(11) https://www.info.gov.hk/info/sars/pdf/amoy_e.pdf

(12) u2.lege.net/whale.to/c/cantwell_alan.html

(13) https://medicalveritas.org/rigged-science-man-made-aids

(14) https://www.amazon.com/AIDS-Doctors-Death-Inquiry-Epidemic/dp/0917211251

(15) http://europepmc.org/abstract/MED/10627550

(16) https://www.i-sis.org.uk/SAGE.php

(17) m.w.ho@i-sis.org.uk

(18) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9367365

(19) https://rense.com/general37/manmade.htm(20) The original links are no longer active.原始链接不再处于活动状态

(21) https://rense.com/general37/bio.htm

(22) The original links are no longer active.

(22)原始链接不再处于活动状态。

(23) Medical Aspects of Biological Warfare; 生物战的医学方面https://repository.netecweb.org/items/show/325

(24) The original links are no longer active. An archive search would be necessary to locate the Wenweipo, AP and Reuters articles.

(24)原始链接不再处于活动状态。为了找到《文汇报》、美联社和路透社的文章,有必要进行档案检索。

(25) The Harvard case of Xu Xiping: exploitation of the people, scientific advance, or genetic theft?  Margaret Sleeboom; Amsterdam School of Social Science Research, University of Amsterdam and International Institute for Asian Studies, University of Leiden, The Netherlands;  Routlege; Taylor & Francis group; New Genetics and Society, Vol. 24, No. 1, April 2005

(25)哈佛徐希平案:剥削人民,科学进步,还是基因盗窃?Margaret Sleboom;阿姆斯特丹大学阿姆斯特丹社会科学研究学院和荷兰莱顿大学国际亚洲研究所;Routlege;Taylor&Francis集团;《新遗传学与社会》,第24卷,第1期,2005年4月

(26) http://ahrp.org/article-30/

(27) http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-09/25/content_267233.htm

(28)  https://ahrp.org/china-daily-investigation-challenges-us-genetic-experiments-on-poor-farmers/

(29) http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-09/25/content_267233.htm

(30) The original links are no longer active.

(30)原始链接不再处于活动状态。

(31) https://www.globalresearch.ca/harvard-genetic-research-team-collected-and-transferred-china-blood-and-dna-samples-back-to-the-us/5704728

(32) http://www.chinadaily.com.cn/china/2006-11/23/content_740511.htm

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第11章——艾滋病

 

生物战在行动 —Biological Warfare in Action 

第1章—— 引言 — Chapter 1  — Introduction

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

11——艾滋病 — Chapter 11 – AIDS

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠   


 

Biological Warfare in Action

生物战在行动

目录 — Contents

11. 1. 一些背景 — Some Background
11. 2. Fredrick
癌症研究中心——美国中央情报局、NIH、美国疾病预防控制中心/Fredrick Cancer Research Center – CIA, NIH, CDC
11. 3. 
罗伯特·斯特雷克尔博士 — Dr. Robert Strecker
11. 4. 
莱昂纳多·霍洛维茨博士 — Dr. Leonard Horowitz
11. 5. 
霍洛维茨博士谈雅各布·西格尔教授 — Dr. Horowitz on Professor Jakob Segal
11. 6. 
博伊德·格雷伍斯博士 — Dr. Boyd Graves
11. 7.
 阿兰·坎特威尔博士 — Dr. Alan Cantwell
11. 8. 世界卫生组织 — The WHO
11.9 . 世界卫生组织的疫苗接种计划 — The WHO Vaccination Programs
11.10. 在美国散播艾滋病 — Spread of AIDS in the US
11.11. 后记 — Epilogue

US President George W. Bush (R) announces a new $500-million USD International Mother and Child HIV Prevention Initiative as US Secretary of State Colin Powell (L) looks on 19 June 2002 at the Rose Garden of the White House in Washington, DC. Through a combination of improving care and drug treatment the program seeks to prevent the transmission of HIV/AIDS from mother to infants and to improve health care delivery in Africa and the Caribbean. AFP PHOTO/Paul J. RICHARDS (Photo by PAUL J. RICHARDS / AFP) (Photo by PAUL J. RICHARDS/AFP via Getty Images)

2002年6月19日,美国国务卿科林·鲍威尔(左)在华盛顿特区白宫玫瑰园观看时,美国总统乔治·W·布什(右)宣布了一项新的5亿美元的国际母婴艾滋病毒预防倡议。通过改善护理和药物治疗相结合,该方案力求防止艾滋病毒/艾滋病从母亲传染给婴儿,并改善非洲和加勒比地区的医疗保健服务。法新社照片/Paul J.RICHARDS(Paul J.RICHARDS/AFP拍摄)(Paul J.Richard/法新社通过盖蒂图片社拍摄)

If we want to engage ourselves in a conspiracy theory worthy of the name, what would it take to convince us that HIV was a man-made virus developed as a biological weapon by the US Defense Department? What kind of proof would we want?

如果我们想参与一个名副其实的阴谋论,需要什么才能让我们相信艾滋病毒是美国国防部作为生物武器开发的人造病毒?我们需要什么样的证据?

Would it help if we had evidence that a medical researcher from the Defense Department appeared before the Senate Defense Appropriations Committee, where he requested (and received) $10 million to fund the research and development of a human immuno-deficiency virus (HIV)?

如果我们有证据表明,国防部的一名医学研究人员出现在参议院国防拨款委员会面前,请求(并收到1000万美元用于资助人类免疫缺陷病毒(HIV)的研发,这会有帮助吗?

Conveniently for us, this is precisely what we have. On Tuesday, July 1, 1969, a Dr. Donald MacArthur, representing the US Department of Defense, did indeed appear before the Senate Defense Appropriations Committee, and made precisely such a request. The context was a presentation to Congress on the creation and development of “Synthetic Biological Agents”, i.e., man-made biological weapons.

方便的是,这正是我们所拥有的。1969年7月1日,星期二,代表美国国防部的唐纳德·麦克阿瑟博士确实出现在参议院国防拨款委员会面前,并提出了这样的要求。背景是向大会介绍“合成生物制剂”,即人造生物武器的研制情况

The full title of the Session was: Department of Defense Appropriations for 1970. Hearings before a Subcommittee of the Committee on Appropriations; House of Representatives, 91st Congress, First Session, Subcommittee on Department of Defense Appropriations; Part 5: Research, Development, Test and Evaluation (of synthetic biological agents). The Session was chaired by Rep. George H. Mahon. [1]

会议的全称是:国防部1970年拨款。拨款委员会小组委员会的听证会;众议院,第91届国会,第一届会议,国防部拨款小组委员会;第5部分合成生物制剂的研究、开发、测试和评价。会议由众议员乔治·H·马洪主持。1.

Another document of value is this one: From the Official U.S. Govt. Documents House of Rep. Department of Defense Appropriations for 1970; H.B. 15090; “The transcript that follows is taken from the June 9, 1969 Senate testimony of Dr. Donald MacArthur, a high-level Defense Department biological research administrator. Funding was approved in 1970 – $10 million to the DOD.” [3]

另一份有价值的文件是这样的:来自1970年美国政府文件众议院国防部拨款;H.B.15090;“以下文字记录取自1969年6月9日唐纳德·麦克阿瑟博士的参议院证词,他是国防部高级生物研究管理员。1970年批准了资金,向国防部提供了1000万美元。”[3]

Following is a summary of the official transcript for House Bill 15090 that approved the funding. Dr. MacArthur was waxing eloquent about the development of biological weapons:

以下是批准拨款的众议院第15090号法案的官方记录摘要。麦克阿瑟博士对生物武器的发展滔滔不绝:

“There are two things about the biological agent field I would like to mention. One is the possibility of technological surprise. Molecular biology is a field that is advancing very rapidly and eminent biologists believe that within a period of 5 to 10 years it would be possible to produce a synthetic biological agent, an agent that does not naturally exist and for which no natural immunity could have been acquired.”

关于生物制剂领域,我想提到两件事。一是技术惊喜的可能性。分子生物学是一个发展非常迅速的领域,著名生物学家认为,在5到10年内,有可能生产出一种合成生物制剂,一种不自然存在的制剂,它不可能获得自然免疫力。”

Committee member Rep. Robert L.F. Sikes asked, Are we doing any work in that field?, to which Dr. MacArthur replied, “We are not.” Mr. Sikes asked whether this were due to “Lack of money or lack of interest?, to which Dr. MacArthur replied, “Certainly not lack of interest.” Upon request from Mr. Sikes as to the “advantages of such a program”, the time frame and cost, Dr. MacArthur stated the US military had been examining this attractive possibility for years, and provided the following information:

委员会成员、众议员罗伯特·L·F·赛克斯(Robert L.F.Sikes)问道:我们在这方面做什么工作吗?麦克阿瑟博士回答说:“我们没有。”赛克斯先生问到:“这是否是因为缺乏资金或缺乏利益驱动?”麦克阿瑟博士回答说:“当然不缺乏利益驱动。”应赛克斯先生关于“此类计划的优势”、时间框架和成本的要求,麦克阿瑟博士表示,美国军方多年来一直在研究这种有吸引力的可能性,并提供了以下信息:

“We will be very happy to (provide this information). The dramatic progress being made in the field of molecular biology led us to investigate the relevance of this field of science to biological warfare. A small group of experts considered this matter and provided the following observations: Within the next 5 to 10 years, it would probably be possible to make a new infective microorganism which could differ in certain important aspects from any known disease-causing organisms. Most important of these is that it might be refractory [i.e. resistant and immune to cures, and will not respond to treatment] to the immunological and therapeutic processes upon which we depend to maintain our relative freedom from infectious disease. A research program to explore the feasibility of this could be completed in approximately 5 years at a total cost of $10 million.” His testimony was clearly about the potential development of an AIDS-like-virus as a biological weapon, especially with this pathogen being “a synthetic biological agent that does not naturally exist and for which no natural immunity could have been acquired”.

我们将非常乐意(提供这些信息)。分子生物学领域正在取得的巨大进展使我们调查了这一科学领域与生物战的相关性。一小群专家考虑了这一问题,并提供了以下观察结果:在未来5到10年内,可能会制造出一种新的感染性微生物,这种微生物在某些重要方面与任何已知的致病生物不同。其中最重要的是,它可能对我们赖以保持相对免受传染病影响的免疫和治疗过程具有难治性[即对治疗具有耐药性和免疫性,并且对治疗没有反应]。一项探索其可行性的研究计划可能在大约5年内完成花费1000万美元”他的证词清楚地表明,一种类似艾滋病的病毒可能会发展成为一种生物武器,尤其是这种病原体是“一种合成的生物制剂,不自然存在,也不可能获得自然免疫力”

MacArthur then decried the lack of resources and enthusiasm for this biological weapons program, stating “There are not many highly competent scientists in the field, almost all are in university laboratories, and they are generally adequately supported from sources other than DOD.” He also wasn’t blind to the human and ethical implications of such a program. He confided to the Congressional committee the “growing criticism” in scientific circles of the military’s “tentative plans” for such a program, noting also that It is a highly controversial issue and there are many who believe such research should not be undertaken lest it lead to yet another method of massive killing of large populations.” However, Dr. MacArthur dismissed these humanitarian concerns by informing the Committee that this matter of developing an immuno-deficiency biological weapon was an important area of potential military technological inferiority on the part of the US.

麦克阿瑟随后谴责该生物武器项目缺乏资源和热情,称“该领域没有多少高素质的科学家,几乎都在大学实验室,他们通常得到国防部以外的充分支持。”他也没有忽视这一项目对人类和伦理的影响。他向国会委员会透露,科学界对军方“暂定计划”的“越来越多的批评”,指出“这是一个极具争议的问题,许多人认为不应该进行此类研究,以免导致另一种大规模屠杀大量人口的方法。”然而,麦克阿瑟博士驳回了这些人道主义担忧,他告诉委员会,开发免疫缺陷生物武器是美国“潜在军事技术劣势的一个重要领域”

MacArthur continued to testify about the disappointing lack of enthusiasm for this bio-warfare program, informing the Congressional Committee that “… it was considered possible to initiate an adequate program through the National Academy of Sciences – National Research Council (NAS-NRC). The matter was discussed with the NAS-NRC and tentative plans were made to initiate the program. However, … growing criticism of the CB program, and our [resulting subsequent] reluctance to involve the NAS-NRC in such a controversial endeavor have led us to postpone it for the last 2 years.”

麦克阿瑟继续就这一生物战项目令人失望的缺乏热情作证,并告知国会委员会,“……认为有可能通过美国国家科学院-国家研究委员会(NAS-NRC)启动一个适当的项目。与美国国家科学研究委员会讨论了此事,并制定了启动该项目的初步计划。然而,……对CB项目的批评越来越多,以及我们(随后)不愿让美国国家科学技术委员会参与这样一项有争议的努力,导致我们将其推迟了两年

MacArthur was informing Congress that neither the National Academy of Sciences nor the National Research Council could be trusted to participate enthusiastically or in secrecy, and the DOD therefore considered them undependable collaborators. Dr. MacArthur ended with the observation that without full knowledge of how to construct such a biological weapon, there was “little that can be done to devise defensive measures”. Some observers have used this last comment as proof that the US military’s intent in this field was entirely defensive in nature. However, I wouldn’t put too much stock in such a claim since, as we have seen, the US military’s bio-warfare research has been far from ‘defensive’.

麦克阿瑟告诉国会,无论是美国国家科学院还是国家研究委员会,都不能被信任以热情或秘密的方式参与,因此国防部认为他们是不可靠的合作者。麦克阿瑟博士最后指出,如果不完全了解如何制造这种生物武器,“几乎无法制定防御措施”。一些观察家用这最后一句话来证明美国军方在这一领域的意图完全是防御性的。然而,我不会过多地相信这样的说法,因为正如我们所看到的,美国军方的生物战研究远非“防御性”

Nevertheless, an appropriation was made by the Committee, the money granted, and ten years later the first cases of AIDS emerged. The theory that the AIDS virus arose from US Defense Department experiments became difficult to refute.

尽管如此,委员会还是拨出了一笔款项,十年后出现了第一批艾滋病病例。艾滋病病毒起源于美国国防部实验的理论变得难以反驳。

11.1. 一些背景 — Some Background

                                                            

While hosting Defense Secretary Robert McNamara at the LBJ Ranch on 22 Dec 1964, President Lyndon B. Johnson reacts to news of new problems in Vietnam. (Corbis). Source

1964年12月22日,林登·约翰逊总统在LBJ牧场接待国防部长罗伯特·麦克纳马拉时,对越南出现新问题的消息做出了反应。(科尔比斯)。来源

It is not news that the US military had for many decades been pursuing the development of biological pathogens for use against mass populations, including race-specific pathogens. It is also not news that HIV had been strongly suspected from the beginning as originating from this source. Here is a brief summary of the evidence.

几十年来,美国军方一直在开发用于对抗大规模人群的生物病原体,包括特定种族的病原体,这并不是什么新闻。艾滋病毒从一开始就被强烈怀疑源自这一来源,这也不是什么新闻。以下是证据的简要摘要。

The story begins in earnest when Robert McNamara was the US Secretary of Defense. McNamara was the man who engineered the extensive biological weapons programs in the US[4] and the North Korean genocide[5] the biological warfare on China and North Korea, the vast Project Phoenix death-torture program in Vietnam, the man who approved sending about 500,000 retarded young men to battle in Vietnam[6] then poured millions of liters of dioxins on the country’s agricultural land. [7]

故事从罗伯特·麦克纳马拉担任美国国防部长时就开始了。麦克纳马拉策划了美国的大规模生物武器计划[4]和朝鲜的种族灭绝,对中国和朝鲜的生物战,越南的大规模“凤凰计划”死刑折磨计划,他批准派遣大约50万智障年轻人前往越南作战[6]然后该国的农田上倾倒了数百万升二恶英。7.

Immediately prior to the time of our HIV story, McNamara engineered what must surely have been the largest program of biological weapons development and testing that has ever existed, an umbrella scheme consisting of more than 150 separate projects involving every branch of the US military and many other government agencies and Departments, all of which were secretly conducted on a massive scale and which were intended to destroy all plant, animal and human life in any region the US chose to attack. I covered this in a 3-part series titled “The US Government Declares War on America.” [8][9][10] Even reading those few references above, which provide an incomplete catalogue of McNamara’s sins, it is almost impossible to avoid the conclusion that McNamara was criminally insane.

就在我们的艾滋病毒故事发生之前,麦克纳马拉策划了一个肯定是有史以来最大的生物武器开发和测试计划,这是一个由150多个独立项目组成伞式计划,涉及美国军方的各个部门和许多其他政府机构和部门,所有这些项目都是大规模秘密进行的,旨在摧毁美国选择攻击的任何地区的所有动植物和人类生命。我在一个名为“美国政府向美国宣战”的三部分系列文章中谈到了这一点。[8即使阅读了上面为数不多的参考文献,其中提供了麦克纳马拉罪行的不完整目录,也几乎无法避免得出麦克纳马拉精神错乱的结论。

McNamara ordered the military Joint Chiefs of Staff “to consider all possible applications” of these agents to produce a “total biological and chemical deterrent capability”, the plan approved by then-President Kennedy in National Security Action Memorandum 235 (NSAM 235)which meant it was a secret and highly-classified program directed to total biological and chemical warfare against humans, animals, and plants. You can find this evidence in the JFK Presidential library[11] among other places. [12]

麦克纳马拉命令军事参谋长联席会议“考虑所有可能的应用”这些制剂,以产生“全面的生物和化学威慑能力”,这是时任总统肯尼迪在《国家安全行动备忘录235》(NSAM 235)中批准的计划,这意味着这是一个秘密和高度机密的计划,旨在针对人类、动物和植物的全面生物和化学战。你可以在肯尼迪总统图书馆等地找到这些证据[12]

It is also relevant that McNamara had always been active as a staunch supporter of population control, a eugenicist taken with the prospect of exterminating large portions of the world’s peoples and propagating sterility to prevent their re-breedingThis applied especially to blacks, and generally to the world’s surplus poor. When he later became President of the World Bank, one of his first speeches was to a group of international bankers in which he deplored the world’s increasing population and in which he stated, “Either the current birth rates must come down more quickly or the current death rates must go up. There is no other way.” His statements, clearly referring to genocide and sterilisation, were so outrageous that even his own staff believed he was crazy, but his convictions were couched in humanitarian terms, McNamara making the extraordinary statement that “(those) who were dying were fortunate, for the millions of those who lived languidly on were stunted in their bodies and cripples in their minds.” (See Epilogue)

同样重要的是,麦克纳马拉一直是人口控制的坚定支持者,他是位优生学家,有可能灭绝世界上很大一部分人,并传播不育以防止他们再次繁殖。这尤其适用于黑人,而且普遍适用于世界上剩余的穷人。当他后来成为世界银行行长时,他的第一次演讲是对一群国际银行家发表的,他在演讲中对世界人口的增加表示遗憾,并在演讲中表示,“要么当前的出生率必须更快地下降,要么当前的死亡率必须上升。别无选择。”

Our HIV story begins immediately prior to McNamara leaving his position as US Secretary of Defense to move to the World Bank in 1968, since one of his last acts before leaving was to put into motion the funding and development of a human immuno-deficiency virus, the plague we would later come to know as HIV. The thoughts of this plague, and its planning and basic research, had been in his mind and in the minds of the US military for some time, and which culminated in the public request by Dr. Donald MacArthur for Congressional funding to develop precisely this pathogen.

1968年,麦克纳马拉辞去美国国防部长职务,转投世界银行之前,我们的艾滋病毒故事就开始了,因为他离职前的最后一项行动是启动一种人类免疫缺陷病毒的资助和开发,这种瘟疫后来被我们称为艾滋病毒。关于这场瘟疫的想法,以及它的规划和基础研究,已经在他和美国军方的脑海中存在了一段时间,最终唐纳德·麦克阿瑟博士公开请求国会资助开发这种病原体。

But let’s go back a few steps. This was by no means the first time the US government and military had held such attitudes or conceived such notions. You will recall that in 1948, George Kennan, Director of the US State Department’s Policy Planning Staff, published a then top-secret document (PPS 23, February 24, 1948), [13] in which he outlined America’s need to dispense with the “luxuries of altruism and world-benefaction” and “unreal objectives such as human rights” in its quest for world domination. Kennan’s philosophy has been one of America’s guiding principles ever since.

但让我们回到前几步。这绝不是美国政府和军方第一次持有这样的态度或构想这样的概念。你会记得,1948年,美国国务院政策规划办公室主任乔治·凯南发表了一份当时的绝密文件(PPS 232948年2月24日),[13]在其中他概述了美国在寻求统治世界的过程中需要摒弃“利他主义和世界慈善的奢侈品”和“人权等不真实的目标”。从那以后,凯南的哲学一直是美国的指导原则之一。

We can go back even farther than this, and refer to an approving article about the prospect of deadly biological weapons in Time magazine from June 3, 1946, titled “Better Than The Bomb”[14] reporting on the details of the US Senate Military Appropriation Hearings of May 1946where the discussion is on the allocation of funds for the creation of a secret biological warfare agent.

我们可以追溯到更远的地方,并参考1946年6月3日《时代》杂志上一篇关于致命生物武器前景的批评性文章,题为“比炸弹更好”[14]报道了1946年5月美国参议院军事拨款听证会的细节,会上讨论了为制造秘密生物战剂分配资金的问题。

And what were they discussing? Well, it would appear that the US military, courtesy of George Merck, the President of the pharma company then known as Merck, Sharp & Dohme, had succeeded in “a very significant discovery” which was the crystallisation of the disease agent mycoplasma – which we know today as the cause of the Gulf War Syndrome that infects hundreds of thousands of US military servicemen and millions of Iraqis. This was a milestone in bio-weapons research because it meant the pathogen could now be indefinitely “stored, transported and deployed without deteriorating” and could be “be delivered by other vectors such as insects, aerosol or the food chain”.

他们在讨论什么?好吧,在当时被称为默克、夏普和多姆制药公司的总裁乔治·默克的帮助下,美国军方似乎成功地发现了“一个非常重要的发现”,即病原体支原体的结晶——我们今天知道它是感染数十万美国军人和数百万伊拉克人的海湾战争综合征的原因。这是生物武器研究的一个里程碑,因为这意味着病原体现在可以无限期地“储存、运输和部署而不会恶化”,并且可以“通过昆虫、气溶胶或食物链等其他媒介传播”。

Donald W. Scott wrote an excellent and authoritative article on mycoplasma [15] in which he stated that “Researchers extracted this mycoplasma from the Brucella bacterium and actually reduced the disease to a crystalline form that was now effectively a useful battlefield weapon.” I would note it was researchers at Rockefeller University who first resolved that virus particles were protein crystals, among many other bio-warfare and battlefield-useful discoveries. The US military isolated and weaponised their Gulf War mycoplasma more than 40 years before they had an opportunity to use it on a wholesale basis, unless of course they applied it in Korea and Vietnam – which they may have done. According to Dr. Scott, “Brucella is a disease agent that doesn’t kill people; it disables them.

唐纳德·W·斯科特(Donald W.Scott)写了一篇关于支原体的优秀而权威的文章[15]他在文章中表示,“研究人员从布鲁氏菌中提取了这种支原体,并实际上将疾病还原为晶体形式,现在它实际上是一种有用的战场武器。”。40多年前,美国军方隔离并武器化了他们的海湾战争支原体,才有机会大规模使用它,当然,除非他们在韩国和越南应用它——他们可能已经这样做了。斯科特博士说:“布鲁氏菌是一种不会杀死人的病原体,它会使人致残。

Dr. Donald MacArthur, referred to above, made his own valuable contribution to this development, as also discussed in his appearance before the Congressional Committee in 1969. MacArthur testified that researchers had “found that if they had mycoplasma at a certain strength … it would develop into an incurable disease for which the body has no natural immunity [like AIDS], and the person would die … because it could bypass the natural human defenses.” He claimed that researchers discovered that if the pathogen were weaker (less concentrated), the person would manifest with chronic fatigue syndrome or fibromyalgia. He further testified that if the pathogen were weaker, the victims would not die but would become severely disabled and lose all interest in living, that Brucella (the source of the original mycoplasma) was “a disease agent that doesn’t kill people; it disables them”. They would present as wasting; they wouldn’t die and they wouldn’t be disabled, but they would not be very interested in life; they would waste away.” [16] But his proposal before Congress was that he and his scientists could re-work this disabling pathogen and weaponise it so it would quickly kill.

如上所述,唐纳德·麦克阿瑟博士为这一发展做出了自己的宝贵贡献,1969年他在国会委员会露面时也谈到了这一点。麦克阿瑟作证说,研究人员“发现,如果他们的支原体达到一定的浓度……它会发展成一种不治之症,身体对这种疾病没有自然免疫力[如艾滋病],这个人就会死亡……因为它可以绕过人类的自然防御。”他声称,研究人员发现,如果病原体较弱(浓度较低),这个人会表现为慢性疲劳综合征或纤维肌痛。他进一步证实,如果病原体较弱,受害者不会死亡,而是会严重残疾,并失去所有生活兴趣,布鲁氏菌(原始支原体的来源)是“一种不会杀死人的病原体;它会使人残疾”。他们会表现为浪费;他们不会死,也不会残疾,但他们对生活不太感兴趣;他们会浪费掉。”[16] 但他向国会提出的建议是,他和他的科学家可以重新研究这种致残病原体,并将其武器化,使其迅速死亡。

And of course, from Dr. MacArthur’s stellar testimony, the US Congress eagerly allocated the requested $10 million and indeed “a disease-causing organism … refractory to the immunological and therapeutic processes upon which we depend to maintain our relative freedom from infectious disease” (HIV) appeared within the stated “5 to 10 years”, then found itself suddenly dispersed into the human population simultaneously on three different continents.

当然,从麦克阿瑟博士的出色证词来看,美国国会急切地分配了所要求的1000万美元,事实上,在所说的“5到10年”内,出现了“一种对免疫和治疗过程难以抵抗的致病生物……我们赖以保持相对免受传染病的自由”(HIV),然后发现自己突然同时分散到三个不同大陆的人类中。

MacArthur not only received his Congressional funding and succeeded in creating the HIV virus, but the US government obtained a patent for “a method of (the) continuous production of retroviruses (HIV) …”. The patent number was 4647773, patent application number 06/602,946, filed on April 23, 1984 and issued on March 3, 1987. The creators were listed as Drs. Robert C. Gallo and Mikulas Popovic, both of Bethesda, MD, and assigned to “the Government of the United States of America as represented by the Department of Health (Washington, DC)”. We might ask ourselves why the US military would be interested in creating and patenting a method for producing HIV in large continuous volumes.

麦克阿瑟不仅获得了国会的资助,成功地制造了艾滋病毒,而且美国政府还获得了“一种连续生产逆转录病毒的方法……”的专利。专利号为464773,专利申请号为06/60946,于1984年4月23日提交并于1987年3月3日发布。创作者被列为医学博士贝塞斯达的Robert C.GalloMikulas Popovic博士,并被分配到“以卫生部(华盛顿特区)为代表的美利坚合众国政府”。我们可能会问自己,为什么美国军方会有兴趣创造一种连续大量生产艾滋病毒的方法并申请专利。

It was at about the same time, in the late 1960s, that a group of bio-warfare experts testified to a UN panel that “large-scale killing operations of a general population” would cost $2,000 per square kilometer with conventional weapons, $800 with nuclear weapons, and $1.00 with biological weapons. As Dr. Alan Cantwell wrote, “Governments are always seeking new biological warfare agents, just as they are always seeking more powerful military weapons. Bioweapons are indeed the cheapest form of warfare. They kill yet they maintain the infrastructure …

大约在同一时间,在20世纪60年代末,一群生物战专家向联合国小组作证称,“对普通民众的大规模杀伤行动”使用常规武器每平方公里将花费2000美元,使用核武器将花费800美元,使用生物武器将花费1.00美元正如Alan Cantwell博士所写,“政府总是在寻找新的生物战剂,就像他们总是在寻找更强大的军事武器一样生物武器确实是最便宜的战争形式。它们杀人,但维护基础设施……”…

11.2. Fredrick癌症研究中心——CIANIHCDC – Fredrick Cancer Research Center – CIA, NIH, CDC

Source

来源

As noted, Congressional funding was approved for the development of an HIV virus, under H.R. 15090. Interestingly, the project was under the supervision of the CIA, while being developed by the military in its top-secret biological weapons facility, the Army’s Special Operations Division at Fort Detrick. But both the science and politics were rather more complicated. For one, it was necessary to combine the best of American innovative ability and criminal ingenuity in one place and, for another, the HIV was actually a cancer-causing virus that had been under simultaneous development by the US National Cancer Institute (NCI). In fact, it was at the NCI that a special program had already been initiated by the US Navy to develop cancer-causing viruses which included the precursor to HIV. We normally imagine that a National Cancer Institute would be involved in searching for a cure for the disease, but this is America and things are different here.

如前所述,根据H.R.15090,国会批准了用于开发艾滋病毒的资金有趣的是,该项目是在中央情报局的监督下进行的,同时由军方在其绝密的生物武器设施——位于德特里克堡的陆军特种作战师进行开发。但科学和政治都相当复杂。首先,有必要在一个地方将美国最好的创新能力和犯罪智慧结合起来;另一方面,艾滋病毒实际上是一种由美国国家癌症研究所(NCI)同时开发的导致癌症的病毒。事实上,正是在NCI,美国海军已经启动了一项特殊计划,开发包括HIV前体在内的致癌病毒。我们通常想象癌症国家研究所会参与寻找这种疾病的治疗方法,但这是美国,这里的情况不同。

This was why, on October 19, 1971, then-President Nixon issued an order to merge the US military’s biological warfare facilities at Fort Detrick with the cancer research branch of the National Health Service and the facilities and functioning of the National Cancer Institute into a new unit named the ‘Fredrick Cancer Research Facilities’. So most everything was then at Fort Detrick, but pretending to involve itself in research on the causes, treatment and prevention of cancer, and was publicised in the media as the country’s “War on Cancer”. If that doesn’t qualify as a “false-flag operation”, I can’t imagine what would. Of course, since the US military launched its war on cancer, the number of annual cancer deaths has more than doubled.

这就是为什么,1971年10月19日,时任总统尼克松下令将美国军方在德特里克堡的生物战设施与国家卫生服务局癌症研究部门以及国家癌症研究所的设施和运作合并为一个名为“弗雷德里克癌症研究设施”的新单位。因此,当时大多数事情都在德特里克堡,但假装参与了癌症病因、治疗和预防的研究,并在媒体上宣传为该国的“癌症战争”。如果这不符合“假旗行动”的条件,我无法想象会发生什么。当然,自从美军向癌症宣战以来,每年癌症死亡人数增加了一倍多。

“One of the cooperative activities at Fort Detrick’s Biological Warfare Division since early 1962 had been a top-secret project named the “US Special Virus program“, one in which the US military had been researching what was called a “virus particle” into which they could splice DNA from another virus, and which would then work to destroy the natural defense mechanisms of the human immune system. In particular, the researchers had been attempting to modify the genome of an HIV-related animal disease called Visna that appeared also to have been man-made but that existed only in sheep to that point. Many observers, including many prominent medical authorities, believed that this “declaration of war on cancer” was merely a cover for a new biological weapons program, and several researchers have claimed this effort was an integral part of what was known as the military’s Project MK-NAOMI.”

“自1962年初以来,德特里克堡生物战师的合作活动之一是一个名为“美国特殊病毒计划”的绝密项目,在该项目中,美国军方一直在研究所谓的“病毒颗粒”,他们可以将另一种病毒的DNA剪接成这种颗粒,然后破坏人类免疫系统的自然防御机制。特别是,研究人员一直试图修改一种名为Visna的与艾滋病毒相关的动物疾病的基因组,这种疾病似乎也是人为的,但目前只存在于绵羊身上。包括许多著名医学权威人士在内的许多观察人士认为,这一“向癌症宣战”只是一个新的生物武器计划的掩护,几名研究人员声称,这一努力是军方MK-NAOMI项目的组成部分

“The 1971 annual report of Nixon’s so-called War on Cancer noted that one of the primary tasks of the now jointly connected National Cancer Institute-Frederick Cancer Research Center was “the large-scale production of oncogenic (cancer-causing) and suspected oncogenic viruses to meet research needs on a continuing basis.” Special attention was given to primate viruses and “The successful propagation of significant amounts of human candidate viruses.” In simpler terms, this new “research center” was tasked with the “large-scale production” of cancer-causing viruses with special attention to primate viruses that could be adapted to human cells. This Special Virus Cancer Project (SCVP) was the birthplace of genetic engineering, molecular biology, and the human genome project. This was essentially a new field of species-jumping immuno-suppressive animal retrovirology, and pioneering the field of genetic engineering which allows scientists to insert genes into bacteria and viruses, infect bacteria with viruses, and to efficiently transfer genes in both directions among animals, humans, and plants, and between animals, humans and plants.”

尼克松所谓的癌症战争1971年年度报告指出,现在联合成立的国家癌症研究所-弗雷德里克癌症研究中心的主要任务之一是“大规模生产致癌(致癌)和疑似致癌病毒,以满足持续的研究需求。”特别关注灵长类病毒和“大量人类候选病毒的成功繁殖”。简单地说,这个新的“研究中心”的任务是“大规模制造”致癌病毒,特别关注可以适应人类细胞的灵长类病毒。这个特殊病毒癌症计划(SCVP)是基因工程、分子生物学和人类基因组计划的诞生地。这本质上是一个跨物种免疫抑制动物逆转录病毒学的新领域,并开创了基因工程领域,使科学家能够将基因插入细菌和病毒中,用病毒感染细菌,并在动物、人类和植物之间以及动物、人和植物之间双向高效地转移基因。”

“When the explosive content of this SCVP program was revealed, the CIA immediately destroyed most of the records; the first seven volumes were apparently shredded in their entirety but a few copies of volumes 8 and 9 survived, and it was these that contained the flow chart discovered by Dr. Boyd Graves. The surviving documents also provided solid evidence that US military scientists had been working on pathogenic retroviruses as early as the 1960s.”

当这个SCVP项目的爆炸性内容被揭露时,中央情报局立即销毁了大部分记录;前七卷显然被全部粉碎,但第8卷和第9卷的几份副本幸存了下来,正是这些文件包含了博伊德·格雷夫斯博士发现的流程图。幸存的文件还提供了确凿的证据,证明美国军事科学家早在20世纪60年代就一直在研究致病性逆转录病毒。”

In Peter Grose‘s 1994 book, “Gentleman Spy, The Life of Allen Dulles“, [17] he wrote:

彼得·格罗斯1994年出版的《绅士间谍,艾伦·杜勒斯的一生》一书中,[17]他写道:

“Helms sought Allen’s approval for a major project ‘to develop a capability in the covert use of biological and chemical materials, . . . . From the start . . . CIA officers made no pretense that this project would be an innocuous matter of pure science. The research would have to proceed ‘without the establishment of formal contractual relations,’ Helms advised Allen; the existence of signed contracts would reveal the government’s sponsorship. Moreover, the scientists qualified to do research in this field ‘are most reluctant to enter into signed agreements of any sort which connect them with this activity, since such a connection would jeopardize their professional reputations.”

赫尔姆斯寻求艾伦批准一个重大项目,‘开发秘密使用生物和化学材料的能力’,……从一开始……中央情报局官员就没有假装这个项目是一个无害的纯科学问题。赫尔姆斯建议艾伦,研究必须在‘没有建立正式合同关系’的情况下进行;签署的合同的存在将表明政府的赞助。此外,有资格从事该领域研究的科学家‘最不愿意签订任何形式的协议,将他们与这一活动联系起来,因为这种联系会危及他们的职业声誉。”

“. . . five years later a CIA audit justified the extraordinary secrecy of the project: ‘Precautions must be taken not only to protect operations from exposure to enemy forces but also to conceal these activities from the American public in general. The knowledge that the Agency is engaging in unethical and illicit activities would have serious repercussions in political and diplomatic circles.’ For years to come CIA auditors defended the absence of normal accountability on grounds of professional discretion within the scientific community, dubious legality, and the dangers of public disclosure. Neither Congress nor the president was informed. . .

……五年后,中央情报局的一次审计证明了该项目的非凡保密性:‘不仅必须采取预防措施,保护行动不受敌军的影响,还必须向美国公众隐瞒这些活动。知道该机构正在从事不道德和非法活动,将在政治和外交界产生严重影响。’在未来几年里,中央情报院的审计人员以科学界的专业自由裁量权、可疑的合法性和公开披露的危险为由,为缺乏正常问责辩护。国会和总统都没有得到通知…”

 

There was more. At the same time, the Massachusetts Institute of Technology (MIT) entered a long-term contract with this new Harry Potter Cancer Institute, to participate fully in the new Special Virus Cancer Program. MIT’s Project Director for this program was Dr. David Baltimore[18] touted as “the nation’s leading expert in biological warfare using immune suppressive viruses”, with many medical experts stating the MIT studies were mostly done with AIDS-like viruses.

还有更多。与此同时,麻省理工学院(MIT)与这家新的哈利波特癌症研究所签订了长期合同,全面参与新的特殊病毒癌症计划。麻省理工学院该项目的项目主任是David Baltimore博士,[18]吹捧为“使用免疫抑制病毒的生物战方面的全国领先专家”,许多医学专家表示,麻省理工大学的研究大多是针对艾滋病样病毒进行的。

Then we have a firm named Litton Bionetics Research Laboratories[19] who, during the 1960s, conducted “fourteen biological-weapons-testing contracts” for the DOD. The firm later signed another long-term contract with the NIH to supply “Support Services for the Special Virus Cancer Program”. Also, at around the same time, Litton were conducting what they called “Primate Inoculation and Disease Induction Studies”, which involved the mass propagation of various infectious agents and recombinant lab-created viruses. It is of more than minor importance that Litton’s research involved the methods of “causing diseases by inoculation”, i.e. injection or vaccination. And in 1972, Litton Bionetics entered into another six-year contract with the NCI to develop and test AIDS-like-viruses under the direction of NCI’s Project Officer, Dr. Robert Gallowho would later be credited for the discovery (and the patent) of HIV.

然后我们有一家名为Litton Bionetics Research Laboratories[19]的公司,在20世纪60年代,该公司为国防部签订了“14份生物武器测试合同”该公司后来与美国国立卫生研究院签署了另一份长期合同,提供“特殊病毒癌症计划支持服务”。此外,大约在同一时间,利顿正在进行他们所称的“灵长类动物接种和疾病诱导研究”,该研究涉及各种传染源和实验室制造的重组病毒的大规模传播。重要的是,利顿的研究涉及“通过接种引起疾病”的方法,即注射或接种疫苗。1972年,Litton Bionetics与NCI签订了另一份为期六年的合同,在NCI项目官Robert Gallo博士的指导下开发和测试类似艾滋病病毒,Robert Gallo后来被认为是HIV的发现(和专利)者。

During this period as well (late 1970s), Pfizer PharmaceuticalOver “28,000 liters of virus harvest fluids” were produced in 1977, and which were apparently shipped to “approximately 140 laboratories throughout the world”. There were also many American universities involved in the overall HIV development process, most of whom have deleted this participation from their official histories. The New York University Medical Center was named several times in the New England Journal of Medicine reports on the vaccine trials, as a biological weapons contractor to the US Army, and included in a list of approved contractors to a Congressional Appropriations Subcommittee.

在这一时期(20世纪70年代末),辉瑞制药公司也是如此。1977年生产了超过“28000升病毒采集液”,这些液体显然被运往“全世界大约140个实验室”。还有许多美国大学参与了艾滋病毒的总体发展进程,其中大多数大学已将这种参与从其官方历史中删除。纽约大学医学中心在《新英格兰医学杂志》关于疫苗试验的报告中多次被提名为美国陆军的生物武器承包商并被列入国会拨款小组委员会的批准承包商名单。

 

11.3.罗伯特·斯崔克博士 — Dr. Robert Strecker

THE STRECKER MEMORANDUM. Source

斯特里克备忘录。来源

Dr. Robert Strecker, a practicing gastroenterologist with a Ph.D. in pharmacology, studied this issue and stated “I don’t think there is any doubt that AIDS is a man-made problem. The question is whether it was created either accidentally or intentionally. I believe the AIDS virus was requested, predicted, produced, and deployed.” According to one detailed report:

拥有药理学博士学位的执业胃肠病学家Robert Strecker士研究了这个问题,并表示“我认为毫无疑问,艾滋病是一个人为的问题。问题是它是意外还是故意产生的。我相信艾滋病病毒是被请求、预测、产生和部署的。”根据一份详细报告:

“Strecker’s research indicated the AIDS virus was developed by the National Cancer Institute, in cooperation with the WHO, in their laboratories at Fort Detrick, in the US Army’s germ warfare unit, known as the Army Infectious Disease Unit, by combining bovine leukemia virus and Visna sheep virus, and injecting them into human tissue cultures. The Bovine Leukemia virus is lethal to cows but not to humans; the Visna virus is deadly to sheep but not to man. However, when combined, they produce a retro-virus that can change the genetic composition of the cells they enter. He said, “If one analyses the genes to the human AIDS virus and the genes of the Bovine Leukemia virus of cattle and the Visna virus of sheep, and compares them, the genes appear related.” He asked how it was possible that this combined virus that produced an AIDS-like disease in 1971 or 1972 was never analysed until 1987, when it was so closely related to AIDS that it must almost have been its precursor.” [20][21][22]

“Strecker的研究表明,艾滋病病毒是由美国国家癌症研究所与世界卫生组织合作,在德特里克堡的实验室,在美国陆军的细菌战部队,即陆军传染病部队,通过将牛白血病病毒和维斯纳绵羊病毒合并,并将其注射到人体组织培养物中而开发的。牛白血病病毒对奶牛致命,但对人类不致命;维斯纳病毒绵羊致命,但不会对人类致命。然而,当合并后,它们会产生一种逆转录病毒,可以改变它们进入的细胞的基因组成。他说,”如果分析人类艾滋病病毒的基因以及牛白血病病毒的基因和维斯纳病毒的基因他问道,种在1971年或1972年产生类似艾滋病的合并病毒直到1987年才被分析过,当时它与艾滋病的关系如此密切,几乎是艾滋病的前兆。”[20][21][22]

11.4. LeonardHorowitz博士 — Dr. Leonard Horowitz

Documentary: Emerging Viruses and Vaccines by Dr. Leonard Horowitz

纪录片:新出现的病毒和疫苗

Dr. Horowitz has written extensively on this topic, providing much additional and circumstantial detail to the story. Two of his articles can be accessed here [23] and here [24] He writes, “Claims that these “emerging viruses” naturally evolved and then jumped species from monkey to man seem grossly unfounded in light of the compelling evidence … Alternatively, the possibility that these bizarre germs were laboratory creations, accidentally or intentionally transmitted via tainted vaccines in the U.S. and Africa-as numerous authorities have alleged – is investigated herein.” Dr. Horowitz is the author of “Emerging viruses : AIDS and Ebola : nature, accident, or intentional?“, which examines the emergence of these two biological elements and the role played by vaccines in their distribution. His book can be accessed at archive.org. [25]

霍洛维茨博士就这个话题写了大量的文章,为这个故事提供了许多额外的和间接的细节。他的两篇文章可以在这里访问[23]和这里访问[24]他写道,“鉴于令人信服的证据,这些“新出现的病毒”自然进化,然后从猴子跳到人身上的说法似乎完全没有根据……或者,正如许多当局所称,这些奇怪的细菌是实验室创造的,通过美国和非洲受污染的疫苗意外或故意传播的可能性也在这里进行调查。”霍洛维茨博士是《新出现的病毒:艾滋病和埃博拉:自然、意外还是故意?》一书的作者,该书探讨了这两种生物成分的出现以及疫苗在其传播中所起的作用。他的书可以在archive.org上查阅[25]

Another longer article published in August of 2000 on this matter of engineered bio-weapons that was titled, “The CIA and the West Nile Virus“, [26] had a section by Dr. Horowitz on the possibility of AIDS having been made in a lab. According to Dr. Horowitz:

2000年8月发表的另一篇关于工程生物武器问题的长文,题为“中央情报局和西尼罗河病毒”[26]中有霍洛维茨博士关于实验室制造艾滋病的可能性的章节

“The theory that AIDS originated in the laboratory has been circulating in Europe, particularly in West Germany, since late 1986The theory hinges on the claim that the AIDS virus (HIV) is virtually identical to two other viruses: Visna, which causes a fatal disease in sheep but does not infect humans, and HTLV-I (Human T-Cell Leukemia Virus), which infects humans but is seldom fatal.”5.

“艾滋病起源于实验室的理论自1986年末以来一直在欧洲传播,尤其是在西德。该理论的依据是,艾滋病病毒(HIV)与其他两种病毒几乎相同Visna,它会导致绵羊致命疾病,但不会感染人类;HTLV-I(人类T细胞白血病病毒),它会感染人类,但很少致命。”5.

11.5. Horowitz博士谈Jakob Segal教授 — Dr. Horowitz on Professor Jakob Segal

Professor Jakob Segal

Jakob Segal教授

Prof. Jakob Segal[27] the author of the [above] theory, says that structural analysis using genome mapping proves that HIV is more similar to Visna than to any other retrovirus. The portion (about three percent) of the HIV genome which does not correspond structurally to Visna corresponds exactly to part of the HTLV-I genome. This similarity, says Segal, cannot be explained by a natural process of evolution and mutation. It can only have resulted from an artificial combination of the two viruses.”

上述理论的作者Jakob Segal教授[27]说,使用基因组图谱进行的结构分析证明,HIV与Visna比任何其他逆转录病毒都更相似。HIV基因组中在结构上与Visna不对应的部分(约3%)正好对应于HTLV-I基因组的一部分。Segal说,这种相似性不能用进化和突变的自然过程来解释。它只能由这两种病毒的人工组合产生。”

“He notes that the symptoms of AIDS are consistent with the complementary effects of two different viruses. AIDS patients who do not die of the consequences of immune deficiency show the same damage to the brain, lungs, intestines, and kidneys that occurs in sheep affected with Visna. Combining Visna with HTLV-I would allow the virus to enter not only the macrophages of the inner organs but also the T4 lymphocytes and thus cause immune deficiency, which is exactly what AIDS does. As further evidence that HIV is a construct of Visna and HTLV- I, Segal cites studies which show that the reverse transcription process in HIV has two discrete points of peak activity which correspond, respectively, to those of Visna and HTLV-I. Thus, according to Segal, AIDS is essentially a variety of Visna.” “Scientific journals, Segal says, have refused to publish or discuss his theory. This is difficult to understand. If he is wrong, he should certainly be refuted. The cornerstone of the theory is that HIV is a combination of Visna and HTLV-I. Segal claims that any trained laboratory technician could produce AIDS from these components, today, in less than two weeks. If this is true, it should be demonstrable by experiment.

“他指出,艾滋病的症状与两种不同病毒的互补作用是一致的。没有死于免疫缺陷的艾滋病患者对大脑、肺、肠和肾脏的损伤与感染Visna的绵羊相同。将Visna与HTLV-I结合将使病毒不仅进入内脏巨噬细胞,还进入T4淋巴细胞,从而导致免疫缺陷,这正是艾滋病的作用作为HIV是Visna和HTLV-I的构建体的进一步证据,Segal引用了一些研究,这些研究表明HIV的逆转录过程有两个离散的峰值活性点,分别对应于Visna和HTLV-I。因此,根据Segal,艾滋病本质上是一种Visna。Segal说,科学期刊拒绝发表或讨论他的理论。这很难理解。如果他错了,他当然应该被驳斥。该理论的基石是艾滋病毒是Visna和HTLV-I的结合。Segal声称,任何受过训练的实验室技术人员都可以在不到两周的时间内从这些成分中产生艾滋病。如果这是真的,应该通过实验来证明

In fact, Segal’s position was quite simple. “He concluded that since Visna was already known and understood, military scientists needed to find a human retrovirus which, when combined with Visna, would enable it to infect humans. Segal says scrutiny of the literature revealed that Dr. Robert Gallo isolated such a virus, HTLV-I, by 1975.” In 1985, Science Magazine published an article stating that Visna and HTLV-1 were “very similar, indicating a close taxonomic and evolutionary relationship”. And according to the National Academy of Sciences, HIV and VISNA are highly similar and share all structural elements except for a small segment which is nearly identical to HTLV-1, all of which naturally led to speculation that HTLV and VISNA were combined to produce a new retrovirus to which no natural immunity existed. And in 1987, the Journal of the American Medical Association published a paper concluding that HIV/AIDS had indeed evolved from Visna.

事实上,西格尔的立场很简单。“他得出的结论是,由于Visna已经为人所知和了解,军事科学家需要找到一种人类逆转录病毒,当它与Visna结合时,将使其能够感染人类。Segal说,对文献的审查表明,Robert Gallo博士在1975年分离出了这样一种病毒,HTLV-I。”1985年,《科学》杂志发表了一篇文章,称Visna和HTLV-1“非常相似,表明了密切的分类学和进化关系”。根据美国国家科学院的说法,HIV和VISNA高度相似,除了一个与HTLV-1几乎相同的小片段外,其他所有结构元素都相同,所有这些自然导致了人们的猜测,即HTLV和VISNA结合产生了一种新的逆转录病毒,而这种病毒不存在天然免疫力。1987年,《美国医学会杂志》发表了一篇论文,得出结论认为艾滋病毒/艾滋病确实是由Visna进化而来的。

In researching Segal’s position, Michael Morrissey made some interesting observations and, in a long article, details some of the difficulty in approaching the issue, since contradictory claims of almost every nature are seemingly not in short supply. The true origin of AIDS is not a topic by which we win friends.

在研究西格尔的立场时,迈克尔·莫里西提出了一些有趣的意见,并在一篇长文中详细介绍了处理这个问题的一些困难,因为几乎所有性质的矛盾主张似乎都不短缺。艾滋病的真正起源并不是我们赢得朋友的话题。

According to Morrissey: “The theory of the African origin of AIDS, that it developed in African monkeys and was transferred to man, has been abandoned by most researchers.  All of the known varieties of SIV (Simian Immunodeficiency Virus) are structurally so dissimilar to HIV (much less similar than HIV and Visna) that a common origin is out of the question.  Furthermore, even if such a development by natural mutation were possible, it would not explain the sudden outbreak of AIDS in the early 1980s, since monkeys and men have been living together in Africa since the beginning of human history. The “Africa Legend,” as it is called in a 1988 West German (Westdeutscher Rundfunk) television documentary, is further debunked by the epidemiological history of AIDS. There is no solid evidence of AIDS in Africa before 1983. The earliest documented cases of AIDS date from 1979 in New York. It would not be surprising if the government wanted to keep this quiet, but what about the press?  I could find only two references to MacArthur’s testimony, in a book by Robert Harris and Jeremy Paxman (A Higher Form of Killing: The Secret Story of Chemical & Biological Warfare_, NY: Hill & Wang, 1982), [27a] and in a couple of articles by Robert Lederer and Nathaniel S. Lehrman in _Covert Action Information Bulletin (28, summer 1987, and 29, winter 1988).” [28]

莫里西说:“艾滋病起源于非洲的理论,即它是在非洲猴子身上发展并传播给人类的,已经被大多数研究人员抛弃了。所有已知的SIV变种(猿猴免疫缺陷病毒)在结构上都与HIV非常不同(远不如HIV和Visna相似),因此不可能有共同的起源。此外,即使这种自然突变的发展是可能的,也无法解释20世纪80年代初艾滋病的突然爆发,因为自人类历史开始以来,猴子和人类就一直生活在非洲。1988年西德电视纪录片《非洲传奇》称之为进一步被艾滋病的流行病学史所揭穿。在1983年之前,非洲没有艾滋病的确凿证据。最早记录在案的艾滋病病例发生在1979年的纽约。如果政府想保持沉默,这并不奇怪,但媒体呢?我只能在Robert Harris和Jeremy Paxman的一本书中找到两篇关于麦克阿瑟证词的参考文献(a Higher Form of Killing:The Secret Story of Chemical&Biological Warfare_,NY:Hill&Wang,1982),[27a]以及Robert LedererNathaniel s.Lehrman_Covert Action Information Bulletin上的几篇文章(1987年夏天28日和1988年冬天29日)。”[28]

Even the WHO appears to confirm the relationship. This from a WHO article in 2021: “HTLV-1 is a retrovirus which causes a chronic lifelong infection in humans. Its transmission happens through breast feeding, sexual contact and blood transfusions and is similar to the HIV virus.” [29]

就连世界卫生组织似乎也证实了这种关系。这来自世界卫生组织2021年的一篇文章:“HTLV-1是一种逆转录病毒,会导致人类终身慢性感染。它通过母乳喂养、性接触和输血传播,与艾滋病毒相似[29]

 


11.6. Boyd Graves博士 — Boyd Graves

See it in normal size by clicking ref. [30]

点击参考以正常大小查看。[30]

One of the more prominent, and perhaps the most damaging, discoveries was by Dr. Boyd Graves, who obtained a copy of the now-famous flow chart of the entire development process for HIV, in fact the blueprint for its creation. Dr. Boyd Graves was a virologist, and a graduate of the Annapolis US Naval Academy and law school, who became suspicious of the nature of the origin and apparently simultaneous distribution of the HIV virus on several continents and for years diligently researched the matter, repeatedly using the US courts to pressure the government to release various documents on military viral research activity. In most instances he was stonewalled by the government in his search for several tens of thousands of documents he believed could reveal important truths. One of the documents he did obtain, very likely by accident, contained a five-page fold-out flow chart that appeared to completely document all the steps and stages of the engineering of the HIV virus, a document he claims (as do others) “provides absolute proof of the true laboratory origin of HIV, as a ‘synthetic biological agent‘”. This flow chart is a very large document, consisting of five full pages. You can download it here. [30]

博伊德·格雷夫斯博士的一个更突出的发现,也许也是最具破坏性的发现,他获得了一份现在著名的艾滋病毒整个发展过程的流程图,事实上是其产生的蓝图。Boyd Graves博士是一名病毒学家,毕业于安纳波利斯美国海军学院和法学院,他对艾滋病毒的起源性质以及在几个大洲的同时传播产生了怀疑,多年来一直在努力研究此事,多次利用美国法院向政府施压,要求其公布有关军事病毒研究活动的各种文件。在大多数情况下,他在寻找数万份他认为可以揭示重要真相的文件时受到了政府的阻挠。他获得的一份文件很可能是偶然获得的,其中包含份五页的折叠流程图,似乎完全记录了艾滋病毒工程的所有步骤和阶段,他声称(和其他人一样)这份文件“提供了艾滋病毒作为一种‘合成生物制剂’的真实实验室来源的绝对证据”。这个流程图是一个很大的文件,由五整页组成。你可以在这里下载。[30]

He says the flow chart proves that HIV was not an accident but resulted from the intentional development of a military pathogen, and further that the continuing “progress reports” issued by the developers detail each step taken and the results. Graves claims the evidence is compelling that HIV arose as a “designer by-product” of the US military’s Special Virus Program. He notes that the flow chart – which remained “missing” until 1999 – “links every scientific paper, medical experiment and military contract”. This flow chart was contained in “Progress Report #8”, the first 60 pages of which detail the progress to date and the specific goals of the entire HIV program, and of which Page 61 contains the flow chart itself.

他说,流程图证明,艾滋病毒不是意外,而是由一种军事病原体的故意开发引起的。此外,开发人员发布的持续“进展报告”详细说明了所采取的每一步和结果。格雷夫斯声称,有令人信服的证据表明,艾滋病毒是美国军方特殊病毒计划的“设计师副产品”。他指出,直到1999年才“消失”的流程图“将每一篇科学论文、医学实验和军事合同联系起来”。该流程图包含在“第8号进展报告”中,前60页详细说明了迄今为止的进展情况和整个艾滋病毒方案的具体目标,第61页包含流程图本身。

Phase V of the flowchart documents that this new pathogen would soon be used in “clinical trials” by vaccinationwhich Graves claims is proof that the vaccines were “complemented, not contaminated”, that the HIV was added by Merck to the experimental hepatitis B vaccines given to gay men in New York City, Los Angeles and San Fransisco, and to the smallpox vaccines administered on a massive scale – by the WHO – to blacks in central Africa, during the late 1970’s and early 1980’s. Graves claims that by 1977 the Special Virus Program had succeeded in producing 15,000 gallons of HIV fluid, which was then added to vaccines in Africa and the US.

流程图的第五阶段记录了这种新病原体很快将通过疫苗接种用于“临床试验”,格雷夫斯声称这证明了疫苗是“补充的,而不是被污染的”,默克公司将艾滋病毒添加到了纽约市、洛杉矶和旧金山男同性恋者的实验性乙型肝炎疫苗中,以及世界卫生组织在20世纪70年代末和80年代初为中非黑人大规模接种的天花疫苗中。Graves声称,到1977年,特殊病毒计划已经成功生产了15000加仑的HIV液体,然后将其添加到非洲和美国的疫苗中。

In one of his legal cases seeking a court order for the release of further documentation, Graves apparently presented the court not only with the flow chart but with a letter dated May 15, 2000, from Dr. Victoria Cargill who was the medical officer of the Office of AIDS Research at the National Institute of Health. In that letter, Dr. Cargill apparently declared that the flowchart was indeed the flowchart of the HIV virus – which would appear to be an official document from the US government admitting to the creation of HIV. The evidence is that Dr. Cargill “located the flowchart, as well as some of the Progress Reports of the Special Virus Program from the archives of the National Cancer Institute and wrote a letter to that effect.” Graves claims she referred all this evidence to Dr. Allen S. Rabsona Director at the National Cancer Institute, who immediately destroyed all of it. According to Graves, the reason was that Rabson was on the 1971 HIV/AIDS developmental committee and his name appeared in the Progress Reports.

在他的一个寻求法院命令公布进一步文件的法律案件中,格雷夫斯显然不仅向法院提交了流程图,还提交了2000年5月15日维多利亚·卡吉尔医生的一封信,她是国家卫生研究所艾滋病研究室的医务官。在那封信中,Cargill博士显然宣称,该流程图确实是HIV病毒的流程图——这似乎是美国政府承认HIV病毒产生的官方文件。有证据表明,Cargill博士“找到了流程图,以及国家癌症研究所档案中的一些特殊病毒计划的进展报告,并为此写了一封信。”Graves声称,她将所有这些证据交给了国家癌症研究所所长Allen S.Rabson博士,后者立即销毁了所有证据。Graves,原因是Rabson是1971年艾滋病毒/艾滋病发展委员会的成员,他的名字出现在了进展报告中。

11.7. Alan Cantwell

Dr. Cantwell has written extensively about the manufacture and distribution of HIV. He is the author of Queer blood : the secret AIDS genocide plot[31] as well as a book titled “AIDS and the Doctors of Death”, which can be accessed at archive.org. [32] There are also two videos available. ; Part 1 [33] and Part 2. [34] Here are a few of his observations:

坎特威尔博士撰写了大量关于艾滋病毒制造和传播的文章。他是《酷儿的血:艾滋病种族灭绝的秘密阴谋》[31]以及一本名为《艾滋病与死亡医生》的书的作者,该书可以在archive.org上访问。还有两个视频;第1部分[33]和第2部分。[34]以下是他的一些观察结果:

There is no proof that AIDS, which first appeared exclusively in young, primarily white, gay men in Manhattan, came from Africa. This is yet another myth about AIDS. How could a supposed black heterosexual African epidemic transform itself into an exclusively white young gay men’s disease in Manhattan? In my opinion this is biologically impossible. Furthermore, there was no “incubation period” for HIV in America. As soon as the government-sponsored gay hepatitis B experiment (1978-1981) ended in Manhattan in 1981 the epidemic became official. The first cases of AIDS in gay men appeared in Manhattan in 1979, soon after the vaccination experiment began.”

没有证据表明艾滋病来自非洲。艾滋病最初只出现在曼哈顿的年轻男同性恋者身上,主要是白人。这是关于艾滋病的另一个神话。一种所谓的非洲黑人异性恋流行病怎么会在曼哈顿变成一种只出现在白人年轻男同性恋身上的疾病?在我看来,这在生物学上是不可能的。此外,美国没有艾滋病毒的“潜伏期”。1981年,政府资助的同性恋乙型肝炎实验(1978-1981)在曼哈顿结束后,这一流行病就正式流行起来。1979年,在疫苗接种实验开始后不久,曼哈顿出现了第一例男同性恋艾滋病病例。”

Before the U.S. government took an interest in the health of gay men, there were no “strange fatal diseases” of obscure origin found in homosexuals. As soon as they signed up for government-sponsored gay vaccine experiments, the community was doomed and ravaged with the AIDS epidemic and the concomitant Karposis sarcoma epidemic. And recall that for the first few years the U.S. government basically ignored the disease, except to gather statistics. I honestly believe the release of HIV via vaccine programs was an experiment using gays and African blacks as testers, and that the disease was allowed to spread intentionally.” [35]

在美国政府对男同性恋者的健康感兴趣之前,没有在同性恋者身上发现起源不明的“奇怪的致命疾病”。他们一报名参加政府资助的同性恋疫苗实验,社区就注定要失败,并受到艾滋病流行和随之而来的卡波斯肉瘤流行的蹂躏。回想一下,在最初的几年里,除了收集统计数据外,美国政府基本上忽略了这种疾病。我真诚地相信,通过疫苗计划释放艾滋病毒是一项利用同性恋和非洲黑人作为测试者的实验,而且这种疾病是故意传播的。[35]

He also states there were no proven cases of AIDS in Africa prior to 1979, and that from the very beginning the standard narrative was that HIV originated with primates in Africa and the entire thrust of the media and government-paid investigation consisted of an attempt to “prove” this origin. Cantwell claims correctly that this is not at all the same as a sincere search for the true origin. To quote Cantwell: “There has never been a serious discussion of man-made AIDS in the New York Times or in any other major media outlet, except to refer to the theory as paranoia and conspiracy theory. As I said, the man-made theory of AIDS has remained taboo for more than a quarter-century, and it is likely to remain in the closet because the true history of AIDS is so incriminating.”

他还表示,在1979年之前,非洲没有被证实的艾滋病病例,从一开始,标准的说法就是艾滋病毒起源于非洲的灵长类动物,媒体和政府付费调查的全部内容都是试图“证明”这种起源。坎特威尔正确地宣称,这与真诚地寻找真正的起源完全不同。引用坎特威尔的话:“《纽约时报》或任何其他主要媒体都从未认真讨论过人为艾滋病,只是将其称为偏执狂和阴谋论。正如我所说,四分之一个多世纪以来,人为艾滋病理论一直禁忌,它很可能会被隐藏起来,因为艾滋病的真实历史是如此的有罪。

“Cantwell further made the substantial point that the extremely high statistical correlation between the locations of vaccinations in both Africa and the US and the locations of outbreaks of HIV, were dismissed entirely by the media and US authorities as “insufficient evidence” and perhaps a minor “contamination problem”, whereas a questionable test on a dried-up blood sample taken from an unknown person in the Congo in 1959 constituted “absolute proof” that human HIV existed prior to the US military’s research. Another medical researcher, Dr. Leonard Horowitz, has advanced essentially the same theory of the true origin of HIV in two books he has written that question the accidental appearance of both HIV and Ebola.

坎特威尔进一步提出了实质性的观点,即非洲和美国的疫苗接种地点与艾滋病毒爆发地点之间极高的统计相关性,被媒体和美国当局完全认为是“证据不足”可能是一个轻微的“污染问题”,而1959年对刚果一名未知人员的干血样本进行的一项可疑测试构成了“绝对证据”证明在美军进行研究之前,人类艾滋病毒就已经存在。另一位医学研究人员Leonard Horowitz博士在他写的两本书中提出了基本上相同的关于艾滋病毒真正起源的理论,这两本书都质疑艾滋病毒和埃博拉病毒的意外出现。

11.8. 世界卫生组织 — The WHO

Geneva, Switzerland. Source

瑞士日内瓦。来源

To further our conspiracy theory, what would it take to convince us that the WHO was not only an interested partner in the development of HIV but knowingly distributed hundreds of millions of vaccine doses that were contaminated with HIV and was responsible for the rapid spread of HIV in Africa? What kind of evidence would we want?

为了进一步推进我们的阴谋论,需要什么才能让我们相信世界卫生组织不仅是艾滋病毒发展方面的一个感兴趣的合作伙伴,而且在知情的情况下分发了数亿剂受艾滋病毒污染的疫苗,并对艾滋病毒在非洲的迅速传播负责?我们需要什么样的证据?

Would it help if we had documentation of the WHO’s declared interest in developing an HIV virus, and overwhelming circumstantial evidence that the distribution of AIDS in Africa closely matched various WHO vaccination campaigns? Again, fortunately for us, this is precisely what we have.

如果我们有世界卫生组织宣布有兴趣开发艾滋病毒的文件,并有压倒性的间接证据表明艾滋病在非洲的分布与世界卫生组织的各种疫苗接种运动密切匹配,这会有帮助吗同样,对我们来说幸运的是,这正是我们所拥有的。

It is important to our story that it wasn’t only the US military that was interested in the potential of an immuno-deficient retro-virus. Another criminal conspirator, the UN’s World Health Organisation –the WHO – also exhibited a drooling fascination with the possibilities, perhaps as a population control measure. From the WHO, we have the following: “An attempt should be made to see if viruses can in fact exert selective effects on immune function. The possibility should be looked into that the immune response to the virus itself may be impaired if the inflicting virus damages, more or less selectively, the cell responding to the virus.”[36][37] This is certainly a clear reference to an HIV-type pathogen, and we need to ask ourselves why the WHO would have such an interest in viruses designed to kill the human immune system.

对我们的故事来说,重要的是,不仅美国军方对免疫缺陷逆转录病毒的潜力感兴趣。另一个犯罪共谋者,联合国的世界卫生组织——世界卫生组织——也对这种可能性表现出了垂涎欲滴的兴趣,也许是作为一种人口控制措施世界卫生组织认为:“应该尝试看看病毒是否真的可以对免疫功能产生选择性影响。如果病毒或多或少地选择性地损害对病毒做出反应的细胞,那么对病毒本身的免疫反应可能会受损。[36][37]这当然是对艾滋病毒型病原体的明确提及,我们需要问问自己,为什么世界卫生组织会对旨在杀死人类免疫系统的病毒如此感兴趣。

As Dr. Alan Cantwell noted, this was a rather “diabolical experiment” for the WHO to conceive:

正如艾伦·坎特威尔博士所指出的,这对世界卫生组织来说是一个相当“恶魔般的实验”

“The [UN] report indicates that infection with certain retroviruses could result in “selective damage” to the immune system, particularly to white blood cells known as “T-cells”This immune system damage could also lead to cancer. The WHO recommended a “systematic evaluation” of these immunosuppressive retroviruses. Part Two of the memorandum reviews the results of previous animal experiments which have “serious implications for human disease and clinical research”. In the same year (1972) a document published in the Federation Proceedings proposed the further study of bacterial and virus “antigens” that selectively kill T-cells in the blood. The scientific committee “visualized” human vaccination experiments conducted on [siblings] “during preventive vaccination”. In plainer English, the word … refers to children of the same family; “during preventive vaccination” means children would be covertly given “experimental” infectious agents (i.e., “bacterial and viral antigens”) at the time of routine vaccinations. The WHO officials stressed the need for the proper “choice of an appropriate control population”. Within a few years of these suggested experiments, a new and mysterious immunosuppressive disease began killing millions of African Blacks.”

联合国的报告表明,感染某些逆转录病毒可能会对免疫系统造成“选择性损伤”,特别是对被称为“T细胞”的白细胞。这种免疫系统损伤也可能导致癌症世界卫生组织建议对这些免疫抑制性逆转录病毒进行“系统评估”备忘录的第二部分回顾了以往动物实验的结果,这些实验对人类疾病和临床研究具有严重影响。同年(1972年),发表在《联邦议事录》上一份文件提出了对选择性杀死血液中T细胞的细菌和病毒“抗原”的进一步研究。科学委员会“可视化”了“在预防性疫苗接种期间”对[兄弟姐妹]进行的人类疫苗接种实验。在更通俗的英语中“…”一词指的是同一家庭的孩子;“预防性疫苗接种期间”意味着儿童在常规疫苗接种时会被秘密给予“实验性”传染源(即“细菌和病毒抗原”)。世界卫生组织官员强调,需要“选择适当的控制人群”。在这些实验的几年内,一种新的神秘的免疫抑制疾病开始杀死数百万非洲黑人。

If this isn’t clear, the WHO was recommending the development of a retrovirus, HIV or similar,  that would kill the human immune system, then to test it on “an appropriate control population” (i.e., poor blacks) during routine vaccination programs. Absent from these reports is any mention that these experiments would be done with either the knowledge or the consent of those vaccinated.

如果这一点还不清楚,世界卫生组织建议开发一种逆转录病毒,HIV或类似病毒,可以杀死人体免疫系统,然后在常规疫苗接种计划期间在“适当的对照人群”(即贫困黑人)身上进行测试。这些报告中没有提到这些实验将在接种者知情或同意的情况下进行

Life expectancy in South Africa is no more than 45 years. Many people do not see or know their grandparents. Source

南非的预期寿命不超过45岁。许多人看不到或不认识他们的祖父母。来源

Dr. William Campbell Douglass wrote a well-known report titled “W. H .O. Murdered Africa“. [38] In that report, he states that HIV was finally produced (genetically engineered) in 1974, after having been predicted and requested. He states that the AIDS virus distribution by the WHO, was not just a diabolical scientific exercise that got out of hand; it was a cold-blooded successful attempt to create a killer virus which was then used in a successful experiment in Africa. African AIDS was the result of the smallpox eradication vaccine program conducted by the World Health Organization during the 1970s. It was not an accident. It was deliberate!

William Campbell Douglass博士撰写了一份著名的报告,题为“W.H.O.谋杀非洲”[38]在该报告中,他指出在预测和要求之后艾滋病毒终于在1974年产生(基因工程)。他说,艾滋病毒被世界卫生组织散播,这不仅仅是一场失控的科学实验;这是一场非常冷血的尝试,去创造出一种杀手病毒,用来在非洲成功地进行实验。非洲的艾滋病,是世界卫生组织在1970年在非洲进行根除天花疫苗项目的结果。这不是一场医疗事故。这是故意的!

11.9. 世界卫生组织疫苗接种计划 — The WHO Vaccination Programs

In 1975, a man named Nathan Gordon, who had been Chief of the CIA’s Chemistry Branch, testified before a US Congressional Committee on the “Unauthorized Stockpiling of Toxic Agents”, and stated that in his view the only certain method of killing large numbers of people would be to vaccinate themto “put some of them in one long line and inoculate each and every one”. Here is some of his testimony: [39]

1975年,曾任中央情报局化学处处长的Nathan Gordon在美国国会“未经授权储存有毒制剂”委员会作证,并表示在他看来,杀死大量人的唯一确定方法是为他们接种疫苗,“把他们中的一些人排成一长队,每一个人都接种”。以下是他的一些证词:[39]

Africa was the center of several ambitious campaigns to rid that part of the world of various diseases. Two of these campaigns which are of interest include massive polio vaccination in the 1950s and 1960s, and a similar one for smallpox that began in the late 1970s and ended in the late 1980s. More than 20 African nations were included, but the vaccination programs were also conducted in South America and other areas, all under the jurisdiction and planning of the WHO but included participation and support from USAID, the CDC, the NCI and, of course, from Merck who manufactured the vaccines. Records indicate that in the early years of the program, 200 to 250 million doses of vaccine were administered annually, and that these same nations participating in the WHO’s vaccination campaigns were almost exclusively those experiencing the massive outbreaks of HIVBrazil, the only South American country covered in the eradication campaign, had the highest incidence of Aids in that region.

非洲是几场雄心勃勃的运动的中心,这些运动旨在消除世界上这一地区的各种疾病。其中两项令人感兴趣的运动包括20世纪50年代和60年代的大规模脊髓灰质炎疫苗接种,以及一项始于20世纪70年代末、结束于80年代末的类似天花疫苗接种包括20多个非洲国家,但疫苗接种计划也在南美洲和其他地区进行,所有这些都由世界卫生组织管辖和规划,但包括美国国际开发署、美国疾病控制与预防中心、NCI的参与和支持,当然还有生产疫苗的默克公司。记录表明,在该计划的最初几年,每年接种2亿至2.5亿剂疫苗,参与世界卫生组织疫苗接种运动的国家几乎都是经历过大规模艾滋病毒爆发的国家。巴西是唯一一个参与根除运动的南美国家,也是该地区艾滋病发病率最高的国家。

 

In South Africa, the number of people living with AIDS and HIV has increased by almost 4 million in 17 years. Source

在南非,艾滋病和艾滋病毒感染者的人数在17年内增加了近400万。来源

It is not for nothing that many prominent scientific groups, scientists, and researchers have independently concluded that HIV was deliberately created in a US military lab as a biological weapon and a tool of population control. Kenyan ecologist Wangari Maathai, the first African woman to win the Nobel Peace Prize, made an outright claim that the AIDS virus was a deliberately created biological agent. The UK Guardian seemed to agree with her. [40]

许多著名的科学团体、科学家和研究人员独立得出结论,认为艾滋病毒是在美国军事实验室故意制造的,是作为一种生物武器和人口控制工具肯尼亚生态学家Wangari Maathai是第一位获得诺贝尔和平奖的非洲女性,她直截了当地宣称艾滋病病毒是一种故意制造的生物制剂。英国《卫报》似乎同意她的观点。[40]

There is a great deal of history and detail attached to this topic but, for the cynics, the most startling circumstantial proof of not only the military development of the AIDS virus but of its almost-certainly deliberate release into the world, emerged from the activity of the WHO. The WHO were conducting large-scale smallpox vaccination programs in Africa and South America, these activities highly correlated with the places and times when the HIV virus emerged in the populations. The concern is that one such occasion would be a coincidence, but this would be neither the first nor the last time the WHO would be implicated in a deliberate outbreak of disease and epidemics.

这一主题有很多历史和细节,但对于愤世嫉俗者来说,世界卫生组织的活动不仅提供了艾滋病病毒军事发展的最令人震惊的间接证据,而且也提供了它几乎是蓄意向世界传播的最令人吃惊的间接证据。世界卫生组织正在非洲和南美洲开展大规模的天花疫苗接种计划,这些活动与艾滋病毒在人群中出现的地点和时间高度相关。令人担忧的是,一次这样的情况将是巧合,但这既不是世界卫生组织第一次也不是最后一次卷入蓄意爆发的疾病和流行病

The London Times linked these WHO vaccine programs to the outbreak of AIDS, claiming the AIDS epidemics were likely “triggered by the mass vaccination campaign”. It was a WHO advisor who disclosed the linkage. In an article on May 11, 1987, the London Times[41][42][43] confirmed the linkage of the WHO vaccines to the outbreak of AIDS, writing that “The Aids epidemic may have been triggered by the [WHO] mass [smallpox] vaccination campaign.” The impetus for the article was an adviser to the WHO, who disclosed the correlation between the vaccination locations and the outbreaks of HIV. The Times quoted him as saying:

《伦敦时报》将这些世界卫生组织疫苗计划与艾滋病的爆发联系起来,声称艾滋病的流行可能是“由大规模疫苗接种运动引发的”世界卫生组织的一位顾问披露了这种联系。在1987年5月11日的一篇文章中,《伦敦时报》[41][[43]证实了世界卫生组织疫苗与艾滋病的爆发之间的联系,并写道“艾滋病的流行可能是由[世界卫生组织]大规模[天花]疫苗接种运动引发的”这篇文章的推动者是世界卫生组织的一位顾问,他披露了疫苗接种地点与艾滋病毒爆发之间的相关性《泰晤士报》援引他的话说:

“I thought it was just a coincidence until we studied the latest findings about the reactions which can be caused by vaccinia. Now I believe the smallpox vaccine theory is the explanation to the explosion of Aids. The greatest spread of HIV infection coincides with the most intense [WHO] immunization programmes”.

在我们研究牛痘可能引起的反应的最新发现之前,我认为这只是巧合。现在我相信天花疫苗理论是艾滋病爆发的解释。艾滋病毒感染的最大传播与世界卫生组织最严格的免疫计划相吻合”。

 

Immediately after this Smallpox-HIV vaccine story appeared on the front-page of The London Times, it was killed and never appeared again in any of the world major media.

在这篇天花HIV疫苗的报道出现在《伦敦时报》头版后,它立即被杀死,再也没有出现在世界任何主要媒体上。

11.10. 艾滋病在美国的传播 — Spread of AIDS in the US

ACT UP members march in the Gay Pride Parade, New York, June 1989. Source

1989年6月,纽约,ACT UP成员在同性恋骄傲游行中游行。来源

The same was true in the US where HIV exploded suddenly in the precise locations where the military and the CDC conducted their experimental Hepatitis B vaccination program. Let’s look at some of the details.

美国也是如此,在军队和美国疾病控制与预防中心进行实验性乙型肝炎疫苗接种计划的确切地点,艾滋病毒突然爆发让我们来看看其中的一些细节。

In 1978, the US military, fronted by the CDC, began what it called “experimental Hepatitis B vaccine trials” in New York, Los Angeles, and San Francisco. The advertisements for participants in these trials, specifically requested only homosexual men who were “not monogamous”, and only sexually “promiscuous males between the ages of 20 and 40”. The participants were all white, well-educated and perfectly healthy but, as Dr. Alan Cantwell wrote, “As soon as homosexuals signed up as guinea pigs for the government-sponsored hepatitis B vaccine experiments, they began to die with a strange virus of unknown origin. The hepatitis B experiments began in Manhattan in the fall of 1978; the first few cases of AIDS (all young gays from Manhattan) were reported to the CDC in 1979. My research clearly supports the outbreak of AIDS cases in Los Angeles and San Francisco shortly after the experiment began in those cities. Not surprisingly, the government has refused to release data on the number of AIDS deaths that have occurred in the large group of gay men who initially volunteered for the vaccine experiment.”

1978年,美国军方在疾病预防控制中心的领导下,在纽约、洛杉矶和旧金山开始了所谓的“实验性乙型肝炎疫苗试验”。这些试验参与者的广告专门要求“非一夫一妻制”的同性恋男性,以及“20至40岁的滥交男性”参与者都是白人,受过良好教育,非常健康,但正如Alan Cantwell博士所写,“同性恋者一报名成为政府资助的乙型肝炎疫苗实验的豚鼠,他们就开始死于一种来源不明的奇怪病毒。乙型肝炎实验于1978年秋天在曼哈顿开始;1979年,美国疾病控制与预防中心报告了首批艾滋病病例(均为来自曼哈顿的年轻同性恋)我的研究清楚地支持了在洛杉矶和旧金山实验开始后不久艾滋病病例的爆发。毫不奇怪,政府拒绝公布最初自愿参加疫苗实验的一大群男同性恋中艾滋病死亡人数的数据。

“It appears that hesitant, small-scale trials with this “experimental Hepatitis vaccine” were begun in 1970 and lasted for about four years, but the US military refuses to disclose where these trials were conducted or to provide information about the number of participants. And in 1974, Saul Krugman published statements from Dr. Maurice R. Hilleman that “4 lots of [experimental hepatitis B] vaccine”, approximately 200,000 doses, were ready for “initial limited clinical tests“, begging the important question of who were to be the 200,000 victims of a “limited initial” test. Again, the authorities have stonewalled all investigations into these human experiments, refusing to release any documentation on the makeup of the vaccine or the fate of all those unwitting victims.

这种“实验性肝炎疫苗”的小规模试验似乎始于1970年,持续了大约四年,但美国军方拒绝透露这些试验在哪里进行,也拒绝提供参与者人数的信息。1974年,索尔·克鲁格曼发表了莫里斯·R·希勒曼博士的声明,称“4批[实验性乙型肝炎]疫苗”,约20万剂,已准备好进行“初步有限的临床试验”,这引出了一个重要问题,即谁将是“有限的初步”试验的20万名受害者。当局再次阻挠对这些人体实验的所有调查,拒绝公布任何关于疫苗构成或所有不知情受害者命运的文件。”

And it was yet another two years later, in 1976, that “Phase I and II” of the administration of this experimental hepatitis B vaccine were conducted on homosexual men in New York City, by the above-referenced Saul Krugman and his colleagues, the results of which apparently led to the widespread full-blown campaign in 1978. The later trials in New York City were apparently under the direction of a Dr. Wolf Szmuness, involving some 1,100 gay men. In any case, shortly after the initiation of these experimental trials, the first cases of HIV were confirmed in homosexual men in the three cities and the precise locations where the Hepatitis B vaccine was administered.

又过了两年,也就是1976年,索尔·克鲁格曼和他的同事在纽约市对同性恋男性进行了这种实验性乙型肝炎疫苗的“第一阶段和第二阶段”给药,其结果显然导致了1978年广泛而全面的运动。后来在纽约市进行的审判显然是在Wolf Szmuness博士的指导下进行的,涉及大约1100名男同性恋。无论如何,在这些实验试验开始后不久,在三个城市和接种乙肝疫苗的确切地点,同性恋男性中确诊了第一例艾滋病毒病例。

 

Dr. Cantwell says there is no question that HIV was introduced into the homosexual communities via the Hepatitis vaccine “experiment”. And, given the circumstances and extraordinary secrecy surrounding all of this, and the fact that it was entirely a military endeavor, that “introduction” of HIV was unlikely to have been accidental. It seems especially incriminating that the US military and the entire US government apparatus have refused for more than 40 years to disclose the data on the thousands of gay men subjected to the so-called Hepatitis vaccine, and the numbers of those who contracted HIV.

坎特威尔博士说,毫无疑问,艾滋病毒是通过肝炎疫苗“实验”引入同性恋群体的。而且,考虑到围绕这一切的情况和非同寻常的保密性,以及这完全是一项军事努力的事实,艾滋病毒的“引入”不太可能是偶然的。40多年来,美国军方和整个美国政府机构一直拒绝披露数千名接种所谓肝炎疫苗的男同性恋者的数据,以及感染艾滋病毒的人数,这似乎尤其令人感到内疚

There were many articles in the popular media and in respected medical journals that were desperately (I would say ‘too desperately’) devoted to creating an official narrative “proving” that HIV originated with monkeys in Africa and that its rapid and widespread transmission throughout Africa and transfer to other countries and continents was simply an accident of fate. Numerous researchers and commentators, many of dubious credentials, claimed HIV “probably” originated in the 1940s, and many repeated a claim (since proved false) that proof was found in 1959 of man dying of HIV, his blood samples having been conveniently preserved for 50 years in a hut in Africa. One of the main difficulties was in accounting for the species jump from primates to humans, but the wordsmiths at the CIA were nothing if not creative.

流行媒体和受人尊敬的医学杂志上有许多文章拼命地(我会说“太拼命了”)致力于创造一种官方叙事,“证明”艾滋病毒起源于非洲的猴子,它在整个非洲迅速广泛传播并转移到其他国家和大陆只是命运的意外。许多研究人员和评论员,其中许多人持怀疑态度,声称艾滋病毒“可能”起源于20世纪40年代,许多人重复了一种说法(自被证明是错误的),即1959年发现了一名男子死于艾滋病毒的证据,他的血液样本在非洲的一间小屋里方便地保存了50年。其中一个主要的困难是解释物种从灵长类动物跳到人类的原因,但中央情报局的语言大师们如果没有创造力,那就什么都不是了。

One of my favorite stories, heavily promulgated by CNN and much of the Western media, attributed the transfer of HIV (from African primates to North American whites) to a homosexual Air Canada flight attendant named Gaëtan Dugas, who has been catalogued by AIDS researchers as “patient zero”. The story is that Dugas was on a “long layover” in Africa and apparently spent all his free time having sex with monkeys, thereby contracting the HIV virus and bringing it to North America. There was no mention of Dugas infecting anyone in his home town of Montreal, but CNN told us “The Canadian flight attendant was linked sexually to dozens of the first AIDS cases identified among gay men in the United States.”

我最喜欢的一个故事由美国有线电视新闻网和许多西方媒体大量报道,它将艾滋病毒(从非洲灵长类动物传播到北美白人)的传播归因于一位名叫Gaëtan Dugas的同性恋加拿大航空公司乘务员,他被艾滋病研究人员列为“零号病人”故事是这样的,Dugas在非洲“长时间停留”,显然他把所有的空闲时间都花在了与猴子发生性关系上,从而感染了艾滋病毒并将其带到了北美。没有提到杜加斯在他的家乡蒙特利尔感染了任何人,但美国有线电视新闻网告诉我们:“这名加拿大空姐与美国第一批在男同性恋中发现的数十例艾滋病病例有性关系。

If true, that would constitute promiscuity with a capital “P”, but for many reasons the tale is on the cusp of unbelievable and impossible. First, if the story were true and the man were real, and he was as promiscuous as we are told, he would almost certainly have infected half of Montreal before reaching San Francisco and New York. For another, for the man to be personally linked to dozens of the first HIV cases, would indicate a single source which the facts clearly refute. Also, since even CNN admitted Dugas was by no means linked to all initial HIV cases, there had to be another source or sources. As well, nobody promulgating this tale cared to deal with the virtual impossibility of the species jump and consequent mutations of such a virus necessary to infect humans. However, after more sane people brought the facts to light, even Wikipedia has admitted the claims against Dugas were false[44] while CNN now purports to tell us “The truth about ‘patient zero’ and HIV’s origins” [45] and Canada’s CBC claims the man has been “exonerated”. [46]

如果这是真的,那将构成大写“P”的滥交,但由于许多原因,这个故事正处于难以置信和不可能的边缘。首先,如果这个故事是真的,这个男人是真的。他就像我们所说的那样滥交,在到达旧金山和纽约之前,他几乎肯定已经感染了蒙特利尔的一半地区另一方面,如果这个男人个人与几十个第一批艾滋病毒病例有关,这将表明一个单一的来源,而事实清楚地驳斥了这一点。此外,即使是美国有线电视新闻网也承认Dugas与所有最初的艾滋病毒病例无关,因此必须有另一个或多个来源。同样,公布这个故事的人都不关心物种跳跃的可能性,以及感染人类所需的这种病毒的突变。然而,在更多理智的人揭露事实后,就连维基百科也承认对Dugas的指控是虚假的,[44]而美国有线电视新闻网现在声称要告诉我们“关于‘零号病人’和艾滋病毒起源的真相”[45]加拿大广播公司声称该男子已被“无罪释放”。[46]

But in any case, to suggest a man would want to run around Africa having sex with monkeys is merely stupid, though the potential risk might form a cautionary tale for sheep ranchers in Australia.

但无论如何,暗示一名男子想在非洲各地与猴子发生性关系只是愚蠢的,尽管潜在的风险可能会给澳大利亚的牧场主带来警示。

As well, many publications produced a version of “Scientists have pinpointed what is believed to be the earliest known case of AIDS …”, all differing in facts and details, but all attempting to prove the virus crossed from African monkeys to humans of its own accord. Another CNN version told us that “Researchers at the University of Alabama report they have traced the source of HIV to a type of chimpanzee in West Central Africa.” Some imaginative British researchers even discovered a sailor from Manchester who also died in 1959 and whose blood samples – also conveniently preserved for 50 years – proved that he died of HIV. Unfortunately, it was quickly discovered that his supposed blood sample had been only recently contaminated with HIV, either accidentally or deliberately. Nevertheless, all these stories, and there were many, were claimed by authorities to definitively refute the various “conspiracy theories” about the origin of HIV.

此外,许多出版物都发表了一个版本的“科学家们已经确定了被认为是已知最早的艾滋病病例……”,所有这些都在事实和细节上有所不同,但都试图证明病毒是自愿从非洲猴子传给人类的。美国有线电视新闻网的另一个版本告诉我们,“阿拉巴马大学的研究人员报告说,他们已经追踪到艾滋病毒的来源是西非的一种黑猩猩。”一些富有想象力的英国研究人员甚至发现了一名来自曼彻斯特的水手,他也于1959年去世,他的血液样本——也方便地保存了50年——证明他死于艾滋病毒。不幸的是,人们很快发现,他所谓的血液样本最近才被艾滋病毒污染,无论是意外还是故意。尽管如此,当局声称所有这些故事,以及许多故事,都是为了明确驳斥关于艾滋病毒起源的各种“阴谋论”。

Dr. Alan Cantwell related the story of Dr. David Heymann, who was the Executive Director of the WHO’s Communicable Disease Program and who, in a 1992 interview on the topic of HIV having been spread through contaminated experimental polio vaccines, was quoted as having said, “The origin of the AIDS virus is of no importance to science today. Any speculation on how it arose is of no importance.” Dr. Cantwell asked how this could possibly not be of vast importance when it might suggest a deliberate mass culling of human populations and genocide. For a man in Dr. Heymann’s position to make such a statement borders on being bizarre, and with the strong smell of a man saying, “Don’t go there.” As a point of interest, Heymann, “led the WHO’s global response to the SARS epidemic.” [47] I don’t find that comforting. And the Rothschild’s Chatham House calls Heymann “a distinguished fellow” and “one of our people”[48] I find that even less comforting.

艾伦·坎特威尔博士讲述了世界卫生组织传染病项目执行主任戴维·海曼博士的故事。1992年,海曼博士在一次关于艾滋病毒通过受污染实验性脊髓灰质炎疫苗传播的采访中说:“艾滋病病毒的起源对今天的科学来说并不重要。任何关于它是如何产生的猜测都不重要。”对于像海曼博士这样的人来说,发表这样的声明几乎是怪异的,而且带有一种男人说“不要去那里”的强烈气味作为一个兴趣点,海曼“领导了世界卫生组织对SARS疫情的全球应对。”[47]我觉得这并不令人欣慰。罗斯柴尔德的查塔姆研究所称海曼为“杰出的人”和“我们的人民之一[48]我觉得这更不舒服。

Cantwell added further that:

坎特威尔进一步补充道:

“Government health agencies have little interest in uncovering possible man-made origins of any emerging disease because such an investigation could compromise covert biowarfare activities. The WHO is no exception. In reality, the WHO (according to its own mission statement) “cooperates” with government agencies like the US Department of Defense, which funds the US biological warfare program. It is easy to understand why researchers might want to obscure the man-made origin for AIDS and blame primates. It is now apparent that most of the major researchers promoting the African primate origin of AIDS were connected with the largely secret Special Virus Cancer Program, or are scientists involved in the transfer of viruses in animal research, particularly primate research.”

“政府卫生机构对发现任何新出现疾病的可能人为起源几乎没有兴趣,因为这样的调查可能会损害隐蔽的生物战活动。世界卫生组织也不例外。事实上,世界卫生组织(根据其自己的任务声明)与美国国防部等政府机构“合作”,后者为美国生物战计划提供资金。很容易理解为什么研究人员会想掩盖艾滋病的人为起源,并指责灵长类动物。现在很明显,大多数宣传艾滋病起源于非洲灵长类动物的主要研究人员都与基本上秘密的特殊病毒癌症计划有关,或者是参与动物研究,特别是灵长类动物研究中病毒转移的科学家。”

I would add that the Western media and a great many writers and columnists, to say nothing of a virtual flood of pseudo-scientists, made an immense effort to bury the average reader in an avalanche of irrelevancies and trivia, listing all the kinds of monkeys or primates that might have been involved, all the possible transmission media imaginable, interminable if questionable genetic “facts” and theories, sufficient to render it almost impossible to focus on the core issues. One of those issues of course is the simultaneous emergence of HIV in Africa, North America, and South America, with North America experiencing simultaneity in New York, Los Angeles, and San Francisco and that of Africa in more than 20 nations.

我想补充一点,西方媒体和许多作家和专栏作家,更不用说虚拟的伪科学家洪流,付出了巨大的努力,将普通读者埋葬在雪崩般的无关和琐事中,列出了可能涉及所有种类的猴子或灵长类动物所有可以想象的传播媒体休止的、即使有问题基因“事实”和理论,足以使人们几乎不可能关注核心问题。当然,其中一个问题是艾滋病毒在非洲、北美和南美同时出现,北美在纽约、洛杉矶和旧金山同时出现,非洲在20多个国家同时出现。

I will repeat here an extract from the Chapters on Biological Weapons, where Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek identified some signs of a bio-warfare agent:

我将在这里重复《生物武器章节》的摘录,Leonard Horowitz和Zygmunt Dembek在其中发现了一些生物战剂的迹象

Disease caused by an uncommon agent, with lack of an epidemiological explanation. i.e. no clear idea of source.

由一种不常见的病原体引起的疾病,缺乏流行病学解释。即没有明确的来源概念。

 

An unusual, rare, (probably) genetically engineered strain of an agent.

一种不寻常的、罕见的(可能)基因工程菌株。

 

Unusual manifestation and/or geographic distribution.

异常表现和/或地理分布。

 

Multiple epidemics. If simultaneous epidemics occur at different locations with the same organism, it is highly suspect.

多种流行病。如果同一生物体在不同地点同时发生流行病,这是高度可疑的。

And again, recent disease outbreaks that would seem to properly qualify as potential bio-warfare agents are AIDS, SARS, MERS, Bird Flu, Swine Flu, Hantavirus, Lyme Disease, West Nile Virus, Ebola, Polio (Syria), Foot and Mouth Disease, the Gulf War Syndrome and ZIKA. And in fact thousands of prominent scientists, physicians, virologists and epidemiologists on many continents have concurred that all these viruses were lab-created and their release deliberate.

同样,最近爆发的疾病似乎可以作为潜在的生物战剂,包括艾滋病、SARS、MERS、禽流感、猪流感、汉坦病毒、莱姆病、西尼罗河病毒、埃博拉、脊髓灰质炎(叙利亚)、口蹄疫、海湾战争综合征和寨卡病毒。事实上,许多大陆数千名著名科学家、医生、病毒学家和流行病学家一致认为,所有这些病毒都是实验室制造的,是故意释放的。

In March of 1996, Scientific American published an article titled, “The African AIDS Epidemic”, in which they stated “One frequently mentioned explanation for the severe epidemic in the AIDS belt is that the virus originated here and continues to move outward from an epicenter of disease. But AIDS cases appeared in hospitals in Uganda and Rwanda at the same time they did in the West, and no stored human-tissue samples taken from Africans during the 1970s are HIV-positive.” A further issue, which the article also addressed, was that “HIV in Africa was entirely a heterosexual disease, affecting everyone equally. Prior to 1978, there was no sign of the AIDS virus, yet it struck [only] the US gay community with a vengeance.” None of the articles adhering to the standard monkey narrative were able to satisfactorily explain these latter points, and indeed for such simultaneous events to occur in places so far distant, and to infect very different kinds of individuals, would of necessity suggest deliberation and planning rather than randomness.

1996年3月,《科学美国人》发表了一篇题为《非洲艾滋病流行病》的文章,他们在文章中指出:“艾滋病带严重流行病的一个经常被提及的解释是,病毒起源于这里,并继续从疾病的中心向外传播。但乌干达和卢旺达的医院出现的艾滋病病例与西方同时出现,20世纪70年代从非洲人身上采集的人体组织样本中也没有艾滋病毒阳性。”文章还谈到了另一个问题,即“非洲的艾滋病病毒完全是异性恋疾病,对每个人都有平等的影响。1978年之前,没有艾滋病病毒的迹象,但它对美国同性恋群体造成了报复性的打击。”对于标准的猴子叙事来说,他们能够令人满意地解释后一点,事实上,这种同时发生的事件发生在遥远的地方,并感染了非常不同的个体,必然会建议深思熟虑和计划,而不是随意。

“The most common theory that appears to explain the outbreaks of HIV in Africa relates to vaccine contamination, which has been a persistent concern almost since the beginning of the process. Today, many vaccines are prepared from common bases, all of which appear to contain contaminants and which have managed in turn to contaminate the entire blood supply of the Western world and, according to virologists, have altered human DNA in ways not understood.” I have mentioned elsewhere that a common monkey virus, SV40, found its way into the US blood supply and into the national vaccine base, and that more than 100 million Americans were infected with SV40, the eventual results being still unknown but probably including increased rates of cancer.

解释非洲艾滋病毒爆发的最常见理论似乎与疫苗污染有关,这几乎从一开始就一直是一个令人担忧的问题。如今,许多疫苗都是用共同的基础制备的,所有这些基础似乎都含有污染物,并反过来污染了西方世界的整个血液供应,根据病毒学家的说法,这些基础以人们无法理解的方式改变了人类DNA。”我在其他地方提到,一种常见的猴子病毒SV40进入了美国的血液供应和国家疫苗基地,超过1亿美国人感染了SV40,最终结果仍然未知,但可能包括癌症发病率的增加。

Perhaps the most important issue is that it was the WHO’s smallpox vaccination campaigns in the 1970s and 1980 that appear to have triggered the vast outbreaks of HIV. The relationship between the WHO smallpox campaigns and the sudden appearance of HIV appears irrefutable, simply from the coincidence of location as revealed in the London Times article, where it appears evident that every place subjected to smallpox vaccines also quickly developed an HIV epidemic. The questions then revolved around the content of these later vaccines and whether the HIV infections were accidental or deliberate. This portion of the debate rages on even today, with strong convictions on both sides of the argument.

也许最重要的问题是,似乎是世界卫生组织在1970年代和1980年的天花疫苗接种运动引发了艾滋病毒的大规模爆发。世界卫生组织的天花运动与艾滋病毒突然出现之间的关系似乎是无可辩驳的,这仅仅是从《伦敦时报》文章中披露的地点巧合来看,很明显,每个接种天花疫苗的地方也很快发展出艾滋病毒流行。然后,问题围绕着这些后来的疫苗的内容,以及艾滋病毒感染是偶然的还是故意的。这部分辩论甚至在今天仍在激烈进行,争论双方都有坚定的信念。

The portion of the argument made by the prosecution against the WHO that claims the use of infected vaccines is probably very strong and is supported by a great deal of practical and circumstantial evidence. The second portion of the argument, the ‘conspiracy’ part, that proposes deliberate intent on the part of the WHO to infect populations with a pathogen is the one creating all the heat. It would be easier to dismiss the conspiracy portion of this theory if there were not such an abundance of evidence that the WHO really is a criminal organisation dedicated to world population reduction and the sales of billions of doses of vaccines manufactured by its masters. Even a quick glance at the historical record will indicate a surprising correlation between most, or even all, of the WHO vaccination campaigns and the outbreak of yet another disease epidemic. As with most other kinds of repeated events, one is unfortunate, two is bad luck, three might be carelessness, but twenty-five is a plan. Even worse, the WHO has been caught in circumstances of astonishing deceit and enormous criminal intent in some of its vaccination programs, as you have already seen, the massive sterilization campaign masked as tetanus vaccinations being one example.

检方针对世界卫生组织提出的论点中,声称使用受感染疫苗的部分可能非常有力,并得到大量实际和间接证据的支持。论点的第二部分,即“阴谋”部分提出世界卫生组织故意用病原体感染人群,这是制造所有热量的部分。如果没有如此丰富的证据表明世界卫生组织真的是一个致力于减少世界人口和销售其主人生产的数十亿剂疫苗的犯罪组织,那么就更容易驳斥这一理论的阴谋部分。即使快速浏览一下历史记录,也会发现世界卫生组织的大多数甚至全部疫苗接种运动与另一种疾病疫情的爆发之间存在令人惊讶的相关性。与大多数其他类型的重复事件一样,一个是不幸的,两个是运气不好,三个可能是粗心,但二十五个是一个计划。更糟糕的是,正如你已经看到的,世界卫生组织在其一些疫苗接种计划中陷入了令人震惊的欺骗和巨大的犯罪意图,以破伤风疫苗接种为幌子的大规模绝育运动就是一个例子。

On June 5, 1981, the CDC published the first documentation of AIDS. Source

1981年6月5日,美国疾病控制与预防中心公布了第一份关于艾滋病的文献。来源

It is this weight of evidence that bears so heavily on the HIV epidemics. And of course, the outbreaks of HIV in the US correlated almost perfectly with the Hepatitis B vaccination campaigns conducted by the NHS. When you launch a Hepatitis vaccination campaign involving thousands of healthy homosexual men and most of those are quickly discovered to have contracted HIV, simple denials are insufficient and, when the official story clearly does not make sense and does not serve to explain the phenomena we witness, our instinctive conclusion is that someone is lying to us.That conclusion becomes conviction when the authorities adamantly refuse to release details of the vaccination campaigns.

正是这种证据的分量对艾滋病毒的流行产生了如此重大的影响。当然,艾滋病毒在美国的爆发与英国国家医疗服务体系开展的乙型肝炎疫苗接种活动几乎完全相关。当你发起一场涉及数千名健康同性恋男性的肝炎疫苗接种运动,其中大多数人很快被发现感染了艾滋病毒时,简单的否认是不够的,官方的说法显然没有道理,也不能解释我们所看到的现象时,我们本能的结论是有人在骗我们。当当局坚决拒绝公布疫苗接种运动的细节时,这个结论就会被定罪。

And, just as with the WHO, the authorities, the pharma companies, and vaccine makers, have been caught lying to us too many times in the past for us to accept their stories this time. This is where the matter rests today, with a great many people deeply suspicious of both the WHO and the health authorities. And of course, it is of no help that the volume of evidence appears to strongly support the theory that HIV was indeed created by the US military as a biological weapon, and also that active population reduction has in fact for many decades now been one of the pillars of existence of some very influential institutions, the Rockefeller group and various UN segments including our favorite WHO among these, and including our perhaps too-active philanthropist Bill Gates and his Foundation. Given all the factual and circumstantial evidence, it is not at all difficult to imagine the deliberate creation and dispersal of lethal pathogens by those who believe the world is theirs to control.

而且,就像世界卫生组织一样,当局、制药公司和疫苗制造商过去被发现对我们撒谎太多次,这次我们无法接受他们的故事。这就是今天的问题所在,许多人对世界卫生组织和卫生当局都深表怀疑。当然,大量证据似乎有力地支持这样一种理论,即艾滋病毒确实是由美国军方作为生物武器制造的,而且几十年来,积极减少人口实际上一直是一些非常有影响力的机构、洛克菲勒集团和包括我们最喜欢的世界卫生组织在内的联合国各部门的存在支柱之一,其中包括我们可能过于活跃的慈善家比尔·盖茨及其基金会,这也于事无补。考虑到所有的事实和间接证据,不难想象那些认为世界是他们控制的人会故意制造和传播致命病原体。

11.10 . 后记 — Epilogue

…and logic would seem to indicate that the planning for all these travesties emanates from The City of London.

……而逻辑似乎表明,所有这些悲剧的策划都源于《伦敦金融城》。

I have not conclusively proven the thesis proposed at the beginning of this article. We have voluminous (and powerful) circumstantial evidence, but the remainder lies in the sphere of conjecture and hypothesis. The facts presented are still facts, and they definitely justify suspicionbut they are not of themselves proof of the US government and military involved in a massive conspiracy with the WHO, and all orchestrated by the European Khazar mafia in The City of London. Nevertheless, this essay may provide food for thought and perhaps provoke other minds to contribute to the process. The object is to uncover and document the whole truth, whatever that might be. And perhaps a caution to avoid both the WHO and vaccines.

我还没有最终证明本文开头提出的论点。我们有大量(有力)的间接证据,但其余的都在猜测和假设的范围内。所呈现的事实仍然是事实,它们肯定证明了怀疑,但它们本身并不能证明美国政府和军队参与了与世界卫生组织的大规模阴谋,所有这些阴谋都是由伦敦市的欧洲Khazar黑手党策划的尽管如此,这篇文章可能会提供思考的素材,并可能激发其他人对这一过程的贡献。其目的是揭示和记录整个真相,无论这可能是什么。也许是避免世界卫生组织和疫苗的一个警告。

It may not be so difficult for us to concede that the US government and military have indeed done all the evil deeds these articles have exposedbut it may be more difficult for us to accept that the United Nations and its various organisations like the WHOUNICEFUNFPA, the IMF, the World Bankand many more, are all cut from the same cloth. And yet the evidence is irrefutable.

我们可能不难承认美国政府和军队确实做了这些文章揭露的所有坏事,但我们可能更难接受联合国及其各种组织,如世界卫生组织、联合国儿童基金会、联合国人口基金、国际货币基金组织、世界银行等等,都是同一块布。然而,证据是无可辩驳的。

Surprising as it may seem, Robert McNamara‘s efforts described earlier, were merely one small part of an American program of human experimentation, torture, sterilisation and much more, an overall program staggering in its enormity, its depravity, and its callous disregard for human life. The CIA’s MK-ULTRA program was almost infinitely larger than MacNamara’s programs. I discussed it in detail in an earlier essay which you can access here. [49] I also provided summaries of some of the fiendish human experimentation conducted by the US authorities over decades, in an earlier essay titled “The Dark Side of America: Human Experimentation”. You can access it here. [50]

令人惊讶的是,罗伯特·麦克纳马拉之前描述的努力只是美国人体实验、酷刑、绝育等项目的一小部分,整个项目的严重性、堕落性和对人类生命的无情漠视令人震惊。中央情报局的MK-ULTRA计划几乎比麦克纳马拉的计划大得多我在前面的一篇文章中详细讨论了这一点,你可以在这里查阅。[49]在早些时候的一篇题为《美国的黑暗面:人类实验》的文章中,我还提供了美国当局几十年来进行的一些恶魔般的人类实验的摘要。你可以在这里访问它。[50]

The Wall Street Journal published an article titled “Poisoner in Chief” on Sidney Gottlieb, the mastermind behind MK-ULTRA[51], and the New York Times published an article where William Colby of the CIA describes the CIA’s “poison work”[52] and the NYT also published an article on a Congressional Hearing where Senators were informed (as one example) of how the CIA prepared a poison to kill Patrice Lumumba, the Congolese Prime Minister who was becoming troublesome to the US. [53] All of these, and very much more, are pieces of a gigantic worldwide network of atrocities.

《华尔街日报》发表了一篇关于MK-ULTRA幕后主谋西德尼·戈特利布(Sidney Gottlieb)的题为《毒枭》的文章[51],《纽约时报》发表了中央情报局的威廉·科尔比(William Colby)描述中央情报局“毒枭工作”的文章[52],《纽约邮报》也在国会听证会上发表了一文章,参议员们在听证会上获悉(作为一个例子)中央情报局如何准备毒药杀死刚果总理帕特里斯·卢蒙巴(Patrice Lumunba),后者正成为美国的麻烦[53所有这些,以及更多,都是庞大的全球暴行网络的一部分。

And, surprising as it may seem, those activities above form only a small part of the entire worldwide picture of planned travesties that include human experimentation, torture, sterilisation, biological warfare, impoverishment, and depopulation. The US may be the largest and most visible participant in this picture, but Americans are by no means the only players in this game, and logic would seem to indicate that the planning for all these travesties emanates from The City of London. Nothing is what it appears to be. These groups are criminal organisations following an agenda that is in no way in the best interest of the peoples of the world.

而且,尽管看起来很令人惊讶,但上述活动只是全世界有计划的悲剧的一小部分,其中包括人类实验、酷刑、绝育、生物战、贫困和人口减少。美国可能是这张照片中最大、最引人注目的参与者,但美国人绝不是这场游戏中唯一的参与者,逻辑似乎表明,所有这些闹剧的策划都源于伦敦金融城。事实并非如此。这些组织是犯罪组织,其议程根本不符合世界人民的最大利益。

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

*

注释 – NOTES

NOTES on AIDS

艾滋病注意事项

[1] Department of Defense – Congressional Testimony On AIDS

[1] 国防部-国会关于艾滋病证词
https://www.scribd.com/document/546230770/Department-of-Defense-Congressional-Testimony-on-AIDS

[3] From the Official U.S. Govt. Documents House of Rep. Department of Defense Appropriations for 1970; H.B. 15090

[3] 来自美国政府官方文件众议院1970年国防部拨款;H.B.15090
https://whatreallyhappened.com/WRHARTICLES/AIDS3.html

[4] The US Government Declares War on America

[4] 美国政府向美国宣战rica
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10750/

[5] The US in Korea

[5] 美国在韩国
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/11684/

[6] Robert McNamara’s Infamous “Project 100,000” and the Vietnam War

[6] 罗伯特·麦克纳马臭名昭著的“十万计划”与越南战争
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/robert-mcnamaras-infamous-project-100000-and-the-vietnam-war-a-premeditated-crime-against-humanity-october-30-2019/

[7] The US in Vietnam

[7] 美国在越南
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/12126/

[8] The US Government Declares War on America

[8] 美国政府向美国宣战

[9] The US Government Declares War on America — Part 2 — Biological Warfare

[9] 美国政府向美国宣战——下——生物战争

[10] The US Government Declares War on America — Part 3 – The US Declares War on its own Military

[10] 美国政府向美国宣战——第三部分——美国向自己军队宣战
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10806/

[11] John F. Kennedy Presidential Library; NATIONAL SECURITY ACTION MEMORANDA [NSAM]: NSAM 235,

[11] 约翰·肯尼迪总统图书馆;国家安全行动备忘录:NSAM 235
https://www.jfklibrary.org/asset-viewer/archives/JFKNSF/340/JFKNSF-340-023

[12] National Security Action Memorandum 235

[12] 国家安全行动备忘录235
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Security_Action_Memorandum_235

[13] Memo PPS23 by George Kennan

[13]乔治·柯南的备忘录PPS23
https://en.wikisource.org/wiki/Memo_PPS23_by_George_Kennan

[14] Science: Better than the Bomb

[14] 科学:比炸弹更好
https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,797850,00.html

[15] BioWarfare: Mycoplasma – The Linking Pathogen in Neurosystemic Diseases

[15] 生物战:支原体——神经系统疾病相关病原体
https://www.sott.net/article/155150-BioWarfare-Mycoplasma-The-Linking-Pathogen-in-Neurosystemic-Diseases

[16] Common Mycoplasmas – Now Weaponized, Pathogenic & Deadly; By Donald W. Scott, MA, MSc © 2001

[16] 常见支原体——现已武器化,致病且致命;作者:Donald W.Scott,文学硕士,理学硕士©2001
https://rense.com/general18/mcc.htm

[17] Gentleman spy : the life of Allen Dulles

[17] 绅士间谍:杜的一生
https://archive.org/details/gentlemanspylife00gros

[18] David Baltimore

[18] 大卫·巴尔蒂
https://en.wikipedia.org/wiki/David_Baltimore

[19] Litton to Run Cancer Research Lab

[19] 利顿负责癌症研究
https://www.nytimes.com/1972/06/25/archives/litton-to-run-cancer-research-lab.html

[20] INVESTIGATOR PASSES ON COMPELLING MEMORANDUM

[20] 调查传递信服的备忘录
https://ia601803.us.archive.org/2/items/umoja-research/AIDS/AIDS%20-%20Robert%20Strecker%20Memorial%20%C2%B7%20Medical%20Veritas%20Inc..pdf

[21] IS AIDS MAN MADE?

[21]艾滋病是人造的
http://files.righto.com/theories/strecker.html

[22] The Story of Robert Strecker

[22]罗伯特·斯特里的故事
https://ia803207.us.archive.org/34/items/dr.-strecker/Truth%20About%20AIDS.pdf

[23] A Chapter Summary of ‘Emerging Viruses’ for Reporters; Overview Reconciling the origin of AIDS and Ebola

[23]记者“新兴病毒”章节综述;综述艾滋病与E起源的调和埃博拉

https://quod.lib.umich.edu/c/cohenaids/5571095.0243.080?rgn=main;view=fulltext

[24] AIDS and Ebola – Where Did They Really Come From? by Dr. Leonard G. Horowitz

[24]艾滋病和埃博拉病毒——它们真正来自哪里?作者Leonard G.Horo博士witz
https://www.bibliotecapleyades.net/ciencia/supressed_inventions/suppressed_inventions06.htm

[25] Emerging Viruses: AIDS and Ebola

[25]新出现病毒:艾滋病和埃博拉
https://archive.org/details/emergingvirusesa00horo

[26] The CIA and the West Nile Virus

[26]情报局和西尼罗河Virus
http://whale.to/v/nile.html

[27] Jakob Segal

[27]雅各布Segal
https://en.wikipedia.org/wiki/Jakob_Segal

[27a] A higher form of killing : the secret story of chemical and biological warfare

[27a]更高级的杀戮形式:化学和生物战争的秘密故事fare
https://archive.org/details/higherformofkill00harr

[28] Michael Morrissey: Was There an AIDS Contract?

[28]迈克尔·莫里西:有艾滋病合同
https://www.africa.upenn.edu/Urgent_Action/AIDS_Contract.html

[29] New WHO report on Human T-lymphotropic virus type 1 highlights strategies for its prevention and control

[29]世界卫生组织关于人类T淋巴细胞性病毒1型新报告强调其预防和控制策略trol
https://www.who.int/news/item/03-03-2021-new-who-report-on-human-t-lymphotropic-virus-type-1-indicates-the-future-path-for-its-prevention-and-control

[30] Dr. Boyd Graves’ Research and Flowchart Proof of Intentional Development of a Virus that Kills.

[30]Boyd Graves博士的研究和流程证明致命病毒的故意发展。
http://www.balaams-ass.com/piano/theworld/graves.htm

[31] Queer blood : the secret AIDS genocide plot

[31]酷儿鲜血:艾滋病秘密种族灭绝plot
https://archive.org/details/queerblood00alan

[32] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death

[32]Alan Cantwell博士——艾滋病与D医生eath
https://archive.org/details/aidsdoctorsofdea00cant

[33] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death – Part 1

[33]Alan Cantwell博士——艾滋病与死亡医生——1部分
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Dr.%20Alan%20Cantwell%20a%20%22diabolical%20experiment%22%20for%20the%20WHO%20&mid=B53932DE829A4BB06F35B53932DE829A4BB06F35&ajaxhist=0

[34] Dr. Alan Cantwell – AIDS and the Doctors of Death – Part 2

[34]Alan Cantwell博士——艾滋病与死亡医生——2部分
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Dr.%20Alan%20Cantwell%20a%20%22diabolical%20experiment%22%20for%20the%20WHO%20&mid=70EF6495D713C486D23270EF6495D713C486D232&ajaxhist=0

[35] Alan Cantwell On The Origin Of AIDS

[35]艾伦·坎特威尔谈艾滋病的起源
https://rense.com/general74/cantww.htm

[36] WHO 1972 Bulletin, volume 47, page 251; Virus-associated immunopathology: animal models

[36]世界卫生织1972公报,47卷,251页;病毒相关免疫病理学:动物模型dels
https://iris.who.int/handle/10665/263567

[37] WHO Bulletin; Volume 46(2); 1972

[37]世界卫生织公报;第46卷(2);1972
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/issues/169475/

[38] Dr. William Campbell Douglass “W. H .O. Murdered Africa”

[38]威廉·坎贝尔·道格拉斯博士“W.H.O.谋杀非洲”
https://archive.org/details/dr.-willam-c-douglass/W.H.O.%20Murdered%20Africa.pdf

[39] Testimony of Nathan Gordon, former chief, Chemistry Branch, Technical Services Division, CIA

[39]美国中央情局技术服务部化学处前处长Nathan Gordon的证词
https://ia803205.us.archive.org/34/items/Church-Committee-Hearings-Volume1-Toxic-Agents/Vol1-ToxicAgents.pdf (from the bottom of page 54 till page 96)

[40] How Aids was unleashed upon Africa

[40]艾滋病是如何在Af上传播rica
https://www.theguardian.com/theobserver/2000/jul/09/focus.news

[41] London Times; Edition 1 MON 11 MAY 1987; Smallpox vaccine ‘triggered Aids virus’; BY PEARCE WRIGHT, SCIENCE EDITOR

[41]伦敦时报第1版,1987年5月11日星期一;天花疫苗“引发艾滋病病毒”;皮尔斯·赖特,科学编辑
https://www.wanttoknow.info/870511vaccineaids

[42] 1987, the London Times – AIDS epidemics caused by WHO vaccinations

[42]1987,《伦敦时报——世界卫生组织疫苗引起艾滋病流行ions
https://www.thetimes.co.uk/article/botched-vaccinations-blamed-for-aids-in-africa-j7vd72z0689

[43] 1987: WHO Admits Its Smallpox Vaccine Caused AIDS – WHO Omits That It Requested The Virus

[43]1987:世界卫生组织承认其天花疫苗导致艾滋病——世界卫生提及其要求Virus
https://exopolitics.blogs.com/ebolagate/2014/11/1987-who-admits-smallpox-vaccine-caused-aids-who-omits-that-it-requested-it.html

[44] Gaëtan Dugas
https://en.wikipedia.org/wiki/Ga%C3%ABtan_Dugas

[45] The truth about ‘patient zero’ and HIV’s origins

[45]关于“零号病人”和艾滋病病毒ori的真相gins
https://edition.cnn.com/2016/10/27/health/hiv-gaetan-dugas-patient-zero/index.html

[46] Killing Patient Zero: How a Quebec flight attendant was falsely accused of bringing AIDS to America

[46]杀死零号病人:魁北克一空姐如何被诬告艾滋病带到埃梅rica
https://www.cbc.ca/arts/killing-patient-zero-how-a-quebec-flight-attendant-was-falsely-accused-of-bringing-aids-to-america-1.5224906

[47] David Heymann

[47]大卫嘿mann
https://www.ted.com/speakers/david_heymann

[48] Professor David Heymann

[48]大卫教授嘿mann
https://www.chathamhouse.org/about-us/our-people/david-heymann

[49] CIA Project MK-ULTRA Updated

[49]中央情报局MK-ULTRA项目更新ated
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/7928/

[50] The Dark Side of America: Human Experimentation

[50]美国的黑暗面:人类实验tion
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/12769/

[51] ‘Poisoner in Chief’ Review: Chemistry Lessons

[51]《毒枭》评论:化学类sons
https://www.wsj.com/articles/poisoner-in-chief-review-chemistry-lessons-11569538888

[52] COLBY DESCRIBES C.I.A. POISON WORK

[52]科尔比描述C.I.A.的毒药工作
https://www.nytimes.com/1975/09/17/archives/colby-describes-cia-poison-work-he-tells-senate-panel-of-secret.html

[53] Senators Hear C.I.A. Sent A Poison to Kill Lumumba

[53]参议员听说中央情报局派毒药杀死卢umba
https://www.nytimes.com/1975/09/16/archives/senators-hear-cia-sent-a-poison-to-kill-lumumba-panel-told-cia-sent.html

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月24日

0

  Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 June 24th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月24日

 

This autumn it will be either world war or world government

今年秋天要么发生世界大战,要么成立世界政府

 

https://benjaminfulford.net/this-autumn-it-will-be-either-world-war-or-world-government/

 

True to its promise, the Black Sun organization is increasing mayhem worldwide. They promise that if a World Federation is not announced this autumn, there will be a world war.

正如他们所承诺的那样,黑太阳组织正在全球范围内增加混乱。他们承诺,如果今年秋天不宣布成立世界联邦,就会爆发一场世界大战。

 

The signs are everywhere that major and simultaneous military moves are planned against the Khazarian Mafia-controlled countries. “The current regimes in the United States, NATO, South Korea, Japan and Israel will be dismantled,” a North Korean representative promises.

到处都有迹象表明,有一些计划针对可萨黑手党控制的国家,同时采取重大军事行动。一位朝鲜代表承诺:“美国、北约、韩国、日本和以色列的现行政权将被推翻。”

 

The Anglo-Saxon Five Eyes military alliance will not use nuclear weapons to protect these entities, the head of MI6 promises. They say the current Khazarian Mafia (what they call DVD) controlled governments need to be removed before new global arrangements, including a new financial system, can begin.

英国军情六处负责人承诺,盎格鲁撒克逊五眼军事联盟,不会使用核武器来保护这些实体。他们说,在包括新的金融体系在内的新的全球安排开始之前,需要解除目前由可萨黑手党(他们称之为DVD)控制的各国政府。

 

Regime change has already begun in the UK, France and Japan where summer elections are expected to overthrow KM-controlled governments.

英国、法国和日本的政权更迭已经开始,预计这些国家的夏季选举将推翻可萨黑手党控制的政府。

 

OK, let us look at the war scenario in detail now. Multiple information sources make it clear it will start with simultaneous military moves by Serbia against NATO, North Korea against South Korea and Turkey plus Egypt and Iran against Israel.

好的,现在让我们详细看看世界各地的战争进展。多方信息来源明确表示,将从塞尔维亚对北约、朝鲜对韩国、土耳其埃及伊朗对以色列同时采取军事行动开始说起。

 

At the same time, some very nasty events are expected inside the US.

与此同时,预计美国国内会发生一些非常恶劣的事件。

 

Let us start with the US. As we and others have previously reported, at least 7.4 million military-aged, male illegal immigrants have entered the US since the Rockefeller run Biden administration seized power in 2021. We also note that containers filled with weapons have been stashed all over the US.

让我们从美国开始说起。正如我们和其他媒体之前报道的那样,自洛克菲勒家族领导的拜登政府,于2021年夺取政权以来,至少有740万军人年龄男性非法移民进入美国。我们还注意到,装满武器的集装箱被藏匿在美国各地。

 

Now, the US government says:

现在,美国政府表示:

 

…all immigrant males between the ages of 18 and 25 are required by law to register with the Selective Service System (SSS) within 30 days of arriving in the United States. This includes naturalized citizens, parolees, undocumented immigrants, legal permanent residents, asylum seekers, refugees, and all males with visas more than 30 days expired.

……法律要求所有18岁至25岁的移民男性在抵达美国后30天内向选择性服务系统(SSS)登记。这包括入籍公民、假释犯、无证移民、合法永久居民、寻求庇护者、难民以及所有签证过期超过30天的男性。

 

https://www.sss.gov/register/immigrants/

 

These are not political or economic refugees. Ryanair CEO Michael O’Leary says the asylum system is “a complete scam” and that such individuals “are not refugees” because they are arriving from safe countries and then flushing their passports down the toilet.

这些人不是政治或经济难民。瑞安航空首席执行官迈克尔·奥利里表示,庇护制度是“一个彻头彻尾的骗局”,这些人“不是难民”,因为他们来自安全的国家,然后把护照冲下厕所。

 

https://modernity.news/2024/06/18/ryanair-ceo-its-a-complete-scam-these-people-are-not-refugees/

 

No wonder 62% of registered voters favor “a new national program to deport all undocumented immigrants currently living in the U.S. illegally.”  

难怪62%的登记选民支持“一项新的国家计划,驱逐所有目前非法居住在美国的无证移民。”

 

Now Former CIA Deputy Director Michael Morell -who headed the intelligence agency under the Obama administration- and Graham Allison, the former U.S. assistant secretary of defense for policy and plans during the Clinton administration, are saying a major terrorist incident is likely to take place at the US/Mexico border in the near future. This warning came in the Rockefeller-controlled Foreign Affairs magazine, indicating the Rockefellers and their KM cohorts are hoping to stage a huge holocaust (sacrifice to Satan) in order to have an excuse to mobilize and arm the illegal foreign immigrants to round up US patriots and send them to concentration camps.

现在,奥巴马政府时期负责情报机构的前中央情报局副局长迈克尔·莫雷尔和克林顿政府时期负责政策和计划的前美国助理国防部长格雷厄姆·艾利森表示,不久的将来,美墨边境可能会发生一起重大恐怖事件。洛克菲勒家族控制的《外交事务》杂志发出了这一警告,表明洛克菲勒家族及其可萨黑手党同伙希望上演一场巨大的大屠杀(向撒旦献祭),以便有借口动员和武装非法外国移民,围捕美国爱国者并将他们送往集中营。

 

https://www.theepochtimes.com/us/former-cia-chief-says-us-faces-serious-threat-of-terrorist-attack-5670669

 

Customs and Border Patrol (CBP) agent J.J. Carrell says FEMA is constructing a huge network of internment camps in all 50 states that will be used to house political dissidents, not illegal aliens as seems to be the claim.

海关和边境巡逻队(CBP)特工J·J·卡雷尔表示,联邦应急管理局正在所有50个州建立一个庞大的拘留营网络,用于收容持不同政见人士,而不是声称的非法外国人。

 

https://www.newstarget.com/2024-06-20-concentration-camps-being-built-all-50-states.html

 

Here, for example, you can see their list of facilities for the State of Texas.

例如,在以下这里,您可以看到他们为德克萨斯州提供的设施列表。

 

https://www.fema.gov/disaster/118/designated-areas

 

Needless to say, the white hat military will have to decapitate the Rockefeller network in the US to prevent this from happening.

不用说,白帽子地球解放军事联盟将不得不斩首美国的洛克菲勒家族网络,以防止这种情况发生。

 

In any case, while the US is distracted by an undeclared civil war, this will be seen by the rest of the world as an opportunity to remove Satanic regimes in many parts of the world.

无论如何,当美国被一场不宣而战的内战分散注意力时,这将被世界其他地区视为推翻世界许多地区撒旦政权的机会。

 

In Europe, Serbian President Aleksandar Vucic has placed the country’s army on full combat alert and ordered its units to move closer to the border with Kosovo.

在欧洲,塞尔维亚总统亚历山大·武契奇,已将该国军队置于全面战备状态,并命令其部队向靠近科索沃边境的地方移动。

 

https://www.reuters.com/world/europe/serbia-president-puts-military-combat-alert-orders-army-move-closer-kosovo-2023-05-26/

 

The Train has Left the Station and No One Can Stop It,” Europe Will be at War with Russia, Vucic says.

武契奇说:“欧洲将与俄罗斯开战。火车已经离开车站,没有人能阻止它。”

 

https://indepthnews.net/serbian-president-warns-of-a-third-world-war/

 

Serbia is seeking revenge for the destruction of Yugoslavia. Yugoslavia was destroyed by Bill Clinton Rockefeller in order to create the criminal state of Kosovo and steal the mineral resources there.

塞尔维亚正在寻求对南斯拉夫的毁灭进行报复。南斯拉夫被比尔·克林顿·洛克菲勒摧毁,目的是建立犯罪国家科索沃,并窃取那里的矿产资源。

 

Russian President Vladimir Putin and Chinese President Xi Jinping both recently visited Serbia to offer their public support.

俄罗斯总统普京和中国习近平主席最近都访问了塞尔维亚,公开表示支持塞尔维亚。

 

After promising to support Serbia, Putin went to North Korea to re-establish a military alliance.

在承诺支持塞尔维亚之后,普京前往朝鲜重新建立军事联盟。

 

 

In an article published in North Korea, Putin said Russia is ready to:

普京在朝鲜发表的一篇文章中表示,俄罗斯准备:

 

to confront the ambition of the collective West to prevent the emergence of a multipolar world order…[and fight the US-led] “rules-based order”, which is essentially nothing more than a global neo-colonial dictatorship relying on double standards [and will] will support the DPRK and the heroic Korean people in their struggle against the treacherous, dangerous and aggressive enemy, in their fight for independence,

对抗西方集体阻止多极世界秩序出现的野心……[并与美国领导的]“基于规则的秩序”作斗争,这种秩序本质上只不过是一种依赖双重标准的全球新殖民独裁[并将]支持朝鲜和英勇的朝鲜人民与奸诈、危险和侵略性敌人的斗争,

 

http://en.kremlin.ru/events/president/news/74317

 

The official Tass News Agency reports Russia and North Korea “consistently defend the idea of building a fairer and more democratic multipolar world order” based on international law and cultural and civilizational diversity.

俄罗斯官方塔斯社报道称,俄罗斯和朝鲜:“一贯捍卫建立一个基于国际法和文化文明多样性的更公平、更民主的多极世界秩序的理念。”

 

https://tass.com/politics/1805429

 

The North Korean representative says his country now has 200 nuclear weapons capable of hitting the US mainland so they no longer fear US nuclear retaliation for any attempt to reunify Korea. They say the US will not trade Washington, New York, Los Angeles and Chicago for Pyongyang.

这位朝鲜代表说,朝鲜现在拥有200枚能够打击美国本土的核武器,因此他们不再担心美国对朝鲜统一的任何企图进行核报复。他们说,美国不会用华盛顿、纽约、洛杉矶和芝加哥来换取平壤。

 

Russian FSB sources say military moves against Kosovo (ie NATO) and South Korea would take place at the same time as Turkey, Iran and Egypt move on Israel.

俄罗斯联邦安全局的消息来源表示,针对科索沃(即北约)和韩国的军事行动将与土耳其、伊朗和埃及针对以色列的行动同时进行。

 

Turkey, which has the largest NATO army after the US, has already said it wants to join the BRICS alliance. Egypt has also warned it is going to end its peace treaty with Israel. Iran, of course is already on the warpath against Israeli dictator Benyamin Satanyahu.

土耳其拥有仅次于美国的最大北约军队,已经表示希望加入金砖国家联盟。埃及还警告说,它将终止与以色列的和平条约。当然,伊朗已经在与以色列独裁者本雅明·撒旦尼亚胡开战。

 

If war starts in the Autumn, there can be no doubt the fascist KM controlled “rules based world order” will lose. Pentagon sources say Russia, China North Korea, Iran and other allies have more than 10 million soldiers with 20 million in reserve and up to 30 million more available via emergency conscript military operations. By contrast NATO (excluding Turkey) can field a maximum of 3 million soldiers.

如果战争在秋天开始,毫无疑问,法西斯可萨黑手党控制的“基于规则的世界秩序”将失败。五角大楼的消息来源说,俄罗斯、中国、朝鲜、伊朗和其他盟友有1000多万士兵,其中2000万人是预备役,通过紧急动员还有3000万人可用。相比之下,北约(不包括土耳其)最多可派出300万士兵。

 

Needless to say, facing these odds, the collective West is suing for peace. There are high-level negotiations taking place for some sort of announcement this fall of a replacement of the post-war international system based on the UN, the BIS, the World Bank the IMF etc.

不用说,面对这些困难,西方集体正在要求和平。今年秋天,正在进行高层谈判,以宣布取代以联合国、国际清算银行、世界银行和国际货币基金组织等为基础的二战后国际体系。

 

However, before we get into that, we would like to offer a chance to all those investors who bought the Iraqi Dinar, the Zimbabwe Dollar and the Vietnamese Dong in expectation these currencies would be revalued as part of the new financial system. The people pushing them have been saying for decades “These currencies are about to revalue next week and make you $ billions so, in the meanwhile could you please send a few thousand dollars?” This is not going to happen. However, investors can get in on the ground floor of a $10 trillion bonanza by buying Bougainville Kina. The Kina is backed by the Panguna mine containing one billion tons of copper and 12 million ounces of gold, worth respectively about $10 trillion and $30 billion.

然而,在我们进入这一阶段之前,我们想为所有购买伊拉克第纳尔、津巴布韦元和越南盾的投资者提供一个机会,他们预计这些货币将作为新金融体系的一部分进行重估。几十年来,推动它们的人一直在说:“这些货币下周将升值,给你带来数十亿美元的收入,与此同时,你能寄几千美元吗?”这是不会发生的。然而,投资者可以通过购买布干维尔基纳来获得10万亿美元的财富。基纳由潘古纳矿场支撑,该矿含有10亿吨铜和1200万盎司黄金,价值分别约为10万亿美元和300亿美元。

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Panguna_mine

 

As background, Rothschild-owned companies started operating the Panguna mine in 1972 until they were forced by the local people to shut it down in 1989. The people of Bougainville or The Kingdom of Papaala as they call it, fought against the Rothschilds because the mine was polluting local rivers with arsenic and destroying the agriculture and livelihoods of the locals.

作为背景,罗斯柴尔德家族所拥有的公司,从1972年开始运营潘古纳矿场,直到1989年被当地人强迫关闭。布干维尔人民或他们所称的帕帕拉王国与罗斯柴尔德家族作战,因为该矿正在用砷污染当地河流,破坏当地的农业和生计。

 

Now King David Pee II of Papaala is asking for people to support a reopening of the mine using ecologically friendly techniques by investing in their non-Rothschild controlled currency the Kina.

现在,帕帕拉国王戴维·皮二世要求人们通过投资非罗斯柴尔德家族控制的货币基纳,来支持使用生态友好技术重新开发矿山。

 

This is how people may invest:

这就是人们投资的方式:

 

Note that account opening deposit for internationals is K1,000 PGK ($300 USD). Minimum is $20 USD cash but transfer protocols puts it at $100 USD. Whatever amount you deposit is your money anyway which you can withdraw anytime at your pleasure. 

请注意,国际投资者的开户存款为K1000 PGK(300美元)。最低为20美元现金,但转账协议规定为100美元。不管你存多少钱,都是你的钱,你可以随时提取。

 

To open your new IBOM Account send the deposit to the following account in Bank of South Pacific (BSP):

要开立新的IBOM账户,请将存款发送至南太平洋银行(BSP)的以下账户:

 

ACCOUNT NUMBER:  7008953817 = 账号:7008953817

ACCOUNT NAME:  WNBRC Services = 账户名称:WNBRC服务

BANK NAME:  Bank South Pacific (BSP) = 银行名称:南太平洋银行(BSP)

BRANCH: Kimbe, WNB = 分支机构:金贝,WNB

SWIFT CODE:  BOSPPGPM = SWIFT代码:BOSPPGPM 

ACCT HOLDER’S ADD:  PO Box 841, Kimbe, WNBP =账户持有人地址:WNBP金贝841号邮政信箱

COUNTRY:  PAPUA NEW GUINEA = 国家:巴布亚新几内亚

As a matter of disclosure, the only financial interest your correspondent has in this matter is ownership of a 100 Kina bill given to him by His Majesty when he visited in 2017.

作为一个披露事项,您的记者在这件事中唯一的经济利益是拥有国王陛下2017年访问时送给他的100基纳纸币。

Also, nvestors need to be aware this money will only rise in value if enough funds are gathered for the people of Papaala to hire technicians and buy equipment needed to reopen the mine, so it is a high-risk, high-return proposition.

此外,投资者需要意识到,只有筹集到足够的资金,让帕帕拉人民雇佣技术人员并购买重新开发矿山所需的设备,这笔钱的价值才会上升,因此这是一个高风险、高回报的提议。

 

Meanwhile, back at the Rothschild-controlled financial system, we are seeing more signs of some sort of jubilee and financial reset. We have been told there is agreement to set up a meritocratically staffed future planning organization and stage a worldwide jubilee in 2025.

与此同时,回到罗斯柴尔德家族控制的金融体系的话题上来,我们看到了更多的天下大赦喜年和金融重置的迹象。我们被告知,已达成协议,将成立一个人员配备精良的未来规划组织,并在2025年举办全球天下大赦喜年运动。

 

As a part of this, the Japanese emperor is visiting the UK this week in part to discuss the nationalization of the Bank of Japan, right-wing sources close to the Emperor say. The Rothschild owners of the BOJ will be discussing this with the Emperor, they say.

与天皇关系密切的日本右翼消息来源称,作为其中的一部分,日本天皇本周将访问英国,部分目的是讨论日本央行的国有化问题。他们说,日本央行的罗斯柴尔德家族所有者将与天皇讨论此事。

 

This coincides with the announcement Baron Nathaniel has taken over control of Rothschild and Company Bank. Nathaniel has made it clear he wants to cooperate with the white hat alliance

这与纳撒尼尔男爵宣布接管罗斯柴尔德家族和公司银行的控制权不谋而合。纳撒尼尔明确表示,他希望与白帽子地球解放军事联盟合作

 

https://moneyinc.com/nathaniel-rothschild/

 

In a related move, Chinese Vice Premier Ding Xuexiang went to Luxembourg last week to meet Grand Duke of Luxembourg Henri. The two sides agreed to deepen cooperation in various fields including finance.

中国国务院副总理丁薛祥上周赴卢森堡会见卢森堡大公亨利,双方同意深化金融等领域合作。

 

https://english.news.cn/20240622/f11eb4fdb0854cc6909ecaf2b794d7b5/c.html

 

This is interesting in light of the fact the Luxembourg based private bank Edmund de Rothschild partially owns the Bank of Japan.

鉴于总部位于卢森堡的私人银行艾德蒙德·罗斯柴尔德拥有日本央行的部分股权,那么这里边的事情就很有趣了。

 

We also note that foreigners -ie BlackRock, Vanguard and other fronts for the Rothschilds and Rockefellers- have been dumping their Japanese stock holdings to try to repatriate as much money as possible before the BOJ is nationalized and their illegally acquired Japanese shareholdings are confiscated. That is the real reason the yen is so weak these days.

我们还注意到,外国人——即黑石贝莱德金融集团(BlackRock)、罗斯柴尔德先锋集团(Vanguard)和罗斯柴尔德家族(Rothschilds)和洛克菲勒家族(Rockefellers)的其他前台机构 —— 一直在抛售他们持有的日本股票,试图在日本央行被国有化和他们非法获得的日本股票被没收之前,尽可能多地套现资金。这就是日元目前如此疲软的真正原因。

 

As evidence of this, the Japanese Finance Ministry is making moves against Mitsubishi UFJ Bank, Morgan Stanley and others, Asian Secret Society sources say.

亚洲秘密社团的消息来源称,作为证据,日本财务省正在对三菱日联银行、摩根士丹利和其他公司采取行动。

 

There is also an operation underway to end the fake government in Japan, cancel the Treaty of San Francisco and turn Japan into an independent nation again. For reasons of operational security, we cannot get into details at this moment.

还有一项行动正在进行中,以结束日本的假政府,取消《旧金山条约》,使日本再次成为一个独立国家。出于行动安全的原因,我们目前无法深入谈论细节。

 

The other owners of the BOJ, the Vatican bank and their Black Sun overlords for their part are holding back until they see the announcement of a multi-polar world federation, P3 Freemason sources say.

意大利P3共济会的消息来源称,日本央行、梵蒂冈银行和他们的黑太阳领主的其他所有者,在看到多极世界联邦的宣言之前都在退缩。

 

In a sign something is also going to happen with the Federal Reserve Board in the US, President and Commander in Chief Donald Trump is proposing “repealing the income tax and replacing it with tariffs and deep spending cuts on our regulatory state, which severely retards innovation and wealth creation.”

有迹象表明,美国联邦储备委员会也将发生一些事情,总统兼总司令唐纳德·川普提议“废除联邦所得税,代之以关税和大幅削减我们监管州的支出,因为联邦所得税严重阻碍了创新和财富创造。”

 

https://www.theamericanconservative.com/trumps-income-tax-repeal-promises-an-american-revolution/

 

This would bring the US financial system back into line with what was declared by the founding fathers.

这将使美国的金融体系重新与开国元勋们所宣称的一致。

 

However, other military white hat sources say a government owned Federal Bank reporting to Congress would be a better alternative. In other words, the debate continues. Of course the Biden regime and its’ owners will have to be removed first, which we will discuss further below.

然而,其他军方白帽子消息来源表示,政府所有的联邦银行向国会报告将是一个更好的选择。换句话说,辩论仍在继续。当然,拜登政权及其后台老板必须首先被清除,我们将在下文进一步讨论。

 

It looks like regime change will come to the UK first with a Fourth of July election.

看起来,随着2024年7月4日的大选临近,英国将首先迎来政权更迭。

 

Early polls indicate Nigel Farage of the Reform Party is going to destroy traditional political parties; he has a massive 27-point lead over other parties in the district of Clacton.

早期民调显示,改革党的奈杰尔·法拉奇将摧毁传统政党;他在克拉克顿地区领先其他政党27个百分点。

 

https://www.the-sun.com/news/11695621/nigel-farage-clacton-point-lead-poll/

 

MI5 meanwhile reports Labor Party leader presumptive poll winner  Keir Starmer is being outed as a former Soviet agent and will be forced to resign.

与此同时,英国军情五处报道称,工党领袖、民调获胜者凯尔·斯塔默被揭露为前苏联特工,并将被迫辞职。

 

To understand what a Reform party victory would look like, here are key points of their manifesto:

为了理解改革党的胜利会是什么样子,以下是他们宣言的要点:

REJECT the WEF agenda = 拒绝世界经济论坛议程

Cancel WHO membership = 取消世界卫生组织成员资格

REJECT cashless agenda = 拒绝无现金议程 

Laws to stop woke ideology = 阻止政治正确意识形态的法律

Free speech bill = 《言论自由条例草案》

Stop cancel culture = 阻止政治正确势力摧毁反对者们的现实生活

SCRAP Net Zero = 废除动态清零政策

Fast-track nuclear energy = 快速批准核电站建设 

Support farmers = 支持农民

SCRAP bans on fossil fuel cars = 废除禁止燃油车的法律 

Tax system to support marriage = 用税收政策来支持婚姻

Opposed to CBDCs = 反对中央银行数字货币

 

Nigel Farage also wants to end the war in Ukraine and investigate vaccine crimes.

奈杰尔·法拉奇还希望结束乌克兰战争,调查《圣经·启示录》“兽的印迹”氧化石墨烯微芯片脑控转基因绝育“疫苗”犯罪。

 

A similar change is expected in France after their June 30th and July 7th Parliamentary elections.

预计法国在2024年6月30日和7月7日的议会选举后也会出现类似的变化。

 

In a sign these elections are a preliminary to ousting President Emanuelle Macron Rothschild, he is being outed for marrying a man pretending to be a woman.

有迹象表明,这些选举是推翻总统埃曼纽埃尔·马克龙·罗斯柴尔德的初步选举,他的妻子被曝光是男人。

 

Watch King Charles Kiss the hand of every woman he’s introduced to as per Royal Custom. Then why does he shake the hand of Brigitte Macron?

观看以下视频中,查尔斯国王按照皇家习俗亲吻他介绍给的每一个女人的手。那他为什么要和布丽姬·马克龙握手呢?

 

French sources meanwhile claim to have tracked Jean Michel Henri Trogneux alias Brigitte Macron to Toulon in 1973, when he was the owner of a jewelry store, before changing sex and identity toward the end of the 1980s. In the picture below on the left he is a little boy; on the right when he was teaching college and calling himself “Brigitte.”

与此同时,法国消息来源声称,在1980年代末改变性别和身份之前,曾于1973年追踪到:让·米歇尔·亨利·特罗涅(化名布里吉塔·马克龙)到土伦,当时他是一家珠宝店的老板。在下面左边的图片中,他是一个小男孩;右边,当时他在大学教书,自称“布丽吉特”。

 

The point in the outing is that because Brigitte publicly denies being a man, it opens Macron to blackmail.

这次的重点是,因为布丽吉塔公开否认自己是男人,这让马克龙面临勒索。

 

On a policy level, Macron has driven France to bankruptcy, especially after the loss of much of France’s revenue from its African colonies.

在政策层面上,马克龙迫使法国破产,尤其是在法国从非洲殖民地损失了大部分收入之后。

 

In the latest on that front, Niger has revoked the operating license of French nuclear fuel producer Orano at the Imouraren uranium mine, amid tensions with France. 

在这方面的最新进展中,由于尼日尔与法国关系紧张,尼日尔吊销了法国核燃料生产商Orano在Imouraren铀矿的运营许可证。

 

https://www.presstv.ir/Detail/2024/06/21/727857/Niger-cancels-French-operating-permit-for-major-uranium-mine

 

Since Nuclear energy accounts for 70% of France’s electricity, this is a mortal blow for the French economy.

由于核能占法国电力的70%,这对法国经济来说是致命的打击。

 

Emmanuel Macron has driven his country to the brink of a “Frexit” moment where it will leave the EU, the EU’s chief Brexit negotiator Michel Barnier says.

欧盟首席脱欧谈判代表米歇尔·巴尼耶表示,埃曼纽埃尔·马克龙已将法国推向“脱欧”时刻的边缘,法国即将脱欧。

 

https://www.yahoo.com/news/emmanuel-macron-risks-triggering-frexit-103613146.html

 

As touched on above, there will also be regime change in Israel if that country hopes to survive. The regime of Satanyahu is being cut off to this end.

如上所述,如果以色列希望生存下去,它也将发生政权更迭。撒旦尼亚胡政权正为此而被切断。

 

According to Mossad sources, Satanyahu Netanyahu says the U.S. is withholding military aid to Israel. (See attached video of Satanyahu whining like a baby). “He knows his days are fast coming to an end. This ties in with what we discussed a month ago regarding Israel being tossed under the bus…. While The Military White Hat Alliance quietly joins Iran,” the source says.

根据摩萨德的消息来源透露,撒旦尼亚胡表示,美国拒绝向以色列提供军事援助。(见以下视频中撒旦尼亚胡像婴儿一样呜呜叫的视频)。消息来源表示:“他知道自己的日子很快就要结束了。这与我们一个月前讨论的以色列众叛亲离的事情有关……而白帽子地球解放军事联盟则悄悄加入了伊朗。”

 

This comes as real numbers show 70,000 Israeli soldiers have been disabled and countless thousands more wounded in the Gaza war. The death toll is still being kept secret.

真实数字显示,在加沙战争中,7万名以色列士兵致残,数千人受伤。死亡人数仍然保密。

 

https://www.presstv.ir/Detail/2024/06/19/727742/Record-tens-of-thousands-disabled-Israeli-soldiers-receive-treatment

 

The Israeli military is now revolting against Netanyahu and his aim to “destroy Hamas.” “To say that we are going to make Hamas disappear is to throw sand in people’s eyes. If we don’t provide an alternative, in the end, we will have Hamas,” Rear Admiral Daniel Hagari told Israel’s Channel 13 broadcaster.

以色列军方现在正在反抗内塔尼亚胡及其“摧毁哈马斯”的目标。海军少将丹尼尔·哈格里告诉以色列第13频道的广播公司:“让哈马斯消失这种说法,就是在人们的眼中撒沙子,人们可以被蒙骗一时,但是蒙骗不了一世。如果我们不提供替代方案,最终我们将与哈马斯永久相伴。”

 

https://insiderpaper.com/israel-army-spokesman-says-hamas-cant-be-eliminated/

 

The Israeli press meanwhile is now openly saying the military knew all about Hamas’s October 7 plans long before the attack.

与此同时,以色列媒体现在公开表示,军方早在袭击发生之前就知道哈马斯2023年10月7日的计划。

 

https://www.jpost.com/israel-hamas-war/article-806634

 

The military knows they have to negotiate peace because they cannot win militarily. In a sign it is the endgame for the Netanyahu regime, Yemen’s Houthis have just attacked four commercial vessels in the Israeli port city of Haifa. This means Israel is now under a total blockade.

以色列军方知道他们必须进行和平谈判,因为他们无法在军事上获胜。有迹象表明,这是内塔尼亚胡政权的结局,也门胡塞武装刚刚在以色列港口城市海法袭击了四艘商船。这意味着以色列现在处于全面封锁之下。

 

https://tass.com/world/1806965

 

Lebanons’ Hezbollah meanwhile, issued video footage showing Israel’s main airport and one of its nuclear bases with targets focused above them.

与此同时,黎巴嫩真主党发布了一段无人机航拍视频,显示以色列的主要机场及其一个核基地上空。

 

https://www.thesun.co.uk/news/28681409/hezbollah-israel-warning-video-nuke-base/

 

While Israel collapses, the fake Biden regime implodes. In the latest Joe Biden stutters uncontrollably while giving a speech. Nothing new here folks 

当以色列崩溃时,虚假的拜登政权崩溃了。在最近的一次演讲中,乔·拜登在演讲时无法控制地结结巴巴。这里没什么新鲜事,伙计们

 

 

Meanwhile, an episode of ‘Queers Matter’ is going on at the White House. You have to see the video to believe it…..

与此同时,白宫正在上演一集《酷儿贵》。你必须看到视频才能相信…。。

 

 

In another example of the degeneracy of those in power in the US now, Maine is reportedly now handing out free “boofing” kits to residents so they can inject Fentanyl and other drugs through their rectums.

另一个美国当权者堕落的例子是,据报道,缅因州现在向居民免费发放“嘘声”试剂盒,让他们可以通过直肠注射芬太尼和其他药物。

 

 

The situation has gotten so bad that “they will try to replace the fake masked Biden with another fake, the AI avatar Gavin Newson. It won’t work in my humble opinion,” a CIA source says. 

一位中央情报局消息人士说,情况变得如此糟糕,以至于“他们将试图用另一个假的人工智能替身加文·纽森来代替戴着橡胶面具的假拜登。在我看来,这行不通。”

 

So who is running this dystopian reality show? It is the Rothchilds, Rockefeller etc. Khazarian Mafia owners of the mega-corporations who use funds like BlackRock to hide their power. The videos below tell you about how BlackRock controls things but, shy away from discussing who owns it.

那么谁在主持这个反乌托邦的真人秀呢?正是罗斯柴尔德家族、洛克菲勒家族等,他们是那些大型公司的可萨黑手党所有者,他们利用黑石贝莱德等基金来隐藏他们的权力。下面的视频告诉你黑石贝莱德是如何控制事情的走向的,但不要讨论谁拥有它。

 

Dr Malone explains how Blackrock and massive Wall Street firms are the true overlords of Pfizer and the pharma industry.

马龙博士解释了黑石贝莱德集团和大型华尔街公司是辉瑞和制药行业的真正股东。

 

Who is BlackRock??

黑石贝莱德是谁??

 

The company that quietly owns everything you hear and read…

这家公司悄悄地拥有你所听到和阅读的一切…

 

 

Blackrock, the company that owns the world 

黑石贝莱德,拥有世界的公司

 

 

In an example of their power, four days before Hillary Clinton Rockefeller was to be indicted in the Whitewater scandal, the documents pertaining to the case were destroyed in the Oklahoma City Bombing. Who was the DA placed in charge of the investigation? Merrick Garland.  

他们权力的一个例子是,在希拉里·克林顿·洛克菲勒因白水丑闻被起诉的四天前,与此案有关的文件在俄克拉荷马城爆炸案中被销毁。谁是负责调查的地方检察官?梅里克·加兰德。

 

(The AG for The Biden circus show)

(拜登马戏团表演的AG)

 

 

Next, the photograph below shows the One World Government run by the oligarchy is more or less a reality now. The guy in the background is Jens Stoltenberg the ex-director of GATES funded Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI). He is currently the Secretary General of NATO

接下来,下面的照片显示,寡头统治的“同一个世界”政府现在或多或少已经成为现实。背景中的人是由比尔盖·茨资助的全球疫苗和免疫联盟的前主任延斯·斯托尔滕贝格。他目前是北约秘书长。

We are taxed again and again on the same money we already paid tax on by these oligarchs. 

我们一次又一次地被这些寡头对我们已经纳税的钱征税。

 

They have been caught trying to murder us with vaccines. According to a now censored tweet by Dr. Peter McCullough, Bill Gates gave $9.5 million to the University of Wisconsin-Madison and principal investigator Yoshihiro Kawaoka to modify H5N1 viruses so they could infect humans and other mammals. “This indicates that the Gates Foundation has funded bioterrorist-like activities involving H5N1, providing blueprints for other bad actors who may want to create biological weapons,” he wrote.

他们试图用疫苗谋杀我们,却被抓现形了。根据彼得·麦卡洛博士的一条现已被审查的推文,比尔·盖茨向威斯康星大学麦迪逊分校和首席研究员川上义弘提供了950万美元,用于改造H5N1病毒,使其能够感染人类和其他哺乳动物。他写道:“这表明盖茨基金会资助了涉及H5N1的类似生物恐怖活动,为其他可能想要制造生物武器的不良行为者提供了蓝图。”

 

They are doubling down on their threats.

他们正在加倍威胁。

 

Former Centers for Disease Control and Prevention (CDC) Director Robert Redfield says the next scamdemic will be the Bird Flu with a mortality rate of 50%.

前美国疾病控制与预防中心(CDC)主任罗伯特·雷德菲尔德表示,下一次疫情将是禽流感,死亡率为50%。

 

 

Pfizer CEO Albert Bourla says “I truly think that the best days of Pfizer are ahead of us, because COVID was for me was like a rehearsal.”

辉瑞公司首席执行官阿尔伯特·布尔拉表示:“我真的认为辉瑞公司最好的日子就在前方,因为新冠肺炎对我来说就像一场排练。”

 

They are making these threats because a legal dragnet is closing in on them.

他们之所以发出这些威胁,是因为一个法律正在向他们收网。

 

The state of Kansas filed a lawsuit against Pfizer, Inc. for alleged consumer protection violations related to the company’s manufacturing of the COVID-19 vaccine,

堪萨斯州对辉瑞股份有限公司提起诉讼,指控其在生产新冠肺炎疫苗时违反了消费者保护规定,

 

https://www.foxbusiness.com/politics/kansas-sues-pfizer-over-misrepresentations-adverse-affects-covid-19-vaccine

 

The 9th Circuit Court of Appeals meanwhile has ruled COVID “vaccines” aren’t vaccines after all. Dr. David Martin says this paves the way for sweeping lawsuits because the manufacturers “willfully misled the public.”

与此同时,第九巡回上诉法院裁定,新冠“疫苗”根本不是疫苗。大卫·马丁博士说,这为全面的诉讼铺平了道路,因为制造商“故意误导公众”。

 

Evidence of their guilt in mass murder is piling up day by day.

他们犯有大规模谋杀罪的证据日益增多。

 

Mainstream media like the Telegraph are reporting COVID-19 vaccines are linked to 3 million excess deaths. The point about it being in mainstream media is these companies are prepared to defend the truth of what they say in a court of law.

《每日电讯报》等主流媒体报道称,新冠疫苗导致300万人死亡。主流媒体的重点是,这些公司准备在法庭上捍卫他们所说的真相。

 

https://www.soniaelijah.com/p/bombshell-study-3-million-excess?r=h9o2o

 

It also now turns out excess deaths are up a staggering 22% among 1 to 14-year-olds in the UK almost certainly as a result of the vaccines.

现在还发现,由于接种了《圣经·启示录》“兽的印迹”氧化石墨烯微芯片脑控转基因绝育“疫苗”,英国1至14岁人群的超额死亡人数惊人地增加了22%。

 

 

In Toronto, Canada meanwhile, they are trying to normalize heart attacks in kids and babies caused by the fake vaccines that are gene therapy 

与此同时,在加麻大多伦多,他们正试图使《圣经·启示录》“兽的印迹”氧化石墨烯微芯片脑控转基因绝育“疫苗”引起的儿童和婴儿心脏病发作正常化。

 

 

The Pentagon for its part is saying it did not keep adequate track of funds awarded to Chinese research labs or other countries that could have been to disperse bio-weapons.

五角大楼方面表示,它没有充分记录授予中国研究实验室或其他国家的可能用于散播生物武器的资金。

 

https://www.armytimes.com/news/your-military/2024/06/21/pentagon-didnt-adequately-track-funds-sent-to-chinese-research-labs/

 

We also know one purpose of the vaccine murder was to herd us into digital prisons. For a good example listen to MEP Christine Anderson talk about the intended results of 15 minute city prisons.

我们还知道,疫苗谋杀的目的之一,是把地球变成一座数字化监狱。作为一个很好的例子,请听MEP克里斯汀·安德森谈论15分钟都市圈监狱的预期结果。

 

 

In addition to the vaccine crimes becoming public knowledge, more and more people are becoming aware of the mass kidnapping of children for nefarious purposes.

除了疫苗犯罪成为公众所知之外,越来越多的人开始意识到出于邪恶目的大规模绑架儿童的行为。

 

From Polish intelligence:

来自波兰情报部门的统计:

 

Australia 20,000 missing children

澳大利亚20000名失踪儿童

 

Canada 45,000 missing children

加拿大45000名失踪儿童

 

 Germany 100,000 missing children

德国100000名失踪儿童

 

India 96,000 missing children

印度96000名失踪儿童

 

Jamaica 2,000 missing children

牙买加2000名失踪儿童

 

Russia 45,000 missing children

俄罗斯45000名失踪儿童

 

Spain 20,000 missing children

西班牙20000名失踪儿童

 

The United Kingdom 112,000 missing children

联合王国112000名失踪儿童

 

United States 800,000 missing children

美国80万失踪儿童

 

Worldwide 8 million missing children

全球800万失踪儿童

 

This has been going on for a long time and often it is hidden in plain sight, As an example, look at the Alfa Romeo symbol of child-eating reptiles.

这种情况已经持续了很长一段时间,而且经常隐藏在人们的视线中,例如,看看轿跑车品牌阿尔法·罗密欧的商标——爬虫族吃孩子。

 

 

 

 

 

There is a crackdown underway, Again from Polish intelligence:

波兰情报部门再次表示,正在进行镇压:

 

Visitors to Disneyland Paris were amazed to see an unprecedented number of “Aircraft trails that stretched across the entire sky and hung all day…It looked like the planes were spraying straight from the wings – when it started we noticed people coughing and sneezing. A Disney park employee commented: “I always thought chemtrails were just a crazy conspiracy,

巴黎迪士尼乐园的游客们惊讶地看到,数量空前的“飞机喷洒化学凝结尾遍布整个天空,整天都在喷洒……看起来飞机是从机翼上直接喷射的——当它开始时,我们注意到有人咳嗽和打喷嚏。迪士尼乐园的一名员工评论道:“我一直以为化学轨迹只是一个疯狂的都市传说。

 

 

Our sources say the spraying was connected to a white hat operation to take out the Adrenochrome harvesting child torture centers under Paris Disneyland.

我们的消息来源说,这次喷洒与一次白帽子地球解放军事联盟行动有关,该行动旨在摧毁巴黎迪士尼乐园下的酷刑收割儿童肾上腺红色素中心。

 

More and more people are also now exposing crimes in the Ukraine. In the video below Clayton Morris from Redacted confirms what we have already reported: Body parts are being stolen and sold from Ukrainian soldiers.

现在,越来越多的人也在揭露乌克兰的犯罪行为。在下面的视频中,来自Redacted的克莱顿·莫里斯证实了我们已经报道的情况:乌克兰士兵的身体部位被偷走并出售。

 

 

In a desperate attempt to avoid being arrested for these and other crimes, the KM are also still trying to starve us to death.

为了避免因这些罪行和其他罪行被捕,可萨黑手党仍在试图饿死我们。

 

Under the guise of reducing “methane emissions,” thirteen nations have signed the pledge to engineer global famine by gutting agricultural production and shutting down farms. Those nations are:

在减少“甲烷排放”的幌子下,13个国家签署了通过破坏农业生产和关闭农场来制造全球饥荒的承诺。这些国家是:

 

Argentina 阿根廷

 

Australia 澳大利亚

 

Brazil 巴西

 

Burkina Faso 布基纳法索

 

Chile 智利

 

Czech Republic 捷克共和国

 

Ecuador 厄瓜多尔

 

Germany 德国

 

Panama 巴拿马

 

Peru 秘鲁

 

Spain 西班牙

 

The United States 美国

 

Uruguay. 乌拉圭。

 

https://www.globalresearch.ca/13-nations-sign-agreement-engineer-global-famine/5860390

 

German farmer Anthony Lee says: “In Germany, we have a farming minister who’s telling us we should only eat 10 grams meat per day…” Jordan Peterson: “When the politicians start telling you what you can and can’t eat, we’ve crossed the line. You don’t get to tell me where I set my thermostat, you don’t get to tell me what I can drive and when and you certainly bloody well don’t get to tell me what I can eat. Like fundamentally and seriously to hell with you.”

德国农民安东尼·李说:“在德国,我们有一位农业部长告诉我们,我们每天只应该吃10克肉……”乔丹·彼得森说:“当政客们开始告诉你你能吃什么和不能吃什么时,他们就越界了。你们居然还想教我们做事?你们还想教我们把空调开到几度!?你们还想教我们能不能开燃油车,什么东西能吃,什么东西不能吃?!从根本上来说,你们真的见鬼去吧。”

 

In Idaho meanwhile, funds supposedly meant for the Ukraine are being used to cut off water to 500,000 acres of farmland and redirect it to a high water use cobalt mine.

与此同时,在爱达荷州,本应用于乌克兰的资金,正被用于切断50万英亩农田的供水,并将其改用于一个高用水量的钴矿。

 

 

The Russian government is insisting law enforcement agencies must assist in “investigation of crimes of the neo-Nazis and punishers, who must be brought to responsibility for their atrocities.”

俄罗斯政府坚持,执法机构必须协助“调查新纳粹和惩罚者的罪行,他们必须为自己的暴行承担责任”。

 

https://tass.com/politics/1806627

 

“We all need to understand this and assist the alliance to end it once and for all,” a Pentagon white hat source says. Amen to that.

五角大楼的一位白帽子消息来源表示:“我们都需要理解这一点,并协助地球解放军事联盟一劳永逸地结束这一局面。”阿门。

 

CN — LARRY ROMANOFF: 王位背后的权力 (重新审查)

0

May 11, 2023

 

The Power Behind the Throne

王位背后的权力 

By Larry Romanoff

到2023年5月11日拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠

照片:Alawar.com

 

CHINESE   ENGLISH  JAPANESE  POLSKI  ROMANIAN

上海的藍月亮檔案館 拉里·羅曼諾夫(Larry Romanoff)的相關文章

 PDF文件

 

本文列出了在美国联邦政府任职的犹太人名单,并对犹太人对美国国内外政策的控制程度和性质进行了讨论。这里的信息是为了让读者更好地理解塑造我们这个世界的社会力量。

目录

    介绍

   身为犹太人是多么甜蜜啊

    连接一些点

   否认和“反犹太主义

   犹太人姓名审查

   谁是犹太人?

最近几届白宫政府中的犹太人:

拜登政府——部分犹太人任命名单

特朗普政府——部分犹太人任命名单

奥巴马政府——部分犹太人任命名单

克林顿政府——部分犹太人任命名单

政府部门挂牌

来源和方法

主要来源

第一部分——对总统的控制

   总统保姆

   总统助理

  总统顾问

  总统口罩

 让总统免于坐牢

第二部分——犹太人叙事的控制

 

溺爱“受害者

第3部分-经济和联邦预算的控制

确保遵守犹太人的经济议程

制定预算——确保遵守犹太人的支出优先事项

第四部分-资金控制

犹太人拥有(Rothschild等人)美联储

对财政部和金融机构的控制

第5部分-贸易和商业控制

第6部分-卫生、教育和福利的控制

美国疾病预防控制中心、美国全国卫生研究所、美国健康与社会服务部

 新冠肺炎和疫苗的控制

第7部分-对正义和非正义的控制

美国司法部

将犹太议程转变为司法先例

第八部分——美国全球霸权战略的控制

美国国家安全委员会

国土安全部

以民主为幌子的国际欺凌

第9部分——对间谍活动和颜色革命的控制

情报和间谍活动

第10部分-控制战争和掠夺

第11部分-控制世界

美国国务院

犹太大使

第12部分-对几乎所有其他事情的控制

第13部分——美国国会的犹太议员

参议院

众议院

第14部分——州政府中的犹太人

第15部分——美国城市的犹太市长

后记

白宫的圣诞节

介绍

This may be a surprise to many readers, but Jews are in a position of virtually total control of all important facets of the US government, a control that includes both domestic legislation and foreign policy. This is so true that it is not possible to separate actions or policies initiated by “Americans” from those imposed by their Jewish overlords, and in fact there is little policy emanating from the US that could be considered “American” in content. However startling this may seem, the truth of it is easily provable.

这可能会让很多读者感到意外,但犹太人实际上完全控制着美国政府的所有重要方面,这种控制包括国内立法和外交政策。这是如此真实,以至于不可能将“美国人”发起的行动或政策与其犹太领主实施的行动或政策区分开来,事实上,几乎没有任何来自美国的政策在内容上可以被视为“美国人”。无论这看起来多么令人震惊,它的真实性都很容易被证明。

When the government of Ukraine was overthrown and the country’s elected President replaced by a Jew who would instigate a war with Russia, it was another Jew, Victoria Nuland, in the State Department, who was making the selection of the President and pulling all the strings. The US White House and Congress were uninvolved and meekly silent while all this was happening. The “Americans” will suffer the blame for the ensuing chaos, but Americans had no part of this; the US is merely a tool for the Khazar Jews to achieve their aims, functioning primarily as The Bankers Private Army. When Israel wanted the latest version of US military aircraft, US Generals declined, saying they needed the aircraft and that Congress would never approve the transfer. Israel’s President Benjamin Netanyahu is quoted as saying, “Just get the aircraft ready. I’ll take care of Congress.”

当乌克兰政府被推翻,该国民选总统被一名会挑起与俄罗斯战争的犹太人取代时,国务院的另一名犹太人维多利亚·纽兰正在挑选总统,并在幕后操纵一切。在这一切发生的时候,美国白宫和国会没有参与进来,温和地保持沉默。随之而来的混乱将归咎于“美国人”,但美国人与之无关;美国只是哈扎尔犹太人实现其目标的工具,主要是充当银行家的私人军队。当以色列想要最新版的美国军用飞机时,美国将领拒绝了,称他们需要这种飞机,而且国会永远不会批准这种转让。报道援引以色列总统本雅明·内塔尼亚胡的话说,“把飞机准备好就行了。我会照顾国会的。

Jews are not hesitant about openly demanding obedience from members of the US Congress, nor do they shrink from punishing the disobedient. As I noted in a previous essay on the Deep State,[1] US Congressmen and Senators are literally forced to sign an oath of allegiance to Israel and the Jews at the risk of losing the next election. It is hardly a secret that today the main prerequisite for election to any US government position is a firm public commitment to the Jews’ agenda, whatever that may include.

 犹太人对公开要求美国国会议员服从并不犹豫不决,对惩罚不服从的人也不退缩。正如我在上一篇关于深层次国家的文章中指出的那样,[1] 美国国会议员和参议员实际上被迫签署效忠以色列和犹太人的誓言,冒着失去下一次选举的风险。如今,当选任何美国政府职位的主要先决条件都是对犹太人议程的坚定公开承诺,这几乎不是什么秘密,不管其中可能包括什么。

We can easily identify the same patterns in finance and banking, in corporate legislation, in social policies dealing especially with abortion, education, gender and sexual matters, in food safety legislation, in the pharmaceutical world, and much more. In all these areas, there are Jews leading the process, very often from behind the scenes but increasingly done in the open. The Jews’ absolute domination of all mainstream media, social media, Internet searching, book and magazine publishing, and advertising, ensures their total information control and thus public perceptions.

我们很容易在金融和银行业、企业立法、特别是处理堕胎、教育、性别和性问题的社会政策、食品安全立法、制药行业等领域找到同样的模式。在所有这些领域,都有犹太人在主导这一进程,他们通常是在幕后,但越来越多地是在公开场合。犹太人对所有主流媒体、社交媒体、互联网搜索、图书杂志出版和广告的绝对统治确保了他们对信息的全面控制,从而也确保了公众的感知。

These statements are equally true, at least in significant part, for all Western countries and many others as well, like South Africa and Japan. The percentage of Jews in the governments of other nations may not be as dramatically high as in the US, but Jewish domination and control exist nevertheless. Many Western nations, Germany being one especially notable example, are in practical terms Jewish colonies. Canada, France, England, Italy, Holland, are not better. It doesn’t seem to be widely-known, but this is precisely the reason democracy was created as a form of government;[2] it is the only system of government that permits alien outsiders to take total control from behind the scenes.

这些说法同样正确,至少在很大程度上,对所有西方国家和许多其他国家都是如此,比如南非和日本。犹太人在其他国家政府中的比例可能没有美国那么高,但犹太人的统治和控制依然存在。许多西方国家实际上都是犹太殖民地,德国就是一个特别引人注目的例子。加拿大、法国、英国、意大利和荷兰的情况并不好。它似乎并不广为人知,但这正是民主作为一种政府形式诞生的原因;[2]它是唯一一个允许外来者从幕后获得完全控制权的政府体系。

Jews hold an enormous, and enormously disproportionate, number of positions in the US government at all levels from Secretary of State to a communications clerk. A large number of these people have dual Israeli-US citizenship with clearly concomitant loyalties, almost all being Zionists as well. This essay presents some accumulated evidence garnered from various publicly-available sources. It is by no means complete; a full list would contain many thousands of names.

从国务卿到通讯员,犹太人在美国各级政府中的职位数量巨大,而且极不相称。这些人中有很大一部分拥有以色列和美国双重公民身份,而且显然也同时效忠于美国,几乎所有人都是犹太复国主义者。本文介绍了从各种公开来源收集到的一些累积证据。它绝不是完整的;完整的名单将包含数千个名字。

In reviewing the lists below, a few points should be kept in mind. One is that each name is just the apex of a Jewish pyramid. Since these individuals are almost all in executive positions with large departments under their reign, they will appoint many other Jews in turn. A Jewish Secretary of State will appoint many Jews to various State Department offices and many Jewish US ambassadors. Similar with Defense, Treasury, Commerce, and so on. If we add in all the handlers, aides, assistants, deputies, lawyers, advisors, and the multitude of high and middle-level bureaucrats and policy-makers, the number of ethnic Jews in a typical American administration would likely be 40% to 50%. This is a fact recognised and admitted by American Jews themselves, one prominent Jewish publication stating, “The US has no longer a government of Goyim [Gentiles], but an administration in which the Jews are full partners in the decision making at all levels.”[2a]

 在查看以下列表时,应该记住几点。一个是每个名字都只是犹太人金字塔的顶点。由于这些人几乎都在其统治下的大部门担任行政职务,他们将轮流任命许多其他犹太人。一名犹太国务卿将任命许多犹太人担任国务院各办公室的职务,并任命许多犹太裔美国大使。与国防部、财政部、商务部等类似,如果我们加上所有的经手、助手、助理、副手、律师、顾问,以及大量的中高层官僚和决策者,一个典型的美国政府中犹太人的数量可能会达到40%到50%。这是美国犹太人自己承认和承认的事实,一份著名的犹太出版物称,“美国已经不再是一个戈伊姆政府,而是一个犹太人在各级决策中充分参与的政府。[2a]

According to the Jewish Forward,[3]when John Deutch was appointed Director of the CIA, he immediately “made a series of personnel changes”, appointing David Cohen as Deputy Director and Nora Slatkin as Executive Director, giving her “broad, unprecedented authority over the deputy directors”. Jews also filled four of the CIA’s seven directorates, with another Jew, Arlen Specter, being appointed around the same time as Chairman of the Senate Intelligence Committee, giving Jews a virtual stranglehold on the workings of the CIA. It was the Jew Sydney Gottlieb who was appointed head of the CIA’s inhuman MK-ULTRA program, with other Jews put in positions of worldwide political murders and assassination projects.[4] One such person, Samuel Halpern, was the “executive officer of Task Force W” which was established to kill Cuba’s Fidel Castro[5][6][7] – primarily in retribution for Castro’s expulsion of the Jews after the Revolution, with “Americans” being blamed for all the failed attempts on Castro’s life.

据《犹太前锋报》(Jewish Forward)报道,[3]当约翰-德奇( John Deutch)被任命为中情局局长时,他立即 “进行了一系列人事变动”,任命大卫-科恩(David Cohen)为副局长,任命诺拉-斯拉特金(Nora Slatkin)为执行局长,赋予她 “对副局长前所未有的广泛权力”。犹太人还充实了中情局7个局中的4个,另一个犹太人阿伦-斯佩克特(Arlen Specter)大约在同一时间被任命为参议院情报委员会主席,使犹太人实际上扼杀了中情局的工作。犹太人悉尼-戈特利布( Sydney Gottlieb )被任命为中情局惨无人道的MK-ULTRA项目的负责人,其他犹太人则被安排在全球政治谋杀和暗杀项目的岗位上。[4]其中一个叫塞缪尔-哈尔彭(Samuel Halpern)的人是 “W特遣部队的执行官”(”Executive officer of Task Force W”),该特遣部队的成立是为了杀死古巴的菲德尔-卡斯特罗(Fidel Castro)[5][6][7]–主要是为了报复卡斯特罗在革命后驱逐犹太人,而 “美国人 “则被归咎于对卡斯特罗的所有未遂谋杀。

Similarly, when Madeleine Albright was appointed US Secretary of State, she immediately organised a slate of candidates for all the top positions in the State Department, which consisted entirely of Jews. She immediately appointed Dennis Ross, Stuart Eizenstadt, Mark Grossman, Princeton Lyman, Howard Wolpe, Stanley Roth, Jeff Davidow, Martin Indyk. Indyk had his security clearance suspended by the State Department for “suspected violations” of security norms, “over a long period of time”, but that didn’t stop Albright from clearing him anyway. In related news, something similar occurred with Donald Trump’s handler and bearer of instructions from his masters in The City of London – his son-in-law, Jared Kushner, who apparently failed every category of security examination but was appointed anyway.

同样,当 Madeleine Albright马德琳-奥尔布赖特被任命为美国国务卿时,她立即组织了一个完全由犹太人组成的国务院所有高级职位的候选人名单。她立即任命了丹尼斯-罗斯( Dennis Ross),斯图尔特-艾森斯塔特(Stuart Eizenstadt),马克-格罗斯曼(Mark Grossman),普林斯顿-莱曼(Princeton Lyman),霍华德-沃尔普(Howard Wolpe),斯坦利-罗斯(Stanley Roth),杰夫-戴维奥( Jeff Davidow),马丁-因迪克 (Martin Indyk)。马丁-因迪克(Martin Indyk)因 “长期涉嫌违反 “安全规范而被国务院暂停安全许可,但这并没有阻止马德琳-奥尔布赖特对他的许可。在相关的新闻中,类似的情况发生在Donald Trump的处理者和他在伦敦城的主人的指示者–他的女婿Jared Kushner身上,他显然没有通过每一类安全审查,但还是被任命了。

Even when appointees are not Jewish, the Jewish lobby usually has much to celebrate. Early in Clinton’s first term in 1993, the MetroWest Jewish News boasted that “The new [Clinton] administration will also have the added strength of two very strong [non-Jewish] supporters of Israel as Secretary of Defense Les Aspin, and Central Intelligence Agency Director James Woolsey. Aspin, as Chairman of the House Armed Services Committee, has been an architect of – and key figure in – U.S.-Israel strategic relations. Both men are members of the board of advisors of JINSA, the Jewish Institute for National Security Affairs.”

即使被任命者不是犹太人,犹太游说团体通常也有很多值得庆祝的地方。在1993年(克林顿)第一个任期的早期,”大西区犹太新闻 “吹嘘说:”新的[克林顿]政府还将有两个非常强大的[非犹太人]的以色列支持者 国防部长 Les Aspin (Secretary of Defense Les Aspin) 和  中央情报局局长(James Woolsey)(Central Intelligence Agency Director James Woolsey)的额外力量。阿斯平(Aspin),作为众议院军事委员会的主席,一直是美以战略关系的设计师和关键人物。两人都是犹太国家安全事务研究所(JINSA)的顾问委员会成员”。

Since Jews comprise only about 1.5% of the US population, we can legitimately ask why they should expect to be “full partners” in “all levels” of the US government, and I think we could all wish we had “as little influence” as they do. Another factor is that many if not most have Israeli citizenship or otherwise deep connections to Israel, with their prime loyalties generally in that direction. As well, most of these people are avowed Zionists and unlikely to miss an opportunity to further that agenda which will seldom be compatible with US interests. Finally, most of these individuals have deep contacts with AIPAC, the Rothschild Council on Foreign Relations, the Trilateral Commission, many of the prominent so-called Think Tanks and Foundations, as well as related organisations like the RAND Corporation, and will not only be taking instruction but acting in behalf of the varied agendas of these groups – all of which are staunchly Zionist, and all instruction and control emanating from the cabal of Jewish bankers in The City of London.

由于犹太人只占美国人口的1.5%左右,我们可以合理地问,为什么他们应该期望成为美国政府 “各级 “的 “全面合作伙伴”,我想我们都可以希望我们像他们那样 “影响力小”。另一个因素是,许多人(如果不是大多数)都有以色列公民身份,或以其他方式与以色列(Israel)有很深的联系,他们的主要忠诚度一般都在这个方向。此外,这些人中的大多数都是公开的犹太复国主义分子,不太可能错过推进与美国利益极不相符的议程的机会。最后,这些人中的大多数都与AIPAC、罗斯柴尔德外交关系委员会(Rothschild Council on Foreign Relations)、三边委员会(the Trilateral Commission)、许多著名的所谓智囊团和基金会(Think Tanks and Foundations)有着深厚的联系、 以及兰德公司(RAND Corporation)等相关组织,并将不仅接受指示,而且代表这些团体的各种议程行事–所有这些团体都是坚定的犹太复国主义(Zionist),所有指示和控制都来自伦敦城(City of London)的犹太银行家集团。

How Sweet it is to be Jewish

 身为犹太人是多么甜蜜啊

On October 3, 2001, the Israeli Press Agency reported on a Kol Yisrael radio program where Shimon Peres warned Israeli Prime Minister Ariel Sharon that refusing to heed incessant American requests for a cease-fire with the Palestinians would endanger Israeli interests and “turn the US against us.” At this point, a furious Sharon reportedly turned toward Peres, saying “Every time we do something you tell me Americans will do this and will do that. I want to tell you something very clear, don’t worry about American pressure on Israel. We, the Jewish people control America, and the Americans know it.” [7a]

 2001年10月3日,以色列新闻社在科尔·伊斯拉尔电台的一个节目中报道,希蒙·佩雷斯在节目中警告以色列总理阿里埃尔·沙龙,拒绝倾听美国不断提出的与巴勒斯坦人停火的请求,将危及以色列的利益,并“让美国对我们不利”。此时,据报道,愤怒的沙龙转向了佩雷斯,他说,“每次我们做某事,你都会告诉我,美国人会做这个,也会做那个。我想非常明确地告诉你,不要担心美国对以色列的压力。我们犹太人控制着美国,美国人知道这一点。[7a]

The confidence and boasting about the influence and power of Jews in the world go much farther than this. In October of 1998, Alain Finkielkraut, a professor of philosophy at France’s elite Ecole Polytechnique, had an article published in the French daily Le Monde, titled “Mgr Stepinac et les deux douleurs de l’Europe”[8] in which he stated:

 对犹太人在世界上的影响力和力量的自信和吹嘘远不止于此。1998年10月,法国精英大学理工学院的哲学教授阿兰·芬基尔克劳特在法国《世界报》上发表了一篇题为《Stepinac et les deux douleurs de l‘Europe》的文章,他在文章中说:[8]

“Ah, how sweet it is to be Jewish at the end of this 20th century! We are no longer History’s accused, but its darlings. The spirit of the times loves, honors, and defends us, watches over our interests; it even needs our imprimatur.*[8] Journalists draw up ruthless indictments against all that Europe still has in the way of Nazi collaborators or those nostalgic for the Nazi era. Churches repent, states do penance, Switzerland no longer knows where to stand …”. * An “imprimatur” is official permission to do something, given by a group of people in a position of power. Finkielkraut is reveling in the thought that Jews have so much power and influence today that much of the current events of the world require Jewish sanction or acquiescence to proceed.

 啊,在这个20世纪末成为犹太人是多么甜蜜啊!我们不再是历史的被告,而是历史的宠儿。时代精神热爱、尊重和捍卫我们,关注我们的利益;它甚至需要我们的印记。*[8] 记者们对欧洲仍有的所有纳粹(Nazi)合作者或怀念纳粹时代的人提出了无情的指控。教会在忏悔,国家在忏悔,瑞士已经不知道该站在哪里……”。* “印记 “是指由一群有权力的人给予的官方许可,可以做一些事情。芬基尔克劳特(Finkielkraut)陶醉于这样的想法:犹太人今天拥有如此大的权力和影响力,以至于目前世界上的许多事件都需要犹太人 的认可或默许才能进行。

But this attitude was by no means a recent development. The Jewish Daily Bulletin stated in its publication on July 27th, 1935, “There is only one power which really counts. The power of political pressure. We Jews are the most powerful people on earth, because we have this power, and we know how to apply it.” Israeli commentator Israel Shahak says Jewish influence on governments, the US in this case, “is due to their great political influence in general and their predominance in the media in particular” and the ability of the “organised American Jews” to use their power for their own interests.

但这种态度绝不是最近才出现的。1935年7月27日出版的《犹太日报》上写道、”只有一种力量是真正重要的。政治压力的力量。我们犹太人是世界上最有力量的人,因为我们拥有这种力量,而且我们知道如何运用这种力量”。以色列评论家以色列-沙哈克(Israel Shahak)说,犹太人对美国政府的影响,”一般是由于他们巨大的政治影响力,特别是他们在媒体中的主导地位”,以及 “有组织的美国犹太人 “利用他们的权力为自己谋利益的能力。

Many of the Jews who have obtained positions of power in the US government are also officials of AIPAC and other Jewish pressure groups such as the ADL. When you add in the almost total control of all forms of mainstream and social media, especially including newspapers and television, of most magazines and all of Hollywood, of most of the book publishers and book sellers, of most of the major international advertising agency conglomerates, of all the large banks and the banking system, the so-called “merchant banks”, the hedge funds, the large M&A groups, and the beneficial ownership and control of a majority of the multi-national corporations, to say nothing of their presence in higher education, the extent of Jewish influence and control is impressive indeed. And none of this latter is part of what we call the ‘deep state’ or the ‘hidden government’. These are just the people who support it and benefit from it.

 许多在美国政府获得权力的犹太人也是AIPAC和ADL等其他犹太压力组织的官员。再加上几乎完全控制了所有形式的主流媒体和社交媒体,尤其是报纸和电视、大多数杂志和整个好莱坞、大多数图书出版商和书商、大多数主要的国际广告公司企业集团、所有大银行和银行系统、所谓的“商业银行”、对冲基金、,大型并购集团,以及对大多数跨国公司的实益所有权和控制权,更不用说它们在高等教育领域的存在了,犹太人的影响力和控制程度的确令人印象深刻。后者都不属于我们所说的“深层政府”或“隐藏政府”。这些人只是支持它并从中受益的人。

This overload of Jews in all US Administrations seriously affects the US position in all foreign relations, not the least of which involves the 70-year-long Jewish atrocity in Palestine. The Jerusalem Post wrote that with so many Jews in the upper echelons of American government, “Arabs have repeatedly complained that the United States has not acted as an honest broker” in Middle East peace negotiations. Israeli commentator Meron Benevenisti described an Israeli newspaper’s depiction of the 4-member Clinton “peace mission” as “the mission of four Jews”, the paper “gloating with pride while talking about the Jewish roots of all its members.”

 在美国历届政府中,犹太人人数过多严重影响了美国在所有外交关系中的地位,其中最不重要的是犹太人在巴勒斯坦长达70年的暴行。《耶路撒冷邮报》写道,由于美国政府高层有这么多犹太人,“阿拉伯人一再抱怨,美国在中东和平谈判中没有充当诚实的中间人”。以色列评论员梅隆·贝内韦尼斯蒂称,一家以色列报纸将克林顿的四人“和平使命”描述为“四个犹太人的使命”,该报“自豪地沾沾自喜,同时谈论其所有成员的犹太根源。”

These conditions hold true for what appears to the public as “the American position” on all consequential foreign circumstances, specifically including Iraq, Libya, Syria, Russia, China, Cuba, Iran, Somalia, Venezuela, and others. But because of the almost total control of the US Congress and White House by Jews, as well as virtual total control of all the media, what the world sees emanating from the White House is the Jewish position on all these nations, a policy dictated by the Jewish Bankers (led by the Rothschilds) from The City of London.

这些条件适用于公众眼中的“美国立场”,即对所有重大外国环境的立场,具体包括伊拉克、利比亚、叙利亚、俄罗斯、中国、古巴、伊朗、索马里、委内瑞拉等国。但由于犹太人几乎完全控制了美国国会和白宫,以及几乎完全控制了所有媒体,全世界看到的是从白宫产生的犹太人对所有这些国家的立场,这项政策是由伦敦金融城的犹太银行家(以罗斯柴尔德家族为首)制定的。

This is so true that there is really no such thing as “a US position” on anything involving foreign nations or policies. The fact that so many US Ambassadors are also Jewish, that Jews have a stranglehold on both the State Department and the US Defense Department, is a powerful negative for other nations. At one point, James Zogby, head of the Arab American Institute, wrote with alarm in an article entitled “A Dangerous Appointment”, that more than two-thirds of all the work done by or for the US Defense Department involved representing Israeli interests.[9]

 这是事实,在任何涉及外国或政策的事情上,都不存在所谓的“美国立场”。这么多美国大使也是犹太人,犹太人对国务院和美国国防部都有牵制力,这对其他国家来说是一个强大的负面影响。阿拉伯裔美国人研究所所长詹姆斯·佐格比曾在一篇题为《一个危险的任命》的文章中惊慌失措地写道,美国国防部或为国防部做的所有工作中,有三分之二以上涉及代表以色列利益 [9]

“In 1997 Jewish American journalist J. J. Goldberg gave a lecture to the Labor Zionist Alliance of Canada. The Canadian Jewish News reported on the talk, noting that Goldberg proclaimed that “Jews are the “players” in the modern world, not “victims”.” “[Goldberg] went on to give many examples of American Jewry’s influential role in American politics. ‘We Jews run American Middle East policy.” This is so true that when Israeli President Ezer Weizman traveled to the US, community leaders were invited to the White House for lunch and to discuss American Middle-East policy, and the only non-Jews in the room were Bill and Hillary Clinton.

“1997年美国犹太记者J.J.戈德堡(J. J. Goldberg)为加拿大劳工犹太复国主义联盟做了一次讲座。加拿大犹太新闻报道了这次讲座,指出戈德堡宣称 “犹太人是现代世界的 “参与者”,而不是 “受害者”。”[Goldberg]戈德堡]接着举了许多例子,说明美国犹太人在美国政治中的影响作用。’我们犹太人掌管着美国的中东政策”。这句话非常正确,当以色列总统埃泽尔-魏茨曼到美国旅行时,社区领导人被邀请到白宫吃午饭并讨论美国的中东政策,而房间里唯一的非犹太人是比尔和希拉里-克林顿(Bill and Hillary Clinton.)

Connecting Some Dots

 连接一些点

A major portion of this essay is a list of Jews holding important positions in the US federal government, which positions collectively give them as a group enormous power over the government, its domestic activities and, most importantly, over all America’s foreign affairs policies and enterprises. The positions recorded in the lists below are mostly quite recent, but I have included some appointments from the 1960s, 1970s and 1980s to demonstrate that Jewish control of the US government has existed for decades but has been increasing at an alarming rate in recent years.

 本文的一个主要部分是在美国联邦政府中担任重要职务的犹太人名单,这些职务共同赋予他们作为一个群体对政府及其国内活动的巨大权力,最重要的是,对美国所有外交政策和企业的权力。以下列表中记录的职位大多是最近的,但我也包括了20世纪60年代、70年代和80年代的一些任命,以证明犹太人对美国政府的控制已经存在了几十年,但近年来却以惊人的速度增长。

In examining the distribution in the US government, Jews concentrate heavily in the White House to control the President, in the State Department (including Ambassadors and Consuls-General) for control of all US foreign policy, in the Treasury Department and financial areas for control of the economy and spending priorities in the US Federal budget, in the military areas of Defense and Intelligence to control the wars and color revolutions, and in the Judiciary. Their control of Congress is already legendary, with many observers stating that the US Congress is “Israeli-occupied territory”.

 在审查美国政府内部的分配时,犹太人主要集中在白宫,以控制总统,在国务院(包括大使和总领事)控制美国的所有外交政策,在财政部和金融领域控制美国联邦预算中的经济和支出优先事项,在国防和情报等军事领域控制战争和颜色革命,以及在司法领域。他们对国会的控制已经具有传奇色彩,许多观察人士称美国国会是“以色列占领的领土”。

This is partly an aside, but it is not a secret that every “Congressional Investigation” in living memory has been widely denigrated as “a whitewash”. This includes everything from the 1929 stock market crash, the 1934 Jewish attempted fascist coup on the US government,[9a] the JFK assassination, the various “investigations” on US torture practices, the Japanese attack on Pearl Harbor, to the incredibly distorted series of hearings on 9-11. Indeed, I cannot recall a single Congressional investigation ever being held that was not immediately categorised as “a sham”, “a fraud” and “a whitewash”, with the Jewish-controlled mass media unanimously denigrating all doubters as “conspiracy theorists”. Unquestionably, some of these obviously false investigations were heavily controlled by Jews in the background because Jews were primarily responsible for the event concerned. Proof is certainly available, but can gain no traction because of media censorship.

这部分是题外话,但众所周知,人们记忆中的每一次 “国会调查”(Congressional Investigation)都被广泛诋毁为 “粉饰”。这包括从1929年股市崩盘、1934年犹太人企图对美国政府发动法西斯政变、[9a]肯尼迪遇刺、对美国酷刑行为的各种 “调查”、日本偷袭珍珠港(Pearl Harbour)),到令人难以置信的9-11事件系列听证会。事实上,在我的记忆中,没有一次国会调查不是被立即归类为 “骗局”、”欺诈 “和 “粉饰”,而犹太人控制的大众媒体则一致将所有质疑者诋毁为 “阴谋论者”。毫无疑问,在这些明显虚假的调查中,有一些是由犹太人在幕后操纵的,因为犹太人是相关事件的主要责任人。证据当然是有的,但由于媒体的审查制度而无法得到证实。。

A noteworthy phenomenon is that Jews from Germany and Eastern Europe, primarily Russia and Ukraine, tend strongly to head for the US government. But the infiltration into the US government of Jews from the rest of Europe, from Italy, France, the Netherlands, the Nordic countries, is almost zero. It seems to be mostly German and Russian/Ukrainian Jews who have taken control of the US government.

 一个值得注意的现象是,来自德国和东欧的犹太人(主要是俄罗斯和乌克兰)倾向于强烈地走向美国政府。但来自意大利、法国、荷兰和北欧国家的犹太人对美国政府的渗透几乎为零。似乎主要是德国和俄罗斯/乌克兰犹太人控制了美国政府。

Another interesting distribution is that if we look at lists of Jews in the US where the occupations are also listed, the overwhelming majority are in the performing arts – actors and actresses, singers, songwriters, musicians, playwrights, comedians, movie directors or producers. The next category, much smaller, is law, followed by an alarming number of Jewish university presidents and department heads. The next most populous category is banking and finance, followed by medicine and the sciences, with little else of consequence; three economists, two philosophers, one pastry chef.

 另一个有趣的分布是,如果我们看看美国犹太人的职业清单,其中绝大多数都在表演艺术领域——演员、歌手、歌曲作者、音乐家、剧作家、喜剧演员、电影导演或制片人。其次是法律,人数少得多,其次是数量惊人的犹太大学校长和系主任。第二大类是银行业和金融业,紧随其后的是医学和科学,几乎没有其他重要内容;三位经济学家,两位哲学家,一位糕点大厨。

In a broad category related to performing arts, there is very much media involvement – many journalists, novelists and writers of fiction, some Jewish so-called “historians” who re-write history to fit the Jewish narrative – and which can also be categorised as fiction. Then there is the mass media including most newspapers and magazines, radio and TV networks, the book publishers and sellers, all the social media, Internet search engines, information platforms like Wikipedia, the so-called “fact-checkers” like Poynter, Snopes, and factcheck.org, most of the advertising industry – especially the international giants, and of course Hollywood. All of these are almost entirely under Jewish control, not only feeding the Jewish narrative to the world’s publics but increasingly enacting severe censorship and content restriction to ensure almost total information control. We are at the point where any information or opinions contradicting the Jewish agenda is categorised as “misinformation” and is blocked, censored, or banned.

 在一个与表演艺术有关的广泛类别中,有很多媒体参与其中——许多记者、小说家和小说作家,还有一些犹太人所谓的“历史学家”,他们重新撰写历史,以符合犹太人的叙事——这也可以被归类为小说。然后是大众媒体,包括大多数报纸和杂志、广播和电视网络、图书出版商和卖家、所有社交媒体、互联网搜索引擎、维基百科等信息平台、Poynter、Snopes和factcheck.org等所谓的“事实核查者”,以及大部分广告行业——尤其是国际巨头,当然还有好莱坞。所有这些都几乎完全在犹太人的控制之下,不仅向世界公众灌输犹太人的叙事,而且越来越多地实施严格的审查和内容限制,以确保几乎完全控制信息。我们的处境是,任何与犹太议程相矛盾的信息或观点都被归类为“错误信息”,并被屏蔽、审查或禁止。

“Conspiracy” may not be the most appropriate label to apply to this concerted effort, but it is very apparent that all participants are reading from the same script and are all on the same page.

 阴谋论”可能不是适用于这一协同行动的最恰当标签,但很明显,所有参与者都在读同一个剧本,都在同一页上。

In a current real-life example, the City of London will issue an edict that LGBTQ+ and trans-sexuality are the “new normal” for Gentiles. The Jewish-controlled media will immediately flood the airwaves and print with the philosophy of beneficial incest, bestiality and homosexual necrophilia, and the Jewish Hollywood studios will produce excellent movies proselytising the subject. Following in lock-step, the Jewish-controlled social media will ban or delete any contradictory opinions or facts as “misinformation”. White House “advisors” will parrot the media position to the President, instructing him to get onside lest he have a palace revolt and his ratings fall to jeopardise his chances of re-election. The Cabinet, being mostly Jewish, is already onside. Jewish lawyers will file multiple briefs to the courts in support of this new agenda, and Jewish judges will rule in favor.

 在当前的一个现实例子中,伦敦金融城将发布一项法令,宣布LGBTQ+和跨性别行为是异教徒的“新常态”。犹太人控制的媒体将立即在电波中传播有益的乱伦、兽交和同性恋死灵癖的理念,好莱坞的犹太工作室将制作出宣传这一主题的优秀电影。接下来,犹太人控制的社交媒体将禁止或删除任何被称为“错误信息”的矛盾观点或事实。白宫的“顾问们”会向总统重复媒体的立场,指示他站到一边,以免发生宫廷造反,他的收视率下降,危及他连任的机会。内阁大多是犹太人,已经站在了一边。犹太律师将向法院提交多份案情摘要,以支持这一新议程,犹太法官将做出有利于他们的裁决。

In the meantime, America’s Jewish Ambassadors and Consulate staff will be proselytising this agenda in countries around the world, again heavily supported by the Jewish-controlled media in those countries. The Israeli Embassies and Consulates will be doing the same things, but they have little power around the world and can’t do much by themselves. They need the diplomatic and extortion power of the US to help them further their agendas. And in short order, all the cities, at least in the Western world, will have “rainbow pedestrian crosswalks” at their street intersections to celebrate Jewish sexual perversions.

 与此同时,美国的犹太大使和领事馆工作人员将在世界各国宣传这一议程,这些国家的犹太控制媒体也在大力支持这一议程。以色列大使馆和领事馆也将做同样的事情,但它们在世界各地几乎没有权力,自己也做不了多少事情。他们需要美国的外交和敲诈力量来帮助他们推进自己的议程。在短期内,所有城市,至少在西方世界,都将在街道交叉口设置“彩虹人行道”,以庆祝犹太人的性变态行为。

And nobody will even know what happened. The Jews did it for abortions in exactly the same way. They did it for COVID in exactly the same way, and for ZIKA. They are doing it again today for many more agenda items, including Klaus Schwab’s WEF and his “You will have nothing and you will be happy” agenda.

甚至没有人会知道发生了什么。犹太人用同样的方式堕胎。他们以完全相同的方式为COVID(科维德)和ZIKA(齐卡)这样做。今天,他们为更多的议程项目再次这样做,包括克劳斯-施瓦布的世界经济论坛(Klaus Schwab’s WEF)和他的 “你将一无所有,你将快乐 “议程。

It is crucially important for the world to identify Jews as Jews, not in a general widespread sense, but with those individuals active in government, finance, education, social policy, the media, and in foreign affairs. As in the above example, we are generally aware of the flood of media attention suddenly being paid to LGBTQ+ and trans-sexuality as well as renewed attention to free abortion policies. But our perceptions are altered and our understanding of the forces shaping our social society is greatly improved when we can see that virtually all those individuals proselytising these social changes are Jews. It is almost entirely Jewish academics, activists and others who create the public pressure for this sexual social upheaval, and it is entirely Jews who exert pressure on governments to adhere to this agenda, all heavily supported by the Jewish-controlled media. It now becomes obvious that what appeared to be a “natural” social change or evolution is in fact the result of a tightly-coordinated plan being executed by one race of people. It seems that the “sexologists” are all Jewish. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]

 对世界来说,把犹太人定性为犹太人至关重要,不是一般意义上的犹太人,而是那些活跃在政府、金融、教育、社会政策、媒体和外交事务中的个人。就像上面的例子一样,我们普遍意识到媒体突然开始关注LGBTQ+和跨性别行为,并重新关注自由堕胎政策。但当我们看到几乎所有鼓吹这些社会变革的人都是犹太人时,我们的观念就改变了,对塑造我们社会的力量的理解也大大提高了。几乎完全是犹太学者、活动人士和其他人为这场性社会动荡制造了公众压力,也完全是犹太人向政府施压,要求它们遵守这一议程,所有这些都得到了犹太人控制的媒体的大力支持。现在很明显,看似“自然”的社会变革或演化,实际上是一个种族执行一项紧密协调的计划的结果。这些“性学家”似乎都是犹太人。[10][11][12][13][14][15][16][17]

There is one other part to this business of the Jews’ control of the US government. It is of considerable importance to understand that US government departments do not function in a vacuum, and neither do their staff. The Jews who hold these government posts are also generally intertwined with many other sectors and institutions, greatly magnifying their influence. In addition to their federal posts, these Jews very often have teaching positions at prominent universities and are frequently members of the so-called neocon “think tanks” like the Rothschild Council on Foreign Relations. Many are active in AIPAC or the ADL and other powerful Jewish lobby groups. They also have many corporate board memberships, are on the current lists of authors for much of the Jewish media newspapers and magazines. Many of them frequently appear on TV news programs.

犹太人控制美国政府这件事还有另外一个部分。重要的是要明白,美国政府部门不是在真空中运作的,他们的工作人员也不是。担任这些政府职务的犹太人通常还与许多其他部门和机构有千丝万缕的联系,从而极大地扩大了他们的影响力。除了联邦职位外,这些犹太人还经常在著名大学担任教职,并经常是所谓的新保守派 “智库 “成员,如罗斯柴尔德对外关系委员会(Rothschild Council on Foreign Relations)。许多人活跃在AIPAC或ADL和其他强大的犹太游说团体中。他们还拥有许多公司的董事会成员资格,是目前许多犹太媒体报纸和杂志的作者名单上的一员。他们中的许多人经常出现在电视新闻节目中。

As well, Jewish lobby groups have enormous additional influence on US government policy. The Jewish Standard published an article boasting of the power and influence of AIPAC, “shaping how Congress and others” affect the White House administration. “AIPAC has tremendous reach”.[18] The Jerusalem Post boasted that the major Jewish organisations “have the ear of the president, senior administration officials, and federal and state government officeholders across the United States.”[19]

 此外,犹太游说团体对美国政府的政策也有巨大的额外影响。《犹太标准报》发表了一篇文章,夸耀AIPAC的权力和影响力,题为《塑造国会和其他机构如何影响白宫政府》。 “AIPAC拥有巨大的影响力。”。[18]《耶路撒冷邮报》吹嘘说,主要的犹太组织“得到了总统、高级政府官员、以及美国各地的联邦和州政府官员的倾听[19]

Denials and “anti-Semitism”

否认和“反犹太主义

When writing of Jewish influence and control of a society’s segments, most especially those in the US like Hollywood or the media, or the ownership of the FED, there is always a flurry of denial and often vicious personal attacks even though the Jews like to boast in private of their control of these same segments.

 在写犹太人对社会各阶层的影响和控制,尤其是像好莱坞或媒体这样的美国群体,或是美联储的所有权时,总是会有一连串的否认,而且往往是恶意的人身攻击,尽管犹太人喜欢私下里吹嘘自己对这些阶层的控制。

When William Cash wrote an article on the Jews’ nearly total (more than 80% by content and revenue), control of Hollywood, the Jewish defense machine went immediately into action. “Fifteen leading Hollywood personalities, including Kevin Costner, Tom Cruise, Kirk Douglas and Barbra Streisand, signed a letter to the Spectator accusing Cash of advancing “anti-Semitic stereotypes” and “racist cant.” Leon Wieseltier, literary editor of the New Republic, wrote to the Spectator’s editor hinting at retribution and said: “You run a filthy magazine”.”[20] And there was retribution indeed; the publishing company immediately lost advertisers and circulation. Jewish publications on both sides of the Atlantic pilloried the company and its publications.[21] [22] The dirty part is that the article had nothing to do with “anti-Semitism”; it simply discussed a fact already widely-known but that cannot be discussed in polite company. The Jews will viciously attack anyone shining a light on their pervasive power and influence in any sector.

当威廉-卡什(William Cash)写了一篇关于犹太人几乎完全(按内容和收入计算超过80%)控制好莱坞的文章后,犹太人的辩护机器立即行动起来。”包括凯文-科斯特纳(Kevin Costner)、汤姆-克鲁斯(Tom Cruise)、柯克-道格拉斯(Kirk Douglas)和芭芭拉-史翠珊(Barbra Streisand)在内的15位好莱坞知名人士联名致信《旁观者》(Spectator),指责卡什(Cash)宣扬 “反犹成见 “和 “种族主义言论”。新共和》的文学编辑莱昂-维塞尔蒂尔(Leon Wieseltier)写信给《旁观者》的编辑,暗示要进行报复,并说:”你办了一本肮脏的杂志”: “你办了一本肮脏的杂志”。”[20] 报复确实发生了;出版公司立即失去了广告客户和发行量。[21][22]肮脏的是,这篇文章与 “反犹太主义”(”anti-Semitism”)毫无关系;它只是讨论了一个早已广为人知但却不能在礼貌场合讨论的事实。犹太人会恶毒地攻击任何揭露他们在任何领域无处不在的权力和影响力的人。。

Anticipating this same response (as well as the usual charges of anti-Semitism) to claims of the Jews controlling Washington, we can expect the multitude of Jewish organisations to emerge with strident defense denials, but those denials are false.

 预计对犹太人控制华盛顿的说法也会做出同样的回应(以及通常的反犹太主义指控),我们可以预计大量犹太组织会出现强烈的辩护否认,但这些否认是错误的。

The Jewish magazine Mosaic equates any mention of Jewish control, especially of the US State Department, to anti-Semitism, stating “Stigmatization by overt anti-Semites magnifies the extent to which discussions surrounding the American Jewish diplomats can easily descend into nose-counting and age-old racial slurs. Conversely, it is extremely difficult for the American Jewish community to discuss such matters in a comfortable, open, and critical manner … Mindful of this concern, one would hardly want to spur public awareness and inadvertently damage Jewish interests.”

 犹太杂志《马赛克》把任何提到犹太人控制,尤其是美国国务院的说法,都等同于反犹太主义,声明“公开的反犹人士的污名化加剧了围绕美国犹太外交官的讨论很容易沦为流鼻涕和古老的种族诽谤的程度。相反,美国犹太社区极难以舒适、开放和批判性的方式讨论此类问题。考虑到这种担忧,人们很难激发公众的警觉不经意间损害了犹太人的利益。

It should be obvious that such statements are grossly dishonest. Mentioning all the famous Jewish actors like Harrison Ford or Kirk Douglas meets with smiles and praise, but any mention of Jews in government, Hollywood, universities, finance, or the media inevitably result in dirty denunciations of “anti-Semitism”.

显而易见,这种说法是极不诚实的。提到哈里森-福特(Harrison Ford)或柯克-道格拉斯(Kirk Douglas)等所有著名犹太演员,人们都会报以微笑和赞美,但只要提到政府、好莱坞、大学、金融或媒体中的犹太人,就不可避免地会遭到 “反犹太主义”(“anti-Semitism”)的肮脏谴责。

In terms of diluting the public consciousness of the overwhelming presence of Jews in the US government, I found this Jewish tactic reprehensibly dishonest: The Times of Israel published an article headlined “White House slams ‘spurious’ attacks on Jewish, Palestinian staff picks.”[23] The purpose of the article was to discourage the public from identifying Jews in the US government, doing so by relying on guilt, an assumed morality, and American ignorance. Briefly, the American public had been too vocal in identifying Jews in powerful government positions, so the Jews crafted a solution: the Jewish News Syndicate identified the single Palestinian (Maher Bitar)[24] holding a position in the entire US government, and published an attack on that person, very obviously according to plan. The Times of Israel then produced this article with a composite photo of a Jew and the Palestinian, denouncing imaginary public identification of government officials by race, clearly suggesting that both Jews and Palestinians were being morally undermined by this racial identification. To further the deception, the composite photo of the Jew and the Palestinian side by side suggested these two races were really good friends who were “partners in oppression”. Of course, this was merely a clever and gigantic fraud. It was Jews who were being outed by the public; nobody noticed or mentioned the single Palestinian, but the Jews remedied that by outing and attacking him.

在淡化公众对犹太人在美国政府中的压倒性存在的意识方面,我发现犹太人的这一策略应受到谴责,是不诚实的:《以色列时报》(The Times of Israel)发表了一篇文章,标题是 “白宫抨击对犹太人、巴勒斯坦(Palestinian)工作人员人选的’虚假’攻击”[23]。 这篇文章的目的是阻止公众识别美国政府中的犹太人,这样做的依据是内疚、假定的道德和美国人的无知。简而言之,美国公众在指认担任政府要职的犹太人方面呼声过高,因此犹太人精心设计了一个解决方案:犹太新闻辛迪加(Jews News Syndicate)指认了在整个美国政府中担任要职的唯一一名巴勒斯坦人(Maher Bitar)[24],并发表了一篇攻击此人的文章,这显然是按照计划进行的。随后,《以色列时报》用一张犹太人和巴勒斯坦人的合成照片发表了这篇文章,谴责公众对政府官员种族身份的假想,明确暗示犹太人和巴勒斯坦人在道德上都受到了这种种族身份的损害。为了进一步掩人耳目,犹太人和巴勒斯坦人并排的合成照片暗示这两个种族是真正的好朋友,是 “压迫中的伙伴”。当然,这只是一个巧妙而巨大的骗局。被公众揭露的是犹太人;没有人注意到或提到那个单身的巴勒斯坦人,但犹太人通过揭露和攻击他来弥补这一点。

Anne Neuberger, new director of cybersecurity at the US National Security Agency and Maher Bitar, NSC senior director for intelligence programs. (Screen captures/YouTube)

 美国国家安全局新任网络安全总监安妮·纽伯格和NSC情报项目高级总监马赫尔·比塔尔。(截图/YouTube)

If you are so bold as to even mention Jewish control over any sector of anything, you will be immediately denounced as a conspiracy theorist, an anti-Semite and a holocaust-denying Nazi Jew-hater. Of course, that’s all rubbish, and very nasty rubbish, but it’s also successful rubbish, most people being too intimidated to dare mention the Jews in anything but a fawning context. And Jews can be astonishingly vicious, savage even, in their attacks on anyone daring to expose their control. They will without hesitation completely destroy a person’s career, reputation, and bank accounts. Here is an essay containing a few startling examples of this.[25]

 如果你胆大包天甚至提到犹太人对任何领域的控制,你会立即被谴责为阴谋论者、反犹主义者和否认纳粹仇恨犹太人的大屠杀者。当然,这些都是垃圾,非常肮脏的垃圾,但它也是成功的垃圾,大多数人太害怕了,不敢在任何场合提到犹太人,除非是奉承。犹太人攻击任何敢于暴露其控制的人时,都会表现出惊人的邪恶和野蛮。他们会毫不犹豫地彻底毁掉一个人的事业、声誉和银行账户。以下是一篇文章,其中有几个令人震惊的例子。[25]

The profoundly disproportionate – and quite dominating – presence of Jews in critical US government positions, and the disturbing implications of this, is apparently entirely unnoticed by the (Jewish) mass media. Yet privately the Jews revel in their power and influence. The Jerusalem Post gloated in providing this information: “This completes the 15 Jews in senior positions in the Biden administration. And, just for interest, here are the 10 Catholics among Biden’s appointees.”[26] The Jewish News of Northern California published an article positively beaming in pride about the large number of Jews “flocking to foreign-service careers” in the US government.[27]

 犹太人在美国政府的关键职位上所占的比例极为不成比例——而且相当占主导地位——以及由此产生的令人不安的影响,显然完全没有被(犹太人)大众媒体注意到。然而私下里,犹太人却陶醉于自己的权力和影响力。《耶路撒冷邮报》幸灾乐祸地提供了这样的信息:“拜登政府中担任高级职务的15名犹太人到此为止。[26]出于兴趣,以下是拜登任命的10名天主教徒。”北加州的《犹太新闻报》发表了一篇文章,对美国政府中大量犹太人“蜂拥从事外交工作”一事充满自豪。[27]

Matthew Dorf, a reporter and columnist for the Jewish Telegraphic agency, wrote the following in a book: “Worried about publicity about the presence of so many Jews in the upper echelons of the American government, one “senior official” in the State Department refused to be interviewed for an article about the subject by the Jewish Telegraphic Agency, saying, “No good can come from this. Especially because there are so many of us.” It is a matter of legend that on Jewish holidays virtually the entire State Department is barren of people. Interestingly, the same is reportedly true of the Pentagon, not of the actual military staff who are almost entirely Gentile, but of all their civilian superiors and staff who are largely Jewish (and who actually control the military).

犹太通讯社的记者和专栏作家马修-多夫(Matthew Dorf)在一本书中写道: “国务院的一位 “高级官员 “担心美国政府高层中存在如此多的犹太人而被曝光,因此拒绝接受犹太通讯社关于这一主题的一篇文章的采访,他说:”这不会带来任何好处。特别是因为我们有这么多人”。据传说,每逢犹太节日,几乎整个国务院都没有人。有趣的是,据说五角大楼也是如此,不是实际的军事人员,他们几乎都是外邦人,而是他们所有的文职上司和工作人员,他们大部分都是犹太人(他们实际控制着军队)。

Censorship of Jewish names

犹太人姓名审查

In an earlier article on doing historical research,[28] I wrote the following:

在之前一篇关于做历史研究的文章中,[28] 我写道:

There is no question that it is more difficult to search the Internet today than was the case 15 or 20 years ago. Especially on the English-language Internet, information control is much more apparent and effective, and censorship is now fully in the open with little or no pretense or disguise. Many web pages or documents which would always appear on the first page of a search in the past, cannot now be accessed by normal means, and many sources have been deleted. Many links to historical documents that I saved 15 or 20 years ago, are still active, and the documents can still be accessed, but they will no longer appear on a search with any terms. It is now often true that even if you know the complete title of a document, the search engines – especially Google – will refuse to produce it. This is so true that Google (particularly) no longer functions as a useful search engine; it is instead a “gate-keeper” with two main functions. One is to feed you information it wants you to have (or things it wants you to think), and the second is to ensure you never find information it doesn’t want you to have (or things it doesn’t want you to think).

毫无疑问,与15年或20年前相比,今天的互联网搜索更加困难。特别是在英文互联网上,信息控制更加明显和有效,审查制度现在完全公开,几乎没有任何掩饰或伪装。许多过去总是出现在搜索首页的网页或文件,现在无法通过正常途径访问,许多来源已被删除。我在15年或20年前保存的许多历史文件的链接仍然有效,文件仍然可以访问,但它们不再出现在任何条件的搜索中。现在的情况是,即使您知道文档的完整标题,搜索引擎–尤其是谷歌–也会拒绝提供。事实就是如此,谷歌(尤其是)不再是一个有用的搜索引擎,而是一个 “看门人”,它有两个主要功能。其一是向您提供它希望您获得的信息(或它希望您思考的问题),其二是确保您永远找不到它不希望您获得的信息(或它不希望您思考的问题)。

As one concrete example, it is not widely known that after World War II the Allies and Jewish industrialists stripped Germany of most of her useful remaining factories, removing all machinery and equipment to the US, Russia and other countries, simply confiscating all of it as “reparations”. Fifteen years ago, it was easily possible to find hundreds of photos on the Internet of German factories having their machinery removed, being loaded onto train cars, and carried away. Today, it is impossible to find any. Either all the photos (and the evidence) have been deleted from the Internet, or the search engines simply refuse to produce them.

 一个具体的例子是,二战结束后,盟国和犹太工业家剥夺了德国剩下的大部分有用的工厂,将所有机械和设备转移到美国、俄罗斯和其他国家,只是将其作为“赔偿”没收,这一点并不广为人知。15年前,人们很容易在网上找到数百张德国工厂的照片,照片上的机器被拆除,装载到火车车厢里,然后被运走。如今已经找不到了。要么所有的照片(以及证据)都已从互联网上删除,要么搜索引擎干脆拒绝提供它们。

This is a very serious matter. There exists today literally an army of people scouring the Internet for historical and political content that is criminally incriminating, and making strenuous efforts to have all that content deleted. And, from my experience, I would say they are achieving considerable success. These efforts can apply to a wide range of historical and political events and circumstances, but I find the concentration in two main areas, both involving the Jews. One area seems to be a determined effort to erase any identification of individuals as being Jews, especially those involved in serious crimes or atrocities. The evidence of this is everywhere. Consider the recent scandal involving Jeffrey Epstein; of the hundreds of articles in the media about this case, I cannot recall seeing a single one that mentioned Epstein[29] and Ghislaine Maxwell[30] were Jews. That cannot possibly be an accident; the mass media, being almost entirely Jewish-owned or controlled, do not want such associations made in the public mind, and the censorship is severe.

这是一个非常严重的问题。今天,实际上有一大批人在互联网上搜索具有刑事犯罪性质的历史和政治内容,并竭力删除所有这些内容。根据我的经验,我认为他们取得了相当大的成功。这些努力可以适用于广泛的历史和政治事件和情况,但我发现主要集中在两个领域,都涉及犹太人。其中一个领域似乎是坚决抹杀任何被认定为犹太人的个人,特别是那些参与严重犯罪或暴行的人。这方面的证据随处可见。想想最近涉及杰弗里-爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的丑闻;在媒体关于此案的数百篇文章中,我不记得看到过一篇提到爱泼斯坦(Epstein)[29] 和吉斯兰-马克斯韦尔(Ghislaine Maxwell)[30] 是犹太人的文章。这不可能是偶然的;几乎完全由犹太人拥有或控制的大众媒体不希望在公众心目中产生这样的联想,而且审查非常严格。[30]

Wikipedia appears to be systematically deleting all references to individuals being Jewish. I have Wiki pages on individuals which I saved some years ago, which specifically identify those individuals as Jewish, in some cases discussing many details of their Jewish background. But those same pages today have had all those references deleted. And not only Wikipedia. But it’s even worse than this. In researching lists of names and Jewish identifications for this essay, the search engines – Google and Bing – cut me off entirely. I had been searching for Jewish names in various categories of government, but then my requests were all suddenly blocked. Searching for a list of CIA Directors, I received this result:

维基百科似乎在系统性地删除对犹太人的所有提及。几年前我保存了一些关于个人的维基页面,专门指出这些人是犹太人,在某些情况下讨论了他们犹太人背景的许多细节。但今天的这些页面删除了所有这些参考资料。不仅是维基百科。但比这更糟。在为本文研究姓名和犹太人身份的清单时,搜索引擎谷歌和必应完全切断了我的联系。我一直在政府的各个部门寻找犹太人的名字,但后来我的请求都突然被屏蔽了。在搜索CIA局长名单时,我得到了这样一个结果:

Reverting to another browser and search engine, and searching from another country, I received the results without difficulty. The information was still there, but Google and Bing were obviously programmed to refuse to produce certain results, this being consistent for all searching done for US government departments, lists of staff, and anything involving Jews. I was completely blocked in those areas. I was permitted to search for the weather in Southern Italy or the making of a Caesar salad, but all useful research was totally censored. At first, I was confused, but then I realised that the actual pages appeared on my computer screen for a fraction of a second but were then quickly replaced with the “sorry, no information” page. This clearly was deliberate and planned; searching for the identification of Jews is being not only restricted but prohibited – by the Jews.

回到另一个浏览器和搜索引擎,从另一个国家搜索,我毫不费力地收到了结果。这些信息仍在那里,但谷歌和必应显然被设定为拒绝提供某些结果,这与所有针对美国政府部门、工作人员名单以及任何涉及犹太人的搜索都是一致的。我在这些地区完全被封锁了。我被允许搜索意大利南部的天气或凯撒沙拉的制作,但所有有用的研究都被彻底审查。起初,我很困惑,但后来我意识到,真正的页面在我的电脑屏幕上出现了不到一秒钟,但很快就被替换成了“对不起,没有信息”页面。这显然是经过深思熟虑和计划的;寻找犹太人的身份不仅受到限制,而且受到了犹太人的禁止。

Who is a Jew?

谁是犹太人?

Given a series of contrived complications and what appears to be a general unwillingness among many Jews to reveal their ethnicity, it can be extremely difficult to identify those Jews active in our societies. In a recent article on Jewish assimilation,[31] Dr. Kevin MacDonald wrote the following: “But typically, in the absence of evidence of explicit Jewish activism . . . one must pore over detailed biographies that include, e.g., accounts of private conversations and letters. Freud, for example, left behind a great deal of evidence of his Jewish identity and his sense of Jewish interests. Others did not, so one is forced to piece together an account on relatively scant evidence.” It is not always simple to identify Jewish ethnicity with absolute certainty, and many Jews prefer to not be so identified – one reason they change their names.

由于一系列人为的复杂因素以及许多犹太人似乎普遍不愿意透露自己的种族,要识别那些活跃在我们社会中的犹太人可能非常困难。凯文-麦克唐纳 [31](Kevin MacDonald)博士在最近一篇关于犹太人同化的文章中写道: “但通常情况下,在没有明确的犹太活动证据的情况下,……人们必须仔细阅读详细的传记,其中包括私人谈话和信件等。例如,弗洛伊德留下了大量有关其犹太人身份和犹太利益的证据。而其他人则没有,因此我们不得不根据相对较少的证据来拼凑叙述”。要绝对确定犹太人的身份并不容易,许多犹太人宁愿不被确定身份–这也是他们改名的原因之一。

Who is a Jew? This question is neither as simple – nor as complicated – as the Jews present it. The original, official version was that if your mother was a Jew, then you are a Jew. Period. No apparent room for discussion here.

 谁是犹太人?这个问题既不像犹太人提出的那么简单,也不像犹太人提出的那么复杂。最初的官方说法是,如果你的母亲是犹太人,那么你就是犹太人。句号。这里似乎没有讨论的余地。

“The Code of Jewish Law clearly states that a child of a Jewish mother is Jewish, regardless of the father’s lineage (or whatever else may show up in a DNA test), while the child of a non-Jewish mother is not Jewish. Matrilineal descent has been a fundamental principle of Torah since the Jewish people came into existence.”[32]

 《犹太法典》明确规定,犹太母亲的子女是犹太人,无论父亲的血统如何(或DNA测试中可能出现的其他情况),而非犹太母亲的子女则不是犹太人。自犹太民族诞生以来,母系血统一直是《圣经》的一项基本原则。[32]

However, the Jews themselves regularly fail to adhere to the rules. In a Wikipedia article on Frank Damrosch Jr., we read, “[He] was an American Episcopal priest, author, and writer, the son of noted composer Frank Damrosch, [who] served as a leader of the Anglo-Catholicism movement in the US [and who] also authored three books and penned articles for [Catholic] magazines.[33] [34] Yet Wikipedia (an entirely Jewish platform) lists this person as a Jew, clearly disregarding the change of religion.

然而,犹太人自己却经常不遵守规则。在维基百科关于小弗兰克-达姆罗什(Frank Damrosch Jr.)的文章中,我们读到:”[他]是美国圣公会牧师、作家,著名作曲家弗兰克-达姆罗什(Frank Damrosch)之子,[他]是美国盎格鲁天主教运动的领袖,[他]还著有三本书,并为[天主教]杂志撰写文章。[33] [34] 然而,维基百科(Wikipedia)(完全是一个犹太平台)却将此人列为犹太人,显然无视宗教信仰的改变。

In another article discussing Arthur Schlesinger,[35] [36] Wikipedia tells us, “His paternal grandfather was a Prussian Jew who converted to Protestantism and then married an Austrian Catholic. His mother . . . was of German and New England ancestry . . . His family practiced Unitarianism.” But Wikipedia classifies Schlesinger as a Jew. In the matter of John Kerry,[37] former US Secretary of State, we are told, “His father was raised Catholic. John’s paternal grandparents were Austro-Hungarian Jewish immigrants who converted to Catholicism, and his mother was Episcopalian. The children were raised in their father’s Catholic faith, and John served as an altar boy.” But John Kerry is claimed as Jewish.

在另一篇讨论亚瑟-施莱辛格(Arthur Schlesinger)的文章中,[35] [36] 维基百科告诉我们:”他的祖父是普鲁士犹太人,皈依新教后与奥地利天主教徒结婚。他的母亲有德国和新英格兰血统……。他的家族信奉一神论。” 但维基百科将施莱辛格归类为犹太人。在美国前国务卿约翰-克里(John Kerry)[37] 的问题上,我们被告知:”他的父亲是天主教徒。约翰的祖父母是改信天主教的奥匈帝国犹太移民,母亲是圣公会教徒。孩子们在父亲的天主教信仰中长大,约翰曾担任祭坛侍童”。但约翰-克里声称自己是犹太人。

In another example, this concerning the US astronaut Jessica Meir, the Jerusalem Post headlines an article with “Will Jewish astronaut Jessica Meir be NASA’s first woman on the moon?”[38] Yet the same article tells us Jessica was “Born in Maine to a Swedish mother and an Israeli-Jewish father . . .” The article claims she identifies as Jewish and is therefore a Jew. Still with Jessica Meir, the Jewish Kveller website tells us,[39] “Jessica Meir is a 44-year-old astronaut from Caribou, Maine. Meir’s mother is Swedish, and her father is Israeli of Iraqi Sephardi heritage. And yes, she’s Jewish.” (emphasis mine). In another case, on the same Kveller website celebrating “Jewish astronauts”, we are told “Mark Polansky grew up in Paterson, New Jersey, the son of a Jewish father and a Hawaiian mother of Korean descent.” And Polansky is also claimed as Jewish.

另一个例子是,关于美国宇航员杰西卡-梅厄(Jessica Meir),《耶路撒冷邮报》(Jerusalem Post)的一篇文章的标题是 “犹太宇航员杰西卡-梅厄(Jessica Meir)会成为NASA第一位登上月球的女性吗?”[38]然而,同一篇文章告诉我们杰西卡 “出生于缅因州,母亲是瑞典人,父亲是以色列犹太人……”。文章称她的身份是犹太人,因此她是犹太人。还是杰西卡-梅厄(Jessica Meir),犹太Kveller网站告诉我们,[39]“杰西卡-梅厄(jessica Meir)是一名来自缅因州卡里布(Caribou, Maine)的44岁宇航员。梅厄的母亲是瑞典人,父亲是以色列人,拥有伊拉克塞法迪血统。是的,她是犹太人。(强调是我的)。在另一个案例中,在同一个庆祝 “犹太宇航员 “的Kveller网站上,我们被告知 “马克-波兰斯基(Mark Polansky)在新泽西州帕特森(Paterson, New Jersey)长大,父亲是犹太人,母亲是夏威夷韩裔。而波兰斯基(Polansky)也被称为犹太人。

And it’s even worse than this. Jews themselves often disagree as to whether a person is a Jew, to the point of selectively choosing or ignoring various indications. As one example, several “official” Jewish websites state categorically that the former Beatle Paul McCartney is a Jew, listing his Jewish wives and other evidence. But other also “official” Jewish websites just as categorically deny that McCartney is a Jew. If even Jews are in dispute about certain individuals, Gentiles can be forgiven in these occasions. There even appears to be substantial incontrovertible evidence that Stalin was a Jew, though most Jews will want to heatedly deny this.

比这更糟糕的是。犹太人自己也经常对一个人是否是犹太人产生分歧,甚至选择性地选择或忽略各种迹象。例如,一些 “官方 “犹太网站明确指出,前披头士乐队成员保罗-麦卡特尼(Paul McCartney)是犹太人,并列举了他的犹太妻子和其他证据。但其他同样是 “官方 “的犹太人网站也断然否认麦卡特尼(McCartney)是犹太人。如果连犹太人都对某些人有争议,那么外邦人在这种情况下就可以被原谅了。甚至似乎有大量无可争议的证据表明斯大林是犹太人,尽管大多数犹太人会激烈地否认这一点。

But let’s try to illustrate the intentional duplicity pervading this entire matter. To further other aspects of their agenda, the Jews have confused and confounded this to the point where there may be no resolution.

 但让我们试着说明贯穿整个事件的故意两面性。为了推进他们议程的其他方面,犹太人混淆和混淆了这一点,以至于可能无法解决问题。

One aspect of this confusion is the position that “being Jewish is just a religion”. This is clearly nonsense for more reasons than I have space to list, but let’s deal with one obvious and irrefutable contradiction: If being a Jew merely reflects membership in a religion, how is it that I – and millions of others – can look at a face and tell you instantly that person is a Jew? It would be a mighty powerful religion if it can alter the facial features of its adherents.

这种混淆的一个方面是 “作为犹太人只是一种宗教 “的立场。这显然是无稽之谈,原因很多,我没有篇幅一一列举,但让我们来讨论一个明显的、无可辩驳的矛盾:如果身为犹太人只是反映了一种宗教的成员身份,那么我–以及数百万其他人–怎么会看着一张脸就能立刻告诉你这个人是犹太人呢? 如果宗教可以改变信徒的面部特征,那么它将是一个强大的宗教。

 

Sheldon Lavin (forbes.pl; zuma press photo); Sheldon Adelson (Observer.com photo); Madeleine Albright (AP photo)

谢尔顿-拉文(Sheldon Lavin)(forbes.pl; zuma press photo);谢尔顿-阿德尔森(Sheldon Adelson)(Observer.com photo); Madeleine Albright(马德琳-奥尔布赖特)(美联社照片)(AP photo)。

This is nonsense (a huge lie, actually) on another basis too: the “Jew as religion” theory implies that if a Jew abandons Judaism and adopts Christianity, that person is no longer a Jew. Well, he would be what, then? Nothing?

 这在另一个方面也是无稽之谈(实际上是一个弥天大谎):“犹太宗教”理论意味着,如果一个犹太人放弃犹太教,接受基督教,那么这个人就不再是犹太人了。那么他会是什么呢?没有什么?

Many Jews further complicate this by claiming (as does Elon Musk, for e.g.) to be atheists, this refutation of all religion apparently negating the possibility of the person being a Jew. And that is also foolish. Refutation of religion is not the same as refutation of racial heritage. If Elon Musk – a Jew See below reference [40] – abandons Judaism and professes atheism, then what is he? He can’t claim to be American because that’s not a race; it’s a passport. And he cannot – as many Jews try to do – claim his race as “White”; that is obviously a skin color, not an ethnic group. Consider this in terms of other nationalities. If a Catholic Italian abandons Catholicism and adopts Islam, or claims to be an atheist, does he stop being Italian? Of course not. That’s foolish. His religion is unrelated to his racial or ethnic roots, and irrelevant.

许多犹太人声称自己是无神论者(如埃隆-马斯克(Elon Musk)),从而使问题进一步复杂化,这种对所有宗教的驳斥显然否定了此人是犹太人的可能性。这也是愚蠢的。驳斥宗教并不等于驳斥种族遗产。如果埃隆-马斯克(Elon Musk)–一个犹太人[40]–放弃犹太教而信奉无神论,那么他是什么呢?他不能声称自己是美国人,因为这不是种族,而是护照。他也不能–就像许多犹太人试图做的那样–声称自己的种族是 “白人”(”White”);这显然是一种肤色,而不是一个民族。从其他民族的角度考虑这个问题。如果一个信奉天主教的意大利人放弃天主教而信奉伊斯兰教,或者声称自己是无神论者,那么他就不再是意大利人了吗?当然不会。这太愚蠢了。他的宗教信仰与他的种族或民族根源无关,也不相关。

The salient point is that every individual must, by definition, belong to some race, to some ethnic group. It is not possible to be nothing. Yet International Jewry (the Khazar Talmudist Mafia again) are now claiming there is no such thing as race, a position that is worthy only of ridicule and deep suspicion as to their intent. And the intent of this nonsense claim appears to be solely to permit Jews to avoid identification as Jews. It serves no other purpose.

 突出的一点是,根据定义,每个人都必须属于某个种族、某个族群。不可能一事无成。然而,国际犹太人(又是哈扎尔·塔木德主义黑手党)现在声称,种族是不存在的,这个立场只值得嘲笑和对他们意图的深刻怀疑。这种无稽之谈的目的似乎只是为了让犹太人避免被认定为犹太人。它没有其他用途。

This issue has a prime cause in that, with Jews amassing increasing amounts of power and influence over Western societies, many have become increasingly reluctant to be identified as Jews. The Khazar Talmudists (Benjamin Freedman’s “so-called Jews”)[41] [42] in The City of London, saw this problem arising decades ago, when they launched a two-step solution. The first step was to heavily promote the idea that being a Jew is merely the practice of a religion. The second was to force the passage of laws throughout the US that made illegal any request to disclose a person’s religion (as for employment, for e.g.). But this was unrelated to religion, as should be obvious, since the only significant result was to make it illegal to ask a person if he is a Jew. And, in real life, no employment application form for any company anywhere ever asked a person’s religion; at least, I have never heard of such a thing, and I don’t know anyone who has.

 这个问题的一个主要原因是,随着犹太人对西方社会积聚越来越多的权力和影响力,许多人越来越不愿意被认定为犹太人。伦敦金融城的哈扎尔·塔木德主义者(Benjamin Freedman的“所谓犹太人”)[41] [42] 几十年前就看到了这个问题的出现,当时他们推出了一个分两步走的解决方案。第一步是大力宣传犹太人只是一种宗教信仰的观念。第二种是迫使美国各地通过法律,禁止任何披露个人宗教信仰的请求(比如就业)。但这与宗教无关,这一点应该是显而易见的,因为唯一重要的结果是,将询问一个人是否是犹太人的行为定为非法。而且在现实生活中,没有任何公司的就业申请表询问过一个人的宗教信仰;至少,我从来没有听说过这样的事情,我也不知道有谁听说过。

There is another complicating factor driving the “no such thing as race” theory, in that the Jews themselves are two races.[43] [44] There are Semitic Jews from the Middle East, and the Ashkenazi Jews originally from Khazaria who are genetically European and who have had absolutely no contact with, nor any claim to, The Holy Land. Most Jews today, more than 95% by Jewish estimates, are European Khazars, a distinct race who consider themselves Jews and who still use the old (sexually-perverted) Babylonian Talmud as their bible. As an example, one notable portion of the Jewish Talmud is a discussion of whether one must wait until a girl is “three years plus a day” old before it’s appropriate to use her for sexual intercourse. In fact, I am told by those who should know that the Khazarian Mafia (and not only in The City of London) are Satanists who privately admit that Satan is their god.

犹太人本身是两个种族。 [43] [44]有来自中东的闪米特犹太人,也有最初来自卡扎利亚的阿什肯纳兹犹太人,他们的基因是欧洲人,与圣地完全没有接触,也没有任何权利主张。据犹太人估计,今天的大多数犹太人(95%以上)都是欧洲的哈扎尔人,他们是一个独特的种族,自认为是犹太人,并且仍然使用古老的(被性侵蚀的)巴比伦塔木德经作为他们的圣经。例如,《犹太塔木德经》中一个值得注意的部分是关于是否必须等到女孩 “三岁加一天 “时才适合与之性交的讨论。事实上,有知情人告诉我,卡扎利亚黑手党(不仅在伦敦市)是撒旦崇拜者,他们私下承认撒旦是他们的神。

However, it very much serves their purpose to be considered by Gentiles as one race or, in their fantasy, no race, and thus we have the deliberate, planned, and organised duplicity attempting to deny this separation. We have no trouble in finding multiple “official” genetic “studies”, each as dishonest as the last, attempting to prove either that Khazaria has never existed or that Jews have no common DNA, or that Judaism is all one religion which it patently is not. So, a Jew born in Germany is really a pure genetic German who just happens to adhere to the Judaic religion and, if that person instead adopts Christianity, he is no longer a Jew. But since there is no such thing as race, he cannot be a pure ethnic German and is therefore nothing. Yet German Jews identify as Jews, not as ethnic Germans. If that doesn’t serve to complicate the picture irrevocably, I don’t know what would.

 然而,被外邦人视为一个种族,或者在他们的幻想中被视为没有种族,这在很大程度上符合他们的目的。因此,我们有故意的、有计划的、有组织的两面派,试图否认这种分离。我们毫不费力地找到了多个“官方的”基因研究,每一个都和上一个一样不诚实,试图证明哈扎里亚从未存在过,或者犹太人没有共同的DNA,或者犹太教是一个宗教,但它显然不是。所以,一个出生在德国的犹太人实际上是一个纯血统的德国人,他碰巧信奉犹太教,如果他转而信奉基督教,他就不再是犹太人了。但既然没有种族这回事,他就不可能是一个纯粹的德国人,因此他什么都不是。然而,德国犹太人认为自己是犹太人,而不是德国人。如果这不能让情况不可逆转地复杂化,我不知道会发生什么。

Jews in recent White House Administrations:

 最近几届白宫政府中的犹太人:

Below is a brief series of bulk lists of Jews appointed to significant positions in the US government, in recent administrations. Confirmation of these individuals as Jews is contained both in the bulk references and in the individual links in the sections that follow.

 以下是最近几届政府中被任命在美国政府担任重要职务的犹太人的一系列简短名单。确认这些人是犹太人的信息包含在大量参考文献中,也包含在以下章节的个人链接中。

Biden Administration – Partial List of Jewish Appointments[45] [46]

拜登政府——部分犹太人任命名单[45] [46]

Michael Adler – U.S. Ambassador to Belgium; Antony Blinken – Secretary of State; Jared Bernstein – Council of Economic Advisors; David S. Cohen – Deputy CIA Director; David L. Cohen – Ambassador to Canada; Steven Dettelbach – Director of the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives; Stuart Eizenstat – Special Adviser on Holocaust Issues; Rahm Emanuel – U.S. Ambassador to Japan; Genine Macks Fidler – National Council on the Humanities; Eric Garcetti – U.S. Ambassador to India; Merrick Garland – Attorney-General; Gary Gensler – Securities and Exchange Commission (SEC) Chairman; Ellen Germain – U.S. Special Envoy for Holocaust Issues; Mark Gitenstein – U.S. Ambassador to the European Union; Shelley Greenspan – White House liaison to the Jewish community; Amy Gutmann – U.S. Ambassador to Germany; Avril Haines – Director of National Intelligence; Amos Hochstein – Bureau of Energy Resources Special Envoy; Roberta Jacobson – National Security Council “border czar”; Jonathan Kanter – Assistant Attorney General Department of Justice Antitrust Division; Jonathan Kaplan – U.S. Ambassador to Singapore; David Kessler – Co-chair of the COVID-19 Advisory Board; Aaron Keyak – Deputy Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism; Ron Klain – Chief of Staff; Jennifer Klein – Co-chair Council on Gender Policy; Sharon Kleinbaum – Commissioner of the US Commission on International Religious Freedom; Jed Kolko – Under Secretary for Economic Affairs Department of Commerce; Eric Lander – Director Office of Science & Technology Policy; Alan Leventhal – U.S. Ambassador to Denmark; Rachel Levine – Deputy Secretary Health and Human Services; Deborah Lipstadt – Special Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism; Alejandro Mayorkas – Secretary of Homeland Security; Anne Neuberger – NSA Director of Cybersecurity; Thomas Nides – U.S. Ambassador to Israel; Stephanie Pollack -Deputy Administrator of the Federal Highway Administration; Ned Price – State Department Spokesperson; Mira Resnick – State Department Deputy Assistant Secretary for Regional Security; Jessica Rosenworcel – Chairman Federal Communications Commission; Dan Shapiro – Adviser on Iran; Wendy Sherman – Deputy Secretary of State; Marc Stanley – U.S. Ambassador to Argentina; Michèle Taylor – U.S. Representative to the United Nations Human Rights Council; Polly Trottenberg – Deputy Secretary of Transportation; Rochelle Walensky – Director CDC; Janet Yellen – Secretary of the Treasury; Jeffrey Zients – COVID-19 Coordinator.

迈克尔-阿德勒(Michael Adler)–美国驻比利时大使; 安东尼-布林肯(Antony Blinken)–美国国务卿; 贾里德-伯恩斯坦(Jared Bernstein)–经济顾问委员会; 大卫-科恩(David S. Cohen)–中央情报局副局长; David L. Cohen – 驻加拿大大使; 史蒂文-德特尔巴赫(Steven Dettelbach)–酒精、烟草、火器和爆炸物局局长; Stuart Eizenstat–大屠杀问题特别顾问; Rahm Emanuel – 美国驻日本大使; Genine Macks Fidler – 美国国家人文理事会; Eric Garcetti – 美国驻印度大使; Merrick Garland – 总检察长; Gary Gensler – 美国证券交易委员会(SEC)主席; Ellen Germain – 美国大屠杀问题特使; Mark Gitenstein – 美国驻欧盟大使; Shelley Greenspan – 白宫犹太社区联络人; 艾米-古特曼(Amy Gutmann)–美国驻德国大使; Avril Haines – 美国国家情报局局长; Amos Hochstein – 能源资源局特使; 罗伯塔-雅各布森(Roberta Jacobson)–国家安全委员会 “边境沙皇”; 乔纳森-坎特(Jonathan Kanter)–司法部反垄断司助理司法部长; Jonathan Kaplan – 美国驻新加坡大使; David Kessler – COVID-19顾问委员会联合主席; Aaron Keyak – 监督和打击反犹太主义副特使; Ron Klain – 办公室主任; Jennifer Klein – 性别政策委员会联合主席; Sharon Kleinbaum – 美国国际宗教自由委员会专员; Jed Kolko – 美国商务部负责经济事务的副部长; Eric Lander – 科技政策办公室主任; Alan Leventhal – 美国驻丹麦大使; Rachel Levine – 卫生与公众服务部副部长; Deborah Lipstadt – 监督和打击反犹太主义特使; Alejandro Mayorkas – 国土安全部部长; Anne Neuberger – 美国国家安全局网络安全总监; Thomas Nides – 美国驻以色列大使; 联邦公路管理局副局长Stephanie Pollack; 内德-普赖斯(Ned Price)–国务院发言人; 米拉-雷斯尼克(Mira Resnick)–国务院负责地区安全的副助理国务卿; 杰西卡-罗森沃塞尔(Jessica Rosenworcel)–联邦通信委员会主席; 丹-夏皮罗(Dan Shapiro)–伊朗问题顾问; 温迪-谢尔曼(Wendy Sherman)–副国务卿; 马克-斯坦利(Marc Stanley)–美国驻阿根廷大使; Michèle Taylor – 美国驻联合国人权理事会代表; Polly Trottenberg – 美国运输部副部长; Rochelle Walensky – CDC主任; 珍妮特-耶伦(Janet Yellen)–财政部长; Jeffrey Zients – COVID-19协调员。

Trump Administration – Partial List of Jewish Appointments[47]

特朗普政府——部分犹太人任命名单[47]

Elliott Abrams – Special representative for Venezuela, then Iran; Avrahm Berkowitz – Deputy Advisor to the President; Elan Carr – Special Envoy to monitor and combat antisemitism; Ezra Cohen-Watnick – Acting Under-Secretary of Defense for Intelligence; Gary Cohn – Director National Economic Council; Ellie Cohanim – Deputy Special Envoy to monitor and combat antisemitism; Reed Cordish – Assistant to the President, John Eisenberg – National Security Council Intragovernmental and Technology Initiatives; David Friedman – Ambassador to Israel; David Greenblatt – Special Representative for Israeli-Palestinian Conflict Negotiations; Len Khodorkovsky – Deputy Secretary of State and Senior Advisor to the US Special Representative for Iran;  Lawrence Kudlow – Director National Economic Council; Jared Kushner – son-in-law and senior advisor; Stephen Miller – Senior Advisor, Policy; Steve Mnuchin – Secretary of the Treasury; Morgan Ortagus – State Department Spokesperson; Jeffrey Rosen – Attorney General; Rod Rosenstein – Deputy Attorney General; David Shulkin – Secretary of Veterans Affairs; Ivanka Trump – daughter and Advisor to the President.

埃利奥特-艾布拉姆斯(Elliott Abrams)–委内瑞拉问题特别代表,后任伊朗问题特别代表; Avrahm Berkowitz – 总统副顾问; 埃兰-卡尔(Elan Carr)–监督和打击反犹太主义特使; 埃兹拉-科恩-瓦特尼克(Ezra Cohen-Watnick)–国防部负责情报事务的代理副部长; 加里-科恩(Gary Cohn)–国家经济委员会主任; Ellie Cohanim – 负责监督和打击反犹太主义的副特使; 里德-科迪什(Reed Cordish)–总统助理、 约翰-艾森伯格(John Eisenberg)–国家安全委员会政府间和技术倡议; 大卫-弗里德曼(David Friedman)–驻以色列大使; 大卫-格林布拉特(David Greenblatt)–巴以冲突谈判特别代表; Len Khodorkovsky – 美国副国务卿兼美国伊朗问题特别代表高级顾问; 劳伦斯-库德洛(Lawrence Kudlov)–国家经济委员会主任; 贾里德-库什纳(Jared Kushner)–女婿兼高级顾问; 斯蒂芬-米勒(Stephen Miller)–政策高级顾问; 史蒂夫-姆努钦(Steve Mnuchin)–财政部长; 摩根-奥塔格斯(Morgan Ortagus)–国务院发言人; 杰弗里-罗森(Jeffrey Rosen)–司法部长; 罗德-罗森斯坦(Rod Rosenstein)–司法部副部长; 大卫-舒尔金(David Shulkin)–退伍军人事务部部长; 伊万卡-特朗普(Ivanka Trump)–女儿和总统顾问。

Obama Administration – Partial List of Jewish Appointments[48] [49] [50] [51]

奥巴马政府——部分犹太人任命名单[48][49][50][51]

David Axelrod – Senior Advisor to the President; Ben Bernanke – FED Chairman; Jared Bernstein – Chief Economist/Economic Policy Advisor to the Vice President; Tony Blinken – Deputy National Security Advisor; Danielle Borrin – Director Intergovernmental Affairs and Deputy Director of Public Engagement; David Cohen – Deputy Director, CIA; Rahm Emanuel – Chief of Staff to the President; Lee Feinstein – Campaign Foreign Policy Advisor; Raffi Freedman-Gurspan – Liaison to the LGBT Community; Jason Furman – Chairman Council of Economic Advisers; Gary Gensler – Chairman Commodity Futures Trading Commission; Jonathan Greenblatt – Special Assistant to the President and Director Domestic Policy Council; Elena Kagan – Solicitor General; Ronald Klain – Chief of Staff to the Vice President; Jack Lew – Secretary of the Treasury; Eric Lynn – Middle East Policy Adviser; Thomas Nides – Deputy Secretary of State for Management and Resources; Matt Nosanchuk – Associate Director Office of Public Engagement for Jewish Outreach; Peter Orszag – Director of the Office of Management and Budget; David Plouffe – Senior Advisor to the President; Amy Rosenbaum – Director of Legislative Affairs; Dennis Ross –  Special Assistant to the President; Daniel Rubenstein – Ambassador to Syria; Mara Rudman – Foreign Policy Advisor; David Saperstein – Ambassador for Religious Freedom; Mary Schapiro – Chairman, Securities and Exchange Commission; Dan Shapiro – Ambassador to Israel; Susan Sher – Chief of Staff to the First Lady; Wendy Sherman – Under Secretary of State for Political Affairs; Steven Simon – Senior Director National Security Council; Gene Sperling – Director National Economic Council; James Steinberg – Deputy Secretary of State; Aviva Sufian – Special Envoy Holocaust Survivor Services; Lawrence Summers – Director National Economic Council; Mona Sutphen – Deputy White House Chief of Staff; Adam Szubin – Director Office of Foreign Assets Control (Treasury); Janet Yellen – Chairman Federal Reserve.

大卫-阿克塞尔罗德(David Axelrod)–总统高级顾问;

本-伯南克(Ben Bernanke)–美联储主席;

贾里德-伯恩斯坦(Jared Bernstein)–首席经济学家/副总统经济政策顾问;

托尼-布林肯(Tony Blinken)–副国家安全顾问;

丹妮尔-博林(Danielle Borrin)–政府间事务主任兼公共参与副主任;

大卫-科恩(David Cohen)–中央情报局副局长;

拉姆-伊曼纽尔(Rahm Emanuel)–总统办公厅主任;

李-范斯坦(Lee Feinstein)–竞选外交政策顾问;

拉菲-弗里德曼-古尔斯潘(Raffi Freedman-Gurspan)–LGBT社区联络人;

贾森-富尔曼(Jason Furman)–经济顾问委员会主席;

加里-根斯勒(Gary Gensler)–商品期货交易委员会主席;

乔纳森-格林布拉特(Jonathan Greenblatt)–总统特别助理兼国内政策委员会主任;

埃琳娜-卡根(Elena Kagan)–副检察长;

罗纳德-克莱恩(Ronald Klain)–副总统办公室主任;

杰克-卢(Jack Lew)–财政部长;

埃里克-林恩(Eric Lynn)–中东政策顾问;

托马斯-尼德斯(Thomas Nides)–负责管理和资源的副国务卿;

马特-诺桑丘克(Matt Nosanchuk)–犹太外联公共参与办公室副主任;

Peter Orszag–管理和预算办公室主任;

David Plouffe–总统高级顾问;

Amy Rosenbaum–立法事务主任;

Dennis Ross–总统特别助理;

Daniel Rubenstein–驻叙利亚大使;

Mara Rudman–外交政策顾问;

David Saperstein–宗教自由大使;

Mary Schapiro–证券交易委员会主席;

Dan Shapiro–驻以色列大使;

Susan Sher–第一夫人办公室主任;

 温迪-谢尔曼(Wendy Sherman)–负责政治事务的副国务卿;

史蒂文-西蒙(Steven Simon)–国家安全委员会高级主任;

吉恩-斯珀林(Gene Sperling)–国家经济委员会主任;

詹姆斯-斯坦伯格(James Steinberg)–副国务卿;

阿维瓦-苏菲安(Aviva Sufian)–大屠杀幸存者服务特使;

劳伦斯-萨默斯(Lawrence Summers)–国家经济委员会主任;

莫娜-苏特芬(Mona Sutphen)–白宫办公厅副主任;

亚当-苏宾(Adam Szubin)–外国资产控制办公室(财政部)主任;

珍妮特-耶伦(Janet Yellen)–美联储主席。

Clinton Administration – Partial List of Jewish Appointments[52] [53] [54] [55]

克林顿政府——部分犹太人任命名单[52][53][54][55]

Madeline Albright – Secretary of State; Charlene Barshefsky – Special Trade Representative; Sandy Berger – Deputy Chairman of the National Security Council (NSC); William Cohen – Secretary of Defense; Jeffrey Davidow – Assistant State Secretary; John Deutch – Director of the CIA; Stuart Eisenstat – Undersecretary of State; Rahm Emmanuel – Senior Advisor for coordinating White House Special Projects; Dan Glickman – Secretary of Agriculture; Jamie Gorelick – Assistant Attorney General; Stanley Greenberg – Clinton’s pollster; Alan Greenspan – Chairman of the Federal Reserve; Marc Grossman – Assistant State Secretary; Martin Indyk – (NSC) Middle East and South Asia; Mickey Kantor – Secretary of Commerce and National Advisory Council for AIPAC; Daniel Kurtzer – Ambassador to Egypt; Arthur Levitt – Chairman of the SEC; Jack Lew – Director OMB; Evelyn Lieberman – Director of the VOA; Princeton Lyman – Assistant State Secretary; Ira Magaziner – Health Programs; Abner Mikva – Presidential Schedule and Programs Manager; Aaron Miller – Deputy Middle East Coordinator; Bernard Nussbaum – White House Counsel; Robert Reich – Secretary of Labor; Dennis Ross – (NSC) Asia; James Rubin – Assistant State Secretary; Robert Rubin – Secretary of the Treasury; Robert Rubin – Chairman of the National Economic Council; Richard Schifter – (NSC) Western Europe; Eli Segal – Volunteer Programs; Ricki Seidman – Deputy Chief of Staff; Gene Sperling – Chairman of the National Economic Council; Donald Steinberg – (NSC) Africa.

 国务卿马德琳·奥尔布赖特;夏琳·巴尔舍夫斯基——特别贸易代表;桑迪·伯杰——国家安全委员会副主席;国防部长威廉·科恩;助理国务卿杰弗里·戴维多;约翰·多伊奇——中央情报局局长;斯图尔特·艾森斯塔——副国务卿;拉姆·伊曼纽尔——白宫特别项目协调高级顾问;农业部长丹·格利克曼;杰米·戈雷利克——助理司法部长;斯坦利·格林伯格——克林顿的民调专家;艾伦·格林斯潘——美联储主席;助理国务卿马克·格罗斯曼;Martin Indyk(NSC)中东和南亚;米奇·坎特——AIPAC商务和国家咨询委员会秘书;驻埃及大使丹尼尔·库尔泽;美国证券交易委员会主席阿瑟·莱维特;杰克·卢——OMB总监;伊芙琳·利伯曼——美国之音主任;普林斯顿-莱曼——助理国务卿;Ira Magaziner——健康项目;Abner Mikva——总统日程和项目经理;阿伦·米勒——中东事务副协调员;伯纳德·努斯鲍姆——白宫法律顾问;劳工部长罗伯特·里奇;丹尼斯·罗斯(NSC)亚洲;助理国务卿詹姆斯·鲁宾;财政部长罗伯特·鲁宾;罗伯特·鲁宾——美国国家经济委员会主席;理查德·希夫特(NSC)西欧;Eli Segal——志愿者项目;副参谋长里基·塞德曼;吉恩·斯珀林——国家经济委员会主席;唐纳德·斯坦伯格(Donald Steinberg,NSC)非洲。

Listings by Government Department

政府部门挂牌

The sections below contain lists of Jews in the US government, denoting the positions held, and sorted by government department. The lists are far from complete. The allocation to Department is occasionally arbitrary. Note that some names are repeated, occasionally several times, because some individuals have held positions in different Departments or in several administrations at different times.

 以下章节列出了美国政府中的犹太人名单,列出了他们的职位,并按政府部门进行了分类。这些名单还远远不够完整。分配给该部门的经费有时是随意的。请注意,有些人的名字会重复出现,偶尔会重复几次,因为有些人在不同的时间在不同的部门或几届政府担任职务。

Methodology

 方法论

Of the nearly 1,000 names in the lists below, all but a few were drawn from Jewish websites, mostly boasting of the control and influence Jews now have over the US government. Each of the names contains a live link to a Jewish source confirming that person’s identity as a Jew. Bulk references are also included at the end of this essay. No persons have been included if their Jewish ethnicity were not confirmed by either a Jewish publication, a reputable (also Jewish) media source like the NYT or Washington Post, an NGO or think-tank, or a US government website.

在以下名单中的近1000个名字中,除少数人外,其余均来自犹太网站,这些网站大多吹嘘犹太人目前对美国政府的控制和影响。每个名字都包含一个犹太来源的实时链接,以证实此人的犹太人身份。本文末尾还附有大量参考资料。没有被列入的人 如果他们的犹太裔身份没有得到犹太出版物、纽约时报或华盛顿邮报等知名媒体(也是犹太媒体)、非政府组织或智囊团或美国政府网站的证实,则不包括在内。

Referring again to the censorship of Jewish names, while preparing the lists for inclusion in this essay, I was surprised to discover literally hundreds of individuals holding prominent positions in the US government, individuals who are obviously Jews from their names, activities and associations, and whose biographies appear on Jewish websites, yet which all of the sources avoided specifically identifying as Jews. Thus, there are many more hundreds of Jews who should be included in the following lists, but are not, people with names such as:

我再次提到对犹太人姓名的审查,在准备列入本文的名单时,我惊讶地发现,实际上有数百人在美国政府中担任要职,他们的名字、活动和协会显然是犹太人,他们的传记出现在犹太网站上,但所有消息来源都没有明确指出这是犹太人。因此,还有数以百计的犹太人应该被列入以下名单,但他们不是这样的人:

Aaronson, Abelman, Apfel, Appelbaum, Cohen, Eisner, Epstein, Fleischman, Glaser, Goldstein, Goldwyn, Green, Greenburg, Greenstein, Heymann, Kleinman, Laub, Loeb, Leibowitz, Libin, Miller, Paster, Posner, Rappaport, Render, Roisman, Rosenthal, Ross, Schapiro, Shapiro, Sherman, Shier, Silber, Silberman, Silverberg, Spector, Spiegel, Susskind, Taubman, Weiner, Weisberger.

 阿伦森、阿贝尔曼、阿普费尔、阿佩尔鲍姆、科恩、艾斯纳、爱泼斯坦、弗莱斯曼、格拉泽、戈尔茨坦、戈尔德温、格林、格林伯格、格林斯坦、海曼、克莱曼、劳布、勒布、莱博维茨、利宾、米勒、帕斯特、波斯纳、拉帕波特、渲染、罗伊斯曼、罗森塔尔、罗斯、夏皮罗、夏皮罗、谢尔曼、谢尔曼、谢尔希尔伯、西尔伯曼、西尔伯曼、西尔弗堡、斯佩克特、斯佩克特、明镜、苏斯金德、陶伯曼、。

Primary Sources

 主要来源

Wikipedia, the Jewish Telegraphic Agency, Ha’aretz, the Jerusalem Post, the Jewish Virtual Library, the Times of Israel, the Jewish Chronicle, Jewage, YNet News, Jew or not Jew, the Jewish Forward, the Jewish Journal, the Jewish Womens Archive, the Jewish Communal Fund, the Jewish Aish.com, Jewish Business News, the Leo Baeck Institute New York and Berlin, Atlanta Jewish Times, The Jewish Tablet, New Jersey Jewish News, Cleveland Jewish News, Cleveland Jewish History, Jewish Chicago, Tampa Jewish Community Centers, Jewish Contributions, The National Library of Israel, Shalvi/Hyman Encyclopedia of Jewish Women, the Israeli American Council, the Jewish Agency for Israel, Jewish News of Northern California, Jewish Contributions, the Washington Post, the New York Times, Forbes, Britannica, the History News Network, the Wilson Center, Association for Diplomatic Studies, National Committee on American Foreign Policy, NNDB, the WhiteHouse.gov, and various US Embassies.

 维基百科、犹太电信社、《国土报》、《耶路撒冷邮报》、犹太虚拟图书馆、《以色列时报》、《犹太纪事》、犹太工资、YNet新闻、犹太与非犹太、犹太前锋》、犹太期刊、犹太妇女档案馆、犹太社区基金、犹太Aish.com、犹太商业新闻、纽约和柏林利奥-贝克研究所、亚特兰大犹太时报、犹太平板电脑、,新泽西犹太新闻、克利夫兰犹太新闻、克利夫兰犹太历史、犹太芝加哥、坦帕犹太社区中心、犹太捐款、以色列国家图书馆、沙尔维/海曼犹太女性百科全书、以色列美国委员会、以色列犹太机构、北加州犹太新闻、犹太捐款、《华盛顿邮报》、《纽约时报》、福布斯、大英百科全书、,历史新闻网、威尔逊中心、外交研究协会、美国外交政策全国委员会、NNDB、WhiteHouse.gov,以及多个美国大使馆。

Part 1 – Control of the President

 第一部分——对总统的控制

Presidential Baby-Sitters

 总统保姆

Despite the apparently flippant heading, this is a crucial category. To explain properly, we need a comparison.

 尽管标题似乎有些轻率,但这是一个至关重要的类别。为了恰当地解释,我们需要进行比较。

I have been a senior executive in international consulting firms. I obtained those positions through merit. I was a professional in the industry and I knew the job very well. I was competent and able and had the necessary knowledge and experience. I deserved to fill those positions. I am not indulging in self-praise here; I am trying to make an important point, as you will see in a moment.

 我曾在国际咨询公司担任高级管理人员。我是凭借功劳获得这些职位的。我是这个行业的专业人士,对这份工作非常了解。我很能干,有能力,有必要的知识和经验。我应该填补这些职位。在这里,我不是在自吹自擂;我想提出一个重要的观点,你马上就会看到。

From my earliest days as a Head of Office, I said to all prospective new hires, “This is where we are going, and how we are going to get there. If you want to participate in this voyage and are willing to commit yourself to the destination, you are welcome to come aboard. If not, you are looking for a job in the wrong place.” The point is that I had a mission, and their job, if hired, was to help me fulfill that mission. I had assistants of course, and advisors or sources of advice, but they didn’t tell me what to do; I told them what to do. The most important thing is that my staff, assistants, and advisors did not have their own agenda. They were hired to help fulfill my agenda, not theirs. If any of them became politically or otherwise ambitious and tried to influence my thinking or actions to match their agenda, they would soon be gone.

 从我担任公司负责人的最初几天起,我就对所有潜在的新员工说,“这就是我们要去的地方,也是我们要去的地方。如果你想参加这次航行,并愿意投身于目的地,欢迎你加入。如果不加入,你就是在错误的地方找工作。关键是,我有一个使命,他们的工作,如果被录用的话,就是帮我完成这个任务。我当然有助手、顾问或建议来源,但他们没有告诉我该怎么办;我告诉他们该怎么做,最重要的是我的员工、助手和顾问们没有自己的议程。他们被雇来帮助完成我的议程,而不是他们的议程。如果他们中有人在政治上或其他方面变得雄心勃勃,试图影响我的想法或行动,以配合他们的议程,他们很快就会消失。

Nobody wrote my speeches or articles for me. If I wanted to give a talk, only I knew what I wanted to say and how I wanted to say it. While I was always open to ideas, nobody told me what to think, or how to think. I set my own routine and planned my own activities hour by hour throughout the day. Except for my personal secretary, there were no “gate-keepers”. I established our priorities according to the needs of the mission, and my staff followed through on those. I had superiors of course but, aside from general guidance, their only job was to give me the tools to accomplish my mission. All of the above can be filed under the heading of “Leadership”.

 没有人替我写演讲稿或文章。如果我想发表演讲,只有我知道自己想说什么,想怎么说。虽然我一直对想法持开放态度,但没有人告诉我该怎么想,或者该怎么想。我制定了自己的常规,一天中一小时一小时地计划自己的活动。除了我的私人秘书外,没有任何“守门人”。我根据特派团的需要确定了我们的优先事项,我的工作人员贯彻执行这些优先事项。我当然有上司,但除了一般指导之外,他们唯一的工作就是给我完成任务的工具。以上所有内容都可以列在“领导力”的标题下。

Now let’s contrast this with the election of a President in a democracy like the United States. First, no one in recent memory who has filled that position did so on merit. No candidate was qualified in the least to be the CEO of such a huge country. None had the knowledge, the experience, the education, or the intelligence to do so – my points amply illustrated by the examples of Ronald Reagan, George Bush, Joe Biden and others. And we won’t even bother to discuss qualifications of character or morality. It would help you to read one of the Chapters in my E-book series on Democracy, specifically Chapter 5 on Choosing Government Leaders.[56] It will tell you things you don’t know, and will help to open your eyes and waken you.

 现在让我们将其与美国这样的民主国家的总统选举进行对比。首先,在最近的记忆中,没有人是凭功劳来填补这个职位的。没有哪位候选人有资格成为这样一个大国的首席执行官。没有人有这样做的知识、经验、教育或智慧——罗纳德·里根、乔治·布什、乔·拜登和其他人的例子充分说明了我的观点。我们甚至懒得讨论品格或道德的限定条件。这将有助于你阅读我关于民主的电子书系列中的一章,特别是关于选择政府领导人的第五章。它会告诉你一些你不知道的事情,会帮助你睁开眼睛,唤醒你。[56]

In a typical US Presidential election, it is a naïve fallacy to imagine that the candidates, being fully qualified and capable, decided on their own to pursue that appointment and planned their campaign. They were neither qualified nor capable, and did not choose. Instead, they were chosen. Even worse, they were chosen primarily because they were neither qualified nor capable. In fact, the primary feature of a “democracy” is that the more ignorant and unqualified a person, the more attractive he is as a candidate. I will explain.

 在一场典型的美国总统选举中,想象候选人完全有资格、有能力,自己决定追求这一任命并计划自己的竞选活动是一种天真的谬论。他们既没有资格也没有能力,也没有选择。相反,他们被选中了。更糟糕的是,他们被选中主要是因为他们既不合格也没有能力。事实上,“民主”的主要特征是,一个人越无知、越不合格,作为候选人就越有吸引力。我会解释的。

Presidential candidates are not selected off the shelf at the moment of election. They will have been groomed for years, sometimes for decades, in case they are needed to fill this position. Obama was “mentored” by Jews, mostly radical Zionists, for about 20 years before he was deemed ready to be a Presidential candidate. The Jewish Kingmakers in the political parties will select an appropriate candidate and have him nominated. From this point on, the future is fixed. No person campaigning for the Presidency of the US (at least for the first time) has any idea about conducting a campaign or what is necessary to win an election. But no problem; the Kingmakers have been here before. They take complete charge of the election campaign, they design all the strategy, they obtain all the funding, arrange for all the media coverage and photo-ops. The Presidential candidate is an ignorant observer in this process. He is riding on a very powerful train, but he is not the engineer; he is merely a passenger. He is told where to go, and when. All his speeches are written for him. He is told what to say and when and how to say it. He is also told what he must never say.

 总统候选人并不是在选举时就被选中的。他们将被培养多年,有时甚至几十年,以备填补这个职位的空缺。在被认为准备成为总统候选人之前,奥巴马接受了犹太人的“指导”大约20年。犹太人大多是激进的犹太复国主义者。各政党中的犹太国王会选出合适的候选人并提名他。从现在开始,未来是固定的。竞选美国总统的人(至少是第一次)都不知道如何开展竞选活动,也不知道赢得选举需要什么。但没问题;造王者们以前来过这里。他们全面负责竞选活动,设计所有战略,获得所有资金,安排所有媒体报道和拍照活动。在这个过程中,总统候选人是一个无知的观察者。他乘坐的是一辆非常强大的火车,但他不是工程师;他只是一名乘客。他被告知何时何地去。他所有的演讲都是为他写的。他被告知该说什么,何时说,如何说,他还被告知什么是他永远不能说的。

With luck, our candidate is elected, and he suddenly finds himself in the Oval Office of the White House as the President of the United States of America. Given his lack of credentials, the only thought in his mind is one of despair: “Oh my God. What do I do now?”

 幸运的是,我们的候选人当选了,他突然发现自己在白宫椭圆形办公室担任美利坚合众国总统。考虑到他缺乏资历,他脑子里唯一的想法就是绝望:天哪,我现在该怎么办呢

But that’s not a problem because the (Jewish) Kingmakers have already handed off the puppet to his (Jewish) handlers and baby-sitters. “Mr. President, the first thing you must do is to appoint a cabinet. We have suggestions prepared here for all positions. Also, you will need Assistants, Advisors, Counsel, and Staff Managers; we have suggestions prepared here for all these positions as well.” You can already see where this is going. Few US Presidents in the past 75 years have personally chosen their cabinet members or staff; it is almost all done by the handlers.

 但这并不是问题,因为犹太国王已经把木偶交给了他的保姆和保姆。“总统先生,你必须做的第一件事就是任命一个内阁。我们为所有职位准备了建议。此外,你还需要助手、顾问、律师和人事经理;我们也为所有这些职位准备了建议。”你已经看到了这一步的走向。过去75年里,很少有美国总统亲自挑选内阁成员或工作人员;这几乎都是由处理人员完成的。

The salient point in all of this is that the Kingmakers in the parties (primarily Jewish), the handlers, baby-sitters, assistants, advisors, counsel, staff (also primarily Jewish) are in charge. The selections they offer to fill all important positions have been carefully vetted for compatibility with the Jews’ agenda. It is a matter of public record that anyone who has ever expressed in the past the slightest antipathy for the Jews or Israel or the Zionist agenda, will be publicly smeared as an “anti-Semite” and therefore unsuitable for all but laundry and janitorial positions. I am not aware of any prospective appointee who has passed this test.

 所有这一切的突出之处在于,执政党的决策者(主要是犹太人)、管理者、保姆、助手、顾问、律师、工作人员(也主要是犹太人)都在掌权。他们提出的填补所有重要职位的人选都经过了仔细审查,看是否符合犹太人的议程。任何人如果在过去曾对犹太人、以色列或犹太复国主义议程表示过最轻微的反感,都会被公开抹黑为“反犹主义者”,因此除了洗衣房和看门人之外,不适合担任其他职务,这是一个公开的记录。我不知道有谁会通过这个测试。

The President’s White House staff are his immediate managers. They are his gate-keepers. They decide who speaks to him and on what subjects. They control the paper flow and all the information. Nothing reaches the President without first going through their hands and obtaining their approval. The President’s speeches are programmed, and written by his appointed speech-writers. Even brief comments are made from a teleprompter. Everything is micro-managed. It is true the President will have free time, but generally only when he is isolated and can’t cause trouble.

 总统的白宫工作人员是他的直接管理者。他们是他的门卫。他们决定谁和他说话,谈什么话题。它们控制着文件流程和所有信息。没有经过他们的同意,任何事情都无法到达总统手中。总统的演讲是经过编程的,由他指定的演讲作者撰写。甚至简短的评论都是用提词器提出来的。一切都是微观管理的。总统确实会有空闲时间,但通常只有在他被孤立且不能制造麻烦时才有空闲时间。

This is not fantasy. There is a multitude of articles, documents, information easily available on the power of the White House staff over the President. One article claims that ” Good White House Chiefs of Staff Have Made Presidencies”.[57] The Smithsonian claims more modestly that they “help the President to govern”.[58] The Jerusalem Post, in an article on the 50 Most Influential Jews in the world,[59] [60] put the Jew Ron Klain, the White House Chief of Staff, at number 16, stating that all of COVID-19 (and everything else) first “goes through Ron Klain”, calling him “Joe Biden’s alter ego”. When James Baker was Regan’s Chief of Staff, he stationed Richard Darman (a Jew) right outside the Oval Office where “he controlled all the President’s paper flow, and with it, much of the Federal government”. Darman is quoted as saying, “Reagan’s IN box was my outbox, and vice-versa.”[61] The New York Post ran an article headlined, “The man in charge at the White House isn’t Joe Biden”.[62]

这并非天方夜谭。关于白宫幕僚对总统的影响力,有大量文章、文件和信息可以轻易获得。一篇文章称,”优秀的白宫幕僚长造就了总统”。[57] 《史密森尼学会》更谦虚地称,他们 “帮助总统施政”。.[58] 《耶路撒冷邮报》在一篇关于世界上50位最有影响力的犹太人的文章中,[59] [60] 将犹太人、白宫幕僚长罗恩-克莱恩(Ron Klain)排在第16位,称所有COVID-19(以及其他一切)都首先 “经过罗恩-克莱恩”,称他是 “乔-拜登的另一个自我”。当詹姆斯-贝克(James Baker)担任里根的参谋长时,他让理查德-达曼(Richard Darman,犹太人)驻扎在椭圆形办公室外,在那里 “他控制着总统的所有文件流程,并随之控制着联邦政府的大部分部门”。达曼被引述说:”里根的IN箱就是我的Out箱,反之亦然。”[61] 《纽约邮报》刊登了一篇文章,标题是:”白宫的负责人不是乔-拜登”。[62]

If you were paying attention during the initial COVID scene, you may recall the TV briefing where Mike Pompeo stated that they were running COVID as “a live exercise”, with Donald Trump – the US PRESIDENT – hovering at Pompeo’s side like a waiter, and mumbling “I wish you would have told us”.[63] You can still see a video clip of it.[64] It was obvious Trump had no idea what was going on, because the gate-keepers failed to tell him what they deemed he didn’t need to know. Or what they didn’t want him to know.

如果你在最初的COVID现场有留意,你可能还记得迈克-蓬佩奥(Mike Pompeo)在电视简报会上说,他们正在将COVID作为 “现场演习 “来运行,而唐纳德-特朗普(Donald Trump)–美国总统–则像侍者一样徘徊在蓬佩奥身边,嘴里嘟囔着 “我希望你能告诉我们”。[63]你仍然可以看到一段视频剪辑。[64]很明显,特朗普(Trump)不知道发生了什么,因为把关人没有告诉他他们认为他不需要知道的事情。或者说,他们不想让他知道什么。

In fact, the White House Chief of Staff is the ultimate power broker, the man who decides who can see the President of the US and who cannot. Or whose telephone calls will be put through or whose letters will be delivered. When H.R. Haldeman was Chief of Staff, his single most important concern was that no one could do an “end-run” around him, that there would never be “private meetings between an agenda-driven individual and the president”. Haldeman’s order to the entire White House staff: “That is the principal occupation of 98% of the people in the bureaucracy. Do not permit anyone to end-run you or any of the rest of us. Don’t become a source of end-running yourself, or we’ll miss you at the White House.”[65] As a point of interest, it should be clearly understood that the President has no way to know of the people and information that have been blocked. He is entirely at the mercy of his handlers and baby-sitters, virtually all of whom were hand-picked by the King-makers and selected primarily for (1) their controllability and (2) their commitment to the Jews’ agenda.

事实上,白宫幕僚长是最终的权力掮客,他决定谁能见到美国总统,谁不能。谁的电话会接通,谁的信件会送达。当H·R·霍尔德曼担任幕僚长时,他唯一最重要的担忧是,没有人能在他身边做一个“最后阶段”,也就是说,永远不会有“议程驱动的个人和总统之间的私人会议”。霍尔德曼对白宫全体工作人员的命令是:“这是官僚机构中98%的人的主要职业。不要允许任何人终结你或我们中的任何一个人。[65]不要成为终结你自己的来源,否则我们会在白宫想念你。”,应该清楚地认识到,总统无法了解被封锁的人和信息。他完全受制于帮手和保姆的摆布,几乎所有这些人都是由造王者亲手挑选的,主要是因为(1)他们的可控性和(2)他们对犹太人议程的承诺。

Jeffrey Berkowitz – Associate Director office of presidential scheduling

杰弗里·伯克维茨-总统日程办公室副主任

Brad Blakeman – White House Director of Scheduling

布拉德·布莱克曼-白宫日程安排主任

Joshua Bolten – White House Chief of Staff for Policy

博尔顿-白宫政策办公室主任

Joshua Bolten – White House Chief of Staff

博尔顿-白宫幕僚长

Richard Darman – White House Chief of Staff

理查德·达曼——白宫幕僚长

Richard Darman – White House Staff Secretary

理查德·达曼——白宫幕僚长

Kenneth Duberstein – White House Chief of Staff

肯尼斯·杜伯斯坦-白宫幕僚长

Rahm Israel Emanuel – White House Chief of Staff

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-白宫幕僚长

Blake Gottesman – President’s personal aide

布莱克·戈特斯曼-总统私人助理

Joel Kaplan – Deputy White House Chief of Staff

卡普兰-白宫副幕僚长

Ron Klain, White House Chief of Staff

克莱因白宫幕僚长

Ron Klain – Vice President Chief of Staff

克莱因——副总统兼幕僚长

Frank Lavin – White House Director of Political Affairs

雷文凯-白宫政治事务主任

Jack Lew – White House Chief of Staff

杰克·卢-白宫幕僚长

Monica Lewinski – Special Services

莫妮卡·莱温斯基-特别服务

Lewis “Scooter” Libby – Vice President Chief of Staff

刘易斯“滑板车”利比-副总统兼幕僚长

Evelyn Lieberman – Deputy Chief of Staff

伊芙琳·利伯曼-副参谋长

Maxwell M. Rabb – White House Cabinet Secretary

马克斯韦尔M·拉布-白宫内阁秘书

Ricki Seidman – Deputy Chief of Staff

西德曼-副参谋长

Susan Sher – Chief of Staff to the First Lady

谢尔-第一夫人的幕僚长

Todd Stern – Deputy Staff Secretary

托德·斯特恩-副参谋长

Mona Sutphen – Deputy White House Chief of Staff

莫娜·萨特芬-白宫副幕僚长

Jared Weinstein – Personal Aide to the President

贾里德·韦恩斯坦-总统私人助理

Jeffrey Zients – White House Chief of Staff

杰弗里·齐恩斯-白宫幕僚长

Presidential Assistants

总统助理

This group of people “assist” the President in his understanding of the Jews’ agenda, help him to meet their requirements, and ensure he doesn’t go off course. They do much of the planning and much of the thinking, that occurs in the White House.

这群人“帮助”总统理解犹太人的议程,帮助他满足他们的要求,确保他不会偏离正轨。他们做的大部分规划和思考都是在白宫进行的。

Elliott Abrams – Special Assistant to the President

艾布拉姆-总统特别助理

Bernard W. Aronson – Deputy Assistant to the President

伯纳德·W·阿伦森-总统副助理

Avraham Berkowitz – Special Assistant to Jared Kushner

阿夫拉汉姆·伯克维茨-贾里德·库什纳的特别助理

Reed Cordish – Assistant to the President, Intragovernmental and Technology Initiatives

里德·科迪什-总统助理,政府内部和技术倡议

Richard Darman – Assistant to the President

理查德·达曼——总统助理

Ezekiel Emanuel – White House Medical Director

伊曼纽尔-白宫医疗主管

Rahm Israel Emanuel – Presidential Assistant for Political Affairs

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-总统政治事务助理

Boris Epshteyn – Special Assistant to President

鲍里斯·爱泼斯坦-总统特别助理

Jonathan Greenblatt – Special Presidential Assistant, Director Domestic Policy Council

乔纳森·格林布拉特-总统特别助理、国内政策委员会主任

Richard N. Haass – Special Assistant to President

理查德·哈斯-总统特别助理

Morton Halperin – Special Assistant to the President

哈普伦-总统特别助理

Seth D. Harris – Deputy Assistant to the President for Labor and Economy

塞思·D·哈里斯-总统劳动和经济部副助理

Martin Indyk – Special Assistant to the President

迪克-总统特别助理

Joel Kaplan – Assistant to the President for Policy

卡普兰-总统政策助理

Jennifer Klein – Assistant to the President

詹尼弗·克莱恩-总统助理

Jay Lefkowitz – Deputy Assistant to the President

莱夫科维茨-总统副助理

Marne Levine – Special Assistant to President for Economic Policy

马尔内·莱文-总统经济政策特别助理

Jack Lew – Special Assistant to the President

杰克·卢-总统特别助理

Robert Malley – Special Assistant to President for Arab-Israeli Affairs

罗伯特·马利-阿拉伯以色列事务总统特别助理

Ken Mehlman – White House Political Director

肯·梅尔曼——白宫政治总监

Peter R. Orszag – Special Presidential Assistant for Economic Policy

彼得·R·奥尔扎格-负责经济政策的总统特别助理

Ned Price – Special Assistant to the President

内德·普莱斯-总统特别助理

Dennis Ross – Special Assistant to the President

丹尼斯·罗斯——总统特别助理

Robert Rubin – Assistant to the President for Economic Policy

鲁宾-总统经济政策助理

Arthur M. Schlesinger Jr. – Special Assistant to the President

小阿瑟·M·施莱辛格。-总统特别助理

Eli Segal – Assistant to the President

埃利·西格尔-总统助理

Ricki Seidman – Assistant to the President

西德曼-总统助理

Dan Shapiro – White House Middle East staff

唐·夏匹洛-白宫中东工作人员

Todd Stern – Assistant to the President

托德·斯特恩-总统助理

Tevi Troy – Assistant to the President

特维·特洛伊-总统助理

Tevi Troy – Senior White House aide

特维·特洛伊-白宫高级助手

Sheila Rabb Weidenfeld – Special Assistant to President

希拉·拉布·韦登菲尔德-总统特别助理

Neal S. Wolin – Deputy Assistant to the President

尼尔·S·沃林-总统副助理

Presidential Advisors

 总统顾问

Then we have dozens of Presidential Advisors who “guide” the President in his thinking, ensure that he adopts the current agenda, explain why the CIA and Military must overthrow various helpless governments, and especially stoke his understanding of all the “special needs” of Israel. They also deliver orders to the President and Cabinet from their superiors in The City of London. Presidential Advisors include:

然后,我们还有几十位总统顾问,他们 “指导 “总统思考,确保他采纳当前的议程,解释为什么中央情报局(CIA)和军方(Military)必须推翻各种无助的政府,特别是激发他对以色列所有 “特殊需求 “的理解。他们还向总统和内阁传达伦敦金融城(The City of London)上级的命令。总统顾问包括

David Axelrod – Senior Presidential Advisor

戴维·阿克塞尔罗德——高级总统顾问

Zoë Baird (Gerwitz) – President’s Foreign Intelligence Advisory Board

佐伊贝尔德(Gerwitz)-总统外交情报咨询委员会

Samuel Berger – Presidential Advisor

白宫国家安全顾问柏格——总统顾问

Avrahm Berkowitz – Deputy Advisor to the President

阿夫拉姆·伯克维茨——总统副顾问

Avrahm Berkowitz – Deputy Advisor to Jared Kushner

阿夫拉姆·伯克维茨——贾里德·库什纳的副顾问

Antony Blinken – National Security Advisor to Vice-President

安东尼·布林肯-副总统国家安全顾问

Ron Bloom – Senior Presidential Advisor

布鲁姆——高级总统顾问

Sidney Blumenthal – Senior Advisor to the President

西德尼·布鲁门多-总统高级顾问

Arthur F. Burns – Counselor to the President

阿瑟·F·伯恩斯-总统顾问

Debra Cagan – Presidential Advisor

黛布拉·卡根-总统顾问

Lynn Cutler – Vice-Chairman Advisory Commission on Intergovernmental Relations

林恩·卡特勒——政府间关系咨询委员会副主席

Norm Eisen – Special Counsel for Ethics and Government Reform

诺姆·艾森-伦理和政府改革特别顾问

Stuart Eizenstat – President’s Chief Domestic Policy Adviser

斯图尔特·艾森斯塔特-总统的首席国内政策顾问

Stuart Eizenstat – Executive Director White House Domestic Policy Staff

斯图尔特·艾森斯塔特-白宫国内政策办公室执行主任

Rahm Israel Emanuel – Presidential Secretary & Policy Advisor

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-总统秘书兼政策顾问

Lee Feinstein – Campaign Foreign Policy Advisor

李·费恩斯坦-竞选外交政策顾问

Martin Feldstein – President’s Foreign Intelligence Advisory Board

费尔德斯坦-总统外交情报咨询委员会

Felix Frankfurter – Presidential Advisor

费利克斯·法兰克福-总统顾问

Stephen Friedman – Chairman President’s Intelligence Advisory Board

斯蒂芬·弗里德曼-总统情报咨询委员会主席

Steve Goldsmith – Senior Advisor to the President

史蒂夫·戈德史密斯——总统高级顾问

Stanley Greenberg – White House Pollster

斯坦利·格林伯格——白宫民调专家

Mandy Grunwald – White House advisor

曼迪·格伦瓦尔德-白宫顾问

Avril Haines – Deputy Counsel to the President for National Security

艾薇尔·海恩斯-总统国家安全事务副顾问

Martin Indyk – Principal Adviser to the President

迪克-总统首席顾问

Valerie B. Jarrett – Senior Advisor to the President

瓦莱丽·B·贾勒特——总统高级顾问

Benjamin J. Kallos – Executive Office of the President US Digital Service

本杰明·J·卡洛斯-美国总统数字服务办公室

Samuel David Kass – Senior Policy Advisor

塞缪尔·戴维·卡斯-高级政策顾问

Jared Kushner – Senior Advisor to the President

贾德·库斯纳——总统高级顾问

Eric Lander – Chairman President’s Council of Advisers

埃里克·兰德——总统顾问委员会主席

Eric Lander – Science Advisor to the President

埃里克·兰德-总统科学顾问

Ann Lewis – Counselor to the President

安·刘易斯-总统顾问

Ira Magaziner – Presidential Advisor

伊拉·马加奇纳——总统顾问

Michael Mandelbaum – Presidential Advisor

曼德鲍姆-总统顾问

Abner Mikva – Presidential Schedule and Programs Manager, mentor to President Obama

米克瓦——总统日程和项目经理,奥巴马总统的导师

Stephen Miller – Senior Advisor, Policy

史蒂芬·米勒–政策高级顾问

Victoria Nuland – Foreign Policy Adviser to Vice President

努兰德——副总统外交政策顾问

Mark Penn – Presidential Pollster

马克·潘-总统民调师

David Plouffe – Senior Presidential Advisor

大卫·普劳夫——高级总统顾问

Robert Reich – Director Policy Planning Staff

罗伯特·赖克–政策规划部主任

David Rubenstein – Deputy Domestic Policy Advisor

大卫·鲁宾斯坦-副国内政策顾问

Mara Rudman – Foreign Policy Advisor

玛拉·鲁德曼-外交政策顾问

Richard Schifter – Special Adviser to the president

理查德·希夫特-总统特别顾问

Robert J. Shapiro – Presidential Advisor

罗伯特·夏皮罗——总统顾问

Halie Soifer – National Security Advisor to Kamala Harris

哈利·索伊弗-卡马拉·哈里斯的国家安全顾问

Gene Sperling – Senior Advisor to the President

斯珀林-总统高级顾问

Michael Steinhardt – Senior Presidential Advisor

斯坦哈特-高级总统顾问

Ivanka Trump – Advisor to the President

伊万卡·特朗普——总统顾问

Herbie Ziskend – Senior Communications Advisor for Vice President

 赫比·齐斯肯德-副总裁高级沟通顾问

Presidential Mouth-Pieces

总统的喉舌

Here we have a grab bag of what we might loosely term “Communications Aides”, whose job is to control the narrative emanating from the White House.

在这里,我们可以随意称之为“沟通助手”,他们的工作是控制白宫的叙事。

Bernard W. Aronson – Speechwriter to Vice President

伯纳德·W·阿伦森-副总统演讲稿撰写人

Daniel Benjamin – Foreign Policy Speech Writer

丹尼尔·本杰明-外交政策演讲撰稿人

Boris Epshteyn – Assistant Communications Director

鲍里斯·爱泼斯坦-助理传播总监

Ari Fleischer – White House Press Secretary

阿里·弗莱舍——白宫新闻秘书

David Frum – White House Speechwriter

弗鲁姆——白宫演讲稿撰写人

Mandy Grunwald – Press Conferences Consultant

曼迪·格伦瓦尔德-新闻发布会顾问

Stephen Harmelin – White House Director of Speechwriting

斯蒂芬·哈梅林-白宫演讲稿撰写主任

Ann Lewis – White House Communications Director

安·刘易斯——白宫公关总监

Noam Neusner – Presidential Speechwriter

诺姆·纽斯纳-总统演讲稿撰写人

Pierre Salinger – Presidential press secretary

皮埃尔·塞林格-总统新闻秘书

Ricki Seidman – Deputy Communications Director

西德曼-副传播主任

Theodore Sorensen – Presidential speechwriter

西奥多·索伦森-总统演讲稿撰写人

Benjamin Jeremy Stein – Presidential Speech Writer

本杰明·杰里米·斯坦-总统演讲稿撰写人

Donald Steinberg – White House deputy press secretary

唐纳德·斯坦伯格——白宫副新闻秘书

Cass Sunstein – Administrator White House Information and Regulatory Affairs Office

凯斯·桑斯坦——白宫信息和监管事务办公室

Sheila Rabb Weidenfeld – Press Secretary to First Lady

希拉·拉布·韦登菲尔德-第一夫人新闻秘书

Herbie Ziskend – White House Deputy Communications Director

赫比·齐斯肯德-白宫通讯副主任

Keeping the President out of Jail

让总统免于坐牢

Robert Bauer – White House Counsel

罗伯特·巴沃尔-白宫法律顾问

Lanny A. Breuer – Special Counsel to the President

兰尼·A·布鲁尔-总统特别顾问

Lanny Davis – White House Special Counsel

戴维斯-白宫特别顾问

John Eisenberg – Deputy Counsel to the President

约翰·艾森伯格——总统副法律顾问

Myer (Mike) Feldman – Special Presidential Counsel

迈尔·费尔德曼-总统特别顾问

Myer Feldman – White House Counsel

梅耶·菲尔德曼-白宫法律顾问

Sally Katzen – President’s Legal adviser

萨莉·卡岑——总统的法律顾问

Ron Klain – White House Counsel

克莱因——白宫律师

Joel Klein – White House Counsel

乔尔·克莱因-白宫法律顾问

Robert Lipshutz – White House Counsel

罗伯特·利普舒茨-白宫法律顾问

Abner Mikva – White House Counsel

米克瓦-白宫法律顾问

Bernard Nussbaum – White House Counsel

贝尔纳德·努斯鲍姆-白宫法律顾问

Jay Sekulow – President’s Personal Attorney

杰伊·塞库洛-总统私人律师

Nicole K. Seligman – White House Legal Counsel

妮可·塞利格曼-白宫法律顾问

Theodore C. Sorensen – White House Counsel

西奥多·C·索伦森-白宫法律顾问

Ross Weinberger – White House Associate General Counsel

 罗斯·温伯格-白宫助理总法律顾问

Part 2 – Control of the Jewish Narrative

 第二部分——犹太人叙事的控制

Coddling the “Victims”

溺爱“受害者

Unlike any other government, the White House has created many unique positions just to keep in touch with all its handlers at AIPAC and the ADL, the Israeli Embassy, and The City of London, with a Special White House Liaison to the Jewish Community, an even more special “Liaison with Jewish Leaders”, and we even have a “Special Envoy for US Holocaust Survivor Services”.

与其他任何政府不同,白宫设立了许多独特的职位,以便与AIPAC和ADL的所有上司保持联系、以色列使馆(Israeli Embassy)和伦敦金融城(The City of London),有一个白宫与犹太社区(Jewish Community)的特别联络员(Special White House Liaison),一个更特别的 “与犹太领袖联络员”(“Liaison with Jewish Leaders”),我们甚至有一个 “美国大屠杀幸存者服务特使”(“Special Envoy for US Holocaust Survivor Services”)。

Sadly, the White House has no special liaison for survivors of Vietnam, Yugoslavia, Iraq or Libya, and none for the few civilians who escaped the CIA’s death squads in Central and South America. And it goes without saying there is no “Special Liaison” for either Muslim leaders or survivors of the atrocities in Palestine. And of course, there are no “special liaisons” or an “outreach program” for American Chinese or Russians to offset the hate campaigns being conducted against these peoples in the Jewish media.

可悲的是,白宫没有为越南、南斯拉夫、伊拉克或利比亚的幸存者提供特别联络,也没有为数不多的逃离中情局中南美洲敢死队的平民提供特别联络。毫无疑问,无论是穆斯林领导人还是巴勒斯坦暴行的幸存者,都没有任何“特别联络”。当然,也没有针对美籍华人或俄罗斯人的“特别联络”或“外联计划”来抵消犹太媒体针对这些人的仇恨运动。

Karen Adler – Liaison to Jewish Community

卡伦·阿德勒-与犹太人社区的联络

Scott Arogeti – Liaison to Jewish Community

斯科特·阿罗盖蒂-与犹太人社区的联络

Jeffrey Berkowitz – Liaison to Jewish Community

杰弗里·伯克维茨-与犹太人社区的联络

Jarrod Bernstein – Liaison to Jewish Community

贾罗德·伯恩斯坦-与犹太人社区的联络

Marshall Breger – Liaison to Jewish Community

马歇尔·布雷格-与犹太人社区的联络

Lanny A. Breuer – US Holocaust Memorial Council

兰尼·A·布鲁尔——美国大屠杀纪念委员会

Elan Carr – Special Envoy to monitor and combat anti-Semitism

伊兰·卡尔-监督和打击反犹太主义特使

Ellie Cohanim – Deputy Special Envoy to monitor and combat antisemitism

埃莉·科哈尼姆-监督和打击反犹太主义副特使

Douglas Davidson – US Special Envoy, Holocaust

道格拉斯·戴维森——美国特使,大屠杀

Stuart E. Eizenstat – Special Advisor for Holocaust Issues

斯图尔特·E·艾森斯塔特-大屠杀问题特别顾问

Jeanne Ellinport – Liaison to Jewish Community

珍妮·埃林波特-与犹太人社区的联络

Lee A. Feinstein – US Holocaust Memorial Council

李·范斯坦-美国大屠杀纪念委员会

Jay Footlik – Special Liaison to Jewish Community

杰伊·福特利克-犹太社区特别联络员

Ira Forman – Special Envoy to Monitor and Combat Antisemitism

艾拉·福曼-监督和打击反犹太主义特使

Ellen Germain – Special Envoy for Holocaust Issues

埃伦·杰尔曼-大屠杀问题特使

Michael Glassner – US Holocaust Memorial Council

迈克尔·格拉斯纳-美国大屠杀纪念委员会

Adam Goldman – Liaison to Jewish Community

亚当·戈德曼-与犹太人社区的联络

Shelley Greenspan – Liaison to Jewish Community

谢莉·格林斯潘-与犹太人社区的联络

Stephen Herbits – President’s Advisory Commission on Holocaust Assets

斯蒂芬·赫比茨-大屠杀资产总统咨询委员会

Mickey Kantor – National Advisory Council for AIPAC

坎特-AIPAC全国咨询委员会

Jeremy L. Katz – Liaison to Jewish Community

杰里米·L·卡茨-与犹太人社区的联络

Aaron Keyak – Deputy Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism

阿伦·凯亚克-监督和打击反犹太主义副特使

Len Khodorkovsky – Deputy Special Envoy to monitor and combat anti-Semitism

伦·霍多尔科夫斯基-负责监督和打击反犹太主义的副特使

Deborah Lipstadt – Special State Department Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism

黛博拉·利普斯塔特-国务院监察和打击反犹太主义特使

Sigal Mandelker – Member US Holocaust Memorial Museum Council

西格尔·曼德尔克-美国大屠杀纪念博物馆理事会成员

Aaron David Miller – US Holocaust Memorial Museum Council

亚伦·大卫·米勒-美国大屠杀纪念博物馆理事会

Deborah Mohile – Liaison to Jewish Community

黛博拉·莫希尔-与犹太人社区的联络

Noam Neusner – Liaison to Jewish Community

诺姆·纽斯纳-与犹太人社区的联络

Matt Nosanchuk – Liaison to Jewish Community

马特·诺桑丘克-与犹太人社区的联络

Matt Nosanchuk – Associate Director Office of Public Engagement for Jewish Outreach

马特·诺桑丘克-犹太人外联公众参与办公室副主任

Gregg Rickman – Special Envoy to Monitor and Combat Antisemitism

格雷格·里克曼-监督和打击反犹太主义特使

Hannah Rosenthal – Special Envoy to Monitor and Combat Antisemitism

汉娜·罗森塔尔-监督和打击反犹太主义特使

Arthur Louis Schechter – US Holocaust Memorial Museum Council

阿瑟·路易斯·谢赫特-美国大屠杀纪念博物馆理事会

Mark Siegel – Liaison to Jewish Community

马克·西格尔-与犹太人社区的联络

Cliff Sobel – US Holocaust Memorial Council

克里夫·索贝尔-美国大屠杀纪念委员会

Sigmund Strochlitz – US Holocaust Memorial Council

西格蒙德·斯特罗奇利茨-美国大屠杀纪念委员会

Aviva Sufian – Special Envoy U.S. Holocaust Survivor Services

阿维瓦·苏菲安-美国大屠杀幸存者服务特使

Tevi Troy – Liaison to Jewish Community

特维·特洛伊-与犹太人社区的联络

Chanan Weissman – Liaison to Jewish Community

查南·韦斯曼-与犹太人社区的联络

Neal S. Wolin – President’s Commission on Holocaust Assets

尼尔·S·沃林-总统大屠杀资产委员会

Jay Zeidman – Liaison to Jewish Community

杰伊·泽德曼-与犹太人社区的联络

Amy Zisook – Liaison to Jewish Community

艾米·齐淑-与犹太人社区的联络

Converting Perversion to “Preference”

将扭曲转化为“偏好

Raffi Freedman-Gurspan – Liaison to the LGBT Community

拉菲·弗里德曼·古尔斯潘-与LGBT社区的联络

Jennifer Klein – Co-chair on Gender Policy

詹尼弗·克莱恩-性别政策联席主席

How did it happen that the Federal Government of the United States needs a “Department of Gender Policy”? Whose agenda is being followed here?

美国联邦政府怎么会需要一个 “性别政策部”(”Department of Gender Policy”)?这里遵循的是谁的议程?

Part 3 – Control of the Economy and Federal Budget

 第3部分-经济和联邦预算的控制

Ensuring Adherence to the Jewish Agenda for the Economy

确保遵守犹太人的经济议程

Jared Bernstein – Chairman Council of Economic Advisers

伯恩斯坦-经济顾问委员会主席

Jared Bernstein – Chief Economist, Presidential Economic Policy Advisor

伯恩斯坦——首席经济学家、总统经济政策顾问

Alan Blinder – President’s Council of Economic Advisers

布林德-总统经济顾问委员会

Gary Cohn – Director, Biden White House National Economic Council

加里·科恩——拜登白宫国家经济委员会主任

Gary Cohn – Director, Trump White House National Economic Council

加里·科恩-特朗普白宫国家经济委员会主任

Martin Feldstein – Chairman Council of Economic Advisers

费尔德斯坦-经济顾问委员会主席

Larry Fink – President’s Economic Advisory Board, BlackRock CEO

拉里·芬克-总统经济顾问委员会贝莱德首席执行官

Stephen Friedman – Chairman National Economic Council

斯蒂芬·弗里德曼-国家经济委员会主席

Leon Fuerth – Member National Economic Council

富尔思-国家经济委员会成员

Jason Furman – Chairman Council of Economic Advisers

福尔曼-经济顾问委员会主席

Jason Furman – Deputy Director National Economic Council

福尔曼-国家经济委员会副主任

Alan Greenspan – Chairman Council of Economic Advisers

艾伦·格林斯潘-经济顾问委员会主席

Robert Iger – President’s Economic Advisory Board, Disney CEO

罗伯特·艾格-总统经济顾问委员会,迪士尼首席执行官

Sally Katzen – Deputy Director National Economic Council

萨莉·卡岑-国家经济委员会副主任

Randall S. Kroszner – President’s Council of Economic Advisers

兰道尔·克罗斯纳——总统经济顾问委员会

Alan Krueger – Chairman Council of Economic Advisers

艾伦·克鲁格-经济顾问委员会主席

Lawrence Kudlow – Director National Economic Council

劳伦斯·库德罗——国家经济委员会主任

Marne Levine – Chief of Staff National Economic Council

马尔内·莱文-国家经济委员会幕僚长

Peter R. Orszag – Senior Adviser Council of Economic Advisers

彼得·R·奥尔扎格-高级顾问经济顾问委员会

Robert Reich – Presidential Economic Advisor

罗伯特·赖克——总统经济顾问

Alice Rivlin – Member Economic Advisory Board

里夫林——经济咨询委员会成员

Robert Rubin – Presidential Economic adviser

鲁宾——总统经济顾问

Robert Rubin – Chairman National Economic Council

鲁宾——国家经济委员会主席

James R. Schlesinger – Assistant Director Budget Bureau

詹姆斯·R·施莱辛格-预算局助理局长

Stephen Schwarzman – Chairman President’s Economic Advisory Board

斯蒂芬·施瓦茨曼-总统经济咨询委员会主席

William Seidman – Economic Adviser to Presidents Ford, Reagan and H. W. Bush

威廉·塞德曼-福特总统、里根总统和H·W·布什总统的经济顾问

Gene Sperling – Director National Economic Council

斯珀林-国家经济委员会主任

Joseph Stiglitz – Chairman Council of Economic Advisers

斯蒂格利茨-经济顾问委员会主席

Lawrence Summers – Director National Economic Council

劳伦斯萨默斯——国家经济委员会主任

Harold Varmus – Chairman President’s Council of Advisers

哈罗德·瓦尔姆斯——总统顾问委员会主席

Kevin Warsh – President’s Economic Advisory Board

沃什-总统经济顾问委员会

Mark Weinberger – President’s Economic Advisory Board

马克·温伯格-总统经济顾问委员会

Neal S. Wolin – Deputy Counsel to the President for Economic Policy

尼尔·S·沃林-总统经济政策副顾问

Janet Yellen – Head Council of Economic Advisors

珍妮特·耶伦——首席经济顾问委员会

Daniel Yergin – President’s Economic Advisory Board

丹尼尔·耶金-总统经济顾问委员会

Jeff Zients – Director National Economic Council

 杰夫·齐恩斯-国家经济委员会主任

Setting the Budget – Assuring Adherence to the Jews’ Spending Priorities

 制定预算——确保遵守犹太人的支出优先事项

”The Office of Management and Budget (OMB) is the largest office within the executive branch of the U.S. federal government. The OMB is tasked with implementing the commitments and priorities of the US Government.” The OMB oversees the federal budget and its implementation. It also determines the overall economic policy of the country, and ensures the constantly-increasing military budgets to ensure that “The Bankers’ Private Army” will always be in a position of assumed superiority – without which the Khazar Jews in The City of London cannot accomplish their worldwide ambitions.

“管理和预算办公室(OMB)是美国联邦政府行政部门中最大的办公室。OMB的任务是落实美国政府的承诺和优先事项。OMB负责监督联邦预算及其执行情况。它还决定国家的整体经济政策,并确保不断增加的军事预算,以确保 “银行家的私人军队”(”The Bankers’ Private Army”)始终处于假定的优势地位–没有这种优势,伦敦金融城(The City of London)的哈扎尔犹太人(Khazar Jews)就无法实现他们的全球野心。

Jared Bernstein – Advisory Committee Congressional Budget Office

伯恩斯坦-咨询委员会国会预算办公室

Alan Blinder – Deputy Assistant Director Congressional Budget Office

布林德-国会预算办公室副助理主任

Joshua Bolten – Director OMB

博尔顿–OMB总监

Richard Darman – Director OMB

理查德·达曼–OMB总监

Joel Kaplan – Deputy Director OMB

卡普兰-OMB副主任

Sally Katzen – Deputy Director for Management OMB

萨莉·卡岑-管理OMB副总监

Jack Lew – Director OMB

杰克·卢–OMB总监

Peter Orszag – Director OMB

奥斯泽格–OMB总监

Alice Rivlin – Director OMB

里夫林–OMB总监

Alice Rivlin – Director Congressional Budget Office

里夫林——国会预算办公室主任

Cass Sunstein – Director Office of Information and Regulatory Affairs, OMB

凯斯·桑斯坦——OMB信息和监管事务办公室主任

Caspar Weinberger – Director OMB

温伯格-OMB总监

Jeffrey Zients – Chief Performance Officer, Office of Management and Budget

杰弗里·齐恩斯–管理和预算办公室首席绩效官

Part 4 – Control of the Money

第四部分-资金控制

Next, we have control of the currency, the money supply, and thus the economy, through the Federal Reserve and the Treasury Department.

 接下来,我们通过美联储和财政部控制货币、货币供应,进而控制经济。

The Jewish-owned (Rothschild et al) US FEDERAL RESERVE

犹太人拥有美联储(Rothschild et al)

When discussing “control of the money”, we can’t ignore the fact that the US FED is a private Central Bank owned by one of the Rothschilds and other Jewish European banking families in The City of London. And through this ownership, they have total control of the US currency and the US economy, including the money supply, interest rates, the values of the stock and bond markets, the housing market, and much more. It is their application of this control which creates all the economic booms and busts, like the 1929 crash and subsequent depression, the 2008 “financial meltdown”, and all the others. You may enjoy reading this related article as a reference: “Let’s Have a Financial Crisis: First, We Need a Central Bank.”[66]

在讨论 “货币控制 “时,我们不能忽视这样一个事实,即美国联邦储备委员会(US FED)是一家私人中央银行,由罗斯柴尔德家族(Rothschilds)之一和伦敦金融城(City of London)的其他欧洲犹太银行家族所拥有。通过这种所有权,他们完全控制了美元和美国经济,包括货币供应量、利率、股票和债券市场的价值、房地产市场等等。正是他们对这种控制的运用创造了所有的经济繁荣和萧条,比如1929年的大崩盘和随后的大萧条,2008年的“金融崩溃”,以及所有其他的。你可能会喜欢阅读这篇相关文章作为参考:“让我们面对一场金融危机吧:首先,我们需要一家央行。[66]

For the record, the ultimate beneficial owners of the US Federal Reserve have been reliably documented as follows: the Jewish owners of the Rothschild Banks of London and Berlin, the Warburg Banks of Hamburg and Amsterdam, Lehman Brothers of New York, Lazard Brothers of Paris, Kuhn Loeb Bank of New York, Israel Moses Seif Banks of Italy, Goldman Sachs and the Chase Manhattan Bank.

有据可查,美国联邦储备局的最终实益拥有人如下:伦敦和柏林罗斯柴尔德银行(Rothschild Banks of London and Berlin)、汉堡和阿姆斯特丹沃伯格银行(Warburg Banks of Hamburg and Amsterdam)、纽约雷曼兄弟公司(Lehman Brothers of New York)、巴黎拉扎德兄弟公司(Lazard Brothers of Paris)、纽约库恩-勒布银行(Kuhn Loeb Bank of New York)、意大利以色列摩西-塞夫银行(Israel Moses Seif Banks of Italy)、高盛集团(Goldman Sachs)和大通曼哈顿银行(Chase Manattan Bank)的犹太所有者。

Ben Shalom Bernanke – Chairman of the Federal Reserve

本·伯南克——美联储主席

Alan Blinder – Vice Chairman FED Board of Governors

布林德——美联储理事会副主席

Arthur F. Burns – Chairman of the Federal Reserve

阿瑟·F·伯恩斯——美联储主席

Stephen Friedman – Chairman New York Federal Reserve

斯蒂芬·弗里德曼-纽约联邦储备委员会主席

Alan Greenspan – Chairman of the Federal Reserve

艾伦·格林斯潘——美联储主席

Robert Steven Kaplan – President Dallas FED

罗伯特·史蒂文·卡普兰-达拉斯联储主席

Donald Kohn – Vice-Chairman Federal Reserve

唐纳德·科恩-美联储副主席

Donald Kohn – FED Board of Governors

唐纳德·科恩——美联储理事会

Randall S. Kroszner – FED Board of Governors

兰道尔·克罗斯纳——美联储理事会

Fred Mishkin – FED Board of Governors

弗雷德·米什金——美联储理事会

Frederic Mishkin – FED Executive Vice President and Director of Research

弗雷德里克·米什金-美联储执行副总裁兼研究总监

Sarah Bloom Raskin – Federal Reserve Board of Governors

拉斯金-美联储理事会

Alice Rivlin – FED Budget Officer

里夫林——美联储预算官员

Alice Rivlin – FED Vice Chairman

里夫林——美联储副主席

Alice Rivlin – Member FED Board of Governors

里夫林——美联储理事会成员

Douglas W. Shorenstein – Director FED

道格拉斯·W·肖恩斯坦-美联储局长

Kevin Warsh – FED Board of Governors

沃什——美联储理事会

Janet Yellen – Chairman Federal Reserve Board of Governors

珍妮特·耶伦-美联储理事会主席

Control of the Treasury and Financial Institutions

对财政部和金融机构的控制

Michael Barr – Assistant Secretary for Financial Institutions

巴尔–财经事务局助理局长

Michael Blumenthal – Treasury Secretary

布卢门撒尔——财政部长

Samuel Wright Bodman – Deputy Treasury Secretary

塞缪尔·赖特·博德曼-财政部副部长

Lael Brainard – Under Secretary for International Affairs

布雷纳德——负责国际事务的副国务卿

Michael H. Cardozo – Exchange Commission Legal Staff

迈克尔·H·卡多佐-外汇管理委员会法律人员

Jay Clayton – Chairman Securities and Exchange Commission

杰伊·克莱顿——美国证券交易委员会主席

David S. Cohen – Treasury Under Secretary

戴维·S·科恩-财政部副部长

David S. Cohen – Assistant Treasury Secretary for Terrorist Financing

戴维·S·科恩-负责资助恐怖主义的助理财政部长

Richard Darman – Deputy Treasury Secretary

理查德·达曼——财政部副部长

Stuart Eizenstat – Deputy Treasury Secretary

斯图尔特·艾森斯塔特-财政部副部长

Myer (Mike) Feldman – Securities and Exchange Commission

迈尔·费尔德曼-美国证券交易委员会

Jerome Frank – Chairman Securities and Exchange Commission

杰罗姆·弗兰克-美国证券交易委员会主席

Michael Froman – Chief of Staff Treasury Department

弗罗曼-财政部参谋长

Gary Gensler – Chairman Securities and Exchange Commission

金斯勒——美国证券交易委员会主席

Gary Gensler – Chairman Commodity Futures Trading Commission

金斯勒——商品期货交易委员会主席

Fred Goldberg – Assistant Secretary Department of the Treasury

弗雷德·戈德堡-财政部助理部长

Fred Goldberg – Chief Counsel Internal Revenue Service

弗雷德·戈德堡-美国国税局首席法律顾问

Fred Goldberg – Commissioner of Internal Revenue

弗雷德·戈德堡-国税局局长

Roberta Karmel – Commissioner Securities and Exchange Commission

罗伯塔·卡尔梅尔-证券交易委员会委员

Alan Krueger – Assistant Treasury Secretary

艾伦·克鲁格-助理财政部长

Stuart A. Levey – Treasury Secretary

斯图尔特·A·莱维-财政部长

Marne Levine – US Treasury Department

马尔内·莱文-美国财政部

Arthur Levitt – Chairman Securities and Exchange Commission

阿瑟·莱维特-美国证券交易委员会主席

Jack Lew – Treasury Secretary

杰克·卢——财政部长

Sigal Mandelker – Deputy Treasury Secretary

西格尔·曼德尔克-财政部副部长

Sigal Mandelker – Under Secretary of the Treasury for Terrorism and Financial Intelligence

西格尔·曼德尔克-负责恐怖主义和金融情报的财政部副部长

Henry Morgenthau, Jr. – Treasury Secretary

小亨利·摩根索。——财政部长

Steven Mnuchin – Treasury Secretary

史蒂文·马努钦——财政部长

Morgan Ortagus – Intelligence Analyst US Treasury

摩根·奥尔塔格斯-美国财政部情报分析师

Morgan Ortagus – Deputy Treasury Attaché

摩根·奥尔塔格斯-财政部副专员

Sarah Bloom Raskin – Deputy Treasury Secretary

拉斯金-财政部副部长

Steven Rattner – Counselor to Secretary of the Treasury

史蒂文·拉特纳——财政部长顾问

Robert Rubin – Treasury Secretary

鲁宾——财政部长

Mary Schapiro – Chairman, Securities and Exchange Commission

夏皮罗——美国证券交易委员会主席

William Seidman – Chairman Federal Deposit Insurance Corporation

威廉·塞德曼-联邦存款保险公司主席

Lawrence Summers – Deputy Treasury Secretary

劳伦斯萨默斯——财政部副部长

Lawrence Summers – Treasury Under Secretary for International Affairs

劳伦斯萨默斯——财政部负责国际事务的副部长

Lawrence Summers – Treasury Secretary

劳伦斯萨默斯——财政部长

Adam Szubin – Acting Secretary of the Treasury

亚当·舒宾-代理财政部长

Adam Szubin – Treasury Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence

亚当·舒宾-财政部负责恐怖主义和金融情报的副部长

Adam Szubin – Director Treasury Office of Foreign Assets Control

亚当·舒宾——美国财政部外国资产控制办公室主任

Mark Weinberger – Assistant Treasury Secretary

马克·温伯格–助理财政部长

Ross Weinberger – Executive Secretary Treasury Department

罗斯·温伯格-财政部执行秘书

Neal S. Wolin – Deputy Secretary Treasury Department

尼尔·S·沃林-财政部副部长

Neal S. Wolin – Acting Treasury Secretary

尼尔·S·沃林-代理财政部长

Neal S. Wolin – Deputy General Counsel Treasury Department

尼尔·S·沃林-财政部副总法律顾问

Janet Yellen – Treasury Secretary

珍妮特·耶伦-财政部长

Part 5 – Control of Trade and Commerce:

 第5部分——贸易和商业管制:

Then, we have a group that worries about trade, designing and implementing the (outrageous and illegal) TPP, planning protectionist legislation, the emasculation of US labor, designing the vicious and aggressive IP stance to further enhance their friends’ corporate domination, planning and pushing through the neoliberal capitalist travesties of offshoring, privatisation, deregulation, and more.

然后,我们有一群人担心贸易、设计和实施TPP(令人愤怒且非法)、规划保护主义立法、阉割美国劳工、设计恶毒而咄咄逼人的知识产权立场以进一步加强朋友的企业主导地位、规划和推动离岸外包、私有化、放松监管等新自由主义资本主义悲剧。

Charlene Barshefsky – US Trade Representative

白茜芙-美国贸易代表

Michael Blumenthal – US Trade Ambassador

布卢门撒尔-美国贸易大使

Samuel Wright Bodman – Deputy Secretary of Commerce

塞缪尔·赖特·博德曼-商务部副部长

Joshua Bolten – Counsel to Office of the US Trade Representative

博尔顿-美国贸易代表办公室顾问

Richard Darman – Assistant Secretary of Commerce

理查德·达曼–商务部助理部长

Stuart Eizenstat – Under Secretary of Commerce

斯图尔特·艾森斯塔特-商务部副部长

Michael Froman – US Trade Representative

弗罗曼-美国贸易代表

Jeffrey Garten – Undersecretary of Commerce

杰弗里·加滕-商务部副部长

Mickey Kantor – WTO Trade Representative

坎特-世贸组织贸易代表

Mickey Kantor – Secretary of Commerce

坎特-商务部长

Philip Klutznick – Secretary of Commerce

菲利普·克鲁茨尼克-商务部长

Jed Kolko – Under Secretary of Commerce for Economic Affairs

科尔科——商务部负责经济事务的副部长

Frank Lavin – Under Secretary of Commerce for International Trade

雷文凯-负责国际贸易的商务部副部长

Jon Leibowitz – Chairman Federal Trade Commission

乔恩·莱博维茨-联邦贸易委员会主席

Emil Mosbacher – Secretary of Commerce

埃米尔·莫斯巴彻-商务部长

Robert Mosbacher Sr. – Secretary of Commerce

老罗伯特·莫斯巴彻。-商务部长

Robert Adam Mosbacher Jr. – CEO  Overseas Private Investment Corporation

小罗伯特·亚当·莫斯巴彻。-海外私人投资公司首席执行官

Penny Pritzker – Secretary of Commerce

潘妮·普利茨克-商务部长

Robert Reich – Director Policy Planning Federal Trade Commission

罗伯特·赖克-政策规划联邦贸易委员会主任

David Rothkopf – Deputy Under Secretary of Commerce

大卫·罗特考夫-商务部副部长

Mel Sembler – President US Export-Import Bank

塞姆博勒——美国进出口银行行长

Lewis Strauss – Secretary of Commerce

刘易斯·斯特劳斯-商务部长

Robert Strauss – US Trade Representative

罗伯特·斯特劳斯-美国贸易代表

Caspar Weinberger – Chairman Federal Trade Commission

温伯格-联邦贸易委员会主席

Ross Weinberger – Executive Secretary on trade

 罗斯·温伯格-贸易执行秘书

Part 6 – Control of Health, Education and Welfare

 第6部分-卫生、教育和福利的控制

CDC, NIH, HHS

美国疾病预防控制中心、美国卫生研究所、美国健康与社会服务部

This category helps to ensure that the US will never have a universal health care system like all other civilised nations, and will also ensure that privately-owned health care facilities (Jewish-owned in very large part) can continue to loot the public while selected citizens lacking a VISA card die in the parking lot. It is this group that forced through the legislation prohibiting the US government from negotiating volume discounts for its multi-billion-dollar annual expense on medications. In this section of the economy, as in no other, “privatisation” is paramount.

这一类别有助于确保美国永远不会像所有其他文明国家那样拥有一个全民医疗体系,也将确保私人拥有的医疗设施(很大一部分是犹太人所有的)可以继续掠夺公众,而被选中的没有签证卡的公民则死在停车场里。正是这个群体强行通过了一项立法,禁止美国政府就其每年数十亿美元的药品支出进行批量折扣谈判。在这一领域,与其他领域不同的是,“私有化”是最重要的。

Nancy Brinker – National Cancer Advisory Board

南希·布林克尔-国家癌症咨询委员会

Mandy Cohen – Chief of Staff at the Centers for Medicare

曼迪·科恩-联邦医疗保险中心办公室主任

Mandy Cohen – Deputy Director Women’s Health Services Veterans Affairs

曼迪·科恩-妇女卫生服务退伍军人事务部副主任

Wilbur J. Cohen – Under Secretary of Health, Education, and Welfare

威尔伯·J·科恩-卫生、教育和福利部副部长

Wilbur J. Cohen – Executive Secretary Social Security Board

威尔伯·J·科恩-社会保障委员会执行秘书

Lynn Cutler – Director National Health Policy Council

林恩·卡特勒——国家卫生政策委员会主任

Peter Edelman – Assistant Secretary of Health and Human Services

埃德尔曼-卫生与公众服务部助理部长

Scott Gottlieb – Commissioner FDA

斯科特·戈特利布-FDA局长

Ruth L. Kirschstein – Administrator National Institutes of Health (NIH)

露丝·L·基尔施坦-美国国立卫生研究院

Judith Feder – Director Bipartisan Commission on Comprehensive Health Care

朱迪丝·费德-两党综合医疗委员会主任

Judith Feder – Principal Deputy Assistant Secretary of the Department of Health

朱迪丝·费德-卫生署首席副助理秘书长

Genine Macks Fidler – National Council on the Humanities

金妮·麦克斯·菲德勒-全国人文委员会

Thomas R. Frieden – Director CDC

托马斯·R·弗里登-CDC主任

Chris Gersten – Principal Deputy Assistant Secretary HHS

克里斯·格尔斯滕-首席副助理国务卿

Judith E. Heumann – Special Advisor for International Disability Rights

朱迪丝·E·霍曼——国际残疾权利特别顾问

Judith E. Heumann – Assistant Secretary of Education

朱迪丝·E·霍曼–教育部助理部长

David A. Kessler – FDA Commissioner

戴维·凯斯勒-FDA专员

Jeffrey Koplan – Director CDC

杰弗里·科普兰-CDC主任

Madeleine Kunin – Deputy Secretary of Education

马德琳·库宁-教育部副部长

Michael Lauer – Deputy Research Director NIH

迈克尔·劳尔-国立卫生研究院副主任

Mark Levin – Deputy Assistant Secretary Department of Education

马克·莱文-教育部副助理部长

Rachel Levine – Deputy Health Secretary

雷切尔·莱文-卫生部副部长

Catherine E. Lhamon – Assistant Secretary of Education

凯瑟琳·拉蒙-教育部助理部长

Nancy Messonnier – Director CDC for Respiratory Diseases

南希·梅森尼尔-CDC呼吸系统疾病总监

Abraham Ribicoff – Secretary of Health, Education, and Welfare

亚伯拉罕·里比科夫-卫生、教育和福利部长

Andrew Saul – Commissioner of the Social Security Administration

安德鲁·索尔-社会保障署署长

Andrew Saul – Chairman Federal Retirement Thrift Investment Board

安德鲁·索尔-联邦退休储蓄投资委员会主席

Jesse Leonard Steinfeld – US Surgeon General

杰西·莱昂纳德·斯坦菲尔德-美国卫生部长

Tevi Troy – Deputy Secretary HHS

特维·特洛伊-卫生部副部长

Rochelle Walensky – Director CDC

罗谢尔·瓦伦斯基-CDC主任

Caspar Weinberger – Secretary of Health, Education, and Welfare

 温伯格-卫生、教育和福利部长

Control of COVID and vaccines

 新冠病毒和疫苗的控制

I am by no means the first, nor the only person who noticed that COVID-19 was firmly under the control of the Jewish-dominated US health services, which category includes the vaccine manufacturers.

 我绝不是第一个也不是唯一一个注意到新冠病毒被犹太人主导的美国卫生服务机构牢牢控制的人,后者包括疫苗制造商。

COVID-19, based on circumstantial evidence alone, had to have been a Jewish program. The most damning evidence is the one that is most obvious – the mass media which worldwide is almost entirely controlled by Jews. The entire Western media and also in much of the rest of the world, were all onside, pushing precisely the same agenda, with the same daily floods of doomsday news, of magnificent falsehoods, tales of death and depression everywhere, with the psychological manipulation for which these people are famous, and the intense push to manipulate everyone to accept the genetic spike injections disguised as vaccines.

 仅根据间接证据,新冠病毒——19肯定是一个犹太人的项目。最严厉的证据是最明显的证据——全世界几乎完全由犹太人控制的大众媒体。整个西方媒体,以及世界其他许多地方的媒体,都站在同一阵线,推动着完全相同的议程,每天都有大量的世界末日新闻、华丽的谎言、死亡和抑郁症的故事,以及这些人所熟知的心理操纵,以及操纵所有人接受伪装成疫苗的基因注射的强烈推动。

There is no Gentile organisation anywhere with the power to assemble and energise the Jewish media as a group to do anything, and certainly nothing of this scale. Logic alone tells us this had to be a Jewish agenda. There is no other possibility that fits all the facts. As others have noted, a “normal” epidemic does not require all the media to flood every nation with doomsday reports 24/7, especially not from a mild pathogen. But a propaganda campaign does require it, especially if the underlying purpose is the vaccinations.

任何地方都没有一个氏族组织有能力把犹太媒体作为一个群体聚集起来,激发他们做任何事情,当然也没有这么大的规模。单是逻辑就告诉我们,这肯定是犹太人的议程。没有其他符合所有事实的可能性。正如其他人指出的那样,一场“正常”的疫情并不需要所有媒体全天候向每个国家发布世界末日的报道,尤其不是来自温和病原体的报道。但宣传活动确实需要这样做,特别是如果根本目的是接种疫苗的话。

Also, the major pharmaceutical companies are all Jewish, and certainly the makers of the vaccines. A Rothschild owns the huge conglomerate Sanofi, the world’s largest vaccine manufacturer, and both Pfizer and Moderna are Jewish companies. As well, the largest apparent shareholders of Pfizer, Moderna and Gilead stock are Blackrock, Blackstone, and Vanguard, themselves Jewish companies. I use the word “apparent” because often shares are held in trust for the actual beneficial owners to shield them from public scrutiny.

此外,主要的制药公司都是犹太人,当然也包括疫苗制造商。罗斯柴尔德家族(Rothschild)拥有世界上最大的疫苗制造商赛诺菲(Sanofi)这个巨大的企业集团,辉瑞(Pfizer)和Moderna都是犹太人公司。此外,辉瑞、Moderna和吉利德股票的最大表面股东是Blackrock、Blackstone和Vanguard,它们本身也是犹太公司。我之所以使用 “表面 “一词,是因为股票通常由实际受益人托管,以避免他们受到公众监督。

Sherrie Berger – CDC Chief of Staff

谢丽·伯杰-CDC幕僚长

David A. Kessler – Co-chair COVID-19 Advisory Board

戴维·凯斯勒-新冠病毒-19咨询委员会联合主席

Rachel Levine – HHS Asst. Secretary

雷切尔·莱文-HHS助理秘书

Nancy Messonnier – Leader COVID-19 Response

南希·梅森尼尔-领导者对新冠病毒-19的回应

Anne Schuchat – Principal Deputy Director CDC

安妮·舒查特-CDC首席副主任

Rochelle Walensky – CDC Director

罗谢尔·瓦伦斯基-疾控中心主任

Jeffrey Zients – CDC Czar, COVID-19 Response Coordinator

杰弗里·齐恩斯-CDC沙皇、新冠病毒应对协调员

Albert Bourla – Pfizer CEO

阿尔伯特·布尔拉-辉瑞首席执行官

Michael Dolsten – Pfizer Chief Scientist

迈克尔·多尔斯滕-辉瑞首席科学家

Larry Fink – CEO BlackRock

拉里·芬克-贝莱德首席执行官

Jonathan D. Gray – Blackstone

乔纳森·D·格雷-黑石

Robert S. Kapito – Blackrock

罗伯特·S·卡皮托-贝莱德

Yifat Oron – Senior Managing Director Blackstone

益发奥隆-黑石集团高级董事总经理

Stephen Schwarzman – CEO of Blackstone

斯蒂芬·施瓦茨曼-黑石集团首席执行官

Tal Zaks – Moderna Chief Scientist and Medical Officer

 塔尔·扎克-莫德纳首席科学家兼医务官

Part 7 – Control of Justice and Injustice

 第7部分-对正义和非正义的控制

The US Justice Department

 美国司法部

Jews holding senior positions in the US Justice Department do the normal things you might expect, enforcing laws, issuing judgments, and so on, but they also do things you wouldn’t expect – or even imagine. One such activity already mentioned, and almost certainly coordinated from The City of London is the joint proselytising of new gender and sexual norms and obtaining judicial sanctions for them.

在美国司法部担任高级职务的犹太人会做一些你可能会想到的正常事情,如执行法律、发布判决等,但他们也会做一些你想不到甚至想象不到的事情。已经提到的、几乎可以肯定是由伦敦金融城(City of London)协调的此类活动之一,就是共同宣传新的性别和性规范,并为此获得司法制裁。

But there are many other activities, all done covertly, that are in no way American government policy but are instead the furthering of the Jewish (Khazar Mafia) agenda. One such is the continued persecution of Germans. For more than a decade the Jew Neal Sher headed the Office of Special Investigations (OSI), which was the US Justice Department’s “Nazi prosecution unit”, where he “oversaw the denaturalization and deportation of dozens of onetime Nazi war criminals.”[67] “Denaturalization” is the stripping of a person’s citizenship, effectively leaving them stateless. This is something these Jews apparently intend to continue in perpetuity.

但还有许多其他活动,都是秘密进行的,它们绝不是美国政府的政策,而是推进犹太人(卡扎尔黑手党)议程的活动。其中之一就是对德国人的持续迫害。十多年来,犹太人尼尔-谢尔(Neal Sher)领导着特别调查办公室(OSI),这是美国司法部的 “纳粹起诉部门”(“Nazi prosecution unit”),在那里他 “监督了数十名曾经的纳粹战犯的剥夺国籍和驱逐出境”[67]。”剥夺国籍”(“Denaturalization”)是剥夺一个人的公民身份,实际上使他们成为无国籍人。这些犹太人显然打算永远这样做下去。

It is not the American government who has a “Nazi prosecution unit”; it is the Jews who have a “German persecution unit” . It is they who will persecute Germans and Germany in perpetuity, and who had this department created in 1979 to “identify and expel from the United States, those who assisted Nazis in persecuting “any person because of race, religion, national origin, or political opinion (i.e., Jews).”[68]In other words, hunt down, strip of citizenship, and deport any German who in the past 75 years might have indicated the slightest possible disaffection for Jews. This is not about hunting “Nazis” or “war criminals”; it is entirely about retaliation for what is very loosely termed “anti-Semitism” by destroying the lives of any and all suspects, and by intimidating everyone else into submission.

不是美国政府有一个 “纳粹起诉部门”(“Nazi prosecution unit”),而是犹太人有一个 “德国迫害部门”(“German persecution unit”)。正是他们将永远迫害德国人和德国,是他们在1979年设立了这个部门,以 “查明那些协助纳粹迫害’任何因种族、宗教、民族血统或政治观点(即犹太人)的人’并将其驱逐出美国”[68]。换句话说,追捕、剥夺国籍并驱逐任何在过去75年中可能对犹太人表示过丝毫不满的德国人。这不是为了追捕 “纳粹 “或 “战犯”;这完全是为了通过摧毁所有嫌疑犯的生命,并通过恐吓其他人使其屈服,对被非常粗略地称为 “反犹太主义”(”anti-Semitism”)的行为进行报复。

Neal prepared a 200+ page “report” on UN Secretary-General Kurt Waldheim ,[69] and placed him on a “watch list” of persons no longer able to enter the US, for the crime of being German. Sher was also the head of an international Holocaust restitution commission which sought to also continue to loot Germans and Germany in perpetuity for crimes their ancestors may or may not have committed, and pursued those activities through the US Justice Department. Sher was eventually banned and disbarred for theft of funds,[70] but that didn’t negate his persecution of Germans.

尼尔编写了一份200多页的关于联合国秘书长库尔特-瓦尔德海姆(Kurt Waldheim)的 “报告”,,[69]并将他列入了一份 “观察名单”(’watch list’),因其身为德国人的罪行而不能再进入美国。谢尔(Sher)还是一个国际大屠杀赔偿委员会的负责人,该委员会还试图继续掠夺德国人和德国,为他们的祖先可能犯下或可能没有犯下的罪行而永久地掠夺,并通过美国司法部开展这些活动。谢尔(Sher)最终因盗窃资金而被取缔并取消了律师资格,[70] 但这并不能否定他对德国人的迫害。

Eli Rosenbaum was another Jew holding the same position as Sher.[71] According to Wikipedia, Rosenbaum was “a legendary Nazi hunter”, hardly an American interest 75 years after the events. But in fact, the creation of the Office of Special Investigations in the US Justice Department was entirely a Jewish construct for the purpose of “identifying, denaturalizing, and deporting” almost any German they could find in the US.[72]

伊莱·罗森鲍姆(Eli Rosenbaum)是另一位与谢尔地位相同的犹太人。 [71] 根据维基百科的说法,罗森鲍姆(Rosenbaum)是“一位传奇的纳粹猎人”,事件发生 75 年后,美国人对他的兴趣几乎没有了。 但事实上,美国司法部特别调查办公室的设立完全是犹太人的产物,目的是“识别、取消国籍和驱逐”他们在美国能找到的几乎所有德国人。 [72]

Too obvious to mention but too important to be ignored is that not everyone German was a “Nazi” and not every Nazi was a “war criminal”, not even an imaginary one. The Jews apparently fail to make these distinctions. This is one place where historians deliberately mislead us; a “Nazi” was simply a member of Germany’s National Socialist German Workers’ Party, not different from an ordinary citizen being a member of a Liberal or Conservative political party in any country. But the term has been appropriated by the Jews and re-defined as “evil incarnate” when it was absolutely no such thing.

 显而易见但不容忽视的是,并不是所有德国人都是“纳粹”,也不是所有纳粹都是“战争罪犯”,甚至不是想象中的那种。犹太人显然没有做出这些区分。这是历史学家故意误导我们的地方;“纳粹”只不过是德国国家社会主义德国工人党的成员,与普通公民在任何国家都是自由派或保守派政党的成员并无不同。但这个词已被犹太人挪用,重新定义为“邪恶化身”,当时它完全不是这样的东西。

It is also noteworthy that, during a war, most citizens of all countries will be at least partially sympathetic to their government. That is not a crime, certainly not one justifying “identifying, denaturalizing, and deporting” all the citizens. But if the Jews are correct and justified in this, then how do they account for the hundred years of opium in China, which was entirely  a Jewish operation? Surely if all Germans are guilty in perpetuity of being “Nazis” and “war criminals”, even third-generation descendants, then surely all Jews are guilty in perpetuity of being drug dealers and mass murderers, and all Jews should likewise be subject to “identifying, denaturalizing, and deporting”.

 同样值得注意的是,在战争期间,所有国家的大多数公民至少会部分同情本国政府。这不是犯罪,当然也不能成为“识别、变性和驱逐”所有公民的理由。但如果犹太人在这一点上是正确的和正当的,那么他们如何解释鸦片在中国的百年历史呢?这完全是犹太人的行为?当然,如果所有德国人都永远是“纳粹”和“战犯”,甚至是第三代后代,所有犹太人也应同样受到 “识别、剥夺公民权和驱逐出境 “的制裁。

These people, once in position, have the power – and the will – to search out and identify anyone of German heritage who might in the past have said or done anything that could be construed as “anti-Semitic”, strip them of their nationality, relieve them of their assets, and deport them. This Department functions as the worst kind of gangster.

 这些人一旦就位,就有权力——也有意愿——搜寻和确认任何德国血统的人,这些人过去可能说过或做过任何可以被解读为“反犹主义者”的话,剥夺他们的国籍,剥夺他们的财产,并将他们驱逐出境。这个部门是最恶劣的黑帮组织。

The US foreign Embassy staff also, with the assistance of the Israeli Embassy and Consulate staff in other nations, assembles lists of anyone they can categorise as “anti-Semitic” and prevent their entrance into the US and, if possible, preventing their flying on any airline anywhere. If they can do it to someone as high as Kurt Waldheim, they can do it to anyone. And you will never know, because the Jewish-controlled media would never touch such stories. This happens more often than you might imagine. Who do you think is on the US “no-fly” list with its one million names? Terrorists? There aren’t that many terrorists in the entire world. And why do you suppose the US refuses to divulge the names on that no-fly list or the purpose of their inclusion? It isn’t for reasons of “national security” but to obscure the Jews’ agenda. And they don’t need proof to present to the public, if the public becomes aware of it. All that is necessary is to tar those individuals with labels like “Nazi”, “anti-Semitic”, “domestic terrorist”, “white supremacist”, and that will justify their actions. Nobody will be demanding evidence to defend undesirables. It is so easy.

美国驻外使馆的工作人员也在以色列驻其他国家使领馆工作人员的协助下,收集他们可以归类为 “反犹太 “的任何人的名单,并阻止他们进入美国,如果可能的话,阻止他们乘坐任何地方的任何航空公司的飞机。如果他们能对库尔特-瓦尔德海姆(Kurt Waldheim)这样的大人物这样做,他们就能对任何人这样做。你永远不会知道,因为犹太人控制的媒体永远不会触及这些新闻。这种情况比你想象的要经常发生。你认为美国的 “禁飞 “名单上有一百万个名字,谁是其中之一?恐怖分子?全世界没有那么多恐怖分子。你认为美国为什么拒绝透露禁飞名单上的名字或列入名单的目的?这不是出于 “国家安全 “的原因,而是为了掩盖犹太人的目的。他们不需要向公众提供证据,如果公众意识到这一点的话。只需给这些人贴上 “纳粹”、”反犹太”、”国内恐怖分子”、”白人至上主义者 “等标签,就能为他们的行为辩护。没有人会要求提供证据来为不受欢迎的人辩护。就这么简单。

As an aside, the US no-fly list has been hacked and the names revealed. The article states there are “very clear trends towards almost exclusively Arabic and Russian-sounding names throughout the million entries”.[73] You may draw whatever conclusions you deem appropriate.

另一方面,美国的禁飞名单遭到黑客攻击,名单上的名字也被泄露了。文章称,在这100万个条目中,有“非常明显的趋势,几乎完全是阿拉伯语和俄语发音的名字”。你可以得出任何你认为合适的结论。[73]

Morton I. Abramowitz – Assistant to Attorney General

莫顿·I·阿布拉莫维茨-司法部长助理

Robert Bauer – Co-Chair Presidential Commission Supreme Court

罗伯特·巴沃尔-最高法院总统委员会联合主席

Lanny A. Breuer – Assistant Attorney General

兰尼·A·布鲁尔-助理司法部长

Charles Breyer – Vice Chair US Sentencing Commission

查尔斯·布瑞尔-美国量刑委员会副主席

Michael R. Bromwich – Inspector General Department of Justice

迈克尔·R·布罗姆维奇-司法部监察长

Michael H. Cardozo – Department of Justice Legal Staff

迈克尔·H·卡多佐-司法部法律工作人员

Michael Chertoff – Assistant Attorney General

切尔托夫-助理司法部长

Michael Chertoff – Head Justice Department Criminal Division

切尔托夫-司法部刑事司司长

Makan Delrahim – Assistant Attorney General

马肯·德尔拉希姆-助理司法部长

Norm Eisen – Consultant to Committee on the Judiciary

诺姆·艾森-司法机构委员会顾问

Glenn Fine – Inspector General Department of Justice

法恩-司法部监察长

Charles Fried – US Solicitor General

查尔斯·弗里德-美国副检察长

Merrick Garland – Attorney-General

贾兰德-司法部长

Douglas H. Ginsburg – Assistant Attorney General

道格拉斯·H·金斯伯格-助理司法部长

Jamie Gorelick – Assistant Attorney General

戈雷利克-助理司法部长

Elena Kagan – Solicitor General

埃琳娜·卡根-法律政策专员

Jonathan Kanter – Assistant Attorney General Antitrust Division

乔纳森·坎特-助理司法部长反垄断司

Pamela S. Karlan – Principal Deputy Assistant Attorney General

帕梅拉·S·卡兰-首席副助理司法部长

Ron Klain – Chief of Staff to A-G Janet Reno

克莱因-A-G珍妮特·雷诺的幕僚长

Joel Klein – Assistant Attorney General

乔尔·克莱因-助理司法部长

Stuart Levey – Principal Associate Deputy Attorney General

利维-首席助理副司法部长

Stuart Levey – Chief of Staff to Deputy Attorney General

利维-副司法部长办公室主任

Edward H. Levi – US Attorney General

爱德华·H·李维-美国司法部长

Edward Levi – Special Assistant to the Attorney General

爱德华·列维-司法部长特别助理

Edward H. Levi – Chief Counsel House Judiciary Subcommittee on Monopoly Power

爱德华·H·李维-首席法律顾问众议院司法部垄断权力小组委员会

Mark Levin – Chief of Staff to Attorney General

马克·莱文-司法部长办公室主任

Alejandro Mayorkas – US Attorney for California

亚历杭德罗·马约卡斯-美国加州检察官

Alejandro Mayorkas – Chief Office’s General Crimes Section

亚历杭德罗·马约卡斯-总办事处一般罪行组

Michael Mukasey – US Attorney General

迈克尔·穆卡西——美国司法部长

Bernard Nussbaum – Assistant US Attorney New York

贝尔纳德·努斯鲍姆-纽约州助理检察官

Eric Posner – Counsel for the Department of Justice

波斯纳-律政司大律师

Jeffrey A. Rosen – US Attorney General

杰弗里·A·罗森-美国司法部长

Eli Rosenbaum – Director Department of Justice Office of Special Investigations

伊莉·罗森鲍姆-司法部特别调查办公室主任

Eli Rosenbaum – Human Rights Enforcement Department of Justice

伊莉·罗森鲍姆-司法部人权执行局

Rod Rosenstein – Deputy Attorney General

罗德·罗森斯坦-副司法部长

Brian Schwalb – DC Attorney General

布莱恩·施瓦尔布-特区司法部长

Ricki Seidman – Deputy Associate Attorney General Department of Justice

西德曼-司法部副司法部长

Neal Sher – Special Investigations Department of Justice – Hunting Germans

尼尔·谢尔-司法部特别调查局——猎捕德国人

Laurence Silberman – Acting Attorney General

劳伦斯·西尔伯曼-代理司法部长

Laurence Silberman – Deputy Attorney General

劳伦斯·西尔伯曼-副司法部长

Barbara Underwood – US Solicitor General

芭芭拉·安德伍德-美国副检察长

Seth P. Waxman – US  Solicitor General

塞思·P·韦克斯曼-美国副检察长

Seth P. Waxman – Associate Deputy Attorney General Department of Justice

塞思·P·韦克斯曼-司法部副司法部长

Andrew Weissmann – Chief of the Criminal Fraud Section Department of Justice

安德鲁·韦斯曼-司法部刑事欺诈科科长

Converting the Jewish Agenda to Judicial Precedent

将犹太议程转变为司法先例

Beth Bloom – Judge of the United States District Court

贝丝·布鲁姆-美国地区法院法官

Louis Brandeis – Supreme Court Justice

布兰代斯-最高法院大法官

Charles Breyer – Senior Judge US District Court

查尔斯·布瑞尔-美国地区法院高级法官

Stephen Breyer – Associate Justice US Supreme Court

斯蒂芬·布雷耶-美国最高法院助理大法官

Stephen Breyer – Chief Judge US Court of Appeals

斯蒂芬·布雷耶-美国上诉法院首席法官

Stephen Breyer – Supreme Court Justice

斯蒂芬·布雷耶-最高法院大法官

Stephen Breyer – Chief Judge US Court of Appeals

斯蒂芬·布雷耶-美国上诉法院首席法官

Benjamin N. Cardozo – Associate Justice of the Supreme Court

本杰明·N·卡多佐-最高法院助理法官

Michael Chertoff – Judge US Court of Appeals

切尔托夫-美国上诉法院法官

Abe Fortas – Associate Justice Supreme Court

福塔斯-最高法院助理大法官

Jerome Frank – Judge US Court of Appeals

杰罗姆·弗兰克-美国上诉法院法官

Felix Frankfurter – Associate Justice of the Supreme Court

费利克斯·法兰克福-最高法院助理法官

Beth Labson Freeman – Judge US District Court

贝丝·拉布森·弗里曼-美国地区法院法官

Merrick Garland – Judge US Court of Appeals

贾兰德-美国上诉法院法官

Richard Gergel – Judge US District Court

理查德·格格尔-美国地区法院法官

Nina Gershon – Senior Judge US District Court

尼娜·格松-美国地区法院高级法官

Douglas H. Ginsburg – Senior Judge US Court of Appeals

道格拉斯·H·金斯伯格-美国上诉法院高级法官

Ruth Bader Ginsberg – Supreme Court Justice

鲁斯·巴德·金斯伯格-最高法院大法官

Ruth Bader Ginsburg – Judge of the US Court of Appeals

露丝·巴德·金斯伯格-美国上诉法院法官

Arthur Goldberg – Associate Justice of the Supreme Court

阿瑟·戈德伯格-最高法院助理法官

Ronald M. Gould – Judge US Court of Appeals

罗纳德·M·古尔德-美国上诉法院法官

Susan P. Graber – Senior Judge US Court of Appeals

苏珊·格雷伯-美国上诉法院高级法官

Amy Sauber Berman Jackson – Judge US District Court

艾米·索伯·伯曼·杰克逊-美国地区法院法官

Elena Kagan – US Supreme Court Justice

埃琳娜·卡根-美国最高法院大法官

Irving Kaufman – Chief Judge US Court of Appeals

欧文·考夫曼-美国上诉法院首席法官

Alex Kozinski – Chief Judge US Court of Appeals

亚历克斯·科津斯基-美国上诉法院首席法官

Ken Kramer – Chief Judge US Court of Appeals

肯·克雷默-美国上诉法院首席法官

David F. Levi – Chief Judge US District Court

大卫·F·利维-美国地区法院首席法官

Abner Mikva – Chief Justice US Court of Appeals

米克瓦-美国上诉法院首席大法官

Michael Mukasey – Chief Judge District Court Southern New York

迈克尔·穆卡西-纽约南部地区法院首席法官

Veronica S. Rossman – Judge US Court of Appeals

维罗妮卡·S·罗斯曼-美国上诉法院法官

Norma Levy Shapiro – Senior Judge US District Court

诺玛·利维·夏皮罗-美国地区法院高级法官

Laurence Silberman – Senior Judge US Court of Appeals

劳伦斯·西尔伯曼-美国上诉法院高级法官

Laurence Silberman – Judge US Foreign Intelligence Surveillance Court

劳伦斯·西尔伯曼-美国外国情报监视法院法官

David Stras – Judge US Court of Appeals

戴维·斯特拉斯-美国上诉法院法官

Part 8 – Control of US Global Hegemony Strategy

 第八部分——美国全球霸权战略的控制

The US National Security Council

 美国国家安全委员会

“The United States National Security Council (NSC)[74] is the principal forum used by the president of the United States for consideration of national security, military, and foreign policy matters. Based in the White House, it is part of the Executive Office of the President of the United States, and composed of senior national security advisors and Cabinet officials.”

 美国国家安全委员会(NSC)[74]是美国总统审议国家安全、军事和外交政策事务的主要论坛。它设在白宫,是美国总统办公厅的一部分,由高级国家安全顾问和内阁官员组成。

“Since its inception in 1947 by President Harry S. Truman, the function of the Council has been to advise and assist the president on national security and foreign policies. It also serves as the president’s principal arm for coordinating these policies among various government agencies. The Council has subsequently played a key role in most major events in U.S. foreign policy, from the Korean War to the War on Terror.”

“自1947年由哈里·S·杜鲁门总统(President Harry S. Truman)创立以来,该委员会的职能一直是就国家安全和外交政策向总统提供建议和协助。 它还充当总统在各政府机构之间协调这些政策的主要机构。 该委员会随后在美国外交政策的大多数重大事件中发挥了关键作用,从朝鲜战争(Korean War)到反恐战争(War on Terror)。”

However, it should be noted that the US has no particular security issues. This Department functions mostly to remove the security of other nations, most particularly the disobedient ones. But perhaps its primary purpose is the “security of Israel”, preventing Jewish atrocities emanating from Tel Aviv in resulting in attacks on that nation by victimised Arab states.

但应该指出的是,美国没有特别的安全问题。这个部门的职能主要是解除其他国家的安全,尤其是那些不听话的国家。但它的主要目的或许是为了“以色列的安全”,防止犹太暴行从特拉维夫爆发,导致受害的阿拉伯国家对该国发动袭击。

Elliott Abrams – Senior Director National Security Council

艾布拉姆-国家安全委员会高级主任

Elliott Abrams – Deputy National Security Advisor

艾布拉姆-副国家安全顾问

Madeleine Albright (Marie Jana Körbelová) – National Security Council

马德琳·奥尔布赖特(Marie Jana Körbelová)-国家安全委员会

Jeffrey A. Bader – Director National Security Council

贝德-国家安全委员会主任

Zoë Baird (Gerwitz) – Asst. National Security Advisor

佐伊贝尔德(Gerwitz)-助理国家安全顾问

Daniel Benjamin – Coordinator for Counterterrorism

丹尼尔·本杰明-反恐协调员

Daniel Benjamin – Member National Security Council

丹尼尔·本杰明-国家安全委员会成员

Antony Blinken – Member National Security Council

安东尼·布林肯-国家安全委员会成员

Samuel (Sandy) Berger – National security policy board NSC

塞缪尔·伯杰-国家安全政策委员会

Samuel Berger – National Security Advisor

白宫国家安全顾问柏格——国家安全顾问

Samuel Berger – Head National Security Council

白宫国家安全顾问柏格-国家安全委员会主席

Tony Blinken – Deputy National Security Advisor

布林肯-副国家安全顾问

Debra Cagan – Advisor for National Security Policy

黛布拉·卡根-国家安全政策顾问

Ivo Daalder – NSC Director for European Affairs

达尔德-NSC欧洲事务主任

John Eisenberg – National Security Council Legal Advisor

约翰·艾森伯格——国家安全委员会法律顾问

Michael Froman – Deputy National Security Advisor

弗罗曼-副国家安全顾问

Leon Fuerth – Vice-President National Security Adviser

富尔思-副总统国家安全顾问

Leon Fuerth – Member National Security Council

富尔思-国家安全委员会成员

Richard N. Haass – Senior Director National Security Council

理查德·哈斯-国家安全委员会高级主任

Avril Haines – Deputy National Security Advisor

艾薇尔·海恩斯-副国家安全顾问

Morton Halperin – Director of Policy Planning NSC

哈普伦-NSC政策规划总监

Morton Halperin – Senior Director NSC

哈普伦-NSC高级总监

Martin Indyk – Director NSC

迪克-NSC主任

Roberta Jacobson – National Security Council border czar

罗伯塔·雅各布森-国家安全委员会边境沙皇

Henry Kissinger – National Security Advisor

亨利·基辛格-国家安全顾问

Anthony Lake – US National Security Advisor

安东尼·莱克-美国国家安全顾问

Stuart A. Levey – Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence

斯图尔特·A·莱维-负责恐怖主义和金融情报的副国务卿

Edward Lutwak – National Security Study Group

爱德华·卢特瓦克-国家安全研究小组

Robert Malley – Director National Security Council

罗伯特·马利-国家安全委员会主任

Ned Price – Spokesman NSC

内德·普莱斯-NSC发言人

Uri Ra’anan – Policy and Defense Advisor

乌里·拉阿南-政策和国防顾问

Mira Resnick – Director Office of Security Assistance

米拉·雷斯尼克-安全援助办公室主任

Mira Resnick – Director Office of Regional Security and Arms Transfers

米拉·雷斯尼克-区域安全和武器转让办公室主任

Benjamin J. Rhodes – Deputy National Security Advisor

本杰明·J·罗兹-副国家安全顾问

Walter Rostow – National Security Advisor

罗斯托-国家安全顾问

Walter Rostow – Deputy National Security Advisor

罗斯托-副国家安全顾问

Richard Schifter – Special Adviser to National Security Council

理查德·希夫特-国家安全委员会特别顾问

Dan Shapiro – Senior Middle East Director NSC

唐·夏匹洛-NSC高级中东主任

Laurence Silberman – Chairman Iraq Intelligence Commission

劳伦斯·西尔伯曼-伊拉克情报委员会主席

Steven Simon – Senior Director National Security Council

西蒙-国家安全委员会高级主任

Richard H. Solomon – Member US National Security Council

理查德·H·所罗门-美国国家安全委员会成员

Donald Steinberg – Director National Security Council

唐纳德·斯坦伯格——国家安全委员会主任

James Steinberg – Deputy National Security Advisor

斯坦伯格-副国家安全顾问

Alexander Vershbow – Senior Director National Security Council

亚历山大·弗什博-国家安全委员会高级主任

Chanan Weissman – Director National Security Council

查南·韦斯曼-国家安全委员会主任

Neal S. Wolin – National Security Council

 尼尔·S·沃林-国家安全委员会

Homeland Security

 国土安全部

This department carries responsibility for the identification (and crushing) of domestic “terrorists”, i.e., anyone objecting to US domestic policies or disbelieving the official story on anything. Part of this program involved hiring Craft International to provide snipers to kill the leaders of the “Occupy Wall Street” protests – a contract the FBI and CIA did not deny.[75] [76] [77]

该部门负责识别和打击国内的“恐怖分子”,即任何反对美国国内政策或不相信任何官方说法的人。该计划的一部分内容是雇佣Craft International提供狙击手,杀死“占领华尔街”抗议活动的领导人——FBI和CIA没有否认这份合同。[75][76][77]

Alan Bersin – Assistant Secretary Department of Homeland Security

阿兰·波辛-国土安全部助理部长

Michael Chertoff – Secretary of Homeland Security

切尔托夫-国土安全部长

Sigal Mandelker – Counselor to the Secretary of Homeland Security

西格尔·曼德尔克-国土安全部长顾问

Alejandro Mayorkas – Deputy Secretary of Homeland Security

亚历杭德罗·马约卡斯-国土安全部副部长

Alejandro Mayorkas – Secretary of Homeland Security

亚历杭德罗·马约卡斯-国土安全部长

David Pressman – Assistant Secretary Department of Homeland Security

 戴维·普雷斯曼-国土安全部助理部长

International Bullying Under the Guise of Democracy

 以民主为幌子的国际欺凌

The NED (National Endowment for Democracy) is essentially a “Color Revolution” company, specialising in the infiltration and overthrow of governments. China’s 1989 Tiananmen Square protests were by the end entirely under the control of the NED and the CIA.[78] Similarly,  USAID is not at all as presented, nor as the general public perceive it to be. I would estimate that 80% of its activities are criminal and anti-human. It appears to be primarily a tool of the Jewish determination for population control and reduction. In one celebrated case, the US refused food and other aid to India during a famine until the Indian Government agreed to permit USAID to open centers to sterilise local women.[79] [80] [81] [82] If I recall correctly, about 50,000 locations were set up in India to forcibly sterilise women. Countless victims died. If any of this is news to you, you really should read this article “The Pleasures of Depopulating the Earth[83]

NED(美国国家民主基金会)本质上是一个“颜色革命”公司,专门从事渗透和推翻政府。 中国 1989 年的天安门抗议活动最终完全处于 NED 和 CIA 的控制之下。 [78] 同样,美国国际开发署根本不是所呈现的那样,也不是公众所认为的那样。 我估计它80%的活动都是犯罪和反人类的。 它似乎主要是犹太人控制和减少人口的决心的工具。 在一个著名的案例中,美国在印度饥荒期间拒绝向印度提供粮食和其他援助,直到印度政府同意美国国际开发署(USAID)开设中心对当地妇女进行绝育手术。 [79] [80] [81] [82] 如果我没记错的话,印度大约设立了5万个地点对妇女进行强制绝育。 无数受害者死亡。 如果这些对您来说是新闻,您真的应该阅读这篇文章“减少地球人口的乐趣”[83]

The Voice of America is of course merely a propaganda machine, and Human Rights Watch watches all human rights atrocities except those committed by the Americans everywhere and Jews especially in Palestine, all on direction from The City of London.

美国之音”(Voice of America)当然只是一个宣传机器,而 “人权观察”(Human Rights Watch)监视着所有的人权暴行,除了美国人在各地和犹太人(Jews)特别是在巴勒斯坦(Palestine)犯下的暴行,所有这些都是根据伦敦金融城(City of London)的指示进行的。

Lynn Cutler – Director NED

林恩·卡特勒——导演内德

Tom Dine – Assistant Administrator USAID, Executive Director AIPAC

汤姆·迪恩-美国国际开发署助理署长、AIPAC执行主任

Bonnie Glick – Deputy Administrator USAID

邦妮·格利克-美国国际开发署副署长

Sharon Kleinbaum – Commissioner of US Commission on International Religious Freedom

莎朗·克莱恩鲍姆-美国国际宗教自由委员会委员

Melvyn Levitsky – Deputy Director Voice of America

梅尔文·莱维茨基-美国之音副总监

Evelyn Lieberman – Director Voice of America

伊芙琳·利伯曼-美国之音总监

Morgan Ortagus – USAID Baghdad

摩根·奥尔塔格斯-美国国际开发署巴格达

Kenneth Roth – Executive Director Human Rights Watch

肯尼思·罗斯-人权观察组织执行主任

David Saperstein – Ambassador for Religious Freedom

大卫·萨珀斯坦-宗教自由大使

Richard Schifter – Envoy to UN Commission on Human Rights

理查德·希夫特-联合国人权委员会特使

Donald Steinberg – Deputy Administrator USAID

唐纳德·斯坦伯格——美国国际开发署副署长

Tamara Cofman Wittes – Assistant Administrator USAID

塔玛拉·科夫曼·维茨-美国国际开发署助理署长

Part 9 – Control of Spying and Color Revolutions:

 第9部分——对间谍活动和颜色革命的控制:

Intelligence and Espionage

 情报和间谍活动

From an earlier essay on The City of London:[84] I have a copy of a document that was released by the CIA under a FOIA request. It is not a CIA document and it is not clear why it would have been in the possession of the CIA. The document is not redacted, but the original author is not identified. The salient point of this document indicates the existence of a group somewhere within the CIA that operates independently, acting under the auspices and authority of the CIA but with its own purpose and agenda unrelated to the remainder of the organisation. The document maddeningly lacks precise details but the implication is that this group does not report to any part of the CIA and that its activities may not even be known by the CIA executive. I had read of, or heard rumors about, such a group before, but this was the first bit of documented evidence of it.

我有一份CIA根据《信息自由法》的要求发布的文件副本。[84]它不是CIA的文件,也不清楚为什么会被CIA持有。这份文件没有经过编辑,但没有确定原始作者的身份。这份文件的要点表明,CIA内部存在一个独立运作的组织,该组织在CIA的支持和授权下行事,但其目的和议程与该组织的其他部分无关。这份文件极其缺乏精确的细节,但其含义是,该组织不向CIA的任何部门报告,其活动甚至可能不为CIA高管所知。我以前读过或听到过关于这样一个组织的传言,但这是第一个有记录在案的证据。

Edward Snowden, in an article titled “The CIA is not your friend“,[85] made reference to this as well. He wrote that after the creation of the CIA, “Within a year, the young agency had already slipped the leash of its intended role of intelligence collection and analysis to establish a covert operations division. Within a decade, the CIA was directing the coverage of American news organizations, overthrowing democratically elected governments (at times merely to benefit a favored corporation), establishing propaganda outfits to manipulate public sentiment, launching a long-running series of mind-control experiments on unwitting human subjects . . . and interfering with foreign elections.”[86]

爱德华-斯诺登(Edward Snowden)在一篇题为《中情局不是你的朋友》(The CIA is not your friend)的文章[85]中也提到了这一点。他写道,中情局成立后,”不到一年,这个年轻的机构就已经摆脱了收集和分析情报的本职工作,成立了一个秘密行动部门。在十年内,中情局(CIA)指挥了美国新闻机构的报道,推翻了民选政府(有时仅仅是为了使自己喜欢的公司受益),建立了操纵公众情绪的宣传机构,对不知情的人进行了一系列长期的精神控制实验……并干涉了外国选举”[86]。

Morton I. Abramowitz – Director Bureau of Intelligence and Research

莫顿·I·阿布拉莫维茨-情报和研究局局长

Zoë Baird (Gerwitz) – Commission on Roles and Capabilities of US Intelligence

佐伊贝尔德(Gerwitz)-美国情报机构的作用和能力委员会

Jeremy Bash – CIA Chief of Staff

巴什-中情局幕僚长

David S. Cohen – CIA Deputy Director (Obama)

戴维·S·科恩-中央情报局副局长(奥巴马)

David S. Cohen – CIA Deputy Director (Biden)

戴维·S·科恩-中央情报局副局长(拜登)

John Deutch – Director of Central Intelligence (CIA)

杜奇-中央情报局局长

Jeffrey Epstein – City of London Special Attaché to the CIA for Sexual Entrapment

杰弗里·爱泼斯坦-伦敦市CIA仙人跳特别专员

Dan Glickman – Chair of the House Intelligence Committee

里克曼-众议院情报委员会主席

Howard Gutman – Special Assistant to FBI Director

霍华德·古特曼-FBI局长特别助理

Avril Haines – Deputy Director CIA

艾薇尔·海恩斯-中情局副局长

Avril Haines – Director National Intelligence

艾薇尔·海恩斯-国家情报总监

Anne Neuberger – NSA Deputy National Security Adviser for Cybersecurity

安妮·纽伯格-NSA网络安全副国家安全顾问

Anne Neuberger – Deputy National Manager NSA

安妮·纽伯格-NSA国家副经理

Anne Neuberger – Director of Cybersecurity NSA

安妮·纽伯格-NSA网络安全总监

Valerie Plame – CIA Officer

瓦莱丽·普莱姆-中情局官员

Ned Price – CIA Intelligence Analyst

内德·普莱斯-CIA情报分析师

Warren Rudman – Chairman Intelligence Oversight Board

沃伦·鲁德曼-情报监督委员会主席

James R. Schlesinger – Director of Central Intelligence (CIA)

詹姆斯·R·施莱辛格-中央情报局局长

Andrew Weissmann – FBI General Counsel

安德鲁·韦斯曼-联邦调查局总法律顾问

Neal S. Wolin – Special Assistant to Directors of Central Intelligence

 尼尔·S·沃林-中央情报局局长特别助理

Part 10 – Defense Department. Control of Bullying, War, Plundering

 第10部分——国防部。对欺凌、战争和掠夺的控制

Following this, we have the Military, mostly to put into motion the Jewish State Department’s plans for war, plundering, removing disobedient national leaders by assassination to free their nations for open plundering.

 接下来,我们有军队,主要是为了实施犹太国务院的战争、掠夺计划,通过暗杀手段罢免不听话的国家领导人,让他们的国家免于公开掠夺。

It should be noted that the US “Defense Department” is in no way related to anything that might be considered “defense”. There is no one who is seriously (except in imagination) contemplating attacking the US or any part of it. The US Defense Department should be re-christened “American Department of Military Aggression”. John F. Kennedy(John F. Kennedy) was famous for stating that “As the world knows, the US will never start a war”, leading us to believe that the approximately 200 wars the US has launched against scores of nations were in “self-defense” where all those nations from Haiti and Nicaragua to Iraq and Libya attacked the US first and the Americans were “just defending themselves”. In this context it should be noted that in its approximately 245 years as a nation, the US has been at war for approximately 235 of those years. If this doesn’t make Americans a “victim of foreign aggression”, I don’t know what would.’

应该指出的是,美国的“国防部”与任何可能被视为“国防”的东西都没有任何关系。没有人会认真考虑攻击美国或其任何部分。美国国防部应该重新命名为“美国军事侵略部”。约翰·F·肯尼迪曾以“众所周知,美国永远不会发动战争”而闻名,这让我们相信,美国对几十个国家发动的大约200场战争是出于“自卫”,从海地、尼加拉瓜到伊拉克和利比亚,所有这些国家都首先攻击了美国,而美国人则是在自卫在这种情况下,应该指出的是,在美国作为一个国家的大约245年里,其中大约235年一直处于战争状态。如果这不能让美国人成为“外国侵略的受害者”,我不知道会发生什么

Kenneth Adelman – Pentagon Defense Policy Board

肯尼斯·阿德尔曼-五角大楼国防政策委员会

Kenneth Adelman – Director Arms Control and Disarmament Agency

肯尼斯·阿德尔曼-军备控制和裁军署署长

Kenneth Adolman, assistant to Defense Secretary

肯尼斯·阿道曼国防部长助理

Zoë Baird (Gerwitz) – Department of Defense Advisory Committee

佐伊贝尔德(Gerwitz)-国防部咨询委员会

Jeremy Bash – Department of Defense Chief of Staff

巴什-国防部参谋长

Harold Brown – Secretary of Defense

哈罗德·布朗-国防部长

Debra Cagan – Deputy Assistant Secretary of Defense

黛布拉·卡根-副助理国防部长

Joseph Churba – Policy and Defense Advisor

约瑟夫·丘尔巴-政策和国防顾问

William Cohen – Secretary of Defense

威廉·科恩-国防部长

William Sebastian Cohen – Secretary of Defense

威廉·塞巴斯蒂安·科恩-国防部长

Ezra Cohen-Watnick – Under Secretary of Defense for Intelligence

埃兹拉·科恩·沃特尼克-负责情报的国防部副部长

Ezra Cohen-Watnick – Assistant Secretary of Defense

埃兹拉·科恩·沃特尼克-助理国防部长

John Deutch – Deputy Secretary of Defense

杜奇-国防部副部长

John Deutch – Under Secretary of Defense for Acquisition and Technology

杜奇-负责采购和技术的国防部副部长

Eric S. Edelman – Under Secretary of Defense for Policy

埃里克·S·埃德尔曼-负责政策的国防部副部长

Lee A. Feinstein – Special Assistant Secretary of Defense

李·范斯坦-国防部特别助理部长

Douglas Feith – Under Secretary of Defense for Policy

道格拉斯·费思-负责政策的国防部副部长

Martin Feldstein – Consultant Department of Defense

费尔德斯坦-国防部顾问

Glenn Fine – Acting Inspector General Department of Defense

法恩-国防部代理监察长

Nathan Glazer – Policy and Defense Advisor

格雷泽-政策和国防顾问

Richard N. Haass – Department of Defense

理查德·哈斯-国防部

Walter Hahn – Defense Analyst

沃尔特·哈恩-国防分析师

Morton Halperin – Asst. Secretary of Defense

哈普伦-助理国防部长

Morton Halperin – Deputy Assistant Secretary of Defense for International Security

哈普伦-负责国际安全的副助理国防部长

Stephen Herbits – Consultant to Secretary of Defense

斯蒂芬·赫比茨-国防部长顾问

Ken Kramer – Assistant Secretary of the Army

肯·克雷默-陆军部助理部长

Charles Kupperman – Defense Analyst

查尔斯·卡普曼-国防分析师

Ronald S. Lauder – Deputy Assistant Secretary of Defense for European and NATO Affairs

罗纳德·S·兰黛-负责欧洲和北约事务的副助理国防部长

Dr. John Lehman – Policy and Defense Advisor

约翰·雷曼博士-政策和国防顾问

Richard Perle – Chairman Defense Policy Board

珀尔-国防政策委员会主席

Richard Perle – 1st Assistant Secretary of Defense

珀尔-第一助理国防部长

Michael Schiffer – Deputy Assistant Defense Secretary

希弗-副助理国防部长

James R. Schlesinger – Secretary of Defense

詹姆斯·R·施莱辛格-国防部长

General Norton A. Schwartz – Chief of Staff of the US Air Force

诺顿·A·施瓦茨将军-美国空军参谋长

Alexander Vershbow – Assistant Secretary of Defense

亚历山大·弗什博-助理国防部长

Alexander Vershbow – Deputy Secretary General of NATO

亚历山大·弗什博-北约副秘书长

Caspar Weinberger – Secretary of Defense

温伯格-国防部长

Aharon Wildavsky – Policy and Defense Advisor

阿汉·维尔达夫斯基-政策和国防顾问

Paul Wolfowitz – Deputy Secretary of Defense

保罗·沃尔福威茨-国防部副部长

Paul Wolfowitz – Undersecretary of Defense for Policy

保罗·沃尔福威茨-负责政策的国防部副部长

Dov Zakheim – Undersecretary of Defense

扎赫姆-国防部副部长

Dov Zakheim – Consultant to the Office of the Secretary of Defense

扎赫姆-国防部长办公室顾问

Dov Zakheim – Comptroller of Defense Department

 扎赫姆-国防部审计长

Part 11 – Control of the World

 第11部分-控制世界

The US State Department

 美国国务院

First, the official version:

首先是官方版本:

“The United States Department of State is an executive department of the federal government responsible for the country’s foreign policy and relations. Equivalent to the ministry of foreign affairs of other nations, its primary duties are advising the US president on international relations, administering diplomatic missions, negotiating international treaties and agreements, and representing the US at the United Nations.”[87]

 美国国务院是联邦政府的执行部门,负责美国的外交政策和外交关系。与其他国家的外交部一样,国务院的主要职责是就国际关系向美国总统提供建议、管理外交使团、谈判国际条约和协定,以及代表我们在联合国。[87]

The State Department actually does all of those things, but the official statement contains one huge lie – the part about these activities being its “primary duties”. There is little point in disputing the assertion that the primary activities of the State Department are: the overthrow of governments (Ukraine, Venezuela et al); the use of “diplomacy” to bring nations to the point of revolution or war; to cooperate with Gene Sharp at Harvard’s Einstein Institute to foster Color Revolutions; to bully nations into accepting US hegemony, US military bases and US bio-warfare labs; to threaten and bully nations to hate Russia, China and Iran; to bully international corporations to refuse to do business with disfavored countries; to arrange financial sanctions and other punishment for disobedient countries; to further the financial interests of American and Jewish multinationals in other countries; to generally further the interests of Israel and the international agenda of the Khazar Mafia Jews in The City of London.

国务院实际上做了所有这些事情,但官方声明中有一个巨大的谎言–关于这些活动是其 “主要职责 “的部分。国务院的主要活动是:推翻政府(乌克兰、委内瑞拉等);使用 “外交手段”: 推翻政府(乌克兰、委内瑞拉等);利用 “外交 “将国家推向革命或战争的边缘;与哈佛大学爱因斯坦研究所的吉恩-夏普(Gene Sharp)合作推动 “颜色革命”;欺压各国接受美国的霸权、美国的军事基地和美国的生物战实验室;威胁和欺压各国仇恨俄罗斯、中国和伊朗; 欺负国际公司拒绝与不喜欢的国家做生意;安排对不听话的国家进行金融制裁和其他惩罚;促进美国和犹太跨国公司在其他国家的金融利益;总体上促进以色列的利益和伦敦金融城(The City of London)的黑手党犹太人(Khazar Mafia Jews)的国际议程。

This again is not fantasy. Think of the overthrow of the legitimate government of the Ukraine in 2014, to be replaced by a Jew who would foster a war with Russia. It was a Jew, Victoria Nuland in the US State Department, running that entire show. Think of the stillborn attempted “Jasmine Revolution” in China, where calls “mysteriously” flooded the social media in the US and China, asking all Chinese to gather at specified points in all major cities to protest against their “dictatorial government”. It was a Jew, Jared Cohen, from the US State Department who spear-headed that effort. The idea wasn’t his, but the execution was. I could list 25 other such efforts. Remember also that it was another Jew, Madeleine Albright as US Secretary of State, who crafted the 78-day bombing of Serbia – the longest bombing campaign in the history of the world. Remember too that it was Madeleine Albright who engineered the destruction of Iraq’s water infrastructure. For this, Albright earned fame as the world’s most prolific baby-killer, this deranged psychopath directly responsible for the deaths of more than 500,000 infants in Iraq, and who then said “Yes, it was worth it”; – for which Obama awarded her the Presidential Medal of Freedom, the highest civilian award of the United States.

这同样不是幻想。想想2014年乌克兰合法政府被推翻,取而代之的是一个犹太人,他将助长与俄罗斯的战争。美国国务院的维多利亚-努兰(Victoria Nuland)就是一个犹太人,她主持了整场演出。想想中国那场胎死腹中的 “茉莉花革命”(”Jasmine Revolution”),美国和中国的社交媒体上 “神秘 “地充斥着各种呼吁,要求所有中国人在各大城市的指定地点集合,抗议他们的 “独裁政府”。美国国务院的犹太人贾里德-科恩(Jared Cohen)是这一行动的带头人。想法不是他的,但执行是他的。我还可以列举出其他25起类似事件。还请记住,正是另一位犹太人马德琳-奥尔布赖特(Madeleine Albright)作为美国国务卿,策划了对塞尔维亚长达78天的轰炸–这是世界历史上持续时间最长的轰炸行动。还请记住,正是马德琳-奥尔布赖特(Madeleine Albright)策划了对伊拉克水利基础设施的破坏。为此,奥尔布赖特赢得了世界上最多产的婴儿杀手的名声,这个丧心病狂的精神病患者对伊拉克50多万婴儿的死亡负有直接责任,然后她说 “是的,值得”;–为此,奥巴马(Obama)授予她美国最高平民奖–总统自由勋章(Presidential Medal of Freedom)。

It was Jews like Madeleine Albright with Yugoslavia and Iraq, Henry Kissinger with Vietnam, and Paul Wolfowitz with Iraq, who used the power and influence of their positions to drive US foreign policy where they and their handlers wanted it to go. Kissinger helped create and supervised all the US atrocities in Vietnam and many in Central and South America. Wolfowitz was an extreme hawk on Iraq and was apparently pushing to invade a few days after 9-11, using that as an excuse. These don’t exactly fit into “administering diplomatic missions” and “negotiating international agreements”.

正是像马德琳-奥尔布赖特(Madeleine Albright)这样的犹太人在南斯拉夫和伊拉克问题上、亨利-基辛格(Henry Kissinger)在越南问题上、保罗-沃尔福威茨(Paul Wolfowitz)在伊拉克问题上,利用他们职位的权力和影响力将美国的外交政策推向了他们和他们的幕后操纵者所希望的方向。基辛格帮助制造并监督了美国在越南的所有暴行以及在中美洲和南美洲的许多暴行。沃尔福威茨(Wolfowitz)在伊拉克问题上是一个极端的鹰派,在事件发生几天后,他显然就以9-11事件为借口推动入侵伊拉克。这些并不完全符合 “管理外交使团 “和 “谈判国际协议”。

There is on record an interesting message exchange from Henry Kissinger when he was US Secretary of State. David Popper was the Jewish Ambassador to Chile during the reign of Pinochet after the US State Department executed the overthrew the democratically elected president Salvador Allende and Pinochet launched his volley of atrocities against his own people. Popper was human enough to communicate his concerns about the atrocities to the State Department. Kissinger replied with an indirect message to the Embassy that said, “Tell Popper to cut out the political science lectures”.[88] That also doesn’t fit with creating good relations and working for peace.

亨利-基辛格(Henry Kissinger)在担任美国国务卿时曾有过一次有趣的信息交流记录。大卫-波普尔(David Popper)是皮诺切特(Pinochet)统治时期的犹太驻智利大使,当时美国国务院执行了推翻民选总统萨尔瓦多-阿连德(Salvador Allende)的任务,皮诺切特(Pinochet)对自己的人民发动了一系列暴行。波普尔(Popper)很有人情味地向美国国务院表达了他对这些暴行的担忧。基辛格(Kissinger)间接地回复大使馆说:”告诉波普尔(Popper)不要再讲政治学了。.[88] 这也不符合建立良好关系和为和平而努力的原则。

The US State Department is also permanently involved in persecuting little Cuba, in retribution for Castro’s expulsion of all the Jews after the revolution. One article from the Voice of America was titled, “Blocking Cuba’s Regime from Exploiting Cuban People”.[89] That was interesting, since the sanctions the US has continuously applied to Cuba for the past 70 years has condemned that little country to abject poverty, lack of medicines and technology, and general misery, not to mention the 638 fumbled attempts to kill Castro.[90] [91] This wouldn’t seem, at least on the surface, to support the thesis that the US State Department is much concerned about “Exploiting Cuban People”.

美国国务院也永久参与迫害小古巴,以报复卡斯特罗(Castro)在革命后驱逐所有犹太人。 美国之音(Voice of America)的一篇文章的标题是“阻止古巴政权剥削古巴人民”。[89] 这很有趣,因为美国在过去 70 年来不断对古巴实施制裁,让这个小国家陷入赤贫、缺乏药品和技术以及普遍的苦难,更不用说 638 次失败的刺杀卡斯特罗企图了。 [90] [91] 至少从表面上看,这似乎并不支持美国国务院非常关心“剥削古巴人民”的论点。

In a similar vein, you may be aware that the US State Department and Military installed and supported Anastasio Somoza and his family as brutal dictators of Nicaragua. It is interesting that when I do a search for “dictators of Nicaragua”, Google and Bing headline the results with articles on Daniel Ortega – the man who overthrew the US-backed Somozas and held free elections. It seems that one man’s freedom fighter is another man’s terrorist (or dictator). In response, the US State Department levied the most brutal sanctions possible on that little country, so savage that living standards reportedly decreased by about 90%. The State Department then told Ortega his country would return to normal in an instant if only he would resign and hold elections with two US-selected individuals as the only candidates. Ortega had no choice. Wikipedia’s article on this event told us “Nicaragua had held its first democratic elections ousting the [Ortega] dictatorship”,[92] apparently confusing Ortega with Somoza. However, not to lose the main point which is that, when we look past the propaganda and psycho-babble this is the typical daily activity of the US State Department in real life.

同样,你可能知道美国国务院和军方扶植并支持阿纳斯塔西奥·索摩查(Anastasio Somoza)及其家人作为尼加拉瓜的残暴独裁者。 有趣的是,当我搜索“尼加拉瓜独裁者”时,谷歌和必应的搜索结果标题都是关于丹尼尔·奥尔特加(Daniel Ortega)的文章——他推翻了美国支持的索摩萨并举行了自由选举。 似乎一个人的自由斗士是另一个人的恐怖分子(或独裁者)。 作为回应,美国国务院对这个小国实施了最残酷的制裁,据报道,制裁的残酷程度导致其生活水平下降了约 90%。 美国国务院随后告诉奥尔特加(Ortega),只要他辞职并举行由美国选出的两名个人作为唯一候选人的选举,他的国家就会立即恢复正常。 奥尔特加别无选择。 维基百科关于这一事件的文章告诉我们“尼加拉瓜举行了第一次民主选举,推翻了[奥尔特加]独裁统治”,[92] 显然将奥尔特加与索摩查混淆了。 然而,不要忘记要点,当我们抛开宣传和心理胡言乱语时,这就是现实生活中美国国务院的典型日常活动。

There seems little reason to doubt that the US Department of State receives its marching orders from The City of London, since most of its activities are of little or no benefit to the US but of huge benefit to Israel and the Jewish agenda. Remember that the State Department is in control of all foreign affairs, almost everything not domestic, at least until they can turn over their projects to the US Military for a final conclusion. From the list below, you can see that this critical Department is overwhelmingly Jewish, and thus responsible for virtually all the world’s serious political troubles. And this is by no means the first time. You may care to read “The Cause of World Unrest”[93] by Howell Arthur Gwynne, the Editor of London’s Morning Post, written in 1920. Nothing has changed since then.

似乎没有理由怀疑美国国务院收到了伦敦金融城的行军命令,因为其大部分活动对美国几乎没有好处或根本没有好处,但对以色列和犹太议程却有巨大好处。 请记住,国务院控制着所有外交事务,几乎所有非国内事务,至少在他们将项目移交给美国军方得出最终结论之前是这样。 从下面的列表中,您可以看到这个关键部门绝大多数是犹太人,因此几乎要为世界上所有严重的政治问题负责。 这绝不是第一次。你可能有兴趣读一下伦敦《晨报》编辑豪厄尔·阿瑟·格温 (Howell Arthur Gwynne) 于 1920 年写的《世界动荡的原因》(The Cause of World Unrest)[93]。从那时起,一切都没有改变。

It doesn’t appear to be a secret any longer that the Khazar (so-called) Jews in The City of London want to start World War III to complete their plans.[94] The purpose is to finally destroy Russia, China,[95] and Iran, to remove the final obstacles to their fantasy of a Jewish One-World government, and this is being done in exactly the same way as they engineered the first two World Wars.[96] [97] [98] All that is occurring today with Russia, China, and Iran, is entirely Jewish policies emanating from this source. All the provocations being made today by the US State Department and Military are directed by the Jews who totally control the US State Department.

伦敦金融城的卡扎尔(所谓的)犹太人想要发动第三次世界大战来完成他们的计划,这似乎已经不再是秘密了。[94] 其目的是最终摧毁俄罗斯、中国[95]和伊朗,为他们建立犹太一统世界政府的幻想扫除最后的障碍,其方式与他们策划前两次世界大战的方式如出一辙[96][97][98] 。今天在俄罗斯、中国和伊朗发生的一切,完全是犹太政策的源头。今天美国国务院和军方的所有挑衅行为都是由完全控制美国国务院的犹太人指挥的。

There is something else the US State Department does, that you might have suspected, but had no concrete information: employing the benefits of diplomatic privilege and using the staff of its Embassies and Consulates, it spies on the host countries. You might enjoy reading this: “If You Do It, it’s Spying. If I Do It, it’s Research”.[99] Much of this activity involves identifying Americans working in China and various disaffected Chinese grunts who might be willing “gather research” for the US government. This costs money, which must be paid in cash and paid “under the table”. How to finance this?

 美国国务院还做了其他一些事情,你可能会怀疑,但没有具体的信息:利用外交特权的好处,利用其使领馆的工作人员,对东道国进行间谍活动。你可能会喜欢读这篇文章:如果你这么做,那就是间谍活动,如果我这么做,那就是研究。[99] 这项活动的大部分内容都涉及确定在中国工作的美国人和各种不满的中国人,他们可能愿意为美国政府“收集研究”。这需要钱,必须用现金支付,而且必须“私下”支付。如何为这项工作提供资金?

In a sample year (2014) the American consulates in China received about 1.8 million visa applications from Chinese citizens,[100] mostly for studying or tourism. The US Embassy and consulates charged a non-refundable fee of 1,000 RMB (about $150) for each application, with a stipulation that the fee be paid only in cash. To save you the math, that’s about US$270 million that totally by-passes the banking system and is available for black ops.

 在2014年的抽样调查中,美国驻华领事馆收到了约180万份中国公民的签证申请,其中有[100] 份主要用于学习或旅游。美国大使馆和领事馆对每一份申请收取1000元人民币(约合150美元)的不可退还费用,并规定费用只能用现金支付。为了省去你的数学计算,这大约是2.7亿美元,完全绕过了银行系统,可以用于黑色行动。

The US Embassy in Beijing, suffering from repeated attacks for this policy, attempted some damage control by inserting a new page on their website assuring Chinese that they didn’t really need cash for their black operations, evidenced by the fact that they suddenly would also accept credit cards – VISA, MasterCard, AMEX and Diners Club. That was cute. The number of Chinese holding AMEX or Diners Club cards would be about the same as the number of Americans holding credit cards from the Bank of China – in other words, approximately zero. Why didn’t the US Embassy in Beijing accept Chinese credit cards? Because they really did need the cash for their black operations.

 美国驻北京大使馆因这项政策多次遭到攻击,试图通过在其网站上插入一个新页面来控制损失,向中国人保证,他们的黑色业务并不真的需要现金。事实证明,他们突然也会接受信用卡——VISA卡、万事达卡、美国运通和Diners Club。这很可爱。持有美国运通或Diners Club卡的中国人的数量与持有中国银行信用卡的美国人的数量大致相同——换句话说,大约为零。为什么美国驻北京大使馆不接受中国的信用卡?因为他们确实需要资金来开展黑人业务。

You really need to read this article about Pfizer: “Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic”.[100a] These are the same people who produced the bulk of the COVID-19 “vaccines”. I won’t provide much detail here, but basically Pfizer created a new meningitis drug that the FDA refused to approve due to its severe dangers, so Pfizer took it to Nigeria where a sudden meningitis outbreak occurred (very possibly caused by the WHO). Pfizer apparently forged letters of authority and backdated them to a date prior to their “trial”. They also lied about obtaining parental approvals to administer an experimental drug to small children, the use of which not only left many children dead but others with brain damage, paralysis or slurred speech. Nigeria filed multiple lawsuits and Pfizer eventually agreed to pay $75m in damages and to create a fund of $35m to compensate the victims.

你真的需要阅读这篇关于辉瑞的文章:辉瑞的完美时机流行病。这些人生产了大量新冠病毒——19“疫苗”。[100a]我不会在这里提供太多细节,但基本上辉瑞研发了一种新的脑膜炎药物,FDA因其严重危险而拒绝批准,所以辉瑞将其带到了尼日利亚,那里突然发生了脑膜炎暴发(很可能是由世卫组织引起的)。辉瑞显然伪造了授权书,并将其日期追溯到了“审判”之前。他们还谎称获得家长批准给幼儿服用一种实验性药物,使用这种药物不仅导致许多儿童死亡,还导致其他儿童脑损伤、瘫痪或口齿不清。尼日利亚提起了多起诉讼,辉瑞最终同意支付7500万美元的赔偿金,并设立了一个3500万美元的基金来补偿受害者。

But Pfizer resorted to extortion and blackmail of Nigerian government officials in attempts to avoid making any payments to the families of the tiny victims of its illegal drug trial. The UK Guardian reported that leaked US government diplomatic cables revealed that “Pfizer hired investigators to look for evidence of corruption against the Nigerian attorney general in an effort to persuade him to drop the legal action”, with the apparent full knowledge and assistance of the US State Department. Not only that, but when Nigeria attempted to file lawsuits in the US, the American courts oddly claimed they had “no jurisdiction” to handle such claims. This isn’t the first time the US government, the State Department and the US courts have circled the wagons to protect a Jewish multinational. And, as almost always occurs, the Jews had articles published to tell us that “the Nigerian government’s motives (in condemning Pfizer) have been questioned”.[100b] So now it isn’t a matter of a Jewish company deliberately risking lives and killing small (non-Jewish) children, but a government with questionable motives. And thus do these Jews alwaya manage to twist the story and blame the victim. But again not to lose the main point which is that protecting Jewish multi-nationals worldwide is one of the main functions of the US State Department.

 但辉瑞对尼日利亚政府官员进行了敲诈勒索,试图避免向非法药物审判的小受害者家属支付任何费用。《英国卫报》报道称,泄露的美国政府外交电报显示,“辉瑞聘请调查人员寻找针对尼日利亚司法部长的腐败证据,试图说服他放弃诉讼”,这显然是在美国国务院的充分了解和协助下进行的。不仅如此,当尼日利亚试图在美国提起诉讼时,美国法院奇怪地宣称自己“没有管辖权”来处理此类诉讼。这并不是美国政府、国务院和美国法院第一次围着货车保护一名犹太跨国公司。而且,犹太人几乎总是发表文章告诉我们,“尼日利亚政府谴责辉瑞的动机受到了质疑”。[100b]所以现在的问题不是一家犹太公司故意冒着生命危险杀害儿童,而是一个动机可疑的政府。因此,这些犹太人总是设法歪曲事实,指责受害者。但要再次强调的是,保护世界各地的犹太跨国公司是美国国务院的主要职能之一。

From the lists below, you can see the overwhelming Jewish control of the US Department of State:

从以下列表中,你可以看到犹太人对美国国务院的压倒性控制:

Elliott Abrams – Special Representative for Venezuela and Iran

艾布拉姆-委内瑞拉和伊朗问题特别代表

Elliott Abrams – Assistant Secretary of State for Inter-American Affairs

艾布拉姆-负责美洲事务的助理国务卿

Elliott Abrams – Assistant Secretary of State for Human Rights

艾布拉姆-负责人权事务的助理国务卿

Elliott Abrams – Assistant Secretary of State for International Organization

艾布拉姆-负责国际组织事务的助理国务卿

Madeleine Albright – Secretary of State

马德琳·奥尔布赖特-国务卿

Bernard W. Aronson – Assistant Secretary of State

伯纳德·W·阿伦森-助理国务卿

Bernard W. Aronson – Special Envoy to the Colombian Peace Process

伯纳德·W·阿伦森-哥伦比亚和平进程特使

Daniel Benjamin – State Department Coordinator for Counterterrorism

丹尼尔·本杰明——国务院反恐协调员

Antony Blinken – Secretary of State

安东尼·布林肯——国务卿

Michael Blumenthal – Deputy Assistant Secretary of State

布卢门撒尔-副助理国务卿

Nancy Brinker – State Department Chief of protocol

南希·布林克尔-国务院礼宾司司长

Debra Cagan – State Department Director of Policy and Regional Affairs

黛布拉·卡根-国务院政策和地区事务主任

Debra Cagan – State Department Director of European and Eurasian Affairs

黛布拉·卡根-国务院欧洲和欧亚事务主任

Michael H. Cardozo – State Department Legal Staff

迈克尔·H·卡多佐-国务院法律工作人员

David S. Cohen – Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence

戴维·S·科恩——负责恐怖主义和金融情报的副部长

Eliot Cohen – State Department Counselor

埃略特·科恩-国务院顾问

Jonathan R. Cohen – Deputy Assistant Secretary of State

乔纳森·R·科恩-副助理国务卿

Jared Cohen –  Secretary of State Policy Planning Staff

贾里德·科恩——国务卿政策规划人员

Jeffrey Davidow – Assistant Secretary of State, Chief Policy Maker

杰弗里·戴维多-助理国务卿兼首席政策制定者

Stuart Eizenstat – Assistant Secretary of State

斯图尔特·艾森斯塔特-助理国务卿

Stuart Eizenstat – Under Secretary of State

斯图尔特·艾森斯塔特-副国务卿

Harvey Feldman – State Department Policy Planning Staff

哈维·费尔德曼-国务院政策规划人员

Jeffrey D. Feltman – Assistant Secretary of State

杰弗里·D·费尔特曼-助理国务卿

Daniel Fried – State Department Coordinator for Sanctions Policy

弗里德-国务院制裁政策协调员

Daniel Fried – Assistant Secretary of State

弗里德-助理国务卿

Daniel Fried – State Department Economic Bureau

弗里德-国务院经济局

Bonnie Glick –  Foreign Service Officer Department of State

邦妮·格利克-国务院外交事务官员

Philip S. Goldberg – Assistant Secretary of State for Intelligence

菲利普·戈德伯格-负责情报的助理国务卿

Jason Greenblatt – Special Representative for Israeli-Palestinian Conflict

贾森·格林布拉特-以色列和巴勒斯坦冲突问题特别代表

Marc Grossman – Assistant Secretary of State for European and Canadian Affairs

格罗斯曼-负责欧洲和加拿大事务的助理国务卿

Marc Grossman – Under Secretary of State for Political Affairs

格罗斯曼-负责政治事务的副国务卿

Marc Grossman – Special Representative for Afghanistan and Pakistan

格罗斯曼-阿富汗和巴基斯坦问题特别代表

Marc Grossman – Director General of the United States Foreign Service

格罗斯曼-美国外交部总干事

Richard N. Haass – Special Envoy for Northern Ireland

理查德·哈斯-北爱尔兰特使

Richard N. Haass – State Department Director of Policy Planning

理查德·哈斯-国务院政策规划主任

Avril Haines – Office of Legal Adviser State Department

艾薇尔·海恩斯-国务院法律顾问办公室

Morton Halperin – State Department Director of Policy Planning

哈普伦-国务院政策规划主任

Rita Hauser – Representative to the UN Commission

哈斯尔-联合国委员会代表

Richard Holbrooke – Special Representative for Afghanistan and Pakistan

霍尔布鲁克-阿富汗和巴基斯坦问题特别代表

Richard Holbrooke – Assistant Secretary of State

霍尔布鲁克-助理国务卿

Robert D. Hormats – Under Secretary of State for Economic Growth and Energy

罗伯特·霍马茨——负责经济增长和能源的副国务卿

Roberta S. Jacobson – Assistant Secretary of State

罗伯塔·S·雅各布森-助理国务卿

John Kerry – Secretary of State

克里-国务卿

Henry Kissinger – Secretary of State

亨利·基辛格-国务卿

Melvyn Levitsky – Assistant Secretary of State for International Narcotics

梅尔文·莱维茨基-负责国际麻醉品事务的助理国务卿

Melvyn Levitsky – State Department Executive Secretary

梅尔文·莱维茨基-国务院执行秘书

Melvyn Levitsky – Deputy Assistant Secretary of State

梅尔文·莱维茨基-副助理国务卿

Jack Lew – Deputy Secretary of State

杰克·卢-副国务卿

Jack Lew – Head of State Department Budget Office

杰克·卢-国务院预算办公室主任

Samuel W. Lewis – State Department Director of Policy Planning

塞缪尔·W·刘易斯-国务院政策规划主任

Samuel W. Lewis – Assistant Secretary of State

塞缪尔·W·刘易斯-助理国务卿

Samuel W. Lewis – State Department Head Italian Affairs

塞缪尔·W·刘易斯-国务院意大利事务负责人

Samuel W. Lewis – Special Assistant to Under Secretary of State

塞缪尔·W·刘易斯-副国务卿特别助理

Samuel W. Lewis – Special Assistant Policy Planning Inter-American Affairs

塞缪尔·W·刘易斯-美洲事务特别助理政策规划

Aryeh Lightstone – Senior Adviser to US Ambassador to Israel

阿利耶·莱特斯通-美国驻以色列大使高级顾问

Deborah Lipstadt – Special State Department Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism

黛博拉·利普斯塔特-国务院监察和打击反犹太主义特使

Princeton Lyman – Assistant Secretary of State

普林斯顿莱曼-助理国务卿

Eric Lynn – Middle East Policy Adviser

埃里克·林恩-中东政策顾问

Michael Mandelbaum – Department of State Security Issues

曼德鲍姆-国务院安全问题

Aaron Miller – Deputy Middle East Coordinator

阿伦·米勒-中东副协调员

Aaron Miller – Historian Department of State

阿伦·米勒-国务院史学家

Aaron Miller – State Department Analyst Bureau of Intelligence and Research

阿伦·米勒-国务院情报与研究局分析师

Aaron Miller – Secretary of State Policy Planning Staff

阿伦·米勒-国务卿政策规划人员

John Miller – State Department Office for Human Trafficking

约翰·米勒-国务院人口贩卖办公室

Ronald E. Neumann – Foreign Service Officer

罗纳德·E·诺伊曼-外交事务官员

Thomas Nides – Deputy Secretary of State

美国副国务卿耐德斯-副国务卿

Matt Nosanchuk – Senior Adviser Religion and Global Affairs

马特·诺桑丘克-宗教与全球事务高级顾问

Suzanne Nossel – US Deputy Assistant Secretary of State

苏珊尼·诺瑟——美国副助理国务卿

Victoria Nuland – Secretary of State for Political Affairs

努兰德——负责政治事务的国务卿

Victoria Nuland – Assistant Secretary of State

努兰德——助理国务卿

Morgan Ortagus – Spokesperson, State Department

摩根·奥尔塔格斯——国务院发言人

David H. Popper – Assistant Secretary of State for International Organization

戴维·H·波普尔-负责国际组织事务的助理国务卿

Ned Price – State Department Spokesperson

内德·普莱斯-国务院发言人

Arnold Lewis Raphel – Special Assistant to Secretary of State

阿诺德·刘易斯·拉斐尔-国务卿特别助理

Mira Resnick – State Department Deputy Assistant Secretary

米拉·雷斯尼克-国务院副助理部长

Dennis Ross – Director, Policy Planning State Department

丹尼斯·罗斯–国务院政策规划司司长

Walter Rostow – State Department Counselor

罗斯托-国务院顾问

Walter Rostow – State Department Director of Policy Planning

罗斯托-国务院政策规划主任

James Rubin – Special Envoy State Department

詹姆斯·鲁宾-国务院特使

James Rubin – Assistant Secretary of State for Public Affairs

詹姆斯·鲁宾-负责公共事务的助理国务卿

James Rubin – Diplomatic Counselor to OECD Secretary General

詹姆斯·鲁宾-经合组织秘书长外交参赞

Daniel Rubinstein – Principal Deputy Assistant Secretary Bureau of Intelligence

丹尼尔·鲁宾斯坦-情报局首席副助理局长

Richard Schifter – Assistant Secretary of State for Human Rights

理查德·希夫特-负责人权事务的助理国务卿

Richard Schifter – Deputy Representative to UN Security Council

理查德·希夫特-联合国安理会副代表

Dan Senor – Spokesman for Paul Bremer’s “Provisional Government” in Iraq

丹·塞诺-保罗·布雷默的伊拉克“临时政府”发言人

Dan Shapiro – Adviser on Iran

唐·夏匹洛-伊朗问题顾问

Dan Shapiro – Special Liaison to Israel on Iran

唐·夏匹洛-伊朗问题特别联络员

Wendy Sherman – Deputy Secretary of State

谢尔曼-副国务卿

Wendy Sherman – Assistant Secretary for legislative affairs Secretary of State

谢尔曼-立法事务助理国务卿

Wendy Sherman – Under Secretary of State for Political Affairs

谢尔曼-负责政治事务的副国务卿

Richard H. Solomon – Assistant Secretary of State

理查德·H·所罗门-助理国务卿

Richard H. Solomon – State Department Director of Policy Planning

理查德·H·所罗门-国务院政策规划主任

Donald Steinberg – Director State Department Joint Policy Council

唐纳德·斯坦伯格——国务院联合政策委员会主任

James B. Steinberg – Director of Policy Planning State Department

斯坦伯格-国务院政策规划主任

James B. Steinberg – Principal Deputy to Secretary of State

斯坦伯格-美国国务卿首席副手

James B. Steinberg – Deputy Secretary of State

斯坦伯格-副国务卿

Robert S. Strauss – Special Envoy for the Middle East

罗伯特·斯特劳斯-中东特使

Peter Tarnoff – Under Secretary of State for Political Affairs

塔诺夫-负责政治事务的副国务卿

Peter Tarnoff – Executive Secretary State Department

塔诺夫-国务院执行秘书

Chanan Weissman – State Department Spokesman

查南·韦斯曼-国务院发言人

Tamara Cofman Wittes – Deputy Assistant Secretary State Department

塔玛拉·科夫曼·维茨-国务院副助理国务卿

Paul Wolfowitz – Director of Policy Planning Department of State

保罗·沃尔福威茨-国务院政策规划司司长

Paul Wolfowitz – State Department Assistant Secretary East Asia and Pacific

保罗·沃尔福威茨-国务院助理国务卿东亚及太平洋

Howard Wolpe – Presidential Special Envoy to Africa

沃尔普——总统非洲特使

Howard Wolpe – Assistant Secretary of State

沃尔普——助理国务卿

David Wurmser – Middle East Advisor, State Department Special Assistant

戴维·沃尔姆泽-中东顾问、国务院特别助理

America’s Jewish Ambassadors

 美国的犹太大使

Of course, a Jewish State Department cannot function in an international vacuum and, just as with the military, they require “boots on the ground” in many countries.

当然,犹太国务院不可能在国际真空中运作,就像军队一样,他们需要在许多国家 “脚踏实地”(boots on the ground)。

First, the official version: “The primary role of an ambassador is to establish and maintain diplomatic relations between the two countries, facilitate trade and commerce, and promote cultural and educational exchange programs.”

 首先是官方版本:“大使的主要职责是建立和维持两国外交关系,促进贸易和商业,促进文化和教育交流项目。

According to Wikipedia, “One of the cornerstones of foreign diplomatic missions (Embassies) is to work for peace”. I laughed out loud when I saw that. The reality is somewhat different. US embassies are famous around the world, not for peace or good relations, but primarily for their “greedy bullying” of all other nations, friends and enemies alike. An important reality is that Ambassador positions seldom are given to professional or career diplomats; most are the result of bribery, usually through campaign contributions but sometimes directly, and to Jews in very large numbers.[101]

 维基百科称,“外国外交使团的基石之一是为和平而努力。”。看到这一幕,我大笑起来。现实有些不同。美国大使馆闻名世界,不是因为和平或良好关系,而是因为它们对所有其他国家、朋友和敌人的“贪婪欺凌”。一个重要的现实是,大使职位很少授予专业或职业外交官;大多数是受贿的结果,通常是通过竞选捐款,但有时是直接受贿,而且受贿的犹太人非常多。[101]

Aside from all the violence engineered by the State Department and heavily supported by US Embassies, American Embassies and Consulates engage in many other activities, not exactly “diplomatic”, and which might not occur to you. All of these are part of the Jewish agenda and fulfilling Jewish interests.

除了国务院策划并得到美国大使馆大力支持的所有暴力之外,美国大使馆和领事馆还参与了许多其他活动,不完全是“外交”活动,你可能不会想到这些。所有这些都是犹太人议程的一部分,也是实现犹太人利益的一部分。

For example, Madeleine Kunin, the Jewish US Ambassador to Switzerland, was not spending her time establishing good relations or making peace, but was instead “doggedly pursuing the Swiss on the issue of gold for holocaust survivors”.[102] That wouldn’t seem to fit into the proper activities or agenda for an American diplomat.

例如,犹太裔美国驻瑞士大使马德琳-库宁(Madeleine Kunin)没有把时间花在建立良好关系或实现和平上,而是 “在为大屠杀幸存者提供黄金的问题上顽固地追问瑞士人”[102]。这似乎不符合一个美国外交官应有的活动或议程。

In a similar example, Paul Packer was the Chairman of the Commission for the Preservation of America’s Heritage Abroad. That sounds good, except that Packer worked very closely with various Jewish US Ambassadors on things other than peace, friendship, and American heritage. According to the Jerusalem Post, Packer spent three years pressuring various countries to “preserve Jewish heritage sites within their borders”, things like resurrecting and renovating ancient Jewish cemetaries. He also spent those years pressuring Eastern European countries to adopt “Holocaust studies curricula” in their schools. And he most especially pressured them to adopt the Jews’ definition of “anti-Semitism” which is that anything anti-Israel, anti-Zionist, or anti-human-atrocity constitutes “veiled antisemitism”.[103] These also don’t seem representative of the normal functions of American Embassies, nor is it immediately apparent how these activities are in the US interest.

一个类似的例子是,保罗-帕克(Paul Parker)是国外美国遗产保护委员会(American Heritage Preservation Committee)的主席。这听起来不错,只是帕克与美国犹太裔大使在和平、友谊和美国遗产以外的事务上进行了密切合作。据《耶路撒冷邮报》报道,帕克花了三年时间向各国施压,要求它们“保护境内的犹太遗产”,比如复兴和翻修古代犹太墓地。这些年来,他还向东欧国家施压,要求它们在学校采用“大屠杀研究课程”。他还特别向他们施压,要求他们采纳犹太人对“反犹太主义”的定义,即任何反以色列、反犹太复国主义或反人类暴行都构成了“隐蔽的反犹太主义”。[103]这些似乎也不能代表美国大使馆的正常职能,也不能立即看出这些活动如何符合美国的利益。

There are other similar activities not apparently fitting into the function of a US Embassy. One such is the apparently perpetual looting of artwork in Germany on the basis that those artworks “must have” belonged to Jews at some time in the past and therefore must be returned. A German man had a collection of around 1,500 pieces of art which the Jews discovered recently.[104] Their approach, heavily supported by the US State Department,[105] [106] was essentially that if the man cannot irrefutably prove that all those artworks had never belonged to a Jew, they would all be confiscated and given to German Jews or, if no proper recipients could be located, they would be placed in a Jewish museum. This also doesn’t seem to fit the proper activities of a US Embassy.

还有一些类似的活动显然不符合美国大使馆的职能。其中之一就是德国对艺术品的持续掠夺,理由是这些艺术品在过去某个时候“肯定”属于犹太人,因此必须归还。一名德国男子收藏了大约1500件艺术品,这些艺术品是犹太人最近发现的。[104]他们的做法得到了美国国务院的大力支持,基本上是,[105][106]如果此人无法无可辩驳地证明所有这些艺术品从未属于犹太人,它们都将被没收并交给德国犹太人,或者,如果找不到合适的接受者,它们将被放进犹太博物馆。这似乎也不符合美国大使馆的正常活动。

There is very much more. Brazil is the largest country in South America with a powerful economy, and Jews have large investments there. The main function of the US Embassy in Brazil is to protect those investments. The State Department will tell us they are “protecting American interests”, but that is an outright lie. Similarly, Bolivia and various African states are blessed with natural resources vital to many industries like arms manufacturing and which are primarily owned by Jews. The US Embassies and their Jewish Ambassadors in this case do function to negotiate and obtain agreements.

还有很多。巴西是南美最大的经济强国,犹太人在那里有大量投资。美国驻巴西大使馆的主要职能是保护这些投资。国务院会告诉我们,他们是在“保护美国利益”,但这完全是谎言。同样,玻利维亚和非洲各国也拥有对武器制造等许多行业至关重要的自然资源,这些资源主要归犹太人所有。在本案中,美国大使馆及其犹太大使确实发挥了谈判和达成协议的作用。

The US foreign missions in South Africa, Belgium and Holland are closely related because Jews control all the gold and diamond mining in South Africa, as well as controlling the ruling government party, and Belgium and Holland are diamond capitals of the world, as is Israel. The US Embassies work closely together to ensure a continuation of this happiness. They would seem to have succeeded only in part. I received this message from a reader in South Africa:

美国在南非、比利时和荷兰的外交使团关系密切,因为犹太人控制着南非所有的金矿和钻石开采,还控制着执政的政府党。比利时和荷兰是世界钻石之都,以色列也是如此。美国大使馆密切合作,确保这种幸福感得以延续。他们似乎只取得了部分成功。我从南非的一位读者那里收到了这样一条信息:

Hello Mr. Romanoff.

你好,罗曼诺夫先生。

My name is ——–. I am 71 years old and was born in South Africa in the “Apartheid era” Have been a research scientist but with an intense interest in international politics. So here go.

我叫——。我今年71岁,出生在南非的“种族隔离时代”,一直是一名研究科学家,但对国际政治有着浓厚的兴趣。好了。

In South Africa a different agenda was used by the City of London by vilifying the first world white controlled country with “Apartheid” scam. Today my country is captured by controlled so called black leaders and all institutions are systematically being destroyed except the mines of critical and Jewish enterprises like De Beers and Anglo America (That are held by De Beers.) The rail system was decimated except the high-speed rail system running from critical ore mines to the harbors. All law and order have been destroyed and the court system is a joke. Electricity supply is on its knees with all the knock-on effects like water treatment and health care. The whole place is falling apart except mines like platinum, diamonds, chrome etc. with the bought politicians as junior directors to smooth the process. This is different from your “Spreading Democracy, the American Way”[107] but worked just as well. So, this was the power hub in the City Of London’s way of getting to the same results.

在南非,伦敦金融城(City of London)利用 “种族隔离 “的骗局诋毁第一世界白人控制的国家,从而达到了不同的目的。今天,我的国家被所谓的黑人领袖控制,所有的机构都被系统性地摧毁,除了关键的矿山和犹太企业,如De Beers和Anglo America(由De Beers控股)。除了从重要矿山到港口的高速铁路系统外,铁路系统被摧毁。所有的法律和秩序都被摧毁,法院系统成了一个笑话。电力供应岌岌可危,水处理和医疗保健也受到影响。除了铂金、钻石、铬等矿山外,整个地方都在分崩离析。这与您的 “传播民主,美国之道”(““Spreading Democracy, the American Way”)[107] 不同。但效果一样好。因此,这就是伦敦金融城的权力中心达到同样效果的方式。

Yours

你的

Dr. ——–, BSc, MSc,, MCB, PhD

 博士——理学学士、理学硕士、医学学士、博士

The US Ambassadors are also active in distributing American “aid” to foreign countries, for example Egypt. The word on the street is that American aid is used to purchase an exemption of hostility to Israel as part of American diplomacy. They are also used to bully nations into accepting US military bases, US biological warfare labs, and to ensure total immunity for Americans in all other nations by making Americans exempt from all the domestic laws of other nations.

美国大使还积极向外国(如埃及)分发美国 “援助”。有消息称,作为美国外交的一部分,美国的援助被用来购买对以色列敌意的豁免权。它们还被用来欺压各国接受美国的军事基地(US military bases)、美国的生物战实验室(US biological warfare labs),并确保美国人在所有其他国家的完全豁免权,使美国人免受其他国家所有国内法律的约束。

As with the list of Jewish names in the US State Department, you can see that the list of Jews in US Embassies is also extraordinary for a race of people forming little over 1% of the US population.

就像美国国务院列出的犹太人名单一样,你可以看到,美国大使馆列出的犹太人名单对一个占美国人口1%多一点的种族来说也是非同寻常的。

The appointment of Jewish ambassadors is not a simple matter of racial nepotism. It is never done without a reason. They are selected to further the Jewish agenda either for the “victim” country or for a select group of Jews. In that position, they use the power of the US State Department to push all nations to build “Holocaust Museums” (, to campaign and exert pressure to relax abortion laws, to legalise sodomy, to campaign for increasing LGBTQ+ legislation, to increase immigration so as to pollute the national populations. They use it to exert pressure for the WHO’s sterility vaccines. They are used politically to pressure foreign governments to adopt the Jewish agenda in multiple social policies.

任命犹太人大使并非简单的种族裙带关系。这样做绝非毫无理由。他们被选中是为了推进犹太人的议程,要么是为了 “受害 “国家,要么是为了一个特定的犹太人团体。在这个位置上,他们利用美国国务院(US State Department)的权力推动所有国家建立 “大屠杀博物馆”(”Holocaust Museums”),开展运动并施加压力,以放宽堕胎法,使鸡奸合法化,开展运动以增加LGBTQ+立法(LGBTQ+立法),增加移民以污染国家人口。他们为世卫组织的不育疫苗施加压力。他们在政治上向外国政府施压,迫使其在多项社会政策中采纳犹太人的议程。

Most importantly, they also use the power of the US State Department to pressure all countries to make “anti-Semitism” illegal – as a felony crime. What this means is that any expression of criticism of anything related to the Jews or Israel, will constitute a felony punishable by years in prison. This is not fantasy; the Jews in Germany recently floated proposed legislation where any criticism of Israel or the Jews would be punished by “denaturalization”: this means that anyone guilty of criticising the Jews would have his citizenship revoked, becoming a stateless person having his assets confiscated and then deported. This is beyond belief, yet the Jewish-owned media didn’t even murmur at this revelation. And there is more: the Jewish media have been conducting hate campaigns against Russia, China and Iran for years, the media filled daily with vicious slander. The world should be asking why it is okay for the Jews to freely provoke hatred against other peoples and nations but where even mild criticism of the Jews will send a man to prison. Who is the victim here?

最重要的是,他们还利用美国国务院的权力向所有国家施压,要求将 “反犹主义 “定为非法–重罪。这意味着,任何批评犹太人或以色列的言论都将构成重罪,可判处数年监禁。这并非天方夜谭;德国的犹太人最近提出立法建议,任何对以色列或犹太人的批评都将受到 “剥夺国籍 “的惩罚:这意味着任何犯有批评犹太人罪的人都将被取消国籍,成为无国籍人士,其财产将被没收,然后被驱逐出境。这简直是匪夷所思,但犹太人拥有的媒体对这一消息却连吭声都没有。还有:犹太媒体多年来一直在对俄罗斯(Russia)、中国(China)和伊朗(Iran)进行仇恨宣传,媒体上每天都充斥着恶毒的诽谤。全世界都应该问一问,为什么犹太人可以随意挑起对其他民族和国家的仇恨,而对犹太人的轻微批评就会把人送进监狱?谁是受害者?

There are multiple commercial interests at work as well, like reducing spending on health care and opening the market to privately-owned Jewish hospitals and pave the way for the exorbitant profits of the (almost entirely) Jewish-owned pharmaceutical companies. The Embassies and Consulates will be used to further the reach of Jewish-owned multi-national corporations. A Jewish Ambassador friendly to Nestle will exert pressure on a government to relax the health regulations on artificial baby milk.

 也有多种商业利益在起作用。,比如减少医疗支出、向私营犹太医院开放市场,为犹太人所有的制药公司(几乎全部)获得高额利润铺平道路。这些大使馆和领事馆将被用来扩大犹太人拥有的跨国公司的影响力。一名对雀巢友好的犹太大使将向政府施加压力,要求其放松对人造婴儿奶的卫生规定。

Here is a (quite incomplete) list of Jewish US Ambassadors:

以下是犹太裔美国大使名单(相当不完整):

Morton I. Abramowitz – Ambassador to Turkey

莫顿·I·阿布拉莫维茨-驻土耳其大使

Morton I. Abramowitz – Ambassador to Thailand

莫顿·I·阿布拉莫维茨-驻泰国大使

David Isaac Adelman – Ambassador to Singapore

戴维·艾萨克·阿德尔曼-驻新加坡大使

Michael Adler – Ambassador to Belgium

阿德尔-驻比利时大使

Madeleine Albright (Marie Jana Körbelová) – Ambassador to the UN

马德琳·奥尔布赖特(Marie Jana Körbelová)-驻联合国大使

Jeffrey A. Bader – Ambassador to Namibia

贝德-驻纳米比亚大使

Stuart Bernstein – Ambassador to Denmark

斯图尔特·伯恩斯坦-驻丹麦大使

Alan Blinken – Ambassador to Belgium

阿兰·布林肯-驻比利时大使

Donald Mayer Blinken – Ambassador to Hungary

唐纳德·梅耶·布林肯-驻匈牙利大使

Steven C. Bondy – Ambassador to Bahrain

史蒂文·C·邦迪-驻巴林大使

Nancy Brinker – Ambassador to Hungary

南希·布林克尔-驻匈牙利大使

Arthur F. Burns – Ambassador to Germany

阿瑟·F·伯恩斯-驻德国大使

David L. Cohen – Ambassador to Canada

戴维·L·科恩-驻加拿大大使

Jonathan R. Cohen – Ambassador to Egypt

乔纳森·R·科恩-驻埃及大使

Jonathan R. Cohen – Ambassador to the UN

乔纳森·R·科恩-驻联合国大使

David B. Cornstein – Ambassador to Hungary

戴维·B·康斯坦-驻匈牙利大使

Ivo Daalder – Ambassador to NATO

达尔德-驻北约大使

Jeffrey Davidow – Ambassador to Mexico

杰弗里·戴维多-驻墨西哥大使

Jeffrey Davidow – Ambassador to Zambia

杰弗里·戴维多-驻赞比亚大使

Jeffrey Davidow – Ambassador to Venezuela

杰弗里·戴维多-驻委内瑞拉大使

John Gunther Dean – Ambassador to India

约翰·冈瑟·迪恩-驻印度大使

John Gunther Dean – Ambassador to Thailand

约翰·冈瑟·迪恩-驻泰国大使

John Gunther Dean – Ambassador to Lebanon

约翰·冈瑟·迪恩-驻黎巴嫩大使

John Gunther Dean – Ambassador to Denmark

约翰·冈瑟·迪恩-驻丹麦大使

John Gunther Dean – Ambassador to the Khmer Republic

约翰·冈瑟·迪恩-驻高棉共和国大使

Eric S. Edelman – Ambassador to Turkey

埃里克·S·埃德尔曼-驻土耳其大使

Eric S. Edelman – Ambassador to Finland

埃里克·S·埃德尔曼-驻芬兰大使

Norm Eisen – Ambassador to the Czech Republic

诺姆·艾森-驻捷克共和国大使

Lewis Eisenberg – Ambassador to Italy

刘易斯·艾森伯格-驻意大利大使

Stuart Eizenstat – Ambassador to the European Union

斯图尔特·艾森斯塔特-驻欧盟大使

Edward E. Elson – Ambassador to Denmark

爱德华·E·埃尔森-驻丹麦大使

Rahm Israel Emanuel – Ambassador to Japan

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-驻日本大使

Lee A. Feinstein – Ambassador to Poland

李·范斯坦-驻波兰大使

Harvey Feldman – Ambassador to Papua New Guinea and Solomon Islands

哈维·费尔德曼-驻巴布亚新几内亚和所罗门群岛大使

Harvey Feldman – US representative to the UN

哈维·费尔德曼-美国驻联合国代表

Jeffrey D. Feltman – Ambassador to Lebanon

杰弗里·D·费尔特曼-驻黎巴嫩大使

Jeffrey D. Feltman – US Consul General in Jerusalem

杰弗里·D·费尔特曼-美国驻耶路撒冷总领事

Jeffrey D. Feltman – Special Envoy for the Horn of Africa

杰弗里·D·费尔特曼-非洲之角特使

Daniel Fried – Ambassador to Poland

弗里德-驻波兰大使

David Melech Friedman – Ambassador to Israel

戴维·梅勒克·弗里德曼-驻以色列大使

Eric Garcetti – Ambassador to India

西堤-驻印度大使

Mark D. Gilbert – Ambassador to New Zealand

马克·D·吉尔伯特-驻新西兰大使

Mark D. Gilbert – Ambassador to Samoa

马克·D·吉尔伯特-驻萨摩亚大使

Joseph Gildenhorn – Ambassador to Switzerland

约瑟夫·吉尔登霍恩-驻瑞士大使

Marc Ginsberg – Ambassador to Morocco

马克·金斯伯格-驻摩洛哥大使

Mark Gitenstein – Ambassador to the European Union

马克·吉滕斯坦-驻欧盟大使

Arthur Goldberg – Ambassador to the UN

阿瑟·戈德伯格-驻联合国大使

Philip S. Goldberg – Ambassador to Colombia

菲利普·戈德伯格-驻哥伦比亚大使

Philip S. Goldberg – Ambassador to Cuba

菲利普·戈德伯格-驻古巴大使

Philip S. Goldberg – Ambassador to the Philippines

菲利普·戈德伯格-驻菲律宾大使

Philip S. Goldberg – Ambassador to South Korea

菲利普·戈德伯格-驻韩国大使

Marc Grossman – Ambassador to Turkey

格罗斯曼-驻土耳其大使

Amy Gutmann – Ambassador to Germany

古特曼-驻德国大使

Howard Gutman – Ambassador to Belgium

霍华德·古特曼-驻比利时大使

Rita Hauser – Ambassador to the UN

哈斯尔-驻联合国大使

Mayer Jacob Hecht – Ambassador to the Bahamas

梅耶尔·雅各布·赫特-驻巴哈马大使

David Hermelin – Ambassador to Norway

戴维·赫梅林-驻挪威大使

Al Hoffman Jr. – Ambassador to Portugal

小阿尔·霍夫曼。-驻葡萄牙大使

Richard Holbrooke – Ambassador to Germany

霍尔布鲁克-驻德国大使

Richard Holbrooke – Ambassador to the UN

霍尔布鲁克-驻联合国大使

Herbert E. Horowitz – Ambassador to the Gambia

赫伯特·E·霍洛维茨-驻冈比亚大使

Martin Indyk – Ambassador to Israel

迪克-驻以色列大使

David C. Jacobson – Ambassador to Canada

戴维·C·雅各布森-驻加拿大大使

Roberta S. Jacobson – Ambassador to Mexico

罗伯塔·S·雅各布森-驻墨西哥大使

Geri M. Joseph – Ambassador to the Netherlands

杰里·M·约瑟夫-驻荷兰大使

Jonathan Kaplan – Ambassador to Singapore

乔纳森·卡普兰-驻新加坡大使

Samuel L. Kaplan – Ambassador to Morocco

塞缪尔·L·卡普兰-驻摩洛哥大使

Allan J. Katz – Ambassador to Portugal

艾伦·J·卡茨-驻葡萄牙大使

Philip Klutznick – US Representative (Ambassador) to UN Economic Council

菲利普·克鲁茨尼克-美国驻联合国经济理事会代表(大使)

Madeleine Kunin – Ambassador to Switzerland and Liechtenstein

马德琳·库宁-驻瑞士和列支敦士登大使

Daniel Kurtzer – Ambassador to Israel

丹尼尔·库尔泽-驻以色列大使

Daniel Kurtzer – Ambassador to Egypt

丹尼尔·库尔泽-驻埃及大使

Ronald S. Lauder – ambassador to Austria

罗纳德·S·兰黛-驻奥地利大使

Frank Lavin – Ambassador to Singapore

雷文凯-驻新加坡大使

Larry Lawrence – Ambassador to Switzerland and Liechtenstein

拉里·劳伦斯-驻瑞士和列支敦士登大使

Alan Leventhal – Ambassador to Denmark

阿兰·莱文塔尔-驻丹麦大使

Randi Levine – Ambassador to Portugal

兰迪·莱文-驻葡萄牙大使

Melvyn Levitsky – Ambassador to Brazil

梅尔文·莱维茨基-驻巴西大使

Melvyn Levitsky – Ambassador to Bulgaria

梅尔文·莱维茨基-驻保加利亚大使

Samuel W. Lewis – Ambassador to Israel

塞缪尔·W·刘易斯-驻以色列大使

Princeton Lyman – Ambassador to South Africa

普林斯顿莱曼-驻南非大使

Princeton Lyman – Ambassador to Nigeria

普林斯顿莱曼-驻尼日利亚大使

Earle I. Mack – Ambassador to Finland

厄尔·I·麦克-驻芬兰大使

Robert Malley – Special Envoy for Iran

罗伯特·马利-伊朗问题特使

Noah Mamet – Ambassador to Argentina

诺亚·马梅特-驻阿根廷大使

Jack Markell – Ambassador to the OECD

州长马可-驻经合组织大使

Edward Mezvinsky – Ambassador to the UN

爱德华·梅兹文斯基-驻联合国大使

Newton N. Minow – Honorary Consul General to Singapore

牛顿·N·米诺-驻新加坡名誉总领事

Alfred Moses – Ambassador to Romania

阿尔弗雷德·摩西-驻罗马尼亚大使

Marc B. Nathanson – Ambassador to Norway

马克·B·纳森森-驻挪威大使

Ronald E. Neumann – Ambassador to Afghanistan

罗纳德·E·诺伊曼-驻阿富汗大使

Ronald E. Neumann – Ambassador to Bahrain

罗纳德·E·诺伊曼-驻巴林大使

Ronald E. Neumann – Ambassador to Algeria

罗纳德·E·诺伊曼-驻阿尔及利亚大使

Thomas Nides – Ambassador to Israel

美国副国务卿耐德斯-驻以色列大使

Suzanne Nossel – Deputy to the US Ambassador to the UN

苏珊尼·诺瑟——美国驻联合国大使副手

Victoria Nuland – Ambassador to NATO

努兰德——驻北约大使

James D. Pettit – Ambassador to Moldova

詹姆斯·D·佩蒂特-驻摩尔多瓦大使

James D. Pettit – Consul General US Embassy in Moscow

詹姆斯·D·佩蒂特-美国驻莫斯科大使馆总领事

Nancy B. Pettit – Ambassador to Latvia

南希·B·佩蒂特-驻拉脱维亚大使

David H. Popper – Ambassador to Cyprus

戴维·H·波普尔-驻塞浦路斯大使

David H. Popper – Ambassador to Chile

戴维·H·波普尔-驻智利大使

David Pressman – Ambassador to Hungary

戴维·普雷斯曼-驻匈牙利大使

David Pressman – Ambassador to the UN

戴维·普雷斯曼-驻联合国大使

John Price – Ambassador to Mauritius

约翰·普莱斯-驻毛里求斯大使

John Price – Ambassador to the Seychelles

约翰·普莱斯-驻塞舌尔大使

Maxwell M. Rabb – Ambassador to Italy

马克斯韦尔M·拉布-驻意大利大使

Arnold Lewis Raphel – Ambassador to Pakistan

阿诺德·刘易斯·拉斐尔-驻巴基斯坦大使

Felix Rohatyn – Ambassador to France

费利克斯·罗哈廷-驻法国大使

Alina Romanowski – Ambassador to Iraq

阿丽娜·罗曼诺夫斯基-驻伊拉克大使

Alina Romanowski – Ambassador to Kuwait

阿丽娜·罗曼诺夫斯基-驻科威特大使

Daniel N. Rosenblum – Ambassador to Kazakhstan

丹尼尔·罗森布鲁姆-驻哈萨克斯坦大使

Daniel N. Rosenblum – Ambassador to Uzbekistan

丹尼尔·罗森布鲁姆-驻乌兹别克斯坦大使

Daniel Rubenstein – Ambassador to Syria

丹尼尔·鲁宾斯坦-驻叙利亚大使

Daniel Rubenstein – Ambassador to Tunisia

丹尼尔·鲁宾斯坦-驻突尼斯大使

Daniel Rubenstein – Jerusalem Consul General

丹尼尔·鲁宾斯坦-耶路撒冷总领事

Daniel Rubinstein – Director Office of Israel and Palestinian Affairs

丹尼尔·鲁宾斯坦-以色列和巴勒斯坦事务办公室主任

Daniel Rubinstein – Special Envoy for Syria

丹尼尔·鲁宾斯坦-叙利亚问题特使

Andrew H. Schapiro – Ambassador to the Czech Republic

安德鲁·H·夏皮罗-驻捷克共和国大使

Arthur Louis Schechter – Ambassador to the Bahamas

阿瑟·路易斯·谢赫特-驻巴哈马大使

Mel Sembler – Ambassador to Italy

塞姆博勒-驻意大利大使

Mel Sembler – Ambassador to Australia

塞姆博勒-驻澳大利亚大使

Dan Shapiro – Ambassador to Israel

唐·夏匹洛-驻以色列大使

Ned Siegel – Ambassador to the Bahamas

内德·西格尔-驻巴哈马大使

Ned Siegel – US Representative to the UN

内德·西格尔-美国驻联合国代表

Laurence Silberman – Ambassador to Yugoslavia

劳伦斯·西尔伯曼-驻南斯拉夫大使

Martin Silverstein – Ambassador to Uruguay

马丁·西尔弗斯坦-驻乌拉圭大使

Cliff Sobel – Ambassador to the Netherlands

克里夫·索贝尔-驻荷兰大使

Cliff Sobel – Ambassador to Brazil

克里夫·索贝尔-驻巴西大使

Richard H. Solomon – Ambassador to the Philippines

理查德·H·所罗门-驻菲律宾大使

Alan Solomont – Ambassador to Spain

阿兰·索洛蒙特-驻西班牙大使

Alan Solomont – Ambassador to Andorra

阿兰·索洛蒙特-驻安道尔大使

Gordon Sondland – Ambassador to the EU

戈登·桑德兰-驻欧盟大使

Marc Stanley – Ambassador to Argentina

马克·斯坦利-驻阿根廷大使

Donald Steinberg – Ambassador to Angola

唐纳德·斯坦伯格——驻安哥拉大使

Richard Stone – Ambassador to Denmark

斯通-驻丹麦大使

Richard Stone – Ambassador to Central America

斯通-驻中美洲大使

Robert S. Strauss – Ambassador to Russia

罗伯特·斯特劳斯-驻俄罗斯大使

Robert S. Strauss – Ambassador to the Soviet Union

罗伯特·斯特劳斯-驻苏联大使

Peter Tarnoff – Deputy Chief of Mission US Embassy Luxembourg

塔诺夫-美国驻卢森堡大使馆副馆长

Peter Tarnoff – Special Assistant to US Ambassadors in Germany, Vietnam, Nigeria

塔诺夫-美国驻德国、越南和尼日利亚大使特别助理

Michèle Taylor – Ambassador to UN Human Rights Council

米歇尔·泰勒-驻联合国人权理事会大使

Nicholas F. Taubman – Ambassador to Romania

尼古拉斯·F·陶布曼-驻罗马尼亚大使

Alexander Vershbow – Ambassador to Russia

亚历山大·弗什博-驻俄罗斯大使

Alexander Vershbow – Ambassador to South Korea

亚历山大·弗什博-驻韩国大使

Alexander Vershbow – Ambassador to NATO

亚历山大·弗什博-驻北约大使

Ron Weiser – Ambassador to Slovakia

罗恩·韦泽-驻斯洛伐克大使

Seymour Weiss – Ambassador to the Bahamas

西摩·韦斯-驻巴哈马大使

Paul Wolfowitz – Ambassador to Indonesia

保罗·沃尔福威茨-驻印度尼西亚大使

Kenneth S. Yalowitz – US Ambassador to Belarus

肯尼斯·S·亚洛维茨-美国驻白俄罗斯大使

Kenneth S. Yalowitz – US Ambassador to Georgia

肯尼斯·S·亚洛维茨-美国驻格鲁吉亚大使

Kenneth S. Yalowitz – US Ambassador to The Hague

肯尼斯·S·亚洛维茨-美国驻海牙大使

Kenneth S. Yalowitz – US Ambassador to NATO

肯尼斯·S·亚洛维茨-美国驻北约大使

Part 12 – Control of Almost Everything Else

 第12部分-对几乎所有其他事情的控制

And finally, a grab bag of executives who specialise in everything from flooding the nation with GM food to negotiating high profits and criminal immunity for the pharmaceutical industry, gutting social security, killing food stamps and, perhaps most importantly, ensuring the criminalisation of dissent and finding the money for DHS to buy its 3 billion bullets and staff its 800 internment camps. It is of course also responsible for gutting the education system, killing medical care, bullying other UN members into submission and deciding which political or anti-capitalist actions should be criminalised and prosecuted. This group cuts a very large swath through all of American society. Little remains untouched.

最后是一群高管,他们的专长包括从向全国输送转基因食品到为制药行业谈判高额利润和刑事豁免权、破坏社会保障、取消食品券,或许最重要的是确保异见者被定罪,以及为国土安全部筹集资金购买30亿发子弹和为800个拘禁营提供人员。当然,它也要对破坏教育体系、扼杀医疗服务、胁迫其他联合国成员国屈服,以及决定哪些政治或反资本主义行为应该被定罪和起诉负责。这个群体在整个美国社会中占了很大一部分。几乎没有什么未受影响。

Roberta Achtenberg – Assistant Secretary for the Office of Fair Housing

活动家艾婷堡-公平住房办公室助理秘书长

Jonathan Adelstein – Commissioner, Federal Communications Commission

乔纳森·阿德尔斯坦-联邦通讯委员会委员

Jonathan Adelstein – Administrator, Department of Agriculture

乔纳森·阿德尔斯坦-农业部局长

Karen Adler – Regional Administrator General Services Administration

卡伦·阿德勒-地区行政长官总务管理

Manson Benedict – Advisory Chairman US Atomic Energy Commission.

曼森·本尼迪克特-美国原子能委员会顾问主席。

Jared Bernstein – Chief Economist Department of Labor

伯恩斯坦-劳工部首席经济学家

Alan Bersin – Commissioner of US Customs and Border Protection

阿兰·波辛-美国海关和边境保护专员

Samuel Bodman – Energy Secretary

博德曼-能源部长

Danielle Borrin – Deputy Director Public Engagement

丹妮尔·博尔林-副局长公众参与

Danielle Borrin – Director of Intergovernmental Affairs

丹妮尔·博尔林-政府间事务主任

Peter A. Bradford – Nuclear Regulatory Commission

彼得·布拉德福德-核管理委员会

Lynn Cutler – Vice Chairman Democratic National Committee

林恩·卡特勒——民主党全国委员会副主席

Lanny Davis – Privacy and Civil Liberties Oversight Board

戴维斯-隐私和公民自由监督委员会

Steven Dettelbach – Director Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives

史蒂文·德特尔巴赫-烟酒枪支爆炸物局局长

Robert J. Einhorn – Special Advisor for Nonproliferation and Arms Control

罗伯特·J·艾因霍恩–不扩散和军备控制特别顾问

Rahm Israel Emanuel – Board of Directors of Freddie Mac

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-房地美董事会

Rahm Israel Emanuel – House Ways and Means Committee

拉姆·伊斯雷尔·伊曼纽尔-众议院筹款委员会

Kenneth Feinberg – TARP Executive Compensation Director

肯尼斯·范伯格-TARP执行薪酬总监

Daniel Fried – Special Envoy for Closure of Guantanamo Bay

弗里德-关塔那摩湾关闭特使

Dan Glickman – Agriculture Secretary

里克曼-农业部长

Arthur Goldberg – Secretary of Labor

阿瑟·戈德伯格-劳工部长

Daniel Goldin – Head US Space Agency NASA

丹尼尔戈尔丁-美国航天局NASA负责人

Neil Goldschmidt – Secretary of Transportation

尼尔·戈德施密特-运输部长

Isabel Guzman – Small Business Administration

伊莎贝尔·古兹曼-小企业管理

Avril Haines – Deputy Chief Counsel Senate Committee on Foreign Relations

艾薇尔·海恩斯-参议院外交关系委员会副首席法律顾问

Morton Halperin – Director Millennium Challenge Corporation

哈普伦-千禧挑战公司董事

Cheryl Halpern – Broadcasting Board of Governors

谢丽尔·哈尔彭-广播理事会

Seth Harris – Secretary of Labor

塞斯·哈里斯-劳工部长

Fred Hochberg – Chairman and President Export-Import Bank

赫希贝格-进出口银行董事长兼总裁

Fred Hochberg – Deputy Administrator Small Business Administration

赫希贝格-小企业管理局副局长

Amos Hochstein – Special Envoy Bureau of Energy Resources

阿莫斯·霍克斯坦-能源局特使

John Kerry – Special Presidential Envoy for Climate

克里-总统气候特使

Alan Krueger – Chief Economist Department of Labor

艾伦·克鲁格-劳工部首席经济学家

Jared Kushner – Director of the Office of American Innovation

贾德·库斯纳-美国创新办公室主任

Eric Lander – Director Office of Science and Technology Policy

埃里克·兰德-科技政策办公室主任

Eric Lander – Adviser Science and Technology Policy

埃里克·兰德-科技政策顾问

Jay Lefkowitz – Director of the Domestic Policy Council

莱夫科维茨-国内政策委员会主任

John G. Levi – Chairman US Legal Services Corporation

约翰·G·李维-美国法律服务公司主席

Mark Levin – Deputy Solicitor Department of the Interior

马克·莱文-内政部副律师

Catherine E. Lhamon – Chairman US Commission on Civil Rights

凯瑟琳·拉蒙-美国公民权利委员会主席

Alejandro Mayorkas – Director Citizenship and Immigration Services

亚历杭德罗·马约卡斯-公民和移民服务局局长

Jessica Meir – NASA Astronaut

杰西卡·梅尔-NASA宇航员

Shelley H. Metzenbaum – Associate Administrator EPA

雪莱·H·梅岑鲍姆-副局长EPA

Newton N. Minow – Chairman Federal Communications Commission

牛顿·N·米诺-联邦通讯委员会主席

Emil Mosbacher – Chief of Protocol of the United States

埃米尔·莫斯巴彻-美国礼宾司司长

Marc B. Nathanson – Chairman Broadcasting Board of Governors

马克·B·纳森森-广播理事会主席

Paul Packer – Chairman Commission for the Preservation of America’s Heritage Abroad

保罗·帕克-美国海外遗产保护委员会主席

Nancy B. Pettit – Director Office of Policy Planning International Narcotics

南希·B·佩蒂特-国际麻醉品政策规划办公室主任

Stephanie Pollack – Deputy Administrator Federal Highway Administration

斯蒂芬妮·波拉克-联邦公路管理局副局长

Alvin Radkowsky – Chief Scientist US Navy nuclear propulsion program

阿尔文·拉德科夫斯基-美国海军核推进计划首席科学家

Robert Reich – Secretary of Labor

罗伯特·赖克-劳工部长

Admiral Hyman G. Rickover (Chaim Gdala Rykower)– Admiral of Navy’s nuclear power program

海军上将海曼·G·里科弗(Chaim Gdala Rykower)-海军核动力计划的海军上将

Jeffrey Rosen – Deputy Secretary of Transportation

杰弗里·罗森-运输部副部长

Amy Rosenbaum – Director of Legislative Affairs

艾米·罗森鲍姆-立法事务署署长

Jessica Rosenworcel  – Chairman Federal Communications Commission

杰西卡·罗森沃塞尔-联邦通讯委员会主席

Richard Schifter – Envoy UNESCO Committee on Conventions

理查德·希夫特-联合国教科文组织公约委员会特使

James R. Schlesinger – Chairman Atomic Energy Commission

詹姆斯·R·施莱辛格-原子能委员会主席

James R. Schlesinger – United States Secretary of Energy

詹姆斯·R·施莱辛格-美国能源部长

Alan Schriesheim – CEO Argonne National Laboratory

阿兰·施里谢姆-首席执行官阿贡国家实验室

Eli Segal – CEO Office of National Service (AmeriCorps)

埃利·西格尔-美国国家服务部首席执行官办公室

Eli Segal – CEO Welfare to Work Partnership

埃利·西格尔-CEO福利到工作伙伴关系

Natan Sharansky – Chairman Jewish Agency for Israel

纳坦·沙兰斯基-以色列犹太机构主席

David Shulkin – Secretary of Veterans Affairs

戴维·舒尔金-退伍军人事务部长

Halie Soifer – Senior Policy Adviser to Ambassador Samantha Power

哈利·索伊弗-萨曼莎·鲍尔大使高级政策顾问

Susan Solomon – National Oceanic and Atmospheric Administration

苏珊·索罗门女士-美国国家海洋和大气管理局

Keith Sonderling – Vice Chair Equal Employment Opportunity Commission

基思·桑德林-平等就业机会委员会副主席

Keith Sonderling – Deputy Administrator Department of Labor

基思·桑德林-劳工部副局长

Joyce Starr – Co-chair US Global Strategy Council

乔伊斯·斯塔尔-美国全球战略委员会联合主席

Todd Stern – Special Envoy for climate change

托德·斯特恩-气候变化特使

Lewis Lichtenstein Strauss – Chairman Atomic Energy Commission

刘易斯·利希滕斯坦·斯特劳斯-原子能委员会主席

Polly Trottenberg – Deputy Secretary of Transportation

波利·特罗滕伯格-运输部副部长

Mark D. Weinberg – Assistant Secretary of Housing and Urban Development

马克·D·温伯格-住房和城市发展部助理部长

Sheila Rabb Weidenfeld – Advisory Committee Foreign Service Institute

 希拉·拉布·韦登菲尔德-咨询委员会外交服务学院

Part 13 – Jewish members of the US Congress[108] [109] [110] [111] [112] [113]

 第13部分——美国国会的犹太议员[108][109][110][111][112][113]

Senate

参议院

Michael Bennet, Richard Blumenthal, Rudy Boschwitz, Barbara Boxer, Ben Cardin, William Cohen, Norm Coleman, Russ Feingold, Dianne Feinstein, Al Franken, Ernest Gruening, Michael Hahn, Chic Hecht, Jacob K. Javits, Herb Kohl, Frank Lautenberg, Carl Levin, Joe Lieberman, Howard Metzenbaum, Jon Ossoff, Abraham A. Ribicoff, Jacky Rosen, Warren Rudman, Bernie Sanders, Brian Schatz, Chuck Schumer, Arlen Specter, Richard Stone, Paul Wellstone, Ron Wyden, Edward Zorinsky

 迈克尔·班纳特、理查德·布卢门塔尔、鲁迪·博什维茨、芭芭拉·博克瑟、本·卡丁、威廉·科恩、诺姆·科尔曼、拉斯·范戈尔德、戴安·范斯坦、艾尔·弗兰肯、欧内斯特·格鲁宁、迈克尔·哈恩、奇克·赫特、雅各布·K·贾维茨、赫伯·科尔、弗兰克·劳滕伯格、卡尔·莱文、乔·利伯曼、霍华德梅岑鲍姆、乔恩·奥索夫、亚伯拉罕·A·里比科夫、杰基·罗森、沃伦·鲁德曼、伯尼·,阿伦·斯佩克特、理查德·斯通、保罗·威尔斯通、罗恩·怀登、爱德华·佐林斯基

House of Representatives

众议院

Bella Abzug, Gary Ackerman, John Adler, Jake Auchincloss, Becca Balint, Anthony Beilenson, Shelley Berkley, Howard Berman, Suzanne Bonamici, Barbara Boxer, Sala Burton, Eric Cantor, Ben Cardin, Jason Chaffetz, David Cicilline, Steve Cohen, William Cohen, Sam Coppersmith, Irwin D. Davidson, Susan Davis, Peter Deutsch, Ted Deutch, Mickey Edwards, Joshua Eilberg, Rahm Emanuel, Eliot Engel, Ben Erdreich, Leonard Farbstein, Bobbi Fiedler, Bob Filner, Sidney A. Fine, Eric Fingerhut, Jon D. Fox, Barney Frank, Lois Frankel, Samuel Friedel, Martin Frost, Sam Gejdenson, Gabby Giffords, Jacob H. Gilbert, Benjamin Gilman, Dan Glickman, Daniel Goldman, Josh Gottheimer, Bill Gradison, Alan Grayson, Bill Green, Seymour Halpern, Daniel Hamburg, Jane Harman, Louis B. Heller, Paul Hodes, Elizabeth Holtzman, Lester Holtzman, Steve Israel, Sara Jacobs, Charles Samuel Joelson, Steve Kagen, Herb Klein, Ron Klein, Ed Koch, Ken Kramer, John Hans Krebs, David Kustoff, Greg Landsman, Tom Lantos, William Lehman, Andy Levin, Mike Levin, Sander Levin, Mel Levine, Elliott H. Levitas, David A. Levy, Allard K. Lowenstein, Alan Lowenthal, Nita Lowey, Elaine Luria, Seth Magaziner, Kathy Manning, Marjorie Margolies, Marc L. Marks, Edward Mezvinsky, Abner J. Mikva, John Miller, Max Miller, Jared Moskowitz, Jerrold Nadler, Richard Ottinger, Dean Phillips, Bertram L. Podell, Jared Polis, Jamie Raskin, Joseph Y. Resnick, Fred Richmond, Max Rose, Jacky Rosen, Benjamin Stanley Rosenthal, Steve Rothman, Bernie Sanders, Jan Schakowsky, Lynn Schenk, James H. Scheuer, Adam Schiff, Steven Schiff, Brad Schneider, Kim Schrier, Debbie Wasserman Schultz, Chuck Schumer, Allyson Schwartz, Bob Shamansky, Brad Sherman, Norman Sisisky, Elissa Slotkin, Stephen Solarz, Lawrence J. Smith, Gladys Spellman, Sam Steiger, Ludwig Teller, Herbert Tenzer, Herman Toll, Henry Waxman, Anthony Weiner, Ted Weiss, Robert Wexler, Susan Wild, Lester L. Wolff, Howard Wolpe, Ron Wyden, John Yarmuth, Lee Zeldin, Herbert Zelenko, Dick Zimmer.

 贝拉·阿布祖格、加里·阿克曼、约翰·阿德勒、杰克·奥金克洛斯、贝卡·巴林、安东尼·贝伦森、雪莱·伯克利、霍华德·伯曼、苏珊·博纳米奇、芭芭拉·博克瑟、萨拉·伯顿、埃里克·坎托、本·卡丹、杰森·查菲茨、戴维·西林、史蒂夫·科恩、威廉·科恩、萨姆·铜匠、欧文·D·戴维森、苏珊·戴维斯、彼得·多伊奇、特·多伊奇、米奇·爱德华兹、约书亚·艾尔伯格、拉姆·伊曼纽尔、,本·埃尔德里奇、伦纳德·法尔斯坦、鲍比·费德勒、鲍勃·菲尔纳、西德尼·A·费恩、埃里克·芬格特、乔恩·福克斯、巴尼·弗兰克、洛伊斯·弗兰克尔、塞缪尔·弗里德尔、马丁·弗罗斯特、萨姆·格登森、加比·吉福兹、雅各布·H·吉尔伯特、本杰明·吉尔曼、丹·格里克曼、丹尼尔·戈德曼、乔希·戈特海默、比尔·格拉迪森、阿兰·格雷森、比尔·格林、西摩·哈尔·哈尔彭、丹尼尔·汉堡、简,伊丽莎白·霍尔茨曼、莱斯特·霍尔茨曼、史蒂夫·伊斯雷尔、莎拉·雅各布斯、查尔斯·塞缪尔·乔尔森、史蒂夫·卡根、赫伯·克莱恩、罗恩·克莱恩、埃德·科赫、肯·克雷默、约翰·汉斯·克雷布斯、大卫·库斯托夫、格雷格·兰德斯曼、汤姆·兰托斯、威廉·雷曼、安迪·莱文、迈克·莱文、桑德·莱文、梅尔·莱文、梅尔莱文、埃利奥特·H·莱维塔斯·莱维亚斯大卫·A·莱维茨、阿拉德·洛温斯坦、,马乔丽·玛格丽斯、马克·马克斯、爱德华·梅兹文斯基、艾布纳·J·米克瓦、约翰·米勒、马克斯·米勒、贾里德·莫斯科维茨、杰罗尔德·纳德勒、理查德·奥廷格、迪恩·菲利普斯、伯特伦·L·波德尔、贾里德·波利斯、杰米·拉斯金、约瑟夫·雷斯尼克、弗雷德·里士满、马克斯·罗斯、杰基·罗森、本杰明·斯坦利·罗森塔尔、史蒂夫·罗斯曼·罗斯曼、伯尼·桑德斯、扬·沙考斯基、林恩·申克、詹姆斯·H,布拉德·施耐德、金·施里尔、黛比·瓦瑟曼·舒尔茨、查克·舒默、阿利森·施瓦茨、鲍勃·沙曼斯基、布拉德·谢尔曼、诺曼·西西斯基、伊莉莎·斯洛特金、斯蒂芬·索拉兹、劳伦斯·J·史密斯、格拉迪斯·斯佩尔曼、萨姆·施泰格、路德维希·泰勒、赫伯特·丹泽、赫尔曼·托尔、亨利·韦克斯曼、安东尼·韦纳、特·韦斯特·韦斯罗伯特·韦克斯勒、苏珊·怀尔德、莱斯特·L·沃尔夫、霍华德·沃尔佩、,赫伯特·泽伦科,迪克·齐默。

Part 14 – Jews in State and Municipal Governments

 第14部分——州和市政府中的犹太人

The above data represent only the US Federal Government. We could make very long lists of current and former State Governors and members of State Senates and Legislatures, as well as members of the bureaucracy controlling policy at all levels of municipal government, including local mayors and civic administrations.

 以上数据仅代表美国联邦政府。我们可以列出很长的名单,列出现任和前任州长、州参议员和立法机构的成员,以及控制市政府各级政策的官僚机构的成员,包括地方市长和文官。

Jews in State Governments

 州政府中的犹太人

Here is a brief listing of some Jews holding important executive positions in State governments: Governors or Lieutenant Governors, Attorneys General, Secretaries of State, Treasurers. This is a very abbreviated list, and these names again are only the apex of a Jewish pyramid. I am not providing separate links for these individuals, but Wikipedia and other Jewish websites have certified all these people as being Jews.[114]

以下是一些在州政府担任重要行政职务的犹太人的简要名单:州长或副州长、总检察长、国务卿、财务主管。这是一个非常简短的名单,这些名字同样只是犹太金字塔的顶点。我不会为这些人提供单独的链接,但维基百科和其他犹太网站已经证明所有这些人都是犹太人。[114]

Robert Abrams, Jerry Abramson, Richard Blumenthal, Buddy Caldwell, Jay Dardenne, Matthew Denn, Jerome Diamond, George Fingold, George Firestone, Lee Fisher, Brian Frosh, Doug Gansler, Deb Goldberg, Neil Goldschmidt, Josh Green, Eric Greitens, Jena Griswold, Steve Grossman, Ernest Gruening, Tom Horne, Richard Israel, Jacob Javits, Robert Jubelirer, Jason Kander, Oliver Koppell, Madeleine Kunin, Louis Lefkowitz, Frank Licht, Richard Licht, Joe Lieberman, Linda Lingle, Carlos Lopez-Cantera, Seth Magaziner, Josh Mandel, Marvin Mandel, Jack Markell, Deborah Markowitz, Nancy Mayer, Julius Michaelson, Jonathan Miller, Stanley Mosk, Dana Nessel, Sam Olens, Jeffrey Pine, Jared Polis, Deborah Poritz, Jay Pritzker, Stuart Rabner, Richard Ravitch, Ed Rendell, Abe Ribicoff, Ellen Rosenblum, Ken Rothman, Warren Rudman, Stephen Sachs, David Sampson, Brian Schatz, Josh Shapiro, Eric Schneiderman, Samuel Shapiro, Brian Schwalb, Dan Schwartz, Milton Shapp, Robert Shevin, Peter Shumlin, Eliot Spitzer, Josh Stein, Melvin Steinberg, Richard Stone, Bruce Sundlun, Phil Weiser, Harriett Woods, Nancy Wyman, David Zuckerman.

 罗伯特·艾布拉姆斯、杰里·艾布拉姆森、理查德·布卢门撒尔、巴迪·考德威尔、杰伊·达尔登、马修·丹尼、杰罗姆·戴蒙德、乔治·芬戈尔德、乔治·费尔斯通、李·费舍尔、布赖恩·弗罗什、道格·甘斯勒、黛布·戈德伯格、尼尔·戈德施密特、乔希·格林、埃里克·格雷滕斯、杰娜·格里斯沃尔德、史蒂夫·格罗斯曼、欧内斯特·格鲁恩、汤姆·霍恩、理查德·伊斯雷尔、雅各布·贾维,路易斯·莱夫科维茨、弗兰克·利希特、理查德·利希特、乔·利伯曼、琳达·林格尔、卡洛斯·洛佩斯·坎特拉、塞斯·马加齐纳、乔什·曼德尔、马文·曼德尔、杰克·马凯尔、德博拉·马科维茨、南希·梅耶、朱利叶斯·迈克尔森、乔纳森·米勒、斯坦利·莫斯克、达娜·内塞尔、萨姆·奥伦斯、杰弗里·派恩、贾里德·波利斯、德·波里茨、杰·普里茨克、斯图尔特·拉布纳、理查德·拉维奇、,肯·罗斯曼、沃伦·鲁德曼、斯蒂芬·萨克斯、戴维·桑普森、布赖恩·沙茨、乔希·夏皮罗、埃里克·施耐德曼、塞缪尔·夏皮罗、布赖恩·施瓦布、丹·施瓦茨、米尔顿·夏普、罗伯特·舍文、彼得·舒姆林、埃利奥特·斯皮策、乔希·斯坦、梅尔文·斯坦伯格、理查德·斯通、布鲁斯·桑德伦、菲尔·韦瑟、哈里特·伍兹、南希·怀曼、。

Part 15 – Some Jewish Mayors of American Cities

 第15部分——美国城市的一些犹太市长

Here again, this is a partial list obtained exclusively from Jewish sources, certifying these individuals as Jews.[115] [116] [117] [118] [119] [120]

这是一份仅从犹太人来源获得的部分名单,证明这些人是犹太人。[115][116][117][118][119][120]

 

Jerry Abramson, Steve Adler, Walt Bachrach, Abraham Beame, Andy Berke, Richard Berkley, Ethan Berkowitz, Bruce Blakeman, Michael Bloomberg, David Cicilline, Josh Cohen, Larry Cohen, Norm Coleman, Rahm Emanuel, Dianne Feinstein, Bob Filner, Lois Frankel, Sandra Freedman, Jeffrey Friedman, Jacob Frey, Steven Fulop, Eva Galambos, Eric Garcetti, Carolyn Goodman, Susan Golding, Neil Goldschmidt, Stephen Goldsmith, Oscar Goodman, Phil Gordon, Bill Gradison, Robert Harris, Adlene Harrison, Vera Katz, Ed Koch, Rick Kriseman, Joseph Lazarow, Henry Loeb, Sophie Masloff, Sam Massell, Laura Miller, Arthur Naftalin, Ron Nirenberg, Meyera Oberndorf, Ed Rendell, Jonathan Rothschild, Bernie Sanders, Kel Seliger, Libby Schaaf, Florence Shapiro, Paul Soglin, Jerry Springer, Sam Steiger, Darrell Steinberg, Annette Strauss, Miro Weinberger, Susan Weiner, Edward Zorinsky.

 杰里·阿布拉姆森、史蒂夫·阿德勒、沃尔特·巴赫拉赫、亚伯拉罕·比姆、安迪·伯克、理查德·伯克利、伊森·伯克维茨、布鲁斯·布莱克曼、迈克尔·布隆伯格、戴维·西西西琳·乔什·科恩、拉里·科恩、诺姆·科尔曼、拉姆·伊曼纽尔、戴安娜·范斯坦、鲍勃·菲尔纳、洛伊斯·弗兰克尔、桑德拉·弗里德曼、杰弗里德曼、雅各布·弗雷、史蒂文·富洛普、伊娃·加兰博斯、埃里克·加塞蒂、卡罗琳·古德曼、,斯蒂芬·戈德史密斯、奥斯卡·古德曼、菲尔·戈登、比尔·格拉迪森、罗伯特·哈里斯、阿德琳·哈里森、维拉·卡茨、埃德·科赫、里克·克里斯曼、约瑟夫·拉扎罗、亨利·勒布、索菲·马斯洛夫、萨姆·马塞尔、劳拉·米勒、阿瑟·纳夫塔林、罗恩·尼伦伯格、梅耶拉·奥本多夫、埃德·伦德尔、乔纳森纳森·罗斯柴尔德、伯尼·桑德斯、凯尔谢里格、利比·沙夫、弗洛伦斯·沙皮罗、保罗,达雷尔·斯坦伯格、安妮特·斯特劳斯、米罗·温伯格、苏珊·韦纳、爱德华·佐林斯基。

Epilogue

 后记

From the listings, you can see the intense concentration of Jews in the White House. It is also apparent from the listing of Jewish liaison personnel that a small army of Jews have been conscripted to collect opinions and demands from various segments of the American Jewish population and to feed these directly to the gate-keepers in the White House and Cabinet. This quasi-department in fact functions as a powerful Jewish lobby group in direct and often daily contact with the President and other high-ranking officials. No other ethnic group has any such contact or influence. This group has been created on the false and fictitious presumptions that (1) Jews are “victims” and desperately need this special coddling and protection, and (2) that “anti-Semitism is rampant and Jews need protection emanating directly from the President.

 从名单上可以看到犹太人在白宫的高度集中。从犹太联络人员的名单中也可以明显看出,一小群犹太人被征召入伍,以收集美国犹太人口各阶层的意见和要求,并将这些意见和要求直接传达给白宫和内阁的守门人。事实上,这个半官方的部门是一个强大的犹太游说团体,与总统和其他高级官员直接接触,而且经常每天都有接触。没有其他族群有这种接触或影响。这个组织是建立在错误和虚构的假设之上的,即(1)犹太人是“受害者”,迫切需要这种特殊的照顾和保护,以及(2)“反犹太主义猖獗,犹太人需要直接来自总统的保护。”。

The Jews’ control of finance, money, debt, the treasury and the economy, as well as the US national budget itself, is also apparent from the listing. You can see the extensive control over national security and the espionage areas, and the heavy concentration in all matters related to the use of the US military.

 犹太人对金融、货币、债务、财政部和经济的控制,以及对美国国家预算本身的控制,也从此次上市中显而易见。你可以看到对国家安全和间谍活动领域的广泛控制,以及对与使用美军有关的所有事务的高度关注。

The most striking of all is the alarming concentration of Jews in the State Department which, working together with the military and the CIA, gives Jews a virtual stranglehold on the entire foreign policy of the United States. It is this that permits the Jews to perpetuate their atrocities in Palestine and to dream of a “Greater Israel” that will subjugate the entire Middle East as well as exterminating the original Arab population. It is this that permits Jews to use the US military to hijack Iraq and Libya and confiscate the oil of those nations without payment, on a permanent basis. If this is a surprise, you might care to read this: “Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World“.[121] It exposes the truth of Iraq and Libya in a way never done before.

 最令人震惊的是,犹太人惊人地集中在国务院。国务院与军方和中央情报局合作,让犹太人实际上扼杀了美国的整个外交政策。正是因为这样,犹太人才得以继续在巴勒斯坦犯下暴行,并梦想建立一个“大以色列”,它将征服整个中东地区,同时消灭最初的阿拉伯人口。正是因为这样,犹太人才得以永久性地利用美军劫持伊拉克和利比亚,并没收这些国家的石油。如果这是一个惊喜,你可能会读到这样一句话:“十字路口的人类——将点点滴滴与我们勇敢的新世界联系起来”。[121]它以前所未有的方式揭露了伊拉克和利比亚的真相。

The pervasive alien control of US domestic policies is sufficiently disturbing, but the most serious concern is in the area of foreign affairs where the Jewish bankers in the City of London are literally using the US military, espionage agencies, and the State Department as The Bankers Private Army to plunder and, in a sense, to enslave, the world. And so few seem to have any idea that this is occurring. This is the factor underlying the third World War which is now inevitable and could come at any time. It isn’t the “Americans” who want World War III; it is the Jewish bankers in the City of London who need this final holocaust to fulfill their world agenda. They can do nothing by themselves; they need the powerful US as the puppet whose strings they control, to accomplish this for them. And they have the power to do it because all the significant parts of the US machine are firmly in their hands.

外国人对美国国内政策的普遍控制令人十分不安,但最严重的担忧是在外交领域,伦敦城的犹太银行家们实际上是在利用美国军方、间谍机构和国务院作为银行家的私人军队来掠夺世界,并在某种意义上奴役世界。似乎很少有人知道这种情况正在发生。这是导致第三次世界大战的因素。第三次世界大战现在不可避免,随时可能爆发。不是“美国人”想要第三次世界大战;伦敦金融城的犹太银行家需要这场最后的大屠杀来完成他们的世界议程。他们自己无能为力;他们需要强大的美国作为傀儡来为他们实现这一点,而我们是他们控制的对象。他们有能力这么做,因为美国机器的所有重要部分都牢牢掌握在他们手中。

This last item below is included because it illustrates in a peculiarly dramatic way the utter contempt these Jews have for their puppet nation. This is what “American Democracy” has produced.

下面最后一条之所以包括在内,是因为它以一种特别戏剧化的方式展示了这些犹太人对他们的傀儡国家的彻底蔑视。这就是“美国民主”产生的结果。

Christmas in the White House

白宫的圣诞节

This serves to illustrate both the extent of Jewish content in the White House and the contempt these Jews hold for their Gentile servants – and for the Gentile Christian religion.

 这既说明了犹太人在白宫的满足程度,也说明了这些犹太人对自己的氏族仆人——以及对氏族基督教的蔑视。

For the past numerous Christmases, it was reported that the White House had difficulty finding any Christians to erect and decorate the traditional Christmas tree. The Jewish Exponent wrote an article stating “There are uncounted dozens of Jewish White House staffers”, adding that Ira Forman, director of the National Jewish Democratic organization, “tells of one Jewish staffer who balked at handling the White House Christmas decorations but was told he had to do it because everyone else here is Jewish too.” Hyman Bookbinder, the former Washington representative of the American Jewish Committee, said “We’ve stopped counting the number of Jews in key places in the [US government] because there are so many of them.”

据报道,在过去的无数个圣诞节里,白宫很难找到任何基督徒来树立和装饰传统的圣诞树。The Jewish Exponent》撰文称,”白宫的犹太裔工作人员不计其数,有数十人之多”,并补充说,全国犹太民主组织主任艾拉-福曼(Ira Forman) “讲述了一名犹太裔工作人员在处理白宫圣诞装饰时逡巡不前,但被告知他必须这样做,因为这里的其他人也都是犹太人”。美国犹太人委员会前华盛顿代表海曼-布克宾德(Hyman Bookbinder)说:”我们已经停止统计犹太人在[美国政府]关键部门的人数,因为他们的人数实在太多了”。

A Jewish menorah is now part of the White House’s “American-Christian” Christmas decorations, while Christmas trees, nativity scenes, and Christmas carols are increasingly forbidden in American schools because the Jews object to them.

如今,犹太圣餐盒是白宫“美国基督徒”圣诞装饰品的一部分,而圣诞树、耶稣诞生场景和圣诞颂歌在美国学校越来越被禁止,因为犹太人反对它们。

Gary Aldrich was an FBI agent for 26 years who spent the latter part of his career investigating security clearances to White House staff during the George H. W. Bush and Bill Clinton administrations.[122] In 1996 he wrote a book titled “Unlimited Access: An FBI Agent Inside the Clinton White House”.[123] [124] Aldrich and other authors including Besser, Gross and Matusow, have commented on the Christmas decorations at the “Christian” White House. It is instructive (and I will deal with this at length in another article) to understand the contempt that Jews hold for Christianity in general and Jesus Christ in particular.

加里-奥尔德里奇(Gary Aldrich)曾任联邦调查局探员26年,在其职业生涯的后半段,他负责调查乔治-H-W-布什和比尔-克林顿政府期间白宫工作人员的安全许可[122]。1996年,他写了一本名为《无限接触》(Unlimited Access:An FBI Agent Inside the Clinton White House” 。[123] [124] 奥尔德里奇(Aldrich)和包括贝瑟(Besser)、格罗斯(Gross)和马图索(Matusow)在内的其他作者对 “基督教 “白宫的圣诞装饰发表了评论。了解犹太人对基督教(Christianity)尤其是耶稣基督(Jesus Christ)的蔑视是很有启发性的(我将在另一篇文章中详细论述)。

In his book, Aldrich tells what it was like decorating Hilary Clinton’s White House Christmas Tree, with ornaments created by various Jewish artists, featuring pornography, “sex toys and self-mutilation devices”. Aldrich wrote, “I couldn’t believe the disrespect that these ornaments represented. Many of the Jewish artists invited to make and send something to hang on the tree must have had nothing but disgust, hatred, and disrespect for the White House and the citizens of this country, a disgust obviously encouraged by [Hillary Clinton] in the name of artistic freedom … Here was another five golden rings ornament — five gold-wrapped condoms. I threw it in the trash. There were other condom ornaments, some still in the wrapper, some not.[125] Of course, as soon as the book was published, The Washington Post published an article by another Jew, Howard Kurtz, that “debunked” Aldrich’s “defamatory statements”.[126] But not really.

奥尔德里奇(Aldrich)在书中讲述了用各种犹太艺术家创作的装饰品装饰希拉里-克林顿(Hillary Clinton)的白宫圣诞树的情景,这些装饰品以色情、”性玩具和自残装置 “为特色。奥尔德里奇(Aldrich)写道:”我简直不敢相信这些装饰品所代表的不尊重。许多受邀制作并送去挂在树上的东西的犹太艺术家肯定对白宫和这个国家的公民只有厌恶、憎恨和不尊重,这种厌恶显然是[希拉里-克林顿](Hillary Clinton)以艺术自由的名义鼓励的……这里还有一个五枚金戒指装饰品–五个用金子包裹的避孕套。我把它扔进了垃圾桶。还有其他一些避孕套装饰品,有的还在包装纸里,有的则没有。[125] 当然,这本书一出版,《华盛顿邮报》(The Washington Post)就发表了另一位犹太人霍华德-库尔茨(Howard Kurtz)的文章,”揭穿 “了奥尔德里奇(Aldrich)的 “诽谤言论”。[126]

I am astonished that the Christians aren’t screaming “anti-Christianity”. Instead, they meekly remain silent. The worst part is that if you expose this religious atrocity performed by Jews, you will be mercilessly attacked and accused of anti-Semitism. But this isn’t “anti-Semitism”. It has nothing to do with Christians hating Jews, but has everything to do with Jews hating Jesus and despising Christianity. It is so clever of the Jews to commit yet another atrocity and twist it into making themselves the “victim”. As someone noted so well, “The Jew cries out in pain as he strikes you”.

令我惊讶的是,基督徒没有大喊“反基督教”。相反,他们温顺地保持沉默。最糟糕的是,如果你揭露犹太人的这种宗教暴行,你将受到无情的攻击和反犹太主义的指控。但这不是“反犹太主义”。它与基督徒憎恨犹太人无关,而是与犹太人憎恨耶稣、鄙视基督教有关。犹太人再犯下一次暴行,并把它扭曲成自己的“受害者”,这是多么聪明啊。正如有人所说的那样,“犹太人在打你的时候痛苦地喊叫。”。

I wonder if it would be a good idea for the Christians in the White House to commission Christian artists to design some Jewish holiday ornaments, perhaps a menorah where the candles are all shaped like phalluses, and deliver it to the White House as a kind of “cultural exchange”.

我想知道,白宫的基督徒委托基督教艺术家设计一些犹太节日装饰品是不是一个好主意,比如一个烛台,里面的蜡烛都是阳具形状的,然后作为一种“文化交流”交给白宫。

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons)

罗曼诺夫的作品他的文章被翻译成32种语言,发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站上,以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一名退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾在上海复旦大学担任客座教授,向EMBA高级班讲授国际事务方面的案例研究。罗曼诺夫住在上海,目前正在撰写一系列十本书,这些书通常与中国和西方有关。他是辛西娅·麦金尼的新集《当中国打喷嚏的时候》的撰稿人之一。(第章。2-对付恶魔)

His full archive can be seen at

他的完整文章库可在以下看到

https://www.bluemoonofshanghai.com/  + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

他的联系方式如下:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

[1] America’s Deep State

[1] 美国的深层状态

EN — LARRY ROMANOFF — America’s Deep State

[2] Democracy, The Most Dangerous Religion — Part 7 — The Jewish Origin

[2] 民主是最危险的宗教——第七部分——犹太人的起源

[2a] Full text of “Chuck Censored History: Britain Put Jews In Concentration Camp During WWII” (archive.org)[2a]《查克审查历史》全文在集中营二战(archive.org)

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/9188/

[3] FORWARD, September 29, 1995

[3] 转发,1995年9月29日

[4] A view to a kill

[4] 杀戮的视角

https://www.theguardian.com/commentisfree/2006/nov/28/post689

[5] Whiteout : the CIA, drugs, and the press; Alexander Cockburn, Jeffrey St. Clair

[5] 白名单:CIA、毒品和媒体;亚历山大·科伯恩,杰弗里·圣克莱尔

https://archive.org/details/whiteoutciadrugs00cock

[6] CIA Report on Castro Plots

[6] 中情局关于卡斯特罗阴谋的报告

https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1997-nov-18-me-54914-story.html

[7] Seymour Hersh: The CIA Is Filled with Criminals

[7] 西摩·赫什:CIA里到处都是罪犯

Seymour Hersh: The CIA Is Filled with Criminals

[7a] https://www.wrmea.org/old-html/sharon-to-peres-don-t-worry-about-american-pressure-we-control-america.html

[8] ‘Ah, How Sweet It Is To Be Jewish …’

[8] “啊,身为犹太人是多么甜蜜啊…

http://www.ihr.org/jhr/v17/v17n6p11_Faurisson.html

[9] James Zogby, Arab Voices, 4-16-01

[9] 詹姆斯·佐格比,阿拉伯之声,4-16-01

[9a] The Attempted 1933 Jewish Fascist Coup in America[9a]1933年美国犹太法西斯未遂政变

EN — LARRY ROMANOFF — The Attempted 1933 Jewish Fascist Coup in America

[10] Nona Willis Aronowitz is a New York-based Jewish writer and editor, whose work focuses on “women, sex, politics, and the economy”. As of December 2022, she was writing an advice column on sex and love for Teen Vogue, serving as an editor for Splinter, and writing the “F*cking Through the Apocalypse”

[10] 诺娜·威利斯·阿罗诺维茨是一名驻纽约的犹太作家和编辑,她的作品主要关注“女性、性、政治和经济”。截至2022年12月,她正在为《青少年时尚》撰写一篇关于性与爱的建议专栏,担任Splitter杂志的编辑,并撰写了《F*cking穿越启示录》

https://en.wikipedia.org/wiki/Nona_Willis_Aronowitz

[11] Erica Jong

[11] 埃里卡·钟

https://en.wikipedia.org/wiki/Erica_Jong

Erica Jong is an American novelist, satirist, and poet, known particularly for her 1973 novel Fear of Flying. The book became famously controversial for its attitudes towards female sexuality and figured prominently in the development of second-wave feminism.

埃里卡·钟是美国小说家、讽刺作家和诗人,以1973年的小说《飞行恐惧》而闻名。这本书因其对女性性取向的态度而备受争议,并在第二波女权主义的发展中占据了突出地位。

[12] Leora Tanenbaum

[12] 莱奥拉·塔内鲍姆

https://en.wikipedia.org/wiki/Leora_Tanenbaum

Tanenbaum came to public attention with the publication of her 1999 book Slut!: Growing Up Female With a Bad Reputation.

坦南鲍姆在1999年出版了《荡妇》一书,引起了公众的关注:成长中的女性名声不好。

[13] Bella Savitzky Abzug

[13] 贝拉·萨维茨基·阿布祖格

https://en.wikipedia.org/wiki/Bella_Abzug

“Battling Bella”, was an American lawyer, politician, social activist, and a leader in the women’s movement. In 1971, Abzug joined other leading feminists such as Gloria Steinem, Shirley Chisholm, and Betty Friedan to found the National Women’s Political Caucus. She was a leading figure in what came to be known as eco-feminism.

《与贝拉抗争》是一名美国律师、政治家、社会活动人士,也是妇女运动的领袖。1971年,阿卜祖格与格洛丽娅·施泰纳姆、雪莉·奇肖姆和贝蒂·弗里丹等其他主要女权主义者一起成立了全国女性政治核心小组。她是后来被称为生态女权主义的领军人物。

[14] Pornography films – Steven Hirsch

[14] 色情电影——史蒂文·赫希

https://en.wikipedia.org/wiki/Steven_Hirsch

Steven Hirsch is the founder and co-chairman of the adult entertainment company Vivid Entertainment, which he founded in 1984. It has been estimated to be the world’s largest pornography company. Pornhub, also Jewish, might be a close second.

史蒂文·赫希是成人娱乐公司Vivid entertainment的创始人兼联合主席。他于1984年创立了Vivid entertainment。据估计,它是世界上最大的色情公司。同样是犹太人的Pornhub可能紧随其后。

[15] Lillian Faderman

[15] 莉莲·法德曼

https://en.wikipedia.org/wiki/Lillian_Faderman

Lillian Faderman (born July 18, 1940) is an American historian whose books on lesbian history and LGBT history have earned critical praise and awards. The New York Times named three of her books on its “Notable Books of the Year” list. In addition, The Guardian named her book, Odd Girls and Twilight Lovers, one of the Top 10 Books of Radical History.

莉莲·法德曼(Lillian Faderman,生于1940年7月18日)是一名美国历史学家,她关于女同性恋历史和LGBT历史的著作赢得了评论界的赞扬和奖项。《纽约时报》将她的三本书列入了《年度杰出图书》名单。此外,《卫报》还将她的书《古怪女孩与暮光之城恋人》列为激进历史十大著作之一。

[16] Connie Kurtz

[16] 康妮·库尔茨

https://jweekly.com/2018/12/26/some-of-the-inspiring-jews-we-lost-in-2018/

The LGBTQ activist was best known for her lawsuit against the New York City Board of Education, which established domestic partner benefits for all city employees in 1994.

LGBTQ活动人士最出名的是她对纽约市教育委员会提起的诉讼。该委员会于1994年为纽约市所有员工提供家庭伴侣福利。

[17] Ordering LGBTQ protections By Emily Newburger

[17] 艾米莉·纽伯格订购LGBTQ保护

https://hls.harvard.edu/today/ordering-lgbtq-protections/

[18] Iran deadline approaches

[18] 伊朗的最后期限即将到来

https://jewishstandard.timesofisrael.com/iran-deadline-approaches/

[19] Most influential in Jewish World

[19] 在犹太世界最有影响力

https://www.jpost.com/diaspora/most-influential-jews-in-jewish-world-403761

[20] BRITISH ARTICLE ON HOLLYWOOD JEWS TRIGGERS ROW

[20] 英国一篇关于好莱坞犹太人的文章引发争议

https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-1994-12-01-9412010086-story.html

[21] Hollywood and Anti-Semitism

[21]好莱坞与反犹太主义

https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1994-11-20-op-64929-story.html

[22] William Cash’s article about Jewish influence in Hollywood has caused a great deal of offence and outrage.

[22]威廉·卡什关于犹太人在好莱坞影响力的文章引起了极大的冒犯和愤怒。

http://archive.spectator.co.uk/article/19th-november-1994/43/sir-william-cashs-article-about-jewish-influence-i

[23] White House slams ‘spurious’ attacks on Jewish, Palestinian staff picks

[23]白宫严厉打击针对犹太人、巴勒斯坦工作人员的“虚假”攻击

https://www.timesofisrael.com/white-house-slams-spurious-attacks-on-jewish-palestinian-staff-picks/

[24] Maher Bitar

[24]马赫·比塔尔

https://en.wikipedia.org/wiki/Maher_Bitar

[25] Propaganda and the Media — Part 6 — Censorship, or Burning the History Books

[25]宣传和媒体——第6部分——审查制度,还是焚烧历史书籍

EN — LARRY ROMANOFF — Propaganda and the Media — Part 6 — Censorship, or Burning the History Books — June 18, 2021

[26] Joe Biden’s A-Team of Jewish Advisors

[26]乔·拜登的犹太顾问团队

https://www.jpost.com/opinion/joe-bidens-a-team-of-jewish-advisers-cabinet-members-and-staff-658350

[27] Jews now flocking to foreign-service careers in U.S.

[27]犹太人现在蜂拥到美国从事外交工作。

https://jweekly.com/1997/12/05/jews-now-flocking-to-foreign-service-careers-in-u-s/

[28] Researching, Searching, Sources and References

[28]研究、搜索、来源和参考文献

EN — LARRY ROMANOFF — Researching, Searching, Sources and References

[29] Jeffrey Epstein

[29]杰弗里·爱泼斯坦

https://en.wikipedia.org/wiki/Jeffrey_Epstein

[30] Ghlislane’s father, Ian Robert Maxwell, (Ján Ludvík Hyman Binyamin Hoch) was a Czechoslovak-born Jew.

[30]格利斯兰的父亲伊恩·罗伯特·马克斯韦尔(Ian Robert Maxwell,Ján Ludvík Hyman Binyamin Hoch)是出生于捷克斯洛伐克的犹太人。

https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Maxwell

[31] Jewish Assimilation by Kevin Macdonald

[31]凯文·麦克唐纳的犹太同化

https://www.unz.com/article/jewish-assimilation/

[32] Why Is Jewishness Matrilineal?

[32]为什么犹太血统是母系的?

https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/601092/jewish/Why-Is-Jewishness-Matrilineal.htm

[33] Frank Damrosch Jr.

[33]小弗兰克·达罗斯奇。

https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Damrosch_Jr.

[34] American people of German-Jewish descent

[34]有德国犹太人血统的美国人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_people_of_German-Jewish_descent

[35] Arthur M. Schlesinger Jr.

[35]小阿瑟·M·施莱辛格。

https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_M._Schlesinger_Jr.

[36 ] American people of German-Jewish descent

[36]有德国犹太人血统的美国人

https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Category:American_people_of_German-Jewish_descent

[37] John Kerry

[37]约翰·克里

https://en.wikipedia.org/wiki/John_Kerry

[38] Will Jewish astronaut Jessica Meir be NASA’s first woman on the moon?

[38]犹太宇航员杰西卡·梅尔会成为NASA登月的第一位女性吗?

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews/article-717744

[39] 9 Jewish Astronauts Who Have Boldly Gone to Space

[39]9名勇敢进入太空的犹太宇航员

https://www.kveller.com/9-jewish-astronauts-who-have-boldly-gone-to-space/

[40] Some claim that Elon Musk is not a Jew. Elon (אֵילוֹן), or Alon (אַלוֹן) is a Hebrew masculine name that would not occur on a list of Gentile names. Musk attended Jewish schools in South Africa. His mother, Maye Haldeman, is Jewish but listed as “Canadian”, which is hardly an ethnic group. There are Jewish family and other relations (Elon’s brother married Jen Lewin), and more. Musk’s connections with Israel and powerful Jews have a long history. Tesla’s closet relationship with Israeli tech spans many years and its self-driving technology is 100% Jewish, originating from the Israeli company Mobileye. Musk has close and high-level contacts in Israel, having met with Netanyahu at his private residence on more than one occasion.

[40]有人说伊隆·马斯克不是犹太人。埃隆是一个希伯来男性化的名字,不会出现在氏族的名字列表上。马斯克在南非的犹太学校就读。他的母亲梅耶·霍尔德曼是犹太人,但被列为“加拿大人”,这几乎不是一个民族。还有犹太家庭和其他亲属关系(埃隆的哥哥嫁给了延·莱温)等等。马斯克与以色列和强大的犹太人的关系由来已久。特斯拉与以色列科技公司的亲密关系持续多年,其自动驾驶技术是100%犹太人的,源自以色列公司MobileEye。马斯克在以色列有密切的高层接触,曾多次在内塔尼亚胡的私人住所与他会面。

[41] The Truth about Khazars (Facts are Facts) Benjamin H. Freedman

[41]关于哈扎尔的真相(事实就是事实)本杰明·H·弗里德曼

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/essential-reading-the-truth-about-khazars-facts-are-facts-benjamin-h-freedman-c-1954/

[45] Jews in the Biden Administration

[45]拜登政府中的犹太人

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jews-in-the-biden-administration

[46] Joe Biden’s A-Team of Jewish advisers, cabinet members and staff

[46]乔·拜登的A级团队由犹太顾问、内阁成员和工作人员组成

https://www.jpost.com/opinion/joe-bidens-a-team-of-jewish-advisers-cabinet-members-and-staff-658350

[42] ZIONISM — THE HIDDEN TIRANNY by Benjamin H. Freedman

[42]犹太复国主义——本杰明·H·弗里德曼的《隐藏的泰兰尼》

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5853/

[43] Benjamin H. Freedman – 1961 Speech

[43]本杰明·H·弗里德曼——1961年演讲

https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/08/Benjamin-H.-Freedman-%E2%80%93-1961-Speech.pdf

[44] ARTHUR KOESTLER THE THIRTEEN TRIBE

[44]亚瑟·科斯特勒十三部族

https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/05/ARTHUR-KOESTLER-THE-THIRTEEN-TRIBE.pdf

[47] Joe Biden’s A-Team of Jewish advisers, cabinet members and staff

[47]乔·拜登的A级团队由犹太顾问、内阁成员和工作人员组成

https://www.jpost.com/opinion/joe-bidens-a-team-of-jewish-advisers-cabinet-members-and-staff-658350

[48] Jews in the Obama Administration:

[48]奥巴马政府中的犹太人:

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jews-in-the-barack-obama-administration

[49] Barack Obama Administration: Jews in the Administration

[49]贝拉克·奥巴马政府:政府中的犹太人

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jews-in-the-barack-obama-administration

[50] Barack Obama: America’s First Jewish President!

[50]贝拉克·奥巴马:美国首位犹太总统!

https://www.huffpost.com/entry/barack-obama-americas-fir_b_143985

[51] Meet the Jewish Bulwark of Obama’s Administration

[51]面对奥巴马政府的犹太堡垒

https://www.haaretz.com/jewish/2015-12-08/ty-article/meet-the-jewish-bulwark-of-obamas-administration/0000017f-ef21-d4cd-af7f-ef79992c0000

[52] The Clinton appointments were drawn from a wide variety of sources, too many to list here, so references for these are included in the list of individual names.

[52]克林顿的任命来源广泛,太多了,无法在这里列出,所以这些任命的参考资料都包括在个人名单中。

[53] Bill Clinton, ‘America’s first Jewish president’

[53]比尔·克林顿,“美国第一位犹太总统

https://www.washingtonpost.com/blogs/she-the-people/post/bill-clinton-americas-first-jewish-president/2012/02/05/gIQAJ5lusQ_blog.html

[54] Hillary Clinton and her enduring ties to Jews

[54]希拉里·克林顿及其与犹太人的持久联系

https://forward.com/news/breaking-news/310756/hillary-clinton-and-her-enduring-ties-to-jews/

[55] Jew of the Week: Jack Lew

[55]本周最佳犹太人奖:杰克·卢

https://www.jewoftheweek.net/tag/clinton-administration/

[56] Democracy, the Most Dangerous Religion

[56]民主是最危险的宗教

https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/12/Democracy-The-Most-Dangerous-Religion.pdf

[57] Good White House Chiefs of Staff Have Made Presidencies

[57]优秀的白宫幕僚长已经成为总统

https://www.insidehook.com/article/history/much-governing-power-white-house-chiefs-staff-throughout-history

[58] How White House Chiefs of Staff Help Govern

[58]白宫幕僚长如何帮助治理

https://www.smithsonianmag.com/history/head-behind-chief-executive-how-white-house-chiefs-staff-help-govern-180963099/

[59] THE JERUSALEM POST’S 50 MOST INFLUENTIAL JEWS OF 2021

[59]《耶路撒冷邮报》2021年最具影响力的50名犹太人

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews-2021

[60] Who is Joe Biden’s political alter ego?

[60]乔·拜登的政治另一面是谁?

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews/ronald-klain-678122

[61] Remembering Richard Darman

[61]纪念理查德·达曼

https://www.newsweek.com/remembering-richard-darman-86919

[62] The man in charge at the White House isn’t Joe Biden

[62]白宫的负责人不是乔·拜登

https://nypost.com/2022/01/23/the-man-in-charge-at-the-white-house-isnt-joe-biden/

[63] Mike Pompeo Admits COVID-19 Is a “Live Exercise”

[63]迈克·庞皮欧承认新冠病毒是一种“活的锻炼

https://www.globalresearch.ca/secretary-state-mike-pompeo-admits-covid-19-live-exercise-president-trump-comments-i-wish-you-would-have-told-us/5707223

[64] MARCH 20, 2020 | CLIP OF PRESIDENT TRUMP WITH CORONAVIRUS TASK FORCE BRIEFING

[64]2020年3月20日——特朗普总统与新冠病毒工作组简报的片段

https://www.c-span.org/video/?c5000601/user-clip-we-live-exercise-here-mike-pompeo

[65] How White House Chiefs of Staff Help Govern

[65]白宫幕僚长如何帮助治理

https://www.smithsonianmag.com/history/head-behind-chief-executive-how-white-house-chiefs-staff-help-govern-180963099/

[66] Let’s Have a Financial Crisis: First, We Need a Central Bank

[66]让我们面对一场金融危机:首先,我们需要一家央行

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/lets-have-a-financial-crisis-first-we-need-a-central-bank-october-07-2019-2/

[67] Neal Sher

[67]尼尔·谢尔

https://en.wikipedia.org/wiki/Neal_Sher

[68] Office of Special Investigations (United States Department of Justice)

[68]特别调查办公室(美国司法部)

https://en.wikipedia.org/wiki/Office_of_Special_Investigations_(United_States_Department_of_Justice)

[69] In the Matter of Kurt Waldheim

[69]在库尔特·瓦尔德海姆的问题上

https://www.justice.gov/sites/default/files/criminal-hrsp/legacy/2011/02/04/04-09-87waldheim-rpt.pdf

[70] Restitution Leader Disbarred by Court After Investigation Of Job Misconduct

[70]赔偿负责人因工作不端行为被调查后被法庭取消资格

https://forward.com/news/8043/restitution-leader-disbarred-by-court-after-invest/

[71] Eli Rosenbaum

[71]伊莉·罗森鲍姆

https://en.wikipedia.org/wiki/Eli_Rosenbaum

[72] Harvard Law Bulletin, Summer 2002 – “Never Forget: Eli Rosenbaum ’80 is driven to bring Nazis to justice before it’s too late”.

[72]2002年夏天《哈佛法律公报》——“永远不要忘记:伊莱·罗森鲍姆在80岁时被要求在为时已晚之前将纳粹分子绳之以法。”。

https://hls.harvard.edu/today/never-forget/

[73] Entire US “no fly list” leaked online after being left on an unsecured server

[73]整个美国的“禁飞名单”被放在一个不安全的服务器上后,在网上泄露了出去

https://www.techradar.com/news/entire-us-no-fly-list-leaked-online-after-being-left-on-an-unsecured-server

[74] US National Security Council

[74]美国国家安全委员会

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_National_Security_Council

[75] Released FBI documents reveal plans to assassinate Occupy Wall Street Leaders With Snipers

[75]FBI公布的文件显示,有人计划用狙击手暗杀占领华尔街运动的领导人

https://beforeitsnews.com/power-elite/2013/06/released-fbi-documents-reveal-plans-to-assassinate-occupy-wall-street-leaders-with-snipers-2442536.html

[76] Revealed: how the FBI coordinated the crackdown on Occupy

[76]披露:FBI是如何协调打击占领运动的

https://www.theguardian.com/commentisfree/2012/dec/29/fbi-coordinated-crackdown-occupy

[77] Plots To Kill Occupy Leaders by Sniper Rifles

[77]用狙击手步枪杀死占领军领导人的阴谋

https://shoah.org.uk/plots-to-kill-occupy-leaders-by-sniper-rifles/

[78] Tiananmen Square: The Failure of an American-instigated 1989 Color Revolution

[78]天安门广场:1989年美国煽动的颜色革命的失败

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/tiananmen-square-the-failure-of-an-american-instigated-1989-color-revolution/

[79] Foreign Aid Tied to Sterilization in India

[79]与印度绝育有关的外国援助

https://www.ncregister.com/news/foreign-aid-tied-to-sterilization-in-india

[80] USAID Funding of Sterilization Camps in India

[80]美国国际开发署资助印度的绝育营

https://www.pop.org/usaid-funding-of-sterilization-camps-in-india-part-1/

[81] USAID is orchestrating sterilization campaign in India: part two

[81]美国国际开发署正在印度策划绝育运动:第二部分

https://www.lifesitenews.com/opinion/usaid-is-orchestrating-sterilization-campaign-in-india-part-two/

[82] USAID has been the driving force behind India’s brutal sterilization camps

[82]美国国际开发署一直是印度残酷绝育营背后的驱动力

https://www.lifesitenews.com/opinion/usaid-has-been-the-driving-force-behind-indias-brutal-sterilization-camps/

[83] The Pleasures of Depopulating the Earth

[83]减少地球人口的乐趣

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5760/

[84] The City of London

[84]伦敦市

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/9358/

[85] The CIA is not your friend

[85]中情局不是你的朋友

https://edwardsnowden.substack.com/p/americas-open-wound

[86] America’s Open Wound: The CIA is not your friend

[86]美国的开放伤口:CIA不是你的朋友

http://www.informationclearinghouse.info/57259.htm

[87] United States Department of State

[87]美国国务院

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Department_of_State

[88] David H. Popper –

[88]戴维·H·波普尔-

https://en.wikipedia.org/wiki/David_H._Popper

[89] Blocking Cuba’s Regime from Exploiting Cuban People

[89]阻止古巴政权剥削古巴人民

https://editorials.voa.gov/a/blocking-cuba-s-regime-from-exploiting-cuban-people/5709296.html

[90] 638 ways to kill Castro

[90]638种杀死卡斯特罗的方式

https://www.theguardian.com/world/2006/aug/03/cuba.duncancampbell2

[91] Fidel Castro: Dodging exploding seashells, poison pens and ex-lovers

[91]菲德尔·卡斯特罗:躲避爆炸的贝壳、毒药笔和前情人

https://www.bbc.com/news/world-latin-america-38121583

[92] Nicaragua had held its first democratic elections ousting the Sandinista dictatorship

[92]尼加拉瓜举行了第一次民主选举,推翻了桑地诺独裁政权

https://en.wikipedia.org/wiki/Bernard_W._Aronson

[93] THE CAUSE OF WORLD UNREST

[93]世界动荡的原因

https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/09/The-Cause-of-World-Unrest.pdf

[94] What part will your country play in World War III?

[94]贵国将在第三次世界大战中扮演什么角色?

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/2595/

[95] The Jews’ Anger Campaign Against China

[95]犹太人对中国的愤怒运动

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/3238/

[96] Bernays and Propaganda — The Marketing of War

[96]伯奈斯与宣传——战争的营销

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/1582/

[97] The Jewish Betrayal of Germany and the Cause of World War II

[97]犹太人对德国的背叛和第二次世界大战的起因

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5840/

[98] Jewish Responsibility for Both World Wars: Benjamin Freedman

[98]犹太人对两次世界大战的责任:本杰明·弗里德曼

Jewish Responsibility for Both World Wars — A Speech by Benjamin Freedman

[99] If  You Do It, It’s Spying. If I Do It, It’s Research

[99]如果你这么做,那就是间谍活动。如果我这么做了,那就是研究

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/4109/

[100] THE STRAIGHT FACTS ON U.S. VISAS IN CHINA

[100]美国在华签证上的直接事实

https://travel.state.gov/content/dam/visas/Straight%20Facts%20on%20US%20Visas%20in%20China.pdf

[100a] Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic

[100a]辉瑞的完美时机流行病

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/6597/

[100b] UK Telegraph – Pfizer Nigerian Trovan trials – “the Nigerian government’s motives have also been questioned”

[100b]英国电讯——辉瑞对尼日利亚Trovan的审判——“尼日利亚政府的动机也受到了质疑

https://www.telegraph.co.uk/finance/2851541/Personal-view-Anti-test-case-thats-hard-to-swallow.html

[101] Wealthy donors often get ambassadorships in Democratic and Republican administrations alike.

[101]富有的捐赠者通常会在民主党和共和党政府中获得大使职位。

https://www.cnbc.com/2021/12/08/biden-nominates-meg-whitman-to-be-ambassador-to-kenya.html

[102] Ambassador Madeleine M. Kunin “doggedly pursues the Swiss on the issue of gold for holocaust survivors.”

[102]马德琳·M·库宁大使“在为大屠杀幸存者提供黄金的问题上顽强地追求瑞士

New York Times Oct. 4, 1997, Madeleine Kunin

《纽约时报》1997年10月4日,玛德琳·库宁

[103] Jewish figures pave the way behind the scenes in Trump’s staff

[103]犹太人物为特朗普幕僚的幕后工作铺平了道路

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews/trumps-men-642169

[104] Holocaust Restitution: Recovering Stolen Art

[104]大屠杀赔偿金:追回被盗艺术品

https://www.jewishvirtuallibrary.org/recovering-stolen-art-from-the-holocaust

[105] Should Nazi-Looted Art Works Be Returned? The View From the State Department

[105]纳粹掠夺的艺术品应该归还吗?国务院的观点

https://2009-2017.state.gov/p/eur/rls/rm/2013/mar/206719.htm

[106] US presses Germany on restitution of Jewish-owned art looted by Nazis

[106]美国向德国施压,要求归还被纳粹掠夺的犹太人所有的艺术品

https://www.jpost.com/Jewish-World/Jewish-News/US-presses-Germany-on-restitution-of-Jewish-owned-art-looted-by-Nazis-335726

[107] Spreading Democracy, the American Way

[107]传播民主,美国的方式

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10879/

[108] LIST OF JEWISH MEMBERS OF THE CONGRESS OF THE UNITED STATES

[108]美国国会犹太议员名单

https://www.jstor.org/stable/23600531

[109] List of Jewish members of the United States Congress

[109]美国国会犹太议员名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_members_of_the_United_States_Congress

[110] Jewish Members of the 118th Congress

[110]第118届国会的犹太议员

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jewish-members-of-the-118th-congress

[111] Jewish Members of the 117th Congress

[111]第117届国会的犹太议员

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jewish-members-of-the-117th-congress

[112] Jewish Members of the 116th Congress

[112]第116届国会的犹太议员

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jewish-members-of-the-116th-congress

[113] List of Jewish American politicians

[113]犹太裔美国政客名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_politicians

[114] List of Jewish American politicians

[114]犹太裔美国政客名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_politicians

[115] List of Jewish American politicians

[115]犹太裔美国政客名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_politicians

[116] Category:Jewish mayors of places in the United States

[116]类别:美国各地的犹太市长

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Jewish_mayors_of_places_in_the_United_States

[117] Jewish mayors

[117]犹太市长

https://wikijew.neocities.org/occupation/mayor

[118] List of mayors of the 50 largest cities in the United States

[118]美国50个最大城市的市长名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_mayors_of_the_50_largest_cities_in_the_United_States

[119] By July, The Three Biggest U.S. Cities Will Have Jewish Mayors

[119]到7月,美国三个最大的城市将有犹太市长

https://www.tabletmag.com/sections/news/articles/los-angeles-elects-its-first-jewish-mayor

[120] The Jews who run America

[120]统治美国的犹太人

https://www.jta.org/2013/05/22/culture/the-jews-who-run-america

[121] Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World

[121]处于十字路口的人类——将点点滴滴与我们勇敢的新世界联系起来

https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/2331/

[122] Gary Aldrich

[122]加里·奥尔德里奇

https://en.wikipedia.org/wiki/Gary_Aldrich

[123] Unlimited access : an FBI agent inside the Clinton White House

[123]无限访问权:克林顿白宫内的一名FBI特工

https://archive.org/details/unlimitedaccessf0000aldr

[124] FBI embarrassed by former agent’s book

[124]FBI对前特工的书感到尴尬

http://edition.cnn.com/US/9607/03/investigating.fbi/

[125] Unlimited access : an FBI agent inside the Clinton White House; p. 105-106

[125]无限访问权:克林顿白宫内的一名FBI特工;p、 105-106

https://archive.org/details/unlimitedaccessf0000aldr

[126] GARY ALDRICH’S DEBUNKED BEDS

[126]加里·奥尔德里奇拆开的床

https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1996/07/08/gary-aldrichs-debunked-beds/7f119171-2d69-4f80-8dfe-78babe3b5c69/

Additional Useful References:

其他有用的参考资料:

List of Jewish heads of state and government

犹太国家元首和政府首脑名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_heads_of_state_and_government

List of Jewish members of the United States Congress

美国国会犹太议员名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_members_of_the_United_States_Congress

List of Jewish American politicians

犹太裔美国政客名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_politicians

Jewish American government officials

犹太裔美国政府官员

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Jewish_American_government_officials

Here are the 37 Jewish members of Congress

以下是37名犹太国会议员

https://www.jta.org/2021/01/11/politics/here-are-the-36-jewish-members-of-congress

Joe Biden’s A-Team of Jewish advisers, cabinet members and staff

乔·拜登的A级团队由犹太顾问、内阁成员和工作人员组成

https://www.jpost.com/opinion/joe-bidens-a-team-of-jewish-advisers-cabinet-members-and-staff-658350

Jews in the Biden Administration

拜登政府中的犹太人

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jews-in-the-biden-administration

President Biden Announces Key Nominees

拜登总统宣布关键候选人

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2022/06/22/president-biden-announces-key-nominees-22/

Jews in the Barack Obama Administration

贝拉克·奥巴马政府中的犹太人

https://www.jewishvirtuallibrary.org/jews-in-the-barack-obama-administration

Reagan Names 11 Jews Among His 68 Foreign Policy and Defense Advisors

里根的68名外交政策和国防顾问中有11名犹太人

https://www.jta.org/archive/reagan-names-11-jews-among-his-68-foreign-policy-and-defense-advisors

White House Jewish Liaison

白宫犹太人联络处

https://en.wikipedia.org/wiki/White_House_Jewish_Liaison

Jewish White House Advisers You May Not Know About

你可能不知道的犹太白宫顾问

https://momentmag.com/jewish-white-house-advisers/

Lists of American Jews

美国犹太人名单

https://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_American_Jews

List of Jewish American businesspeople in finance

金融业的犹太裔美国商人名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_businesspeople_in_finance

List of Jewish American business people in media

媒体上的犹太裔美国商人名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_businesspeople_in_media

List of Jewish American journalists

犹太裔美国记者名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_journalists

List of Jewish newspapers

犹太报纸名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_newspapers

Jewish White House Advisors

犹太裔白宫顾问

https://momentmag.com/jewish-white-house-advisers/

THE JERUSALEM POST’S 50 MOST INFLUENTIAL JEWS OF 2020

《耶路撒冷邮报》2020年最具影响力的50名犹太人

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews

THE JERUSALEM POST’S 50 MOST INFLUENTIAL JEWS OF 2021

《耶路撒冷邮报》2021年最具影响力的50名犹太人

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews-2021

THE JERUSALEM POST’S 50 MOST INFLUENTIAL JEWS OF 2022

《耶路撒冷邮报》2022年最具影响力的50名犹太人

https://www.jpost.com/50-most-influential-jews-2022

The Jerusalem Post’s 50 most influential Jews

《耶路撒冷邮报》最具影响力的50名犹太人

https://www.jpost.com/Israel-News/50-most-influential-Jews-403742

Most influential in Jewish World

在犹太世界最有影响力

https://www.jpost.com/diaspora/most-influential-jews-in-jewish-world-403761

Most influential Jewish innovators, entrepreneurs

最有影响力的犹太创新者、企业家

https://www.jpost.com/business-and-innovation/tech/most-influential-jewish-innovators-entrepreneurs-403767

Jewish Last Names

犹太人姓氏

https://www.familyeducation.com/baby-names/surname/origin/jewish

American people of Ukrainian-Jewish descent

乌克兰犹太裔美国人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_people_of_Ukrainian-Jewish_descent

American people of Russian-Jewish descent

俄罗斯犹太裔美国人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_people_of_Russian-Jewish_descent

American people of German-Jewish descent

德国犹太裔美国人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_people_of_German-Jewish_descent

American people of Swiss-Jewish descent

瑞士犹太裔美国人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_people_of_Swiss-Jewish_descent

20th-century American Jews

20世纪的美国犹太人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:20th-century_American_Jews

21st-century American Jews

21世纪的美国犹太人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:21st-century_American_Jews

American Ashkenazi Jews

美国德系犹太人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_Ashkenazi_Jews

List of Jewish American attorneys

犹太裔美国律师名单

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Jewish_American_attorneys

List of Jewish American jurists

犹太裔美国法学家名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_American_jurists

Jewish American military personnel

犹太裔美国军人

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Jewish_American_military_personnel

United States Secretary of the Treasury

美国财政部长

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Secretary_of_the_Treasury

White House Press Secretary

白宫新闻秘书

https://en.wikipedia.org/wiki/White_House_Press_Secretary

White House Counsel

白宫法律顾问

https://en.wikipedia.org/wiki/White_House_Counsel

Council of Economic Advisers

经济顾问委员会

https://en.wikipedia.org/wiki/Council_of_Economic_Advisers

Ambassadors of the United States

美国大使

https://en.wikipedia.org/wiki/Ambassadors_of_the_United_States

List of ambassadors of the United States to Germany

美国驻德国大使名单

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ambassadors_of_the_United_States_to_Germany

Director of the Central Intelligence Agency

中央情报局局长

https://en.wikipedia.org/wiki/Director_of_the_Central_Intelligence_Agency

List of Central Intelligence Agency directors

中央情报局局长名单

https://www.britannica.com/topic/list-of-Central-Intelligence-Agency-directors-1787118

Jewish emigrants from Nazi Germany to the United States

犹太人从纳粹德国移民到美国

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Jewish_emigrants_from_Nazi_Germany_to_the_United_States

Copyright © Larry RomanoffBlue Moon of ShanghaiMoon of Shanghai, 2023

版权所有(2023年)拉里·罗曼诺夫上海的蓝月亮上海之月