本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月17日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 June 17th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月17日

Octagon group, G7 sue for peace but, very nasty surprise still possible

八角形集团、七国集团要求和平,但非常令人讨厌的意外仍有可能发生

Octagon group, G7 sue for peace but, very nasty surprise still possible

A series of public and private meetings last week confirmed the Swiss-based Octagon group and their G7 subsidiary are suing for peace. This is along the lines –as previously reported here- of a seven-region world council and a future planning organization to take over the functions of the UN, BIS, World Bank, IMF, etc.

上周的一系列公开和非公开会议证实,总部位于瑞士的八角集团及其七国集团子公司,正在诉求和平。正如之前在这里报道的那样,这是按照七个地区的世界理事会和一个未来规划组织的路线来接管联合国、国际清算银行、世界银行、国际货币基金组织等的职能。

However, before this happens there is still the risk of some very nasty Satanic surprises, multiple agency sources agree.

然而,多个机构的消息来源一致认为,在这种情况发生之前,仍然存在一些风险,撒旦教仍然会上演一些非常恶劣的惊喜。

For example, the Black Sun organization is saying they will continue to increase mayhem and threaten an all-out thermo-nuclear war unless a world federation is announced. That is why Russian nuclear-armed submarines, warships and missiles have been stationed in Cuba, Venezuela and Mexico, they say. “The majority of the Russian people want to restrain the US by repeating the Cuban Missile Crisis,” a Russian FSB source confirms.

例如,黑太阳组织表示,除非宣布成立一个世界联邦,否则他们将继续增加混乱,并威胁发动全面的热核战争。他们说,这就是俄罗斯核潜艇、军舰和导弹驻扎在古巴、委内瑞拉和墨西哥的原因。一位俄罗斯联邦安全局的消息来源证实:“大多数俄罗斯人民希望通过重演古巴导弹危机来约束美国。”

At the same time, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said member states have started consultations on the need to put nuclear weapons on alert.

与此同时,北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格表示,北约成员国已开始就是否需要将核武器置于戒备状态进行磋商。

https://tass.com/world/1804217

In addition to the ongoing threat of nuclear war, the summer solstice will take place on Friday of this week. The Satan worshippers always stage some sort of massive fire sacrifice or holocaust to Satan on or around that June 21st date. Not only that, messianic fanatics in Israel promised to sacrifice a red heifer before June 22nd in order to start the process of building the third temple. Since these fanatics want to provoke “god” into appearing. Mossad sources say some sort of very nasty surprise is in the works but they say they do not know the details.

除了核战争的持续威胁外,本周周五将会迎来夏至节气。撒旦教教徒们总是在每年的6月21日左右,向邪神撒旦献上某种大规模的火灾活人献祭仪式或大屠杀。不仅如此,以色列的救世主狂热分子承诺在6月22日之前牺牲一头红母牛,以开始建造第三座寺庙的进程。由于这些狂热分子想激起“上帝”的出现,摩萨德的消息来源称,某种非常恶劣的惊喜正在酝酿中,但他们表示不知道细节。

However in a sign it will not be nice, Denmark’s government is asking citizens to prepare for an attack or other potential crisis by stockpiling supplies of water, food and medicine, and keeping iodine tablets at home.

然而,有迹象表明,即将上演的并不是什么好事,丹麦政府要求公民为即将到来的袭击或其他潜在危机做好准备,储备水、食品和药品,并将碘片留在家中。

https://www.bloomberg.com/news/articles/2024-06-15/danes-asked-to-keep-supplies-iodine-pills-to-prepare-for-crises?leadSource=reddit_wall

Secret Space Force sources for their part say Operation Blue Beam has begun with a hologram projection of Jesus Christ

秘密太空军的秘密消息来源称,蓝光计划已经开始,全息投影出耶稣基督的巨大影像

https://www.youtube.com/shorts/NmAwqLu8Ln4

There will be more such appearances culminating with “an alien visitation before August 15.  Thousands will see the ships in the Midwest area of the States. The MSM cannot cover this one…. Photos and videos will be all over the internet and this will go viral,” they say. We shall see, keep your eyes on the sky.

在2024年8月15日之前,还会有更多这样的展示,最终以“外星人造访”而告终。数千人将在美国中西部地区观看这些船只。主流媒体无法歪曲掩盖这一事件…。照片和视频将遍布互联网,这将在网上疯传,”他们说。我们会看到的,让你的眼睛盯着天空。

In the meantime, if you look at peace proposals put out by Russian President Vladimir Putin and the Octagon group in Switzerland last week you can see the outlines of peace in the Ukraine. Peace in Ukraine would signify an end to the secret war for the planet Earth that has been raging for decades.

与此同时,如果你看看俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和八角形组织上周在瑞士提出的和平建议,你就会看到乌克兰和平的轮廓。乌克兰的和平将意味着几十年来肆虐的地球秘密战争的结束。

Putin’s proposal calls for Ukraine to pull all its forces to the West of the Dnieper River and cede the regions to the East of it to Russia. It also wants Ukraine to be neutral and nuclear-free and for all sanctions against Russia to be lifted. Russia also proposed a new security framework for Eurasia that would include NATO.

普京的提议是,呼吁乌克兰将其所有部队撤回第聂伯河以西,并将其以东地区割让给俄罗斯。它还希望乌克兰保持中立和无核化,并解除对俄罗斯的所有制裁。俄罗斯还提出了包括北约在内的欧亚大陆新安全框架。

https://tass.com/politics/1803575

Meanwhile, the Octagon group and their 78 client states just finished a big Ukraine peace conference in Switzerland. If you look at their manifesto it basically asked for control of the Zaporizhye Nuclear Power Plant and access to Black Sea ports for exports. In other words, they will surrender but are asking for the lights to be turned back on and for port access.

与此同时,八角形集团及其78个客户国,刚刚结束了在瑞士举行的一次大型乌克兰和平会议。如果你看看他们的宣言,它基本上要求控制扎波罗热核电站,并进入黑海港口进行出口。换句话说,他们将投降,但要求重新开灯并开放港口。

These proposals show both groups are going along with a secret agreement reached months ago between the Five Eyes and Russia. According to this agreement, Russia will take responsibility for European security. Also, Odessa will be turned into a free port to allow Ukraine to export and import via the Black Sea.

这些提议表明,这两个团体都在遵守“五眼”组织与俄罗斯几个月前达成的一项秘密协议。根据这项协议,俄罗斯将对欧洲的安全负责。此外,敖德萨将成为一个自由港,允许乌克兰通过黑海进出口。

There were related back-channel communications last week between MI6 and the Russian FSB over the situation in Ukraine. As a result of these talks, five-eyes special forces were sent to Ukraine to CLIFFHANGER to shut down forced human breeding facilities, forced organ removal, weapons, narcotics and child trafficking along with other criminal activities in Kyiv.

上周,英国军情六处和俄罗斯联邦安全局就乌克兰局势进行了相关的秘密沟通。这些会谈的结果是,五眼特种部队被派往乌克兰的CLIFFHANGER,以关闭基辅的强迫人类繁殖设施、强迫器官切除、武器、毒品和儿童贩运以及其他犯罪活动。

The forces were deployed in reaction to the following information sent by the FSB:

这些部队是根据俄罗斯联邦安全局发送的以下信息部署的:

Ukraine has baby factories and Ukrainian women are forced to give birth to babies to hand over to a Swiss biotech company. One example is the BiotexCom clinic in Kyiv where a child can be bought for $43,000. It is one of 20 such facilities in Kyiv. Some women are forced to give birth to three babies in a row, one after the other.

乌克兰有婴儿工厂,乌克兰妇女被迫生下婴儿,然后交给一家瑞士生物技术公司。一个例子是基辅的BiotexCom诊所,那里的孩子可以花43000美元买到。它是基辅20个这样的设施之一。一些妇女被迫连续生下三个孩子,一个接一个。

At the link below you can see the babies are being offered to LGTBQ etc. people and anyone else, no questions asked.

在下面的链接中,你可以看到婴儿被提供给LGTBQ等人群和其他任何人,没有任何问题。

https://www.sensiblesurrogacy.com/surrogacy-in-ukraine/

Older children are also being taken from orphanages and off the street and sold for an average price of $150,000. Since over 700,000 Ukrainian children have gone missing since the war began, if they were all sold it means the gangsters in Ukraine earned $105 billion from selling them.

年龄较大的儿童也被从孤儿院和街头带走,以平均15万美元的价格出售。自战争开始以来,已有70多万乌克兰儿童失踪,如果他们都被卖掉了,这意味着乌克兰的黑帮分子通过出售他们赚了1050亿美元。

The Russians estimate the criminal regime is also earning $2 billion a year by selling organs. Vladimir Zelensky signed a law that organs could be harvested without consent.

俄罗斯人估计,犯罪政权每年通过出售器官赚取20亿美元。弗拉基米尔·泽连斯基签署了一项法律,规定未经同意可以摘取器官。

https://www.ukrinform.net/rubric-polytics/3380436-zelensky-signs-law-regulating-transplantation.html

“Organs are being harvested not only from dead Ukrainian soldiers but from those who are still alive to sell on the black market,” an FSB source says.

俄罗斯联邦安全局的一位消息来源表示:“不仅从死去的乌克兰士兵身上,还从那些还活着的士兵身上摘取器官,以便在黑市上出售。”

Here you can watch Ukrainian men being dragged off the street for this purpose.

在这里,你可以看到乌克兰男子为此被拖下街头。

The FSB adds that all the money sent by the Rockefeller-run Biden regime to Ukraine is laundered by Zelensky and sent to the private bank accounts of Biden, his son and others.

俄罗斯联邦安全局补充说,洛克菲勒家族领导的拜登政权,向乌克兰输送的所有资金,都由泽连斯基洗钱,并被送往拜登、他的儿子和其他人的私人银行账户。

Here are some headlines to back up their claims:

以下是一些头条新闻来支持他们的说法:

“Ukraine-based hardcore child pornography website founder pleads guilty”

“乌克兰硬核儿童色情网站创始人认罪”

https://www.ice.gov/news/releases/ukraine-based-hardcore-child-pornography-website-founder-pleads-guilty

“Ukrainian children are taken abroad to orphanages, sold to British nationals.” 

“乌克兰儿童被带到国外的孤儿院,卖给英国家庭。”

https://dan-news.ru/en/society/ukrainian-children-taken-abroad-to-orphanages-sold-to-british-nationals–ukr/

“Inside the Fight Against the Human Trafficking ‘Sweet Shop’ on Ukraine’s Border” 

“在乌克兰边境打击人口贩运‘甜蜜商店’的斗争中”

https://bylinetimes.com/2022/05/06/inside-the-fight-against-the-human-trafficking-sweet-shop-on-ukraines-border/

“British pedophiles traveling to Poland to provide ‘humanitarian assistance’ to Ukrainian refugees”

“英国恋童癖者前往波兰为乌克兰难民提供‘人道主义援助’”

https://www.independent.co.uk/news/uk/crime/british-paedophiles-ukraine-refugees-poland-b2128367.html

As a reminder, you can watch Pedo Joe in action in the video below. Share this with everyone you know so we can get these pedophiles convicted. 

作为提醒,您可以在下面的视频中观看恋童癖乔·拜登的表演。把这个分享给你认识的每个人,这样我们就能把这些恋童癖定罪。

Also, remember that any so-called Western leader who is sending hard-earned tax dollars to Ukraine is financing this Satanic pedophile mafia and belongs in jail.

此外,请记住,任何向乌克兰输送美国人民辛苦赚来的税款的所谓西方领导人,都是在资助这个撒旦教恋童癖黑手党,应该被关进监狱。

Warmonger Senator Lindsey Graham reveals another reason why Ukraine must fight to the last Ukranian; so that the Khazarian Mafia can steal “10-12 trillion dollars in critical mineral resources.” As you can see it has nothing to do with ‘fighting for democracy’.

战争贩子参议员林赛·格雷厄姆,揭示了乌克兰必须战斗到最后一个乌克兰人的另一个原因;那就是高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,可以窃取“10-12万亿美元的关键矿产资源”。正如你所看到的,这与“为民主而战”无关。

Ukraine at present “cannot exist without huge external borrowings. This is actually a bankrupt country, a black hole for the Western economy, it is a concentration camp for the Ukrainian people, with everyone wanting to flee except the gang that is criminally reigning,” Ukrainian opposition leader Viktor Medvedchuk says.

乌克兰反对派领袖维克托·梅德韦丘克表示,乌克兰目前“没有巨额外部借款就无法生存。这实际上是一个破产的国家,是西方经济的黑洞,是乌克兰人民的集中营,除了犯罪团伙之外,所有人都想逃离”。

https://tass.com/world/1804049?ysclid=lxhhtuz6vl462896483

The Russians are also demanding de-Nazification not only of the Ukraine but of the collective West. As evidence of this infection, French journalist Thierry Meyssan notes the D-day memorial event in France where “Biden” took a dump in public was a disgrace. The real victors of World War II, the Russians -who lost over 27 million people- were not invited but representatives of Ukrainian Nazi groups who murdered over 1.6 million Jews, Slavs, Gypsies etc. were invited.

俄罗斯人不仅要求乌克兰去纳粹化,还要求西方集体去纳粹化。作为这种感染的证据,法国记者蒂埃里·梅桑指出,在法国举行的“拜登”在公共场合倾倒垃圾的D日纪念活动是一种耻辱。第二次世界大战的真正胜利者,俄罗斯人——他们失去了2700多万人——没有受到邀请,但杀害了160多万犹太人、斯拉夫人、吉普赛人等的乌克兰纳粹团体的代表受到了邀请。

https://www.voltairenet.org/article221018.html

In any case, the fake Biden show and their Ukraine Nazi money laundry is about to end. These two videos show whoever is playing the role of Biden is either completely senile or deliberately acting that way.

无论如何,假拜登秀和他们在乌克兰的纳粹洗钱活动即将结束。这两段视频显示,无论谁扮演拜登,要么完全衰老,要么故意这样做。

Also, the US Corporation is definitely bankrupt now. Here is a photo of The Treasury Building from last week. It is boarded up and fenced off.  Where did the employees go?  

此外,美利坚合众国有限公司现在肯定破产了。这是上周财政部大楼的照片。用木板围起来。员工们去了哪里?

Here in Japan, fake US Ambassador Rahm Emmanuel, -who has a bounty on his head for the murder of 500,000 Japanese citizens- is begging the Japanese slave government to hand over their patriot missiles so he can sell them on the black market to finance his fake government.

在日本,假美国大使拉姆·伊曼纽尔,因谋杀50万日本公民而被悬赏头颅,他恳求日本奴才政府交出他们的爱国者防空导弹,以便在黑市上出售,为他的假拜登政府提供资金。

Similar begging is taking place at other Western-controlled capitals, multiple sources confirm.

多个消息来源证实,其他西方控制的首都也发生了类似的乞讨事件。

In another desperate attempt to stay in business, immediately after Saudi Arabia ended the petrodollar, the fake Biden administration announced $50 billion for Ukraine (ie themselves). The problem is, to do this they promised to use Russian money that did not belong to them as collateral for a loan by the Europeans. The Europeans said no.

在沙特阿拉伯终止石油美元后,假拜登政府立即宣布为乌克兰(即他们自己)提供500亿美元,这是另一次不顾一切地试图继续运转下去的尝试。问题是,为了做到这一点,他们承诺使用不属于他们的俄罗斯资金作为欧洲人贷款的抵押品。欧洲人拒绝了。

“What Washington is proposing is, ‘We [the US] take a loan, Europe takes all the risk, you [Europe] pay the interest, and we [the US] use the money for a US-Ukraine fund,’” said one senior European diplomat. “We might be stupid but we’re not that stupid.”

一位欧洲高级外交官表示:“华盛顿的提议是,‘我们(美国)接受贷款,欧洲承担所有风险,你们(欧洲)支付利息,我们(美方)将这笔钱用于美乌基金。’我们可能很愚蠢,但我们没有那么愚蠢。”

https://www.politico.eu/article/us-eu-war-in-ukraine-loan-russian-assets-negotiations-g7-us-election-western-support-joe-biden-olaf-scholz-emmanuel-macron/

The imminent bankruptcy of the US Corporation was the subject of a high-level meeting of bankers presided over by the Rothschild agent pretending to be Pope Francis last week. At this meeting, they agreed the current UN, IMF, World Bank, etc. international financial architecture was dysfunctional. They agreed to create a future planning organization to take over the functional parts of the post-war system. They also agreed that “the debt crisis may be beyond current solutions.” For this reason, they called for a world debt jubilee in 2025. This was reported in the paper version of the New York Times but not online (at least as far as Google is concerned).

上周,这位冒充教皇弗朗西斯的罗斯柴尔德家族代理人,主持了一次银行家高层会议,会议的主题是美利坚合众国有限公司即将破产。在这次会议上,他们一致认为,目前的联合国、国际货币基金组织、世界银行等国际金融体系功能失调。他们同意成立一个未来规划组织,接管战后体系的部分功能。他们还一致认为,“债务危机可能超出目前的解决方案。”因此,他们呼吁在2025年举行世界债务天下大赦喜年运动。《纽约时报》的纸质版对此进行了报道,但没有在网上进行报道(至少就谷歌而言)。

What this really means is the collective West is bankrupt, has lost its ability to steal resources from the world and so is asking for debt forgiveness.

这真正意味着,西方集体破产了,失去了从世界上窃取资源的能力,因此要求免除债务。

Asian Secret Society sources say they do not trust the West and will wait and see before they decide what to do. That is the real reason why the P3 is threatening an all-out nuclear war: “Either finance us or we blow the world up.”

亚洲秘密社团的消息来源表示,他们不信任西方,将拭目以待,然后再决定该怎么做。这就是意大利P3共济会威胁发动全面核战争的真正原因:“要么资助我们,要么我们炸毁世界。”

Western white hats for their part agree that no debt forgiveness for the West – or the rest of the world- should take place until the criminals are removed from power. That process is now well underway.

西方的白帽子地球解放军事联盟一致认为,在罪犯被赶下台之前,不应该免除西方或世界其他地区的债务。这一进程目前正在顺利进行。

Our CIA sources say Barack Obama has now been taken to Guantanamo Bay and is no longer in control of the Biden show. John Desouza, a former FBI special agent with 25 years under his belt, explains why Obama was arrested in the video below.

我们在美国中央情报局的消息来源说,巴拉克·奥巴马现在已经被带到关塔那摩监狱,无法继续在幕后控制拜登的表演。约翰·德苏扎是一名前美国联邦调查局特工,有25年的工作经验,他在下面的视频中解释了奥巴马被捕的原因。

(See detailed video)

(详见视频)

The removal of Obama is why the 2025 National Defense Authorization Act (NDAA) has ended diversity, equity, and inclusion (DEI) positions, stopped paying for gender transition surgeries and hormone treatments, as well as stopped unscientific “climate change” policies.

奥巴马的下台就是为什么《2025年国防授权法案》终止了多样性、公平性和包容性(DEI)职位,停止了性别转换手术和激素治疗的费用,以及停止了不科学的“气候变化”政策的原因。

https://www.zerohedge.com/markets/house-passes-883-billion-annual-defense-bill-anti-dei-amendments

The act also includes an amendment to automatically register all U.S. males aged 18-26 for a potential draft. This is to back up the P3 threat to start World War III if a world federation is not announced, CIA sources explain.

该法案还包括一项修正案,自动登记所有18-26岁的美国男性参加潜在的征兵。美国中央情报局的消息来源解释说,这是为了支持意大利P3共济会的威胁,如果不宣布成立世界联邦,将发动第三次世界大战。

We also note the guilty verdict for Hunter Biden is a small step. However, he needs to be found guilty of child rape etc, and not just gun charges.

我们还注意到,亨特·拜登的有罪判决只是一小步。然而,他需要被判犯有强奸儿童等罪行,而不仅仅是枪支指控。

We further note district attorneys in Louisiana have filed criminal referral requests, including for murder against Dr. Anthony Dr. Fauci and other public health officials.

我们进一步注意到,路易斯安那州的地区检察官已经提出了刑事传唤请求,包括对安东尼·福奇博士和其他公共卫生官员的谋杀指控。

In the video below you can watch the avatar Fauci get busted as an audio of Fauci is being played back to him at the hearing. He can’t talk his way out of this one

在下面的视频中,你可以看到安东尼·福奇的阿凡达替身在听证会上被抓现行,事先录制好的福奇说话录音,在播放时,与福奇替身的嘴形对不上,漏馅了。

The public attacks on Fauci (or his avatar according to the CIA) are part of an ongoing war against the pharmacidical mafia.

对福奇(或根据美国中央情报局的说法,他的阿凡达替身)的公开攻击,是正在进行的打击制药黑手党的战争的一部分。

The criminals are still at work. The video below shows Bill Gates releasing a swarm of his genetically modified mosquitoes from hell in Florida, according to Pentagon sources.

犯罪分子仍在干坏事。根据五角大楼的消息来源透露,下面的视频显示,比尔·盖茨在佛罗里达州的地狱里释放了一群转基因蚊子。

Meanwhile, the European Union will sign a contract to secure over 40 million doses of a bird flu vaccine for 15 countries.

与此同时,欧盟将签署一项合同,为15个国家提供4000多万剂禽流感疫苗。

https://www.thepoultrysite.com/news/2024/06/eu-to-secure-40-million-avian-flu-vaccines-for-15-countries-officials

It turns out these vaccine crimes have been going on for a long time. The video below describes the vaccine mafia at work in 1885; it’s all about money

事实证明,这些疫苗犯罪已经持续了很长一段时间。下面的视频描述了1885年疫苗黑手党的工作情况;一切都是为了钱

The KM Zionists have been killing off humanity for a very long time with their “cure,” a Pentagon medical doctor notes.

五角大楼的一位医生指出,长期以来,高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,一直在用他们的“治愈方法”杀害人类。

(See attached video)

(见随附视频)

As the next video demonstrates, the corporate attack on humanity is so bad that 287 toxic chemicals are now found in a typical baby’s blood.

正如下一段视频所展示的那样,企业对人类的攻击是如此严重,以至于在一个典型的婴儿血液中发现了287种有毒化学物质。

This is possible because Pharmaceutical companies pay the FDA to approve their products, according to this investigation by Project Veritas.

根据Project Veritas的调查,这是可能的,因为制药公司付钱给美国食品药品监督管理局批准他们的产品。

In an example the toxic vaccines the FDA was bribed to approve at work, you can watch below a silent kill on a targeted vaccinated (nano-chipped) person via 5G frequencies with focused beams of energy which cause heart failure (the red beam of light is added for dramatization as this energy beam is not visible to the naked eye).

在一个例子中,美国食品药品监督管理局在工作中被贿赂批准的有毒疫苗,你可以在下面观看通过5G频率对目标接种疫苗(纳米芯片)的人进行的无声杀戮,聚焦的能量束会导致心力衰竭(添加红色光束是为了戏剧化,因为这种能量束肉眼看不到)。

They are also using this technology to kill livestock.

他们也在使用这项技术来杀死牲畜。

“Through microscopic examination, we discovered nanographene structures in livestock (cattle) vaccines. This is probably the reason for the sudden and massive death of large numbers of livestock worldwide,” says Ricardo Delgado of La Quinta Columna.

“通过显微镜检查,我们在牲畜(牛)疫苗中发现了纳米氧化石墨烯结构。这可能是全球大量牲畜突然大规模死亡的原因,”La Quinta Columna的Ricardo Delgado说。

Next, watch all the government officials -who pushed these vaccines on their own people- all calling them “safe and effective.”

接下来,看看所有将这些疫苗接种给本国人民的政府官员,他们都称这些疫苗“安全有效”

Now the political criminals who forced everyone to take the COVID Jab are trying to say “No-one forced anyone to get the COVID jab.”

现在,强迫所有人接种新冠疫苗的政治罪犯试图说:“没有人强迫任何人接种新冠疫苗。”

As pathologist Dr. Ryan Cole says “We’ve seen death from all causes increase around the world after the rollout of these genetic injections that were never a vaccine.”

正如病理学家瑞恩·科勒博士所说:“在推出这些从来不是疫苗的基因注射后,我们已经看到世界各地各种原因导致的死亡人数增加。”

Next watch how Dr Rashid Buttar’s “disinformation” turned out to be spot on. He was one of the first doctors to call the fake scamdemic and the “not” vaccines. He told CNN’s Drew Griffin the vaccine he got was a time bomb. He was spot on: Drew Griffin of CNN died of ‘cancer’ on December 17, 2022.

接下来看看拉希德·布塔医生的“虚假信息”是如何准确无误的。他是最早称这种假骗局和“非”疫苗的医生之一。他告诉美国有线电视新闻网的德鲁·格里芬,他接种的疫苗是一颗定时炸弹。他在现场:美国有线电视新闻网的德鲁·格里芬于2022年12月17日死于“癌症”。

As you can imagine, people are getting very angry about this. In the next video, Dr. Roger Hodkinson says “It’s Not a Time to Say ‘I’m Sorry’ – It’s a Time to Put These Bastards in Jail”.

你可以想象,人们对此感到非常愤怒。在下一段视频中,罗杰·霍德金森博士说:“现在不是说‘对不起’的时候——是把这些混蛋关进监狱的时候了”。

India may be the first country to sue “experts” for advising against the use of ivermectin against CV-19. The Bar Association of India initiated proceedings against WHO Chief Scientist Soumya Swaminathan. She may get the death penalty.  

印度可能是第一个起诉“专家”的国家,因为这些专家建议不要使用伊维菌素对抗新冠肺炎。印度律师协会对世界卫生组织首席科学家苏米娅·斯瓦米纳坦提起诉讼。她可能会被判死刑。

https://healthpolicy-watch.news/indian-bar-association-rebukes-who-chief-scientist-over-whos-ivermectin-guidelines-for-covid-treatment/

A power shift in the West means a similar proceeding will take place in other countries.

西方的权力转移意味着其他国家也将采取类似的行动。

Evidence of this power shift came with the release of the footage below showing Nancy Pelosi taking the blame for the January 6th events in Washington DC.

以下视频的发布,证明了这种权力转移,视频显示南希·佩洛西对2021年1月6日发生在华盛顿特区的占领国会事件负有责任。

Further footage from J6 shows Capitol Police cuff a protestor, then bring him to a side room where they un-cuffed him, and fist-bumped him.

2021年1月6日的进一步录像显示,国会警察给一名抗议者戴上手铐,然后把他带到一个侧室,在那里他们解开了手铐,并用拳头打了他。

We also have someone pretending to be the disgraced actor Kevin Spacey. (he looks very different than the original) tell Piers Morgan that he and members of the Clinton Foundation flew on Jeffrey Epstein’s planes with “young girls.”

我们也有人假装是名誉扫地的演员凯文·斯派西。(他看起来与本人真身大不相同)告诉皮尔斯·摩根,他和克林顿基金会的成员与“年轻女孩”一起乘坐杰弗里·爱泼斯坦的飞机。

In Canada MPs mentioned in a classified version of a national-security watchdog’s report into foreign interference are traitors to Canada, NDP Leader Jagmeet Singh said in an explosive press conference, in which he also accused the Prime Minister of allowing malign states to infest domestic politics. They are indeed traitors to the country.”

新民主党领袖贾格米特·辛格,在一次爆炸性的新闻发布会上表示,在加麻大,国家安全监督机构关于外国干涉的机密报告中提到的议员,是加麻大的叛徒,他在发布会上还指责加麻大首相允许恶意国家侵扰国内政治。他们确实是国家的叛徒。”

The NDP Leader criticized Prime Minister Justin Trudeau for failing to act despite having the classified report since March. And he accused Conservative Leader Pierre Poilievre of turning a blind eye by declining to read the report.

新民主党领袖批评总理贾斯汀·特鲁多自2024年3月份以来就有机密报告,但他没有采取行动。他还指责保守党领袖皮埃尔·波利维耶拒绝阅读这份报告,是视而不见。

https://www.theglobeandmail.com/politics/article-ndps-jagmeet-singh-says-classified-version-of-foreign-interference/

The Canadian media establishment itself is compromised which is why don’t they mention it was Davos young leaders like Chrystia Freeland and Justin Castrudeau paid by the likes of Klaus Schwab and Alex Soros. However, the intelligence services are aware.

加麻大媒体机构本身就受到了损害,这就是为什么他们不提到是由克劳斯·施瓦布和亚历克斯·索罗斯等支付报酬的克里斯蒂娅·弗里兰和贾斯汀·卡斯特鲁多等达沃斯年轻领导人。然而,情报部门已经意识到了这一点。

In England meanwhile, the Reform Party led by Nigel Farage has 19% of voter support, compared to 18% for the Conservatives and 37% for the Labour Party. Farage –who favors criminal investigation into the mRNA vaccines- may well take power because he is offering an alliance with the conservatives. Meanwhile, Labour leader Keir Starmer is expected to be removed soon because of his involvement in the Satanic sacrifice of Madeleine McCann, MI6 sources say.

与此同时,在英格兰,奈杰尔·法拉奇领导的改革党,获得了19%的选民支持,而保守党和工党的支持率分别为18%和37%。法拉奇支持对信使核糖核酸疫苗进行刑事调查,他很可能会掌权,因为他正在与保守派结盟。与此同时,英国军情六处的消息来源称,工党领袖凯尔·斯塔默预计将很快被免职,因为他参与了玛德琳·麦肯的撒旦教活人献祭仪式。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/farages-reform-uk-party-overtakes-sunaks-conservatives-poll

Speaking about Satanic sacrifices, we note Kate Middleton, Charles and family together made their “first public appearance since Christmas.”

谈到撒旦教的活人献祭仪式,我们注意到凯特·米德尔顿、查尔斯和家人“自圣诞节以来首次公开露面”。

The pictures Britain has been longing to see:

英国一直渴望看到的照片:

Frame-by-frame, the glorious images of Kate as she makes her return to public life as she continues her brave battle against cancer

一帧一帧,凯特重返公众生活时的光彩照,她继续与癌症进行勇敢的斗争

https://www.dailymail.co.uk/news/article-13533541/Kate-Middleton-Trooping-Colour-2024-best-photographs.html?ico=related-replace

“This is not the real Kate Middleton or Charles, it is avatars or body doubles. Notice the term frame by frame…this is 100% CGI and AI. Look at the background,” a Pentagon source comments.

五角大楼的一位消息来源评论道:“这不是真正的凯特·米德尔顿或查尔斯,而是化身或替身。请注意一帧一帧的术语……这是100%的电脑特效和人工智能特效。看看背景。”

For comparison, they sent out an AI-generated Kate Middleton video.  

为了进行比较,他们发送了一段人工智能生成的凯特·米德尔顿视频。

Video Player

Media error: Format(s) not supported or source(s) not found

Download File: https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/06/Shes-gone-goodbye-Kate-Middleton-.mp4?_=22

视频播放器

媒体错误:不支持格式或找不到源

下载文件:https://benjaminfulford.net/wp-content/uploads/2024/06/Shes-gone-goodbye-Kate-Middleton-.mp4?_=22

MI6 will not comment but we know that a major purge of the British Royal family would start if it turns out Kate Middleton was really sacrificed to Satan.

英国军情六处不予置评,但我们知道,如果凯特·米德尔顿真的被撒旦教在仪式上献祭了,那么英国王室将开始大清洗。

In Japan a major purge of the criminals responsible for the murder of 500,000 people by vaccine is already underway, Japanese right-wing sources close to the Emperor say. However, because so many government officials took vaccine bribes, arresting everyone involved would lead to a collapse in government function. For this reason, the operation is being carried out in stages, the sources say.

接近天皇的日本右翼十力的消息来源称,在日本,对因疫苗导致50万人死亡的罪犯的大规模清洗已经开始。然而,由于如此多的政府官员收受疫苗贿赂,逮捕所有相关人员将导致政府职能崩溃。消息来源称,出于这个原因,此次行动正在分阶段进行。

There is also a revolt underway in Germany. The Germans are refusing to buy any more expensive Rockefeller gas and oil and have instead agreed to the Dnieper River boundary deal with Russia, German sources say. The German business lobby insisted on this.

德国也发生了叛乱。德国消息来源称,德国人拒绝购买任何更昂贵的洛克菲勒家族天然气和石油,而是同意与俄罗斯达成第聂伯河边界协议。德国商业游说团体坚持这一点。

In a viral speech, Theodor Weimer CEO of the Frankfurt Stock Exchange etc, says “I have now had my 18th meeting with our Vice-Chancellor and Minister of Economic Affairs Robert Habeck, and I can tell you, it’s a sheer catastrophe…our reputation in the world has never been as bad as it is now.”

法兰克福证券交易所首席执行官西奥多·魏默等认,在一次有关病毒的演讲中表示:“我已经与我们的副总理兼经济事务部长罗伯特·哈贝克进行了第18次会面,我可以告诉你,这是一场彻底的灾难……我们在世界上的声誉从未像现在这样糟糕。”

Weimer also notes stock markets around the world no longer operate according to fundamentals but instead speculation, momentum and other factors.

西奥多·魏默还指出,世界各地的股市不再根据基本面运行,而是根据投机、动量和其他因素运行。

https://rmx.news/article/german-stock-exchange-boss-slams-government-says-economic-policy-is-sheer-catastrophe-and-migration-policy-is-universally-wrong/

He was also critical of the chaotic immigration policies that have allowed millions of military-aged males, many of them criminals, into the country.

他还批评了混乱的移民政策,这些政策允许数百万军龄男性入境,其中许多是罪犯。

In an example from the US, a 25-page report from the Bureau of Justice Statistics shows that non-citizens accounted for 64 percent of arrests for federal offenses in 2018.

以美国为例,司法统计局的一份25页报告显示,2018年,非公民因联邦犯罪被捕的人数占64%。

https://www.breitbart.com/politics/2024/06/13/study-non-citizens-64-percent-arrests-federal-offenses-2018/

Illegal immigrants are now being signed up to vote and are also being hired by police forces. This is the result of the Obama-run Biden show. 

非法移民现在被登记参加投票,也被警察部队雇佣。这是奥巴马在幕后操纵的拜登表演的结果。

In a sign of how Orwellian the US has become, the FBI just announced that crime has plummeted in the first quarter of 2024, The reason is 40% of police forces have stopped reporting crimes to the FBI because they do not trust it.

美国联邦调查局刚刚宣布,犯罪率在2024年第一季度急剧下降,这表明美国已经成为奥威尔式的国家。原因是40%的警察部队已经停止向联邦调查局报告犯罪,因为他们不信任联邦调查局。

https://x.com/bonchieredstate/status/1800532966222999911/photo/1

The FBI is widely viewed as the enforcement arm of the Khazarian Mafia in the US. The photograph of the Boy Bride Ritual seen below is the sort of thing they cover up, Mossad sources say. “The ritual is recorded and performed in the open.

联邦调查局在美国被广泛视为可萨黑手党的执法机构。以色列摩萨德的消息来源称,下面看到的男孩新娘婚礼的照片,正是他们掩盖的事情。“仪式被记录下来,并在公开场合转发。

The member, who is likely a person of great status in life, will live with the fear of his family and the public finding it out, should he try to leave the cult or refuse to perform any asked tasks to complete in the future. Every single one of the politicians has been through many of the rituals and has to perform more when asked to. These are the characters who make decisions on our lives. And as you can see, it’s nothing but more chaos and misery they cause,” they say.

他们说:“该成员很可能是一个在现实生活中地位很高的人,如果他试图离开邪教或拒绝执行任何要求在未来完成的任务,他将生活在被家人和公众发现真相的恐惧中。每一位政治家都经历过许多仪式,当被要求时,他们必须表现得更多。这些角色决定着我们的生活。正如你所看到的,这只是他们造成的更多的混乱和痛苦。”

The chaos and misery they are causing in Gaza may be about to end. The Israeli Army announced a “pause” in military actions in Gaza, to allow food supplies to reach the Palestinians. This decision was made by the military themselves, independently of Netanyahu or other Israeli political leaders.

他们在加沙造成的混乱和痛苦可能即将结束。以色列军队宣布“暂停”在加沙的军事行动,以使粮食供应能够到达巴勒斯坦人手中。这一决定是军方自己做出的,独立于内塔尼亚胡或其他以色列政治领导人。

This is a major rift in the power structure of Zionist-controlled Israel, which means a de facto military coup has literally taken place.

这是犹太复国主义者控制的以色列权力结构中的一个重大裂痕,这意味着事实上的军事政变已经发生。

https://www.rumormillnews.com/cgi-bin/forum.cgi?read=241986

Presumably, the Israeli military removed Benyamin Satanyahu and his war criminal Hamas buddies because Israel is facing an extinction-level event.

据推测,以色列军方驱逐了本雅明·撒旦尼亚胡和他的哈马斯战犯伙伴,因为以色列正面临灭绝级别的事件。

Yemen’s Houthis have attacked 145 ships linked to Israel, the US and UK as part of their retaliation for the Israeli Genocide in Gaza. They have shut down 90% of container traffic in the Red Sea.

也门胡塞武装袭击了145艘与以色列、美国和英国有关的船只,作为对以色列在加沙种族灭绝的报复。他们已经封锁了红海90%的集装箱船运输。

Bryan Clark, a former Navy submariner and a senior fellow at the Hudson Institute, told the AP, “This is the most sustained combat that the US Navy has seen since World War II.”

前海军潜艇艇员、哈德逊研究所高级研究员布莱恩·克拉克告诉美联社:“这是二战以来美国海军经历的最持久的战斗。”

https://english.almasirah.net.ye/post/40588/US-Navy-Says-Faces-Most-Intense-Combat-since-World-War-II-Against-Yemenis

Israel’s land borders have also been de facto sealed. Hopefully, soon Satanyahu will be publicly tried for war crimes.

以色列的陆地边界事实上也已被封锁。希望撒旦尼亚胡将很快因战争罪受到公开审判。

This news comes as Millions of Muslim pilgrims from around the globe start the annual Hajj pilgrimage in the sacred city of Mecca, Saudi Arabia.

这一消息发布之际,来自全球各地的数百万穆斯林朝圣者正在沙特阿拉伯圣城麦加开始一年一度的朝觐。

“The pilgrimage involves significant physical exertion, as pilgrims have to move on foot between five to 15 kilometers per day on average to perform the rituals of various sites. It serves as a test of patience and presents challenges on spiritual, emotional, and physical levels. Adequate preparation is often necessary, as for many, it represents a unique, once-in-a-lifetime experience.”

“朝圣需要大量的体力消耗,因为朝圣者平均每天要步行5到15公里才能完成各个地点的仪式。这是对耐心的考验,在精神、情感和身体层面都面临挑战。充分的准备往往是必要的,对许多人来说,这是一次独特的、一生只有一次的经历。”

https://www.presstv.ir/Detail/2024/06/15/727486/Saudi-Arabia-Hajj-pilgrimage-Mecca-Muslims-Gaza

As noted in the report above Israel and the US Corporate government are not likely to survive in their current state.

正如上述报告所指出的,以色列和美国企业政府不太可能在目前的状态下生存下来。

Another country that may soon vanish is South Korea. North Korea has just supplied Russia with 10,000 containers with 5 million artillery shells…

另一个可能很快消失的国家是韩国。朝鲜刚刚向俄罗斯提供了1万个装有500万枚炮弹的集装箱…

In exchange for the ammunition, Russia reportedly provided North Korea with technology to help it deploy spy satellites as well as tanks and aircraft.

据报道,作为弹药的交换,俄罗斯向朝鲜提供了技术,帮助其部署间谍卫星、坦克和飞机。

https://www.yahoo.com/news/north-korea-could-send-5-092636473.html

North Korea’s military has been building roads and walls inside the Demilitarized Zone that separates it from the South, the Yonhap news agency reported Saturday.

根据韩联社周六报道,朝鲜军方一直在“38线”非军事区内修建道路和围墙。

https://www.japantimes.co.jp/news/2024/06/15/asia-pacific/north-korea-dmz-build/

Our own North Korean sources say they are preparing to “liberate” South Korea and know the US will not use nuclear weapons to stop them. That is because they know the North Koreans and their Russian allies will destroy many large US cities in retaliation for any US nuclear attack on North Korea. However, the “liberation” of South Korea is likely to happen in the form of peaceful reunification, Asian secret society sources say.

我们自己的朝鲜消息来源表示,他们正准备“解放”韩国,并知道美国不会使用核武器来阻止他们。这是因为他们知道朝鲜及其俄罗斯盟友将摧毁美国的许多大城市,以报复美国对朝鲜的任何核攻击。然而,亚洲秘密社团的消息来源称,韩国的“解放”很可能以和平统一的形式发生。

Finally, this week here are a couple of items of interest.

最后,本周这里有几个有意思的事情。

The first shows your Tesla or other EV is doing diddly squat for the environment. Don’t be an idiot by buying into this BS.

第一个显示你的特斯拉或其他电动汽车正在为环境做着卑鄙的事。不要上当受骗,做个白痴。

Next, in a sign there are white hats at work in the digital world, today for the first time I can remember, my junk mail folder was completely empty, not a single new item of junk mail came in.

接下来,有迹象显示,在数字世界中,有白帽子地球解放军事联盟在工作,今天是我记忆中的第一次,我的垃圾邮件文件夹完全空了,没有一封新的垃圾邮件进来。

Maybe there is hope for us after all. First, though, let’s see what the summer solstice brings.

也许我们还是有希望的。首先,让我们看看夏至会带来什么。

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月10日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 June 10th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月10日

Secret war intensifies in anticipation of financial black swan event

随着金融黑天鹅事件逐渐加速,秘密战争更加激烈

https://benjaminfulford.net/secret-war-intensifies-in-anticipation-of-financial-black-swan-event/

The secret battle for the planet earth is intensifying as the white hats and the remaining Satanists struggle over the control of an upcoming financial black swan event. Asian Secret Society and Western military/intelligence white hat sources say no new system will be possible until the Satanists behind the fake Biden regime are removed. The Satanists for their part are trying both to assassinate opponents and sugarcoat their financial system reboot with bribes. 

白帽子地球解放军事联盟和剩下的撒旦教徒,正在争夺即将到来的金融黑天鹅事件的控制权,争夺地球的秘密斗争正在加剧。亚洲秘密社团和西方军事/情报机构的白帽子地球解放军事联盟的消息来源表示,在假拜登政权背后的撒旦教徒被清除之前,不可能有新的金融系统。撒旦教徒则试图暗杀对手,并用贿赂来粉饰他们的金融系统重启。

Regardless of this, the evidence of a coming financial anomaly is overwhelming. First of all, as of last Sunday, June 9th, 2024 Saudi Arabia ended the 50 year old petro-dollar agreement. This agreement came after US President Richard Nixon took the US dollar off the gold standard in 1971 and forced the rest of the world to buy US dollars.

不管怎样,即将到来的金融异常的证据是压倒性的。首先,截至上周日,即2024年6月9日,沙特阿拉伯结束了长达50年的石油美元协议。这项协议是在1971年美国总统尼克松将美元从金本位制中取消并迫使世界其他国家购买美元之后达成的。

Now Saudi Arabia has joined a China-dominated central bank digital currency project using the code China’s e-yuan is built on.

现在,沙特阿拉伯加入了一个由中国主导的央行数字货币项目,该项目使用了中国电子人民币的代码。

https://www.reuters.com/technology/saudi-arabia-joins-bis-led-central-bank-digital-currency-trial-2024-06-05/

This means the US Corporation lost a power struggle in Saudi Arabia that saw the death of at least ten princes. The missile attack that crippled the USS Eisenhower also contributed to the Corporation losing control over the oil market. The Houthi forces behind the attack say “Its unprecedented targeting by the Yemeni Armed Forces signifies the end of American military dominance over the seas, representing a significant geopolitical fall for the American ‘empire’.”

这意味着美国公司在沙特阿拉伯的一场权力斗争中失败,至少有十名王子死亡。导弹袭击使艾森豪威尔号航空母舰瘫痪,也导致美利坚合众国有限公司失去了对石油市场的控制。此次袭击背后的胡塞武装表示,“也门武装部队前所未有地将其作为袭击目标,标志着美国对海洋军事主导地位的终结,这标志着美‘帝国’在地缘政治上的重大衰落。”

https://english.almasirah.net.ye/post/40374/US-Fails-to-Hide-the-Slap-Yemen-s-Attack-on-the-Eisenhower-Echoes-Worldwide

In a sign the Russians might be involved, President Vladimir Putin said ‘Russia can supply long-range missiles to countries that can strike sensitive targets of those countries that supply such weapons to Ukraine.”

有一个迹象显示出俄罗斯可能牵涉到对航空母舰的攻击,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示,“如果某些国家向乌克兰提供远程导弹,那么俄罗斯也可以向乌克兰背后的国家的敌人提供远程导弹。”

https://pravda-en.com/world/2024/06/05/557008.html?ysclid=lx35devny1788040743

Russia also sent nuclear-armed submarines and ships to Cuba. Russian FSB sources explain “A majority of the Russian people want to restrain the US by repeating the Cuban missile crisis.”

俄罗斯还向古巴派遣了核潜艇和船只。俄罗斯联邦安全局的消息来源解释说:“大多数俄罗斯人民希望通过重演古巴导弹危机来约束美国。”

Immediately after this, fake US President Joe Biden did a 180-degree turnaround and said “The United States does not support the idea of using American weapons for strikes against Moscow or the Kremlin.”

紧接着,假美国总统乔·拜登做出了180度的转变,并表示“美国不支持使用美国武器打击莫斯科或克里姆林宫的想法。”

https://tass.com/world/1799711

The US is reacting to this defeat the same way the Japanese acted after their loss of four aircraft carriers during the Battle of Midway: by hiding the truth from the public. In other words, there is a massive cover-up of the biggest US military defeat since Vietnam.

美国对这次失败的反应,与日本在中途岛战役中失去四艘航空母舰后的行为相同:向公众隐瞒真相。换句话说,他们想要掩盖的,是自从越南战争以来美国最大的军事失败。

However, in a sign the US knows it is game over for their control of world finance, the US Supreme Court just gave the green light to the 40 US States who plan to issue their own gold and silver-backed currencies. The court ruled: “The United States maintains a dual system of banking, made up of parallel federal and state banking systems. That dual system allows privately owned banks to choose whether to obtain a charter from the Federal Government or from a state government.”

然而,有迹象表明,美国知道他们对世界金融体系的控制权已经结束,美国最高法院刚刚为计划发行自己的黄金和白银支持货币的40个州开了绿灯。法院裁定:“美国维持着一个由平行的联邦和州银行系统组成的双重银行体系。这种双重体系允许私人银行选择是从联邦政府还是从州政府获得执照。”

https://www.supremecourt.gov/opinions/23pdf/22-529_1b7d.pdf

That is why FRB-linked US banks closed 79 branches in just six weeks making the total so far for 2024 above 400.

这就是为什么与美国联邦储备委员会有关联的美国银行,在短短六周内关闭了79家分行,使2024年迄今为止的总数超过400家的原因。

The fall of the Federal Reserve Board and its’ US corporation is why the secret war over what to replace it with has intensified.

美国联邦储备委员会及其美利坚合众国有限公司的垮台,就是为什么关于用什么来取代它的秘密战争愈演愈烈的原因。

One faction is the GESARA group whose plans are, as David Wilcock reports on his Telegram channel, as follows:

其中一个派系是GESARA集团,正如大卫·威尔考克在其Telegram频道上报道的那样,其计划如下:

GESARA (Global Economic Stabilization and Recovery Act) was voted to be implemented by all 209 sovereign nations of the world, per the signed 2015 Paris Agreement on Climate Change, starting with the restored Republic of the United States, known as NESARA (National Economic Stabilization and Recovery Act).

根据2015年签署的《气候变化巴黎协定》,全球209个主权国家投票通过了《全球经济稳定与复苏法》,从恢复的美国共和国开始实施,即《国家经济稳定与恢复法》。

NESARA cancels all credit card, mortgage, and other bank debt due to illegal banking and government activities. Many refer to this as a “jubilee” or complete forgiveness of debt. Abolishes Federal Income Taxes in the U.S. Creates a 17% flat rate for non-essential new items only sales tax revenue for the government… Abolishes the Internal Revenue Service (IRS), with employees of the IRS will be transferred into the US Treasury…. Restores Constitutional Law to all courts and legal matters in the Republic of the United States of America. Retrains all judges and attorneys in Constitutional Law. Removes all dark cabal agents, admin officials and all members of the U.S. Congress from their positions due to their continuous unconstitutional actions.

NESARA取消因非法银行和政府活动而产生的所有信用卡、抵押贷款和其他银行债务。许多人将此称为“天下大赦禧年运动”或完全免除债务。废除美国联邦所得税,为非必要的新项目制定17%的统一税率——仅为政府的销售税收入…废除美国国税局(IRS),国税局的员工将被转移到美国财政部…。恢复美利坚合众国所有法院和法律事务的《宪法》。对所有法官和律师进行宪法方面的重审。罢免所有黑暗阴谋集团特工、行政官员和所有美国国会议员,因为他们的持续违宪行为。

However, Pentagon sources report a “Rainbow US Note that is ready to be circulated for the US economy to ride the storm of the end of the US Dollar.  It’s backed by gold and assets seized from child sex traffickers like the Vatican and European royals and British royals whose assets were seized.  It is also backed by Taiwan’s gold and gold loaned by the Chinese Elders of the Philippines who own 90% of the world’s gold to have a Jubilee and pay off debts worldwide.”

然而,五角大楼消息人士报道称,一份“彩虹美国纸币即将发行,以帮助美国经济渡过美元末日的风暴。它由梵蒂冈、欧洲王室和英国王室等儿童性贩运者手中缴获的黄金和资产支持,这些人的资产被扣押。它还由台湾的黄金和菲律宾华人长者贷款的黄金支持,这些长者拥有世界上90%的黄金,用于在全球范围内举行天下大赦喜年运动和偿还债务。”

Meanwhile, the BIS controllers of the current financial system say “Roughly 135 countries and currency unions, representing 98% of global GDP, are exploring central bank digital currencies, or CBDCs.”

与此同时,目前控制着国际清算银行和金融体系的控制者表示:“大约有135个国家和货币联盟,占全球GDP的98%,正在探索央行数字货币。”

https://www.reuters.com/technology/saudi-arabia-joins-bis-led-central-bank-digital-currency-trial-2024-06-05/

The head of MI6 for his part says the plan is to join “all FIAT and Crypto Currencies into one single secure electronic unit using an exchange rate mechanism then simply back to back all the various balances against the new unit. Similar to when the EURO came into existence. The new currency is called The Sovereign.”

英国军情六处的负责人表示,该计划是将“所有法定货币和加密货币通过汇率机制合并为一个单一的安全电子单元,然后简单地将所有各种余额与新单元进行背靠背。与欧元诞生时类似。新货币被称为主权货币。”

Japanese right-wingers close to the Emperor add that under this system all current crypto-currencies will be wiped out of existence.

接近天皇的日本右翼人士补充说,在这个体系下,所有当前的加密货币都将消失。

The White Dragon Society and its allies for their part, want to return control of the financial system to the elected representatives of the people and their public servants.

白龙会及其盟友希望将金融系统的控制权交还给民选的人民代表及其公务员。

The Satanists are making their own move as well. Remember how they installed “King Charles” 6 months, 6 weeks and 6 days after Queen Elizabeth was murdered? As the picture below illustrates now we know why.

撒旦教徒也在采取自己的行动。还记得伊丽莎白女王被谋杀6个月零6周零6天后,他们是如何扶植“查尔斯国王”的吗?如下图所示,现在我们知道原因了。

By issuing bank notes with Charles’ picture on it, the group including former MI6 head John Scarlett hopes to bribe enough people to stay in control. This is the group that includes the Rockefellers, Barack “Thunder of Satan” Obama Hitler, etc.

通过发行印有查尔斯照片的钞票,包括前军情六处负责人约翰·斯嘉丽在内的该组织,希望贿赂足够多的人以保持控制权。这是一个包括洛克菲勒家族、“撒旦之雷”奥巴马-希特勒等的团体。

https://insiderpaper.com/cash-is-king-charles-iii-banknotes-enter-circulation/

The current head of MI6 says “The problem for us is this pseudo DVD dictatorship out of an organ of the London administration called ‘The Cabinet Office’ so we have to keep on with turning Simon Case but ideally Sir John Scarlet and ultimately you would come up against the DVD so it will take a lot of work in the background. Simon Case appears to have turned under MI5 but the other one will need more kinetic encouragement.”

英国军情六处现任负责人表示:“我们的问题是,这种假德国国防部独裁统治来自伦敦政府的一个名为‘内阁办公室’的机构,所以我们必须继续调查西蒙·凯斯,但理想情况下是约翰·斯卡利特爵士,最终你会遇到DVD,所以这需要大量的幕后工作。西蒙·凯斯似乎已经移交给英国军情五处,但另一个需要更多的动力鼓励。”

In a sign the fake Charles is being taken down, the National Examiner had a front page article on May 20th saying “Dying King Charles Plans His Own Funeral’” He even looks dead in the photo.

2024年5月20日,《国家审查报》在头版刊登了一篇文章,称“垂死的查尔斯国王计划自己的葬礼”,这表明假查尔斯正在被推翻。照片中他甚至看起来已经死了。

Then there is the widespread knowledge Charles participated in the Satanic sacrifice of his daughter-in-law Catherine, Princess of Wales. Now they are spinning the story with headlines like “She may Never Come Back as Cancer Could Stop Return to Royal Role.”

然后,人们普遍知道查尔斯参与了他的儿媳威尔士公主凯瑟琳的撒旦教活人献祭仪式。现在,他们正在用“她可能永远不会回来,因为癌症可能阻止她回归王室角色”这样的标题来编造这个故事。

https://www.westernjournal.com/catherine-princess-wales-may-never-come-back-cancer-stop-return-royal-role-report/

The key to overthrowing this group is likely to be the Madeleine McCann case, MI6 says.

英国军情六处表示,推翻这个组织的关键可能是马德琳·麦肯案。

https://en.wikipedia.org/wiki/Disappearance_of_Madeleine_McCann

MI6 says this three-year-old girl was killed in a Satanic sacrificial ritual attended by the who’s who of the Satanic elite. Among people hunted down or being hunted down for participation in this ritual are former German Chancellor Angela Merkel Hitler, former UK Prime Minister Theresa May Hitler, “Kier Starmer, Tony Blair and that other monster Gordon Brown a rampant monster,” the Vatican, “various Portuguese,” “the EU and all the usuals, the King of Morocco, Australia, SAS and the usual sad sorry lot. Shame on them all.”

英国军情六处表示,这名三岁女孩是在权贵社会精英们参加的撒旦教活人祭祀仪式中被杀掉的。在因参加这一仪式而被追捕的人中,有德国前总理安格拉·默克尔·希特勒、英国前首相特蕾莎·梅·希特勒、“基尔·斯塔默、托尼·布莱尔和另一个怪物戈登·布朗——一个猖獗的怪物”、梵蒂冈、“各种葡萄牙人”、“欧盟和所有普通人、摩洛哥国王、澳大利亚、SAS和通常令人悲伤的人。他们都感到羞耻。”

So as you can see, the network of Satanic compromise and blackmail runs deep and needs to be rooted out before any new financial system controlled by the people can start in the West.

因此,正如你所看到的,撒旦教妥协和勒索的网络根深蒂固,在西方启动任何由人民控制的新金融体系之前,都需要先根除撒旦教和勒索网络。

The battle is raging and it looks like the WHO, the fake Biden Regime, Satanyahu’s Israel, etc. are about to fall.

这场战斗正在激烈进行,看起来世界卫生组织、假拜登政权、撒旦尼亚胡的以色列等都即将垮台。

Let’s start with the WHO because this was the vehicle the Satanists hoped to use to enslave humanity.

让我们从世界卫生组织开始说起,因为这是撒旦教希望用来奴役人类的工具。

First, we note that Tedros Ghebreyesus of the WHO is not a doctor but rather a communist terrorist responsible for over 2 million deaths in his own country of Ethiopia.

首先,我们注意到,世界卫生组织的谭德塞不是一名医生,而是一名共产主义恐怖分子,他对自己国家埃塞俄比亚200多万人的死亡负有不可推卸的责任。

The terrorist Tedros will not fire 83 WHO staff engaged in crimes like rape and forced abortions, with one victim 13, claiming rape and forced abortion. He says they did not violate WHO’s policies because the victims were not receiving WHO aid.

恐怖分子谭德塞不会解雇83名从事强奸和强迫堕胎等犯罪的世界卫生组织工作人员,其中一名13岁的受害者声称被强奸和强迫流产。他说,他们没有违反世界卫生组织的政策,因为受害者没有得到世界卫生组织的援助。

Dr. David Martin points out that Tedros is just a puppet with a “giant stick up his ass… but who’s moving the stick for the puppet?” 

大卫·马丁博士指出,谭德塞只是一个傀儡,“屁股下面有一根巨大的棍子……但谁在握着这根棍子?”

The answer is The Global Preparedness Monitoring Board:

答案是全球备战备荒监测委员会:

  • Bill Gates
  • 比尔·盖茨
  • The Wellcome Trust
  • 维亚康姆信托
  • The Rockefeller Foundation
  • 洛克菲勒基金会

Dr. Martins says “By 2023, which is kind of where we are right now, Gates represents 88% of the donations to the World Health Organization from donor organizations and agencies. By any definition, that’s a controlling interest.”

马丁斯博士说:“到2023年,也就是我们现在的情况,盖茨代表了捐赠组织和机构向世界卫生组织捐赠的88%。从任何定义来看,这都是控制性利益。”

Bill Gates donated over $300M to the BBC where he was allowed to go on about his ‘jabs’…” Below you can watch UK MP Andrew Bridgen on how Bill Gates was able to commit MASS GENOCIDE with murderous misinformation.  

比尔·盖茨向英国广播公司捐赠了超过3亿美元,在那里他被允许继续谈论他的“疫苗”……“下面你可以看到英国议员安德鲁·布里根讲述比尔·盖茨是如何利用杀人的错误信息实施大规模种族灭绝的。

WHO is hoaxing the world again this time with a bird flu pandemic to lock down and vaccinate the world again. They already have the mRNA vaccine ready.

世界卫生组织这次还想再次以禽流感大流行欺骗世界,再次让世界封城,并为人类接种疫苗。他们已经准备好了信使核糖核酸疫苗。

This is what is behind fear porn headlines like:

这就是恐惧色情头版头条背后的原因:

“Girl in Australia, 2, struck with H5N1 bird flu: WHO”

世界卫生组织:澳大利亚2岁女孩感染H5N1禽流感

https://insiderpaper.com/girl-in-australia-2-struck-with-h5n1-bird-flu-who/

And

以及

“Scientists Preparing Bird Flu Vaccines For Humans in Case of Pandemic.”

“科学家们正在为人类准备禽流感疫苗以应对大流行病。”

https://www.sciencealert.com/scientists-preparing-bird-flu-vaccines-for-humans-in-case-of-pandemic

Former coronavirus coordinator Deborah Birx now wants to test millions of US cows every week and screen dairy workers for “asymptomatic” cases of bird flu. “This woman is completely MK Ultra mind-controlled. They want to try and pull the same asymptomatic by again with more fraudulent PCR tests,” a CIA medical doctor says.

前冠状病毒协调员德埃博拉·布里克斯,现在希望每周对数百万头美国奶牛进行检测,并对奶制品工人进行“无症状”禽流感病例筛查。美国中央情报局的一名医生说:“这个女人完全是被MK Ultra项目精神控制的人。他们想通过更多的欺诈性核酸检测再次尝试摆脱同样的困境。”

Now the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) says avian influenza may have no symptoms, but the illness can be fatal. “We’ve already gone through this, haven’t we?! Symptomless but fatal! OMG! These people are evil. The fear-mongering is relentless,” the doctor comments. 

现在,美国疾病控制与预防中心表示,禽流感可能没有任何症状,但这种疾病可能是致命的。医生评论道:“我们已经经历过了,不是吗?!没有症状但致命!天哪!这些人是邪恶的。散布恐惧是无情的。”

https://www.cdc.gov/flu/avianflu/avian-in-humans.htm

 

               

NASA (Not A Space Agency) is doing its part by spreading fear about little green germs about to invade from outer space.

美国国家航空航天局(非航天局)正在尽自己的一份力量,传播对即将从外太空入侵的绿色小细菌的恐惧。

https://www.telegraph.co.uk/global-health/science-and-disease/nasa-told-act-now-to-tackle-biological-threats-from-space/

To try to figure out how to convince more people to get vaxxed, the Public Health Agency of Canada is distributing mail-outs to conduct a large-scale study aimed at determining whether citizens have become more vaccine hesitant after the COVID-19 vaccine mandates. Do NOT reply, it’s a setup to get your data. You “will be marked,” Pentagon sources warn.

为了找出如何说服更多人接种疫苗,加麻大公共卫生署正在分发邮件,以进行一项大规模研究,旨在确定公民在新冠肺炎疫苗强制接种后是否变得更加犹豫。不要回复,这是为了获取你的数据。五角大楼消息人士警告说,你“将被标记”。

   

       

    The fact is the medical mafia have cried pandemic wolf too often and people have woken up. The latest report from UK Health Security Agency confirms that 70% of Frontline healthcare workers REFUSED the COVID-19 booster vaccine in 2023/24.

事实上,医疗黑手党经常喊疫情狼来了,但是人民大众都醒悟过来了。英国卫生安全局的最新报告证实,2023/2024年,70%的一线医护人员拒绝接种新冠疫苗加强针。

Politicians are also waking up. “We were told take the vaccine, the so-called “vaccine” and you won’t catch Covid, take the vaccine and you won’t pass Covid on, both of those things were totally, completely untrue. We were told the vaccine was safe in every way; frankly, it had not been through anything like the normal testing… So I do think there needs to be a massive investigation not just into harms that were caused by the vaccines, all vaccines cause side effects., but there does seem to be an alarming number of people, young men in particular, who have developed myocarditis and other heart conditions,” says UK politician Nigel Farage

政客们也在觉醒:“我们被告知接种疫苗,即所谓的“疫苗”,你就不会感染新冠肺炎,接种疫苗,就不会传播新冠肺炎,这两件事都是完全不真实的。我们被告知疫苗在各个方面都是安全的;坦率地说,它没有经过任何像正常测试那样的测试……所以我确实认为需要进行大规模的调查,不仅要调查疫苗造成的危害,所有疫苗都会产生副作用。英国政治家奈杰尔·法拉奇说:“但似乎确实有数量惊人的人,尤其是年轻男性,患上了心肌炎和其他心脏病。”

https://www.brighteon.com/3087b67c-fc05-4454-bdd5-a1ce29e2f024

“The mRNA injections may have very well killed 17 millon+ people around the World. So there is nothing safe and effective about it. They never even tested that stuff,” says German MP Christine Anderson.

德国议员克里斯蒂娜·安德森说:“信使核糖核酸疫苗注射可能已经很好地杀死了全世界1700多万人。因此,它并不是安全有效的。他们甚至从未测试过这种东西。”

Now the UN, WHO, and WEF Have Just Been Declared Terrorist Organizations by a Republican County Assembly in Florida

现在,联合国、世界卫生组织和世界经济论坛,刚刚被佛罗里达州共和党县议会宣布为恐怖组织

https://www.thegatewaypundit.com/2024/06/un-who-wef-have-just-been-declared-terrorist/

Oklahoma, for its part, will not enforce any mandates from the World Health Organization, the United Nations and the World Economic Forum under a bill signed by Gov. Kevin Stitt.

根据州长凯文·斯蒂特签署的一项法案,俄克拉荷马州将不会执行世界卫生组织、联合国和世界经济论坛的任何议程。

https://www.yahoo.com/news/oklahoma-governor-signs-bill-exempting-184414178.html

They are also publicly roasting US vaccine tsar Anthony Fauci (or an avatar). Fauci has now confessed he “made up” COVID rules including 6 feet of social distancing and masking kids.

他们还公开抨击美国疫苗沙皇安东尼·福奇(或他的阿凡达替身)。福奇现在承认,他“编造”了新冠肺炎规定,包括保持6英尺社交距离和给孩子戴口罩。

The Guy sitting behind Fauci at his televised hearings is going Viral. We can see why. 

在电视听证会上坐在福奇身后的那个家伙正在疯传。我们可以看出原因。

Representative Marjorie Taylor Greene spoke for most Americans last week when she said Fauci must be tried for crimes against humanity

众议员玛乔丽·泰勒·格林上周代表大多数美国人说,福奇必须以反人类罪受审

The management of Google also needs to face trial for its censorship about vaccine truth.

谷歌的管理层也需要因其对疫苗真相的大规模删帖,而面临审判。

In a sign that Google is still under Satanic control, they have started censoring Google Translate.

有迹象表明,谷歌仍处于撒旦教的控制之下,他们已经开始在用户使用谷歌翻译时,审查敏感词。

In one example they translated this: The rulers who are with the dark forces on the four continents do not want to give up, their plan is strengthening. Every baptized person has a slave number, written down with them (the dark ones) into repetitions of the sentence “I am a young man.”

在一个例子中,我们输入了一段话:“与四大洲黑暗势力在一起的统治者不想放弃,他们的计划正在加强。每个受洗的人都有一个奴隶编号,与他们(黑暗的人)一起。”结果谷歌把这段话翻译成:“我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。我是一个年轻人。”

In another example, Google mistranslated an email from Polish activists saying their CitizenGO Freedom Bus was blocked in the middle of the road in Geneva and surrounded by police. “The police told us that they had received a call from the UN security office that a bus was driving around the city ‘spreading propaganda’ and that it needed to be inspected…they are afraid of our message, they will do anything to silence us. So I ask myself – what are they so afraid of?”

在另一个例子中,谷歌误翻译了波兰活动人士的一封电子邮件,称他们的CitizenGO自由巴士被挡在日内瓦的路中间,被警察包围。“警方告诉我们,他们接到了联合国安全办公室的电话,称一辆公交车正在城市周围行驶,‘传播宣传’,需要对其进行检查……他们害怕我们的信息,他们会做任何事情让我们沉默。所以我问自己,他们这么害怕什么?”

When I put this Polish information into Google Translate it came back with just the repetition of “I am a scientist, I am a scientist.”

当我把这些波兰语信息输入谷歌翻译时,它只重复了一句“我是科学家,我是科学家。”

This group is in Geneva to protest WHOs attempt to impose a worldwide totalitarian dictatorship using a “pandemic” as justification.

该组织在日内瓦抗议世界卫生组织试图以“流行病”为理由,在世界范围内实施极权独裁统治。

In a sign the Swiss are renouncing these medical criminals, Switzerland became the first country in the world to ban Mammography. Screening services are also suspended in parts of Canada, Italy, Scotland, and Australia, It turns out 50-60% of “positive” results are incorrect. In a mammography, the breast is compressed with a large weight and then a healthy, very sensitive mammary tissue is bombarded with radiation. A study of 690,000 records shows mammography is a leading cause of breast cancer.

瑞士成为世界上第一个禁止乳房X光检查的国家,这表明瑞士正在放弃这些医疗罪犯。加麻大、意大利、苏格兰和澳大利亚的部分地区也暂停了筛查服务。事实证明,50-60%的“阳性”结果是不正确的。在乳房X光检查中,乳房被巨大的重量挤压,然后健康、非常敏感的乳房组织受到辐射的轰击。一项对69万份记录的研究表明,乳房X光检查是癌症的主要原因。

Of course, there is still a huge nest of evil to be cleaned out there. “By joining the unilateral anti-Russian sanctions, Switzerland has lost its neutrality,” Russian media note.

当然,还有一个巨大的邪恶巢穴需要清理。俄罗斯媒体指出:“加入单边反俄制裁,瑞士失去了中立地位。”

https://tass.com/pressreview/1797169

Satanic Nazi leader Vladimir Zelensky is trying to organize a big Ukraine summit in Switzerland next weekend. The plans are imploding. He sent out invitations to 160 countries but only 70 responded and most of them are sending junior delegations. Fake US President Joe Biden, Chinese President Xi Jinping, the leaders of India, Brazil, Saudi Arabia and South Africa, etc. will all be absent.

撒旦教纳粹领导人泽连斯基,正试图于下周末,在瑞士组织一次大型乌克兰峰会。这些计划正在破裂。他向160个国家发出了邀请,但只有70个国家作出了回应,其中大多数国家都派出了初级代表团。假美国总统乔·拜登、中国习近平主席、印度、巴西、沙特阿拉伯和南非等国领导人都将缺席。

Knowledge of the evil and corruption in Ukraine is becoming widespread. In the latest, Zelensky is under fire for allegedly spending $200 million to buy a luxurious five-star hotel, casino, and resort through his company “Film Heritage Inc.”

对乌克兰的邪恶和腐败的了解越来越广泛。最近,泽连斯基因涉嫌通过其公司“电影遗产股份有限公司”斥资2亿美元购买豪华五星级酒店、赌场和度假村而受到抨击。

A lot of this money came from stealing organs. As actor Steven Seagal declares Ukraine is “known for organ trafficking, child sex trafficking and Nazism.”

这些钱很多来自于偷器官。正如演员史蒂文·西格尔所说,乌克兰“以贩卖器官、儿童性交易和纳粹主义而闻名”

https://rumble.com/v4yhrze-actor-steven-seagal-declares-ukraine-known-for-organ-trafficking-child-sex-.html

Here you can watch a Russian government spokeswoman say the Coca-Cola Company is implicated in the purchase of children from Ukraine. We’re talking black market organ harvesting. Remember that Vanguard, Blackrock, State Street and Berkshire Hathaway are the largest shareholders.

在以下这个视频,你可以看到俄罗斯政府发言人表示,可口可乐公司涉嫌从乌克兰购买儿童。我们说的是黑市器官采集。请记住,罗斯柴尔德家族的先锋集团、黑石贝莱德集团、道富集团和伯克希尔哈撒韦是最大的股东。

In a desperate bid to stay in power, the Ukrainian government has compiled an “enemies list” and has added certain members of the U.S. Congress and certain American citizens. The list has organizations such as Codepink and Rage Against the War Machine, the Cato Institute, the Heritage Foundation, and Turning Point USA. The list includes the Daily Wire hosts such as Ben Shapiro and Michael Knowles, the linguist Noam Chomsky, the economist Jeffrey D. Sachs, Dr. Ron Paul, and RFK Jr. 

为了继续掌权,乌克兰政府编制了一份“敌人名单”,并增加了某些美国国会议员和某些美国公民。该名单包括Codepink和Rage Against The War Machine、卡托研究所、传统基金会和Turning Point USA等组织。该名单包括《每日电讯报》主持人本·夏皮罗和迈克尔·诺尔斯、语言学家诺姆·乔姆斯基、经济学家杰弗里·D·萨克斯、罗恩·保罗博士和小RFK。

The list also includes dozens of sitting American politicians, like Senators J.D. Vance (R-OH), Rand Paul (R-KY), Ron Johnson (R-WI) and Josh Hawley (R-MO), Eric Schmitt (R-MO), as well as the former President Donald Trump, Florida’s Governor Ron DeSantis, and Representatives Bob Good (R-VA), Jim Jordan (R-OH), and Jim Banks (R-IN). 

这份名单还包括数十位在任的美国政客,如参议员J.D.万斯(共和党-俄亥俄州)、兰德·保罗(共和党-肯塔基州)、罗恩·约翰逊(共和党-威斯康星州)和乔什·霍利(共和党-密苏里州)、埃里克·施密特(共和党-密歇根州),以及前总统唐纳德·特朗普、佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯,以及众议员鲍勃·古德(共和党-弗吉尼亚州)、吉姆·乔丹(共和党-犹他州)和吉姆·班克斯(共和党)。

https://www.theamericanconservative.com/state-department-trained-ukrainian-ngo-creates-list-of-american-opponents-of-ukraine-aid/

Zelensky will not last long. One of his main backers, French President Emmanuelle Macron Rothschild, has called a Parliamentary election after his party was trounced in EU elections. Good bye Macron Rothschild. The military tribunals are waiting for you. 

泽连斯基不会嚣张太久了。他的主要支持者之一,法国总统埃马纽埃尔·马克龙·罗斯柴尔德,在他的政党在欧盟选举中惨败后,呼吁举行议会选举。再见,马克龙·罗斯柴尔德。军事法庭在等你。

https://news.sky.com/story/president-emmanuel-macron-dissolves-french-national-assembly-and-calls-snap-election-13150407

Another supporter has also fallen as this news item shows:

另一位支持者也倒下了,正如这条新闻所显示的那样:

Cause of Death News : BREAKING: Belgium’s political landscape was shaken today as Prime Minister Alexander De Croo announced his resignation following the surprising gains made by right-wing parties in the EU Elections.

死因新闻:突发事件:在右翼政党在欧盟选举中取得惊人胜利后,比利时首相亚历山大·德克罗宣布辞职,比利时的政治格局今天发生了动摇。

https://trendsnewsline.com/2024/06/09/alexander-de-croo-obituary-cause-of-death-belgiums-prime-minister-resigns-right-wing-gains-in-eu-elections/

The big Kahuna, the fake Joe Biden, is also not likely to last long. Here you can watch Senator Joni Ernst caught with the microphone turned on saying “Bottom line: Never trust a man whose uncle was eaten by cannibals” (a reference to Biden)

假乔·拜登也不太可能嚣张太久。在这里,你可以看到参议员乔尼·恩斯特打开麦克风说“你需要守住底线:那就是永远不要相信一个叔叔被食人族吃掉的人”(指拜登)

Also, Social media users think ‘Biden pooped his pants’ in front of the world at the D-Day Celebration 

此外,社交媒体用户认为“拜登在诺曼底登陆日庆典上当着全世界的面拉屎了”

In a desperate attempt to restore popularity, the fake Biden promised a border “clamp down.” At the border, a reporter says ‘There is no fear of this new executive order.” More talking with no action, as usual with the fake Biden show 

假拜登不顾一切地试图恢复人气,他承诺要“取缔”边境。在边境,一名记者说,“不用担心这项新的行政命令。”像往常一样,在假拜登秀上只说不做。

Now even corporate media outlets like CBS News are targeting the fake Biden Show by reporting such things as “A single anonymous donation of $64,000,000 that helped Joe Biden get elected in 2020”.

现在,即使是像哥伦比亚广播公司新闻频道这样的企业媒体,也在针对虚假的拜登政治表演,报道诸如“一笔6千4百万美元的匿名捐款帮助乔·拜登在2020年当选”之类的事情。

Next Marco Polo founder Garrett Ziegler has put out a huge dossier on Hunter Biden:

下一任马可波罗创始人加勒特·齐格勒发布了一份关于亨特·拜登的庞大档案:

 “We reached out to every single pimp, hooker, drug dealer, and business partner on Hunter Biden’s laptop…We put all of his emails and photos online… You have FARA violations, money laundering, sex trafficking, and conspiracy to commit bribery…In total, it documents 140 business crimes, 191 sex crimes and 128 drug crimes committed by the Bidens.

“我们联系了亨特·拜登笔记本电脑上的每一个皮条客、妓女、毒贩和商业伙伴……我们把他的所有电子邮件和照片都放在了网上……你有违反哥伦比亚革命武装力量法的行为、洗钱、性交易和共谋贿赂……它总共记录了拜登夫妇犯下的140起商业犯罪、191起性犯罪和128起毒品犯罪。

Free Copy: 

可以在以下链接中免费下载副本:

http://BidenCrimes.info 

https://www.dailymail.co.uk/news/article-12166759/Drugs-Naked-women-Family-snapshots-Theyre-mix-9-000-photos-Hunter-Bidens-laptop.html

Photos found on Hunter’s laptop allegedly show him with one of Obama’s daughters, her face is not visible but her credit card (dusty with cocaine) and her dog (or an identical one) and a skin mark on her leg seem to suggest it is her. Why would Hunter have a photo of her credit card in his laptop? 

据称,在亨特笔记本电脑上发现的照片显示,亨特和奥巴马的一个女儿在一起,她的脸看不见,但她的信用卡(沾满可卡因)和她的狗(或一模一样的狗)以及腿上的皮肤印似乎表明是她。为什么亨特的笔记本电脑里会有她的信用卡照片?

 

James Kunstler reflects the prevailing view on Biden as follows:

詹姆斯·坤斯特勒对拜登的主流看法如下:

The most astounding part of America’s “Joe Biden” three-plus-year thrill ride is that the Party of Chaos and Hoaxes was able to pretend until just a few days ago that this political phantasm could run for re-election. Now, regime insiders are forced to confess that they can’t hide it anymore. They spilled the beans as “unnamed sources” this week in a huge Wall Street Journal article. The president is going necrotic in full view of the whole world. His mind is gone. He looks ridiculous when he shuffles in front of the cameras. He utters obvious absurdities and lies. His wife has to lead him around like a dog on a leash. Everyone can see it. He’s got to go. ASAP.

在美国“乔·拜登”三年多的激动人心之旅中,最令人震惊的部分是,直到几天前,混乱与骗局党还能够假装这种政治幻想可以竞选连任。现在,政权内部人士被迫承认,他们再也无法隐瞒了。本周,他们在《华尔街日报》的一篇大文章中以“匿名消息来源”的身份泄露了消息。在全世界的众目睽睽之下,总统正在走向死亡。他的思想消失了。当他在镜头前拖着脚走路时,他看起来很可笑。他说了明显的荒诞和谎言。他的妻子不得不像牵着皮带的狗一样牵着他到处走。每个人都能看到。他得走了。尽快。

https://kunstler.com/clusterfuck-nation/time-to-jettison-the-animals/

In a sign the fake Biden show is about to end, the fake White House in Silicon Valley is now for sale.

假拜登秀即将结束的一个迹象是,硅谷的假白宫正在出售。

https://www.conciergeauctions.com/auctions/401-el-cerrito-avenue-hillsborough-california?utm_source=email&utm_medium=alert&utm_campaign=401-el-cerrito-avenue-hillsborough-california

After Biden, Israel will be next. The criminal nature of Israel’s control of the US political system is now being widely exposed. In the latest, Rep Thomas Massie explains every Republican congressional member has an “AIPAC babysitter”, who helps sway voting in favor of Israel.

拜登走之后,以色列将是下一个。以色列控制美国政治体系的犯罪性质现在正被广泛曝光。在最新的报道中,众议员托马斯·马西解释说,每一位共和党国会议员都有一位“以色列保姆”,他帮助左右投票支持以色列。

 https://www.informationliberation.com/?id=64483

In a sign of how extreme and evil this support is “Israel has a right to try and target those civilians,” says US State Department Spokesman Matthew Miller about US policy towards Gaza.

美国国务院发言人马修·米勒在谈到美国对加沙的政策时表示,“以色列有权试图以这些平民为目标”,这表明这种支持是多么极端和邪恶。

Israel will not last long. Turkish Foreign Minister Hakan Fidan told the D-8 Council of Foreign Ministers that there is no doubt those who perpetrated the massacre in Gaza will eventually be held accountable. The organization brings together Bangladesh, Egypt, Indonesia, Iran, Malaysia, Nigeria, Pakistan, and Türkiye, totaling 1.2 billion people and a combined gross domestic product of up to $5 trillion.

以色列活不长了。土耳其外交部长哈坎·菲丹告诉D-8外交部长理事会,毫无疑问,在加沙制造大屠杀的人最终将被追究责任。该组织汇集了孟加拉国、埃及、印度尼西亚、伊朗、马来西亚、尼日利亚、巴基斯坦和土耳其,共有12亿人口,国内生产总值总计高达5万亿美元。

https://www.yenisafak.com/en/news/those-responsible-for-massacre-in-gaza-will-be-held-accountable-turkish-foreign-minister-3685498

Also, Iranian sources confirmed to us they are not going to be fooled into starting a nuclear holocaust by invading Israel. “Today, the Iranian Guardian Council rejected Mr. Ahmadinejad’s candidacy for the presidency of Iran. Ahmadinejad has been an advocate of the battle of Armageddon for a long time,” an Iranian source informs us. Instead, they will wait for war crimes tribunals.

此外,伊朗消息人士向我们证实,他们不会被愚弄,不会通过入侵以色列开始核大屠杀。一位伊朗消息人士告诉我们:“今天,伊朗监护委员会拒绝了内贾德先生竞选伊朗总统。内贾德长期以来一直是世界末日善恶大决战的狂热信徒。”相反,他们将等待战争罪法庭。

The rats are bailing the Benyamin Netanyahu ship. War Cabinet Minister Benny Gantz, a former defense minister and former IDF chief of staff Gadi Eisenkot and Yechiel Tropper, a member of the Knesset & a close confidant of Gantz all just resigned from the Satanyahu regime.

这些老鼠正在为本雅明·内塔尼亚胡的船提供救助。战争内阁部长本尼·甘茨、前国防部长、前以色列国防军参谋长加迪·艾森科特和以色列议会议员、甘茨的亲信叶奇尔·特罗珀都刚刚从萨坦亚胡政权辞职。

https://www.jewishpress.com/news/israel/government-israel/war-cabinet-minister-benny-gantz-cabinet-observer-gadi-eisenkot-leave-unity-govt/2024/06/09/

Soon the truth of the crimes of the Synagogue of Satan will be known to all.

不久,撒旦犹太会堂罪行的真相将为所有人所知。

For example, at the funeral of Grand Rabbi Simeon Ben-Iudah in 1869 Rabbi Reichorn delivered the following statement: “Thanks to the terrible power of our international banks, we have forced Christians into numerous wars. Wars have a special value for Jews because Christians sacrifice themselves to each other and make more space for us, Jews. Wars are the Jewish harvest, and Jewish banks are fattened by Christian wars. Over 100,000,000 Christians have been wiped out from the face of the earth by war, and it is not over yet.” Synagogue of Satan p. 37

例如,在1869年大拉比西蒙·本·卢达的葬礼上,拉比雷科恩发表了以下声明:“由于我们国际银行的可怕力量,我们迫使基督徒卷入了无数场战争。战争对犹太人有着特殊的价值,因为基督徒相互牺牲,为我们犹太人腾出了更多的空间。战争是犹太人的收获,犹太银行因基督教战争而变得更加肥沃。超过1千万名基督徒被战争从地球上抹去,但战争还没有结束。”撒旦犹太会堂第37页

The reeducation of the people will follow the fall of the Satanists, As the clip below illustrates the US school system has been owned by bankers like the Rothschilds, JP Morgan and the Rockefellers for over a century.

人们的再教育将伴随着撒旦主义者的垮台,正如下面的视频片段所示,一个多世纪以来,美国的学校系统一直由罗斯柴尔德家族、摩根大通和洛克菲勒家族等银行家所有。

The truth is about to set the sheeple free.

真相即将使这些人民大众羊群重获自由。

As an example of what free people do instead of wage useless wars, take a look at the massive tree-planting movement taking root in Africa. Thousands of farmers are ditching barren fields for lush, diverse forest gardens that feed families, improve the soil, and expand tree cover. This is part of the African Union’s Great Green Wall initiative, an epic 8,000-kilometer (roughly 5,000-mile) barrier of vegetation that holds back the encroaching desert. According to the Guardian, “This will be the largest natural structure on the planet.”

作为自由人民如何做而不是发动无用战争的一个例子,看看在非洲扎根的大规模植树运动。成千上万的农民正在抛弃贫瘠的田地,建造郁郁葱葱、多样化的森林花园,为家庭提供食物,改善土壤,扩大树木覆盖率。这是非洲联盟绿色长城倡议的一部分,这是一道8000公里(约5000英里)长的植被屏障,阻挡了不断侵蚀的沙漠。据《卫报》报道,“这将是地球上最大的自然结构。”

https://www.thecooldown.com/outdoors/trees-for-the-future-africa-reforestation/

That is just a small taste of the sort of things humans will be doing once they are allowed to plan their own future instead of being herded into oblivion by Satanists.

这只是人类一旦被允许规划自己的未来,而不是被撒旦教徒遗忘,将要做的事情的一小部分。

Once the West is cured of its Satanic infection, it will make up for all evil done in its name. We will soon be reaching for the stars.

一旦西方治愈了其撒旦教的感染,它将弥补以其名义所做的一切邪恶。我们很快就可以遨游星空。

https://benjaminfulford.net/secret-war-intensifies-in-anticipation-of-financial-black-swan-event/

CN — LARRY ROMANOFF: 美国-世界上的恶霸

 
 

America – The World’s Bully

 

作者:拉里·罗曼诺夫 /By Larry Romanoff

   

CHINESE    ENGLISH   ROMANIAN

中文        英语      罗马尼亚

目录/Contents

伊朗石油与美国银行体系/Iranian Oil & The US Banking System 

瑞士银行体系/The Swiss Banking System

日元与广场协议/The Japanese Yen and The Plaza Accord

人民币汇率/The RMB Exchange Rate

国际融资/International Financing

金融评级机构/The Financial Rating Agencies

银行卡支付系统/Bank Card Payment Systems

俄罗斯艺术/Russian Art

欧洲伽利略全球定位系统/Europe’s Galileo GPS System

你的是我的/What’s Yours is Mine

加拿大软木木材工业/Canada’s Softwood Lumber Industry

加拿大西北通道/Canada’s Northwest Passage

美国式大米营销/Rice Marketing, American Style

冲绳美军基地/US Military Bases in Okinawa

我可以起诉你,但你不能起诉我/I Can Sue You, But You Can’t Sue Me

会计准则和程序/Accounting Standards and Procedures

法国驻贝尔格莱德大使馆/French Embassy in Belgrade

航空公司乘客信息/Airline passenger information

美英引渡条约/US-UK Extradition Treaty

如果你不和我们在一起,你就反对我们/If You’re Not With us, You’re Against us

治外法权/Extra-territorialism

 

美国-世界上的恶霸 /America – The World’s Bully

 

 

In an article in the Dallas Morning News, Robert Jensen wrote, “In the debate about US war, the question often pops up: Should the United States be the world’s policeman? This is a case where the answer doesn’t matter, because it is the wrong question. The United States isn’t offering to be the world’s cop; US officials are acting as the world’s bully. The role of police is to uphold the law, but police don’t boast that they will respect only those laws they decide to respect. All this talk about being the world’s policeman helps obscure a simple reality: US policy-makers routinely ignore international law and act as rogues”.

罗伯特·詹森(Robert Jensen)在《达拉斯晨报》(Dallas Morning News)的一篇文章中写道,“在关于美国战争的辩论中,经常会出现这样一个问题:美国应该成为世界警察吗?在这种情况下,答案并不重要,因为这是一个错误的问题。美国没有提出要成为世界警察;美国官员充当世界恶霸。警察的角色是维护法律,但警察不会吹嘘他们只会尊重他们决定尊重的法律。所有这些关于成为世界警察的言论都掩盖了一个简单的现实:美国决策者经常无视国际法,充当无赖”。  

America has always been a bully, realising its expansionist and commercial achievements by force or threats of force. When settlers first arrived in the Americas, they began by exterminating the indigenous populations, and continued to take whatever they wanted from that time on. The US fabricated excuses for wars with Mexico and Spain, and claimed half of Mexico, including what are now the states of California, Nevada, Utah, Arizona, Texas, and New Mexico. From Spain, they took Cuba, Puerto Rico, The Philippines, Guam and the Caroline Islands. “Americans appear convinced that they have a God-given right, a destiny granted to them by their God, to simply take by threat or force whatever it is they desire.” This accurately describes US foreign policy since the days of the founding of the Republic, with no change for 200 years. Even worse, the Americans have always been afraid to attack strong nations, typically attacking only those with no ability to defend themselves, or states like Iraq which were weakened by decades of sanctions.

美国一直是一个恃强凌弱的国家,通过武力或武力威胁实现其扩张主义和商业成就。当定居者第一次到达美洲时,他们从灭绝土著人口开始,并从那时起继续为所欲为。美国为与墨西哥和西班牙的战争编造借口,并声称拥有墨西哥的一半领土,包括现在的加利福尼亚州、内华达州、犹他州、亚利桑那州、得克萨斯州和新墨西哥州。他们从西班牙占领了古巴、波多黎各、菲律宾、关岛和加罗林群岛。“美国人似乎确信,他们有上帝赋予的权利,上帝赋予他们的命运,可以通过威胁或武力来为所欲为。这准确地描述了美国自共和国成立以来的外交政策,200年来没有改变。更糟糕的是,美国人一直害怕攻击强大的国家,通常只攻击那些没有自卫能力的国家,或者像伊拉克这样因几十年的制裁而被削弱的国家  

Americans are viewed as arrogant, selfish bullies…

美国人被视为傲慢、自私的恶霸。。。

 

A majority of the world’s people regard America as a bully. In an international poll conducted in 2013, 20 nations representing two-thirds of the world’s population were strongly anti-American. The majority of the population in 15 of 19 nations saw the US as constantly bullying nations with military threats and the majority of people in 17 of 19 nations saw the US as totally ignoring international law. As one American wrote, “America wants to run the world. America will decide who lives and who dies, who rules and who is ruled, which regimes shall stand and which shall be changed. Not surprisingly, a lot of people aren’t too happy about this. The US is an international bully who cares only about its ‘national interest’ and couldn’t care less who gets hurt in the process. We are viewed as arrogant, selfish bullies.” Another American offered this gem: “everyone you trash on the way up will be waiting for you on the way down”. And they will indeed. When airliners crashed into the World Trade Center and the Pentagon on 9-11, people in many countries cheered and in some nations were dancing in the streets. Many felt “it’s about time someone gave the US a taste of their own medicine”. The American media totally censored all such sentiments.

世界上大多数人认为美国是一个恶霸。在2013年进行的一项国际民意调查中,占世界人口三分之二的20个国家强烈反对美国。19个国家中有15个国家的大多数人认为美国不断以军事威胁欺负国家,19个国家的17个国家的大部分人认为美国完全无视国际法。正如一位美国人所写:“美国想管理世界。美国将决定谁生谁死,谁统治谁被统治,哪些政权应该成立,哪些政权必须改变。毫不奇怪,很多人对此并不太高兴。美国是一只只国际公牛,只关心自己的‘国家利益’,不在乎谁在这个过程中受到伤害。我们被视为傲慢、自我欺凌的人。”另一位美国人提供了这颗宝石:“你在上升的路上抛弃的每个人都会在下降的路上等你”。他们确实会的。9日至11日,当航空公司撞向世界贸易中心和五角大楼时,许多国家的人们欢呼起来,一些国家的人们在街上跳舞。许多人觉得“是时候让美国尝一尝自己的药了”。美国媒体彻底审查了所有这些情绪。

 

News reporters claim it is not unusual today for Americans to be booed at conferences of many kinds. In a major international conference in Australia, China’s President Xi Jinping was heavily applauded while US President Obama received only loud boos and jeering. A journalist with the state TV network in South Africa spoke for many when he said of the US: “I think a lot of people just see a greedy bully”. When ABC News consulted journalists around the world about the way the United States is perceived, the theme repeatedly stated was that the US is concerned only by its own narrow interests and has no consideration for other nations. US State Department officials were sufficiently concerned about growing anti-American sentiment worldwide that they held a private conference to discuss the topic, but it was clear the Americans wanted only to manage public perception, with no intention of changing their underlying behavior.

新闻记者声称,今天美国人在各种会议上遭到嘘声并不罕见。在澳大利亚举行的一次重要国际会议上,中国习近平主席受到了热烈的掌声,而美国总统奥巴马只受到了响亮的嘘声和嘲笑。南非国家电视网的一名记者在谈到美国时说:“我认为很多人只是看到了贪婪的恶霸”当美国广播公司新闻就人们对美国的看法咨询世界各地的记者时,主题一再表明,美国只关心自己的狭隘利益,不考虑其他国家美国国务院官员对全球日益增长的反美情绪非常担忧,他们举行了一次私人会议来讨论这个话题,但很明显,美国人只想管理公众的看法,无意改变他们的基本行为。

 

The range of circumstances where the Americans threaten and bully other nations is virtually all-encompassing. US accounting “standards” are the only sensible ones, so the entire world should be bullied into adopting them. The US judicial and legal systems, the unregulated and destructive financial system, US-designed regulations in food additives and labeling, are all increasingly being forced upon the world. The US government has been bullying and threatening nations in Europe and Asia for decades now to accept US-produced GM seed. Aggressive American IP standards, unacceptable to many other nations in their format and details, form a major portion of the recently-proposed Trans-Pacific Partnership, and were a clear attempt to bully Pacific nations into accepting a colonial master’s control of this entire vital area with no concern for the standards of other nations, intended only to enshrine into treaties the vast tapestry of American violations of the IP of others.

美国人威胁和欺凌其他国家的情况几乎包罗万象。美国的会计“准则”是唯一明智的,所以全世界都应该被胁迫采用它们。美国的司法和法律体系,不受监管和破坏性的金融体系,美国设计的食品添加剂和标签法规,都越来越多地强加给世界。几十年来,美国政府一直在欺凌和威胁欧洲和亚洲国家接受美国生产的转基因种子。侵略性的美国知识产权标准,在形式和细节上都是许多其他国家无法接受的,是最近提出的跨太平洋伙伴关系的主要组成部分,显然是为了胁迫太平洋国家接受殖民统治者对整个重要领域的控制,而不考虑其他国家的标目的只是将美国侵犯他人知识产权的大量行为写入条约。

 

All of these areas are part of a widespread attempt to forcibly impose American so-called standards upon the world. The US comprises only about 4% of the world’s population, but increasingly American products, standards, regulations, systems, so-called “values”, and ways of doing things, are being forced onto the remaining 96% of the world that does not want them, using diplomatic and financial pressure and even threats of military force. And, as we will see, the Americans are not at all reluctant to bully other nations into do their bullying for them.

所有这些领域都是将美国所谓标准强加给世界的广泛企图的一部分。美国只占世界人口的4%左右,但越来越多的美国产品、标准、法规、制度、所谓的“价值观”和做事方式,正被利用外交和财政压力甚至武力威胁迫使世界上剩下的96%的人不想要它们。而且,正如我们将看到的那样,美国人一点也不愿意欺负其他国家,让他们为自己做欺凌。

 

America has no ‘friends’ in the common usage of that word, and will bully and threaten friends and enemies equally. There is no safety in being a ‘friend’ of the US, as Canada, the UK, Germany and Japan and many other non-Western nations have learned. The only operating concept is what the Americans define as their “national interest”. We have not yet had an instance of the US launching a military invasion against a Western so-called friend, but that is only because bullying has so far been sufficient. It may not always be so.

在这个词的常用用法中,美国没有“朋友”,它会平等地欺负和威胁朋友和敌人。正如加拿大、英国、德国、日本和许多其他非西方国家所学到的那样,与美国做“朋友”是不安全的。唯一的运作理念是美国人定义的“国家利益”。我们还没有见过美国对西方所谓的朋友发动军事入侵的例子,但这只是因为到目前为止,欺凌已经足够了。情况可能并不总是如此。

 

伊朗石油与美国银行体系/Iranian Oil & The US Banking System

 

Jask Port, Iran.

伊朗贾斯克港

 

In 2012, US President Obama signed into law a new provision that the US must cut off a country’s financial institutions from the American banking system if that country continues to purchase crude oil from Iran. Some countries were offered a waiver from these measures because they had, as a result of prior American bullying, “significantly reduced” their oil purchases from Iran. The US has no hesitation in dictating to the nations of the world a list of the countries with which they are “permitted” to do business.

2012年,美国总统奥巴马签署了一项新条款,规定如果一个国家继续从伊朗购买原油,美国必须切断该国金融机构与美国银行系统的联系。一些国家被要求放弃这些措施,因为由于之前美国的欺凌,它们“大幅减少”了从伊朗的石油采购。美国毫不犹豫地向世界各国公布了一份“允许”与之做生意的国家名单。

 

One recent example relates to the sudden frenzied attacks in 2013 and 2014 by the US Justice Department on foreign banks operating in the US, on the pretext of financing terrorism or encouraging “tax evasion”. These banks may or may not have assisted American citizens in avoiding tax but there was absolutely no evidence of involvement in financing terrorism. The truth was rather different and, while the US media refused to touch the issue, it was only foreign banks that were being targeted while Citibank and Goldman Sachs were outstandingly conspicuous by their absence in this frenzy, and indeed many politicians and others questioned the peculiar selection of banking victims. The truth emerged, though again the US government and media totally censored the facts, when documents were discovered to prove that US officials, working through the New York prosecutor’s office, had begun moves to cancel Standard Chartered’s US business license, an act which would have been potentially fatal to the bank’s survival. The reason was Iran, specifically that the US government, following its instructions from Israel and the Jewish lobby, wanted to financially isolate and bankrupt Iran in preparation for another US-sponsored revolution, an agenda some foreign banks, including Standard Chartered, did not share.

最近的一个例子涉及美国司法部在2013年和2014年以资助恐怖主义或鼓励“逃税”为借口,对在美国经营的外国银行进行的突然疯狂袭击。这些银行可能帮助美国公民避税,也可能没有,但绝对没有证据表明它们参与资助恐怖主义。事实大不相同,尽管美国媒体拒绝提及这一问题,但只有外国银行成为攻击目标,而花旗银行和高盛因其缺席这场狂热而引人注目,事实上,许多政客和其他人对银行业受害者的具体选择提出了质疑。真相浮出水面,尽管美国政府和媒体再次对事实进行了彻底审查,当时发现了文件,证明美国官员通过纽约检察官办公室开始取消渣打银行的美国营业执照,这一行为可能会对渣打银行的生存造成致命影响。原因是伊朗,特别是美国政府听从以色列和犹太游说团体的指示,希望在经济上孤立伊朗并使其破产,为美国支持的另一场革命做准备,而包括渣打银行在内的一些外国银行并不认同这一议程。

 

To give you an appreciation of how reporters spin events and the media create history that never existed, both parties covering up government crimes in the process, we can consider the article The Financial Times’ Andrew Hill wrote on the Standard Chartered issue. At the time, he was writing on the apology given by Apple’s Tim Cook to China for violating laws and cheating customers, acts Hill dismissed as a clever non-apology. Hill began his commentary with this statement:

为了让你了解记者如何编造事件和媒体如何创造从未存在过的历史,双方都在这个过程中掩盖政府罪行,我们可以看看《金融时报》的安德鲁·希尔在渣打银行问题上写的文章。当时,他正在写苹果公司的蒂姆·库克因违反法律和欺骗客户而向中国道歉的文章,希尔认为这是一种巧妙的不道歉行为。希尔在评论开始时说:

 

“For a better example of contrition in the face of government pressure, take a look at the abject statement of apology the Chairman of Standard Chartered had to write after making remarks relating to the bank’s breaches of US sanctions rules that he admitted were “both legally and factually incorrect”.

为了更好地说明面对政府压力时的忏悔,看看渣打银行董事长在就该行违反美国制裁规定发表言论后不得不写的卑鄙的道歉声明,他承认这些言论“在法律和事实上都是不正确的”。

 

Hill then printed the abject apology in full, in which the bank official admitted to willfully avoiding US financial sanctions on Iran. The conclusion we are to draw from Hill’s article is that the Chairman of Standard Chartered sincerely apologised for deliberate great wrongs of the bank while Tim Cook apologised insincerely for no wrongs committed by Apple. However, the truth was rather different. Tim Cook did indeed apologise insincerely for genuine wrongs and illegal acts committed by Apple, while the bank apologised very sincerely (and fearfully, I would add) for having done nothing wrong. Why would the bank do that? Well, here is the story behind the story, the part the Financial Times and Andrew Hill did not want to tell you:

希尔随后完整地发表了这份卑鄙的道歉,这位银行官员在道歉中承认故意避免美国对伊朗的金融制裁。我们从希尔的文章中得出的结论是,渣打银行董事长为该行故意犯下的重大错误真诚道歉,而蒂姆·库克则为苹果公司没有犯下的错误真诚道歉。然而,事实却大不相同。蒂姆·库克确实为苹果公司犯下的真正错误和非法行为真诚道歉,而该银行则为没有做错任何事而非常真诚地道歉(我补充说,这是非常可怕的)。银行为什么要这么做?好吧,以下是故事背后的故事,英国《金融时报》和安德鲁·希尔不想告诉你的部分:

 

Benjamin Lawsky. Source

本杰明·劳斯基。来源

 

Benjamin Lawsky, the Jew at the head of America’s New York Financial Services division claimed that when warned to cease dealings with Iran, a Standard Chartered executive replied: You f—ing Americans. Who are you to tell us, the rest of the world, that we’re not going to deal with Iranians.” That was when Lawsky decided, entirely outside the law, to revoke the bank’s business license, and it was only from extensive pleadings at the highest government levels that the bank was saved. And, of course, by the “abject apology” issued by the bank’s Chairman. This is a perfect example of how freely the Americans will bully anyone, with no regard whatever for law or justice, or even reason. But it is also a perfect example of how the public are duped by the media, with government crimes, atrocities, bullying, all manner of illegal acts buried in articles containing false statements or false impressions while omitting the crucial details. And, in so many cases, blaming the victim. According to Hill and the Financial Times, Apple was angelic while Standard Chartered was bad, but the truth was entirely the opposite of the spin. And I would repeat yet again that the only value in freedom of speech depends on having control of the microphone.

美国纽约金融服务部门负责人、犹太人本杰明·劳斯基(Benjamin Lawsky)声称,当被警告停止与伊朗的交易时,渣打银行一名高管回答说:你们这些美国人。你们是谁告诉我们世界其他地方我们不会与伊朗交道。在那时,劳斯基完全在法律之外决定吊销该银行的营业执照,只有在政府最高级别的广泛恳求下,该银行才得以挽救当然,还有该银行董事长发表的“卑鄙的道歉”这是一个完美的例子,表明美国人会多么自由地欺负任何人,而不考虑法律、正义,甚至理由但这也是一个完美的例子,说明公众是如何被媒体欺骗的,政府犯罪、暴行、欺凌,以及各种非法行为都隐藏在包含虚假陈述或虚假印象的文章中,而忽略了关键细节。而且,在很多情况下,指责受害者。根据希尔和英国《金融时报》的报道,苹果是天使般的,而渣打银行则是糟糕的,但事实恰恰相反。我要再次重申,言论自由的唯一价值取决于对麦克风的控制。

 

One happy postscript to these events resulted from a UK courtroom. The Americans weren’t satisfied with their own leverage in bullying Iran with financial sanctions, but bullied the UK government to adopt the same illegal tactics. In the event, the Iranians sued the UK government in the European Court of Justice, claiming that sanctions employed against them by the UK were ‘wrongly imposed‘, and the court agreed, leaving the UK facing a potential bill of $4bn in damages for being the Americans’ poodle once too often. A few more of these, and the British might learn their lesson and begin ignoring the Americans – who absolutely will not pay their court bill for them. But then the Americans had to pay their own damages for this one illegality since Iran also sued the US government. In the Autumn of 2016, it was revealed that Iran had succeeded in its lawsuit against the US for the illegal confiscation and freezing of Iranian bank assets in the US, with reports that planeloads of cash totaling nearly $2 billion had been flown to Iran from the US in settlement of Iran’s claims. Officials of the Treasury Department attempted to put the best light on these refunds, stating they were “necessitated by the effectiveness of U.S. and international sanctions regimes over the last several years in isolating Iran from the international financial system. In other words, our great success in stealing your money made it necessary for us to return it. Does that make sense to you? No, me neither, but then this is America and things are different here. However, the real issue was that Obama and other White House officials admitted they were on the verge of losing the lawsuit and would have been liable for as much as $10 billion to Iran because of accrued interest, so they panicked and filled airplanes with cash in the hopes of appeasing Iran.

英国的一个法庭为这些事件写了一段愉快的附言。美国人不满足于他们自己用金融制裁来欺负伊朗,而是欺负英国政府采取同样的非法策略。在这起事件中,伊朗人在欧洲法院起诉英国政府,声称英国对他们实施的制裁是“错误的”,法院同意了这一说法,使英国因经常成为美国人的贵宾犬而面临40亿美元的潜在损害赔偿。再多一些,英国人可能会吸取教训,开始忽视美国人——他们绝对不会为他们支付法庭费用。但由于伊朗也起诉了美国政府,美国人不得不为这一非法行为支付自己的赔偿金。2016年秋天,据透露,伊朗成功起诉美国非法没收和冻结伊朗在美国的银行资产,有报道称,为解决伊朗的索赔,从美国向伊朗空运了总额近20亿美元的现金。财政部官员试图对这些退款给予最好的说明,称这些退款是“过去几年美国和国际制裁制度在将伊朗与国际金融体系隔离方面的有效性所必需的”。换言之,我们成功地偷走了你的钱,所以我们有必要归还它。这对你有意义吗?不,我也不,但这是美国,这里的情况不同。然而,真正的问题是,奥巴马和其他白宫官员承认,他们即将输掉诉讼,由于应计利息,他们将向伊朗承担高达100亿美元的赔偿责任,因此他们惊慌失措,在飞机上装满现金,希望能安抚伊朗。

 

The US also applied so-called “sanctions” against Iran for blocking seditious US broadcasts into the country, freezing or confiscating all of Iran’s assets in Western countries, obviously with the compliance of its Western allies. But in their vindictiveness the Americans extend a much longer reach that includes any nations, persons or corporations dealing with Iran. The US threatened to apply financial sanctions against China for purchasing Iranian oil, including cutting off access to the US financial system by the Chinese government and all Chinese corporations, and levied fines against a Chinese bank for having transactions with Iran. Any corporations anywhere in the world that do business with Iran are automatically targeted for “punishment”, as are their respective governments. If an African firm engages in commerce with Iran, the US will attempt to seize that firm’s assets anywhere in the world, in complete violation of all laws, and will threaten economic sanctions against that firm’s government as well. If any of these firms have operations, staff or assets in the US, the Americans will simply seize the assets and file criminal charges against the staff on some fabricated basis of ‘trading with the enemy’. If assets exist in other Western nations, the US will bully those countries to freeze or seize all assets, simply on the basis that the US wants to starve Iran into submission and expects compliant assistance from the rest of the world.

美国还对伊朗实施了所谓的制裁因为伊朗屏蔽了美国对该国的煽动性广播,冻结或没收了伊朗在西方国家的所有资产,这显然符合其西方盟友的要求。但在他们的报复中,美国人的报复范围要长得多,包括与伊朗打交道的任何国家、个人或公司。美国威胁要对购买伊朗石油的中国实施金融制裁,包括切断中国政府和所有中国公司进入美国金融系统的渠道,并对一家与伊朗有交易的中国银行处以罚款。世界上任何地方与伊朗做生意的公司都会自动成为惩罚的目标,他们各自的政府也是如此。如果一家非洲公司与伊朗进行贸易,美国将试图在世界任何地方扣押该公司的资产,这完全违反了所有法律,并威胁对该公司的政府实施经济制裁。如果这些公司中的任何一家在美国有业务、员工或资产,美国人只会扣押这些资产,并以与敌人交易的捏造理由对员工提起刑事指控。如果其他西方国家存在资产,美国将胁迫这些国家冻结或扣押所有资产,仅仅是因为美国想让伊朗屈服,并希望世界其他国家提供顺从的援助。  

In fact, the US tried for years to force foreign banks to assist in its efforts to throttle Iran’s economy, but the banks were loath to abandon profitable business solely for US political objectives and with no benefit to them. Finally, the US government abandoned all pretense at playing by any rules or following any suggestion of law, by arbitrarily levying billions of dollars in “fines” for those banks refusing to sever all ties with Iran. Lloyds Bank was fined almost US$350 million, and Deutsche Bank and one or two others paid US$620 million, to be followed by a long list of others. A Chinese bank was included with a so-called “fine” of about US$150 million, followed by threats that all Chinese firms especially including the major Chinese oil companies would be barred from any access to the US banking system. And in fact, the US government made many prior attempts in secret to bully its banks into refusing to deal with Chinese companies.

事实上,多年来,美国一直试图迫使外国银行协助其遏制伊朗经济的努力,但这些银行不愿意仅仅为了美国的政治目标而放弃盈利业务,对它们没有任何好处。最后,美国政府放弃了一切遵守任何规则或遵循任何法律建议的借口,对那些拒绝切断与伊朗所有关系的银行任意征收数十亿美元的罚款劳埃德银行被罚款近3.5亿美元,德意志银行和其他一两家银行支付了6.2亿美元,紧随其后的是一长串其他银行。一家中国银行被处以约1.5亿美元的所谓罚款,随后威胁称,所有中国公司,尤其是包括中国主要石油公司在内,都将被禁止进入美国银行系统。事实上,美国政府此前曾多次秘密试图胁迫其银行拒绝与中国公司打交道。  

瑞士银行体系/The Swiss Banking System

   

For decades, the US has refused to accept rules or laws of any nation that didn’t correspond to the American best interest or didn’t permit Americans full access to whatever they wanted. One of these areas was Switzerland’s banking system and related laws that were founded on privacy and security. The US without success bullied Switzerland and its banks for years, demanding access to account information, and finally discovered an approach that worked. Under a pretense of (a) seeking those avoiding US income taxes and (b) locating those who fund “terrorism“, the Americans began a coordinated prosecutorial and judicial offensive, targeting Swiss banks resident in the US, levying huge fines and threatening their entire investment base in the US. Under the onslaught, and to shield the remainder of its 300 or so banks from US prosecution, the Swiss government was finally forced to amend its secrecy laws to permit US government agencies full access to account data. Those who believe the US has an “independent judiciary” might care to re-think that position.

几十年来,美国一直拒绝接受任何国家的规则或法律,这些规则或法律不符合美国的最大利益,也不允许美国人完全获得他们想要的东西。其中一个领域是瑞士的银行系统和建立在隐私和安全基础上的相关法律。美国多年来一直欺负瑞士及其银行,要求获得账户信息,但没有成功,最终发现了一种行之有效的方法。在(a)寻找那些逃避美国所得税的人和(b)找到那些资助“恐怖主义”的人的幌子下,美国人开始了一场协调一致的起诉和司法攻势,目标是居住在美国的瑞士银行,征收巨额罚款,并威胁到它们在美国的整个投资基地。在这场攻势下,为了保护其300多家银行中的其余银行免受美国起诉,瑞士政府最终被迫修改其保密法,允许美国政府机构完全访问账户数据。那些认为美国拥有独立司法机构的人可能会重新考虑这一立场。  

日元与广场协议/The Japanese Yen and The Plaza Accord

 

In 1985, cabinet-level financial officials from several countries fashioned the Plaza Accord to moderate currency movements. From left, Gerhard Stoltenberg of West Germany, Pierre Beregovoy of France, James A. Baker of the United States, Nigel Lawson of Britain and Noboru Takeshita of Japan. CreditFred R. Conrad/The New York Times. Source

1985年,来自几个国家的内阁级财政官员制定了《广场协议》,以缓和货币波动。左起为西德的格哈德·斯托尔滕贝格、法国的皮埃尔·贝雷戈沃伊、美国的詹姆斯·A·贝克、英国的奈杰尔·劳森和日本的竹下伸男。信贷弗雷德·R·康拉德/《纽约时报》。来源

 

By the 1980s, Japan had become a severe concern to US commerce, having entered most US industrial sectors with higher quality, better design and engineering and often more attractive prices. Many major US corporations were losing market share and hemorrhaging red ink with no sign of relief, and the US was running high trade deficits as well. After years of exerting mostly unsuccessful bullying pressure on Japan for export restraints, the US turned its attention to prying open what it viewed as a closed Japanese market. Largely failing here as well, the US then directed its focus on forcing Japan to renovate its economy on a macro level, including extortionate attempts to affect Japanese domestic savings and investment balances. Failing in these efforts as well, the US eventually found an ideal solution: The Americans forced Japan to accept a revaluation of the Japanese Yen – the famous “Plaza Accord”as a result of which the Yen nearly tripled in only a few years, crippling Japan’s economy – a condition from which it has never recovered.

到20世纪80年代,日本已经成为美国商业的一个严重关切,以更高的质量、更好的设计和工程以及通常更具吸引力的价格进入了美国的大多数工业部门许多美国大公司正在失去市场份额,大量亏损,没有缓解的迹象,美国也出现了高贸易赤字。多年来,美国对日本施加了几乎没有成功的出口限制欺凌压力,之后,美国将注意力转向了窥探其认为封闭的日本市场。在很大程度上,美国也失败了,然后将重点放在迫使日本在宏观层面上振兴经济上,包括敲诈性地试图影响日本国内储蓄和投资平衡。这些努力也失败了,美国最终找到了一个理想的解决方案:美国人迫使日本接受日元的重估,即著名的“广场协议”,结果日元在短短几年内几乎翻了两番,重创了日本经济,日本经济从此一蹶不振。

 

人民币汇率/The RMB Exchange Rate

 

 

As with Japan, when the US found itself hopelessly outclassed by China’s manufacturing efficiency and prices and, experiencing increasing trade deficits with China, it mounted an almost overwhelming campaign of pressure and propaganda in attempts to force China to revalue the RMB upward, by at least 25% to 40%. US politicians and officials from the President and State Department to the US Embassies and MNCs, AmCham and many other American groups all jumped onto this same wagon and rode it for years. The US media continued an incessant onslaught of carping criticism of China’s currency policies, noting in detail all manner of economic and political threats the US government held in hand to force China to effectively commit economic suicide in order to preserve US economic supremacy. The volume and strength of the pressure was truly astonishing, as was its consistency and duration. It continued without letup for years, with a concerted and coordinated effort by all US newspapers, columnists, reporters and others, all working to pressure China into relenting. Possibly the worst of this emanated from the Jew Paul Krugman, the fake Nobel Economics prize winner, the NYT’s “Renminbi Rambo”. Among his many flagrantly dishonest articles, Krugman claimed at one point that China was executing “the greatest currency manipulation in history”, or words to that effect – while the US was engaged in its QE1, 2 and 3, which was in reality “the greatest currency manipulation in history”.

与日本一样,当美国发现自己被中国的制造业效率和价格远远超过,并经历了与中国日益增加的贸易赤字时,它发起了一场几乎压倒性的压力和宣传运动,试图迫使中国将人民币升值至少25%至40%。从总统、国务院到美国大使馆、跨国公司、美国商会和许多其他美国团体的美国政客和官员都跳上了这辆马车,并在车上行驶了多年。美国媒体继续不断抨击中国的货币政策,详细报道了美国政府为维护美国经济霸权而采取的各种经济和政治威胁,迫使中国实际上进行经济自杀。压力的大小和强度真的令人震惊,它的一致性和持续时间也是如此。多年来,在所有美国报纸、专栏作家、记者和其他人的协调一致的努力下,这种情况一直没有停止,所有人都在努力向中国施压,迫使其让步。其中最糟糕的可能来自犹太人保罗·克鲁格曼,他是伪造的诺贝尔经济学奖得主,《纽约时报》的人民币兰博。克鲁格曼在其众多公然不诚实的文章中曾一度声称,中国正在实施历史上最大的货币操纵或类似的言论,而美国正在实施其QE1、QE2和QE3,这实际上是历史上最伟大的货币操纵。  

It is a great tribute to the strength and maturity of China’s Central Government that it did not capitulate to the Americans in this years-long dishonest and repugnant bullying crusade to derail China’s economy and development. And in the end, the Americans were forced by circumstances to admit that China’s RMB had never been substantially over-valued. A continued effort would have served only to further discredit US politicians and officials as it did so many American economists like Krugman – one of the more foolishly vocal proponents of this insane policy.

这是对中国中央政府的力量和成熟的极大赞扬,它在这场长达数年的不诚实和令人反感的欺凌运动中没有向美国人投降,以破坏中国的经济和发展。最终,美国人迫于形势不得不承认,中国的人民币从未被大幅高估。继续努力只会进一步抹黑美国政客和官员,就像许多像克鲁格曼这样美国经济学家一样——克鲁格曼是这一疯狂政策的更愚蠢的支持者之一。

 

国际融资/International Financing

 

 

In 2016, Russia planned to issue about $3 billion in foreign bonds, its first international issue in several years, and invited a flock of European and Chinese banks to bid on the bonds. But at the time, the Jews controlling the White House were irritated at Russia for frustrating their recent attempts to take over the government of the Ukraine and Russia’s Crimean military base. Therefore, the State Department servants went immediately to work, warning American banks against participating in Russia’s “politically risky” bond deal, with implied threats that failure to comply could be dangerous to their health. But the commissions on $3 billion are much more than nothing, and the American banks were reported to be “weighing their options” in spite of the threats. Of course, the US attempted to put pressure on the European banks as well, with the same veiled threats to their financial health in the US market if they dared disobey the Imperial Master. The State Department also issued an additional warning of reputational risks to any bank daring to return to business as usual with Russia”.

2016年,俄罗斯计划发行约30亿美元的外国债券,这是几年来的首次国际发行,并邀请了一群欧洲和中国银行对这些债券进行投标。但当时,控制白宫的犹太人对俄罗斯感到愤怒,因为俄罗斯挫败了他们最近接管乌克兰政府和俄罗斯克里米亚军事基地的企图。因此,国务院的公务员立即上班,警告美国银行不要参与俄罗斯的政治风险”债券交易,并暗示不遵守协议可能会危及他们的健康。但30亿美元的佣金远不止于零,据报道,尽管面临威胁,美国银行仍在权衡选择当然,美国也试图向欧洲银行施加压力,如果它们胆敢违抗帝国大师的命令,就会对它们在美国市场的财务健康构成同样的隐性威胁。国务院还对任何敢于“与俄罗斯恢复正常业务银行发出了声誉”风险的额外警告  

A bit earlier, in 2014, all foreign banks were ordered! to cooperate with the US Treasury department – in any way demanded, even if that cooperation were against the laws of their own country – to help identify foreigners with large amounts of cash. The pretense was that some of these individuals might owe taxes to the US, but there was no documentation to support that claim, nor would such evidence be presented due to concerns of “privacy and national security”. The US Treasury was simply on a fishing trip, for reasons unclear at the time. For the foreign banks, failure to comply – with actions that were in most cases clearly illegal – would result in an arbitrary 30% withholding tax on all their banking profits in the US. A French official said, “That’s shocking, how can they do that?” One foreign banker said, “There is no reciprocity, it’s a one-way street. It really is financial imperialism on the part of the USA”. The US simply passed a law stating that about 100,000 foreign financial institutions in more than 100 countries were “required to report” to the US Treasury whatever information was requested. But of course, as with virtually all actions by the Americans, this one is also a one-way street; the US has very firm laws that prohibit US banks from providing any information to foreign governments, even on their own foreign citizens.

稍早一点,2014年,所有外资银行都被勒令了!与美国财政部合作——以任何要求的方式,即使这种合作违反了本国法律——帮助识别持有大量现金的外国人借口是这些人中的一些人可能欠美国税,但没有文件支持这一说法,出于“隐私和国家安全的考虑,也不会提供此类证据。由于当时不清楚的原因,美国财政部只是在钓鱼。对于外国银行来说,不遵守规定-在大多数情况下这些行为显然是非法的-将导致他们在美国的所有银行利润被任意征收30%的预扣税。一名法国官员表示,这太令人震惊了他们怎么能这么做一名外国银行家表示,“没有互惠,这是单行道。这确实是美国的金融帝国主义”美国只是通过了一项法律,规定100多个国家的约10万家外国金融机构必须向美国财政部报告需的任何信息。但当然,就像美国人几乎所有的行动一样,这也是一条单行道;美国有非常严格的法律,禁止美国银行向外国政府提供任何信息,即使是关于本国外国公民的信息。  

Perhaps the best example was in 2015 when Britain (and almost everybody else) rushed to sign up as founding members of the new China-sponsored Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). In the event, every country of consequence signed up – except for the Americans, who would self-immolate before joining anything where China was leading, leaving the US out in the cold. The Americans, in a public statement that must surely have had thousands of government officials all over the world rolling on the floor in laughter, raised concerns about whether this China-led body “would meet the standards of the World Bank”. From the UK Guardian: “The US administration made clear in no uncertain terms its displeasure about Osborne’s decision to join the AIIB. A US official told the Financial Times: “We are wary about a trend toward constant accommodation of China, which is not the best way to engage a rising power.” Naturally, the American way of dealing with “a rising power” is to attempt to destroy it, but here are the British eager to join the club. The US also fretted that China might have some control over the bank’s activities, a reasonable assumption since China was making by far the largest investment, but the Americans failed to mention the control stranglehold they have on the World Bank. For those who don’t know, the World Bank’s regulations require an 85% majority to permit changes, but the US holds a 17% stake, meaning it has an absolute veto and full control, in spite of the fact that its financial contribution is limited. The Americans did launch a frantic worldwide campaign (that included veiled threats) to discourage all countries from participating, but to no avail. In the end, the best they could do was make pathetic, miffed noises about how this new institution should “incorporate the high standards of the World Bank“, a vain hope since the World Bank’s only standard is the bleeding of underdeveloped countries.

也许最好的例子是2015年,英国(以及几乎所有其他国家)争相注册成为中国赞助的新的亚洲基础设施投资银行(AIIB)的创始成员。在这次活动中,每个重要国家都报名了——除了美国人,他们在加入任何中国领导的国家之前都会自焚,把美国冷落在外。在一份公开声明中,美国人对这个由中国领导的机构是否符合世界银行的标准表示担忧,这肯定让全世界数千名政府官员笑得滚在地板上。来自英国《卫报》:“美国政府明确表示了对奥斯本加入亚投行决定的不满。一名美国官员告诉英国《金融时报》“我们对不断向中国妥协的趋势持谨慎态度,这不是与一个崛起的大国打交道的最佳方式。”当然,美国对付一个正在崛起的大国方式是试图摧毁它,但英国人渴望加入这个俱乐部。美国担心中国可能对世界银行活动有一定的控制权,这是一个合理的假设,因为中国是迄今为止最大的投资,但美国人没有提到他们对世界银行控制权的束缚。对于那些不知道的人来说,世界银行的规定要求85%的多数票才允许改变,但美国持有17%的股份,意味着它有绝对的否决权和完全的控制权——尽管它的财政贡献是有限的。美国人确实发起了一场疯狂的全球运动(包括含蓄的威胁),以阻止所有国家最终,他们所能做的就是这个新机构应该如何运作发出可悲而愤怒的声音。”纳入世界银行的高标准”这是徒劳的希望,因为世界银行的唯一标准是欠发达国家的流血。  

金融评级机构/The Financial Rating Agencies

 

 

Another favorite US method of bullying nations financially to ensure compliance with the Imperial Prerogative is by using the American securities rating agencies like Moody’s as tools of extortion, to the point where these rating agencies have lost all reliability in their field and are seen primarily as extortion tools of the US State Department to ensure American political domination. Moody’s, Fitch, and Standard & Poor, most often coordinate their activities, often to the chagrin of weaker nations. One of their methods, whenever a country – friend or foe – dares disobey the imperial hegemon – that country will suddenly discover its securities have suddenly fallen several categories in the financial rankings, and downgraded from positive or stable to negative, thereby increasing their financing costs – often from US banks, by significant margins. Since these three firms control about 95% of the international ratings markets, their influence is substantial, even though their methods and ethics have become increasingly questionable.

美国最喜欢的另一种在财政上欺凌国家以确保遵守帝国特权的方法是将穆迪等美国证券评级机构作为勒索工具,以至于这些评级机构在其领域失去了所有可靠性,主要被视为美国国务院确保美国政治统治的勒索工具。穆迪(Moodys)、惠誉(Fitch)和标准普尔(Standard&Poor)经常协调他们的活动,这常常让较弱的国家感到懊恼。他们的一种方法是,每当一个国家——无论是朋友还是敌人——胆敢违抗帝国霸主的命令时,该国就会突然发现其证券在金融排名中突然下降了好几个类别,并从正或稳定降级为负,从而增加了其融资成本——通常是来自美国银行的融资成本,幅度很大。由于这三家公司控制着约95%的国际评级市场,尽管它们的方法和道德越来越令人怀疑,但它们的影响力是巨大的。  

To say these firms operate with a double standard is to badly underestimate the frauds involved. When Enron and other US firms were only days from bankruptcy, their ratings were still high, serving only to eviscerate all the trusting small investors who believed what they were told. Prior to the 2008 financial collapse, Moody’s rated the weakest and most dangerous American firms and securities at the highest levels, maintaining those ratings right through the collapse. More recently, Moody’s rated Greece at a level that was truly laughable, given that Greece was a financial basket case, at the time possibly only weeks from bankruptcy and an exit from the Euro. Yet in early 2016, Moody’s suddenly downgraded China’s debt ratings while reducing its category from stable to negative – at the same time having done precisely the opposite for Greece, apparently claiming that country’s economy was much more stable and reliable than was China’s. However, in this case, Moody’s wasted their time. China’s Finance Minister shrugged off both Moody’s and their ratings, stating that “We don’t care much about the ratings”, and noting that both the international and domestic financial markets ignored Moody’s completely. The impetus for the change in rankings was the insistence of the Jews controlling the White House to force China to carry out huge economic reforms that would both benefit American (and Jewish) firms and destroy China’s economy, such measures including the disposition of the assets of all Chinese state-owned companies to US firms, and a permanent closure of much of China’s development infrastructure including steel mills, aluminum smelters and more. When China once again refused to commit economic suicide to please the Americans, they employed Moody’s as a tool in the hope of damaging China’s international financial reputation and greatly increasing China’s financing costs. Fortunately, they failed.

说这些公司以双重标准运作,就是严重低估了所涉及的欺诈行为。当安然和其他美国公司距离破产只有几天的时候,它们的评级仍然很高,只会让所有相信他们所知的信任的小投资者黯然失色。在2008年金融崩溃之前,穆迪对最弱、最危险的美国公司和证券进行了最高级别的评级,并在整个崩溃期间保持了这些评级。最近,穆迪对希腊的评级真的很可笑,因为希腊是一个金融篮子,当时可能离破产和退出欧元只有几周的时间。然而,在2016年初,穆迪突然下调了中国的债务评级,同时将其类别从稳定下调至负面,同时对希腊采取了恰恰相反的做法,显然声称该国经济比中国经济稳定可靠得多。然而,在这种情况下,穆迪浪费了时间。中国财政部长穆迪及其评级不屑一顾,表示我们不太关心评级”并指出国际和国内金融市场完全无视穆迪。排名变化的动力是控制白宫的犹太人坚持要求中国进行大规模的经济改革,这既有利于美国(和犹太)企业,也有损中国经济,这些措施包括将所有中国国有企业的资产处置给美国企业,以及永久关闭中国的大部分发展基础设施,包括钢铁厂、铝冶炼厂等。当中国再次拒绝为取悦美国人而进行经济自杀时,他们利用穆迪作为工具,希望损害中国的国际金融声誉,大幅增加中国的融资成本。幸运的是,他们失败了。

Moody’s is also not beyond serious criminal extortion, accompanied by the full protection of the US State Department. At one point, according to an article in Huanqiu, “Moody’s once bullied a German insurance giant, Hannover Re, by offering free rating services and seeking future paid services. When Hannover Re refused, Moody’s rated the company anyway and kept the rating very low for two years in a row. As Hannover Re continued refusing to pay, Moody’s suddenly downgraded Hannover Re to the lowest rating, causing a massive stock dump and forcing the company to sign a contract with Moody’s and accept its rating services.”

在美国国务院的全力保护下,穆迪也没有超越严重的刑事勒索。据《环球时报》的一篇文章称,“穆迪曾通过提供免费评级服务和寻求未来的付费服务来欺负德国保险巨头汉诺威再保险。当汉诺威再保险拒绝时,穆迪对该公司进行了评级,并连续两年将评级保持在很低的水平。由于汉诺威再保险继续拒绝付款,穆迪突然将汉诺威再保险下调至最低评级,引发了大规模的股票抛售,迫使该公司与穆迪签订合同并接受其评级服务。”

 

银行卡支付系统/Bank Card Payment Systems

 

 

The issue here is that China has developed a national system to facilitate the use of bank-issued debit and credit cards, unsurprisingly a system designed to reflect China’s standards. Also unsurprisingly, China’s UnionPay network was designed to operate according to these national requirements. These standards govern the methods and the electronic language by which these cards function, including the encryption methods and proprietary standards as well as the rapid development of chip-enhanced smart cards which are much safer for consumers than are the magnetic-strip cards used in the US. Naturally, the Americans are displeased that China should be so bold as to dare to define the standards to be used within its own banking system, and are demanding that China “open up” its clearing service market to American banks, meaning that China should abandon its clearing systems in their entirety and adopt the American version.

这里的问题是,中国已经建立了一个全国性的系统,为银行发行的借记卡和信用卡的使用提供便利,这一系统旨在反映中国的标准,这不足为奇。同样不足为奇的是,中国银联网络的设计是按照这些国家要求运行的。这些标准规范了这些卡的使用方法和电子语言,包括加密方法和专有标准,以及芯片增强型智能卡的快速发展,这些智能卡对消费者来说比美国使用的磁条卡安全得多。自然,美国人对中国如此大胆,敢于定义自己银行系统中使用的标准感到不满,并要求中国向美国银行开放清算服务市场,这意味着中国应该放弃其整个清算系统,采用美国版本。

In an article in late 2014, Caixin, the China mouthpiece of the US Chamber of Commerce (AmCham), wrote a long article ostensibly by staff reporters Li Xiaoxiao and Zhang Yuzhe, indirectly condemning China for this apparent anti-world progress attitude and gleefully suggesting China might experience “the sting of a legal slap from the WTO“. Caixin whines that while China’s standards are used by UnionPay, they are “incompatible” with those of VISA and MasterCard, which is of course contrary to the will of God and therefore an abomination. According to Caixin, Critics of the standards have accused the government of using the standards as technical barriers designed to protect UnionPay’s market position”, quietly forgetting that precisely the same environment exists in the US where American standards are in fact “technical barriers” that function primarily to protect US businesses from competition.

在2014年末的一篇文章中,美国商会(AmCham)的中国喉舌财新(Caixin)写了一篇长文,表面上是由工作人员记者李潇潇和张玉哲撰写的,间接谴责中国这种明显的反世界进步态度,并兴高采烈地暗示中国可能会经历“WTO法律耳光的刺痛”。财新抱怨说,虽然银联使用中国的标准,但它们与VISA和万事达卡的标准“不兼容”,这当然违背了上帝的意愿,因此令人憎恶。据财新网报道,“这些标准的批评者指责政府将这些标准作为技术壁垒,旨在保护银联的市场地位”,悄悄地忘记了美国也存在着同样的环境,美国标准实际上是“技术壁垒”,主要起到保护美国企业免受竞争的作用。  

One (probably non-existent) “VISA technician” who naturally “asked to remain anonymous“, said “Ideally there should be one unified standard“, without noting that this ‘standard’ should of course be the American one, the systems of all other nations being replaced with the American system to facilitate their financial colonisation. Another (probably fictitious) source, this one at MasterCard, apparently said “When various interests have different interests, the government needs to find a balance“, again without noting that this ‘balance‘ would be the adoption of the US system. According to Caixin, “another source at MasterCard who also asked not to be named, said industry standards in every country should treat all companies with impartiality“. Caixin tells us that “MasterCard officials have no problem with the Chinese government’s interest in developing standards of its own“, but what isn’t fair is that the Chinese standards match what UnionPay uses instead of what VISA and MasterCard use. Therefore, by using its own standards and systems, China is “giving Chinese competitors a clear advantage“, and of course this isn’t “fair“. Unspoken in all of this is of course the clear fact that any foreign company wanting to enter the US must entirely adopt the American systems. The US would never consider revamping its banking or any other systems or regulations to ease the entry of foreign firms. None of these media commenters care to point out that if you want to do business in the US, you do it their way or not at all, but this rule is apparently automatically voided when the Americans want to come to your country.

一位(可能不存在)“VISA技术人员”自然“要求匿名”,他说“理想情况下应该有一个统一的标准”,但没有指出这个“标准”应该是美国的标准,所有其他国家的系统都被美国系统取代,以利其金融殖民化。另一个(可能是虚构的)消息来源,万事达卡的这个消息来源,显然说“当各种利益有不同的利益时,政府需要找到平衡”,但再次没有指出这种“平衡”将是采用美国的制度。据财新网报道,“万事达卡的另一位不愿透露姓名的消息人士表示,每个国家的行业标准都应该对待所有不兼容的公司”。财新告诉我们,“万事达卡官员对中国政府制定自己的标准的兴趣没有问题”,但不公平的是,中国的标准与银联使用的标准相匹配,而不是VISA和万事达卡使用的标准。因此,中国使用自己的标准和制度,是在“给中国竞争对手明显的优势”,当然这是不“公平”的。当然,所有这一切中都有一个明确的事实,即任何想进入美国的外国公司都必须完全采用美国的制度。美国永远不会考虑修改其银行业或任何其他系统或法规,以方便外国公司进入。这些媒体评论都不想指出,如果你想在美国做生意,你可以按照他们的方式做,或者根本不做,但当美国人想来你的国家时,这条规则显然会自动失效。  

In real life, there is nothing either sinister or unfair about China’s actions with respect to bank cards, nor are preference or protection being given to either UnionPay or other Chinese firms. Li Xiaofeng, a central bank official, said “Any company that issues bank cards denominated in yuan should be required to follow China’s standards for the industry. Opening up the clearing service market does not mean we have to give up self-developed, proprietary standards or cater to foreign bank card companies by using their standards. All foreign and domestic card organizations will be treated the same (in China). There will be no separate standards for foreign companies“. An official at China’s central bank said, “Every country has its own clearing system, and China should have its own. It does not have to follow the standards of Visa and MasterCard.” But according to our AmCham apologist Caixin, “non-Chinese bank card companies are hitting bumps” while trying to expand their international reach into China, because they must adapt to China’s systems and base their clearing facilities inside the country – the same requirements as exist in the US, though we don’t hear Caixin sobbing for the fate of Chinese companies trying to operate in America. It would be appropriate to wonder why not. And in fact, UnionPay has been treated unfairly outside China. In one case, Visa ordered all merchants using its POS card machines outside China to stop routing transactions through UnionPay, meaning that all Visa and MasterCard cards issued in China must be cleared in US dollars rather than yuan.

在现实生活中,中国在银行卡方面的行为既没有险恶之处,也没有对银联或其他中国公司给予优惠或保护。中国央行官员李晓峰表示:“任何发行人民币银行卡的公司都应该被要求遵循中国的行业标准。开放清算服务市场并不意味着我们必须放弃自主开发的标准也不意味着我们要用它们的标准来迎合外国银行卡公司。所有外国和国内的卡组织都将受到同等待遇。外国公司将没有单独的标准”。中国央行的一位官员表示,“每个国家都有自己的清算系统中国也应该有自己的系统。它VisaMasterCard的标准”但据我们的美国商会辩护人财新表示,“中国银行卡公司在试图将国际业务扩展到中国时遇到了困难”,因为它们必须适应中国的系统清算设施设在国内——这与美国的要求相同,尽管我们没有听到财新为试图在美国运营的中国公司的命运哭泣。想知道为什么不这样做是恰当的。事实上,银联在中国境外受到了不公平的待遇。在一个案例中,Visa要求所有在中国境外使用其POS卡机的商户停止通过银联进行交易,这意味着所有在中国发行的Visa和MasterCard卡都必须以美元而非人民币结算。

 

欧洲伽利略全球定位系统/Europe’s Galileo GPS System

 

Another key feature is a service allowing rescuers to locate people lost at sea or in the mountains much faster than before. Currently, satnav technology can take up to three hours to track a person to within a 10-kilometre (six-mile) range. “With Galileo’s Search and Rescue Service, the detection time is reduced to 10 minutes and the localisation is reduced to less than five kilometres,” Caudet told AFP. Source

另一个关键功能是,救援人员可以比以前更快地找到在海上或山区失踪的人。目前,卫星导航技术可能需要长达三个小时的时间来追踪10公里(6英里)范围内的人。Caudet告诉法新社:“通过伽利略的搜救服务,探测时间减少到10分钟,定位时间减少到不到5公里。”。来源

 

GPS was very much a war-based technology. The original US GPS was designed as a two-tier military system that would provide high-precision location signals to US military users, and be made available at a degraded capacity for civilian and foreign military use. It was designed with the capability to limit signal strength or completely block transmission while still supplying precise signals to the US military, and also with a clever feature whereby GPS position information could be made significantly inaccurate at will, thereby eliminating its value to anyone but the US military. Therefore, in 1999, the European Union devised plans for an independent European system – Galileo – a new generation of technology, far more precise and accurate than the American technology and that would be not be subject to the vagaries of US military and political control. The EU’s position was that Galileo was a neutral technology, not military, and would be made available equally to all nations and users. EU officials fought hard against American demands to change their original plans for the system.

GPS在很大程度上是一种基于战争的技术。最初的美国GPS是作为一个双层军事系统设计的,它将向美国军事用户提供高精度的定位信号,并以降级的容量提供给民用和外国军事用途。它的设计能够限制信号强度或完全阻断传输,同时仍能向美军提供精确的信号,还具有一个巧妙的功能,即GPS位置信息可以随意变得非常不准确,从而消除其对除美军以外的任何人的价值。因此,1999年,欧盟制定了一个独立的欧洲系统伽利略的计划,这是一种新一代技术,远比美国技术更精确,不受美国军事和政治控制的影响。欧盟的立场是,伽利略是一种中立的技术,而不是军事技术,将平等地向所有国家和用户提供。欧盟官员极力反对美国要求他们改变最初的体制计划。  

The Americans’ prime concern was to maintain GPS capability while denying it to other nations but Galileo would have rendered this impossible. It would not only have been better than the US system in all respects, but the US would have lost not only global dominance but the invaluable battlefield advantage of denying GPS signals to the enemy. Being determined to “level the playing field” by having sole military control of all GPS signals in the world, and faced with European refusal to budge, the Americans informed the EU that if they launched any GPS satellites under the Galileo system, the US would shoot them all down. And, the Europeans, cowardly and unwilling to call the bully’s bluff, capitulated, and agreed to a different modulation and frequency that would permit the US total control over both systems. It will forever be a shameful blot on the European escutcheon that they so weakly submitted to the Americans and killed one of the most socially useful projects of the century, solely to maintain American military supremacy. When completed, Galileo was two generations old and essentially useless. Not long after the EU capitulation to Washington, China severed its relationship with Galileo and decided to build its own Beidou GPS system which the Americans cannot control.

俄罗斯有一批古代犹太宗教文献,这些文献曾经属于一位现已去世的拉比,没有继承人,俄罗斯拥有这些文献已有100多年。但美国一个无关的犹太组织想要这批藏品,并就其所有权向美国法院提起诉讼。美国法院很乐意履行这一义务,发布了一项判决,命令俄罗斯立即交出这些文献,并进一步命令俄罗斯每天向这个犹太组织支付5万美元,直到在美国收到这些藏品。俄罗斯没有遵守,这当然为美国人以每天5万美元的相同速度“合法”扣押俄罗斯在美国的资产提供了理由。  

俄罗斯艺术/Russian Art

 

 

Russia has a collection of ancient Jewish religious literature that once belonged to a now-deceased rabbi with no heirs, and that has been in Russia’s possession for more than 100 years. But an unrelated Jewish organisation in the US wanted this collection and filed suit in a US court for its possession. The American court was happy to oblige, issuing a judgment that ordered Russia to surrender the literature forthwith, and further ordering Russia to pay this Jewish organisation $50,000 a day until the collection is received in the US. Russia has failed to comply, this failure of course providing justification for the Americans to ‘legally’ seize Russian assets in the US at the same rate of $50,000 a day.

俄罗斯有一批古代犹太宗教文献,这些文献曾经属于一位现已去世的拉比,没有继承人,俄罗斯拥有这些文献已有100多年。但美国一个无关的犹太组织想要这批藏品,并就其所有权向美国法院提起诉讼。美国法院很乐意履行这一义务,发布了一项判决,命令俄罗斯立即交出这些文献,并进一步命令俄罗斯每天向这个犹太组织支付5万美元,直到在美国收到这些藏品。俄罗斯没有遵守,这当然为美国人以每天5万美元的相同速度“合法”扣押俄罗斯在美国的资产提供了理由。  

Of course, the US has no legal jurisdiction whatever over Russia, but laws have never been of much concern to the Americans. The Magnitsky Act passed by Congress authorised US authorities to arrest and seize the assets of any Russian they place on a “We Don’t Like Him” list, without recourse to a court or indeed any law at all.

当然,美国对俄罗斯没有任何法律管辖权,但法律从来都不是美国人关心的问题。国会通过的《马格尼茨基法案》授权美国当局逮捕并扣押他们列入“我们不喜欢他”名单的任何俄罗斯人的资产,而无需诉诸法院或任何法律。

 

塞浦路斯银行存款/Bank Deposits in Cyprus

 

 

St. Nicholas Russian Orthodox church in Limassol. The Cypriot city is home to about 50,000 Russian speakers. Image: Kostas Pikoulas/NurPhoto via Getty Images. Source

利马索尔的圣尼古拉俄罗斯东正教教堂。塞浦路斯城市居住着大约50000名讲俄语的人。图片:Kostas Pikoulas/NurPhoto通过盖蒂图片社。来源

 

One example of this supra-national arrogance was in evidence during the financial crisis in Cyprus, where the international Jewish bankers seized billions in assets owned by the Russian state and Russian citizens, on a flimsy and illegal basis and without recourse. Cyprus was a favorite country for Russians to hold bank deposits, for various reasons, and this was one of the most astonishing asset seizures in history. The Cyprus government was indebted to a level where it was simply unable to repay its loans but instead of negotiating a compromise, the Jewish bankers, determined to obtain their pound of flesh, forced the government of Cyprus to cover its debt by raiding the personal bank accounts of its citizens, depleting them in amounts ranging from 30% to 80%. The bankers then used that agreement to further push the Cyprus government to raid all the bank accounts held in Cyprus by the Russian state and by Russian citizens, illegally seizing billions of dollars of Russian funds, and without recourse.

这种超国家傲慢的一个例子是在塞浦路斯金融危机期间,国际犹太银行家以脆弱和非法的基础,在没有追索权的情况下,扣押了俄罗斯政府和俄罗斯公民拥有的数十亿资产。出于各种原因,塞浦路斯是俄罗斯人最喜欢持有银行存款的国家,这是历史上最令人震惊的资产扣押之一。塞浦路斯政府的债务已经到了根本无法偿还贷款的地步,但犹太银行家们非但没有达成妥协,反而决心获得他们的一磅肉,迫使塞浦路斯政府通过突袭其公民的个人银行账户来偿还债务,消耗掉30%至80%不等的资金。银行家们随后利用该协议进一步推动塞浦路斯政府突袭俄罗斯政府和俄罗斯公民在塞浦路斯持有的所有银行账户,非法扣押了数十亿美元的俄罗斯资金,而且没有追索权。  

你的是我的/What’s Yours is Mine

 

 

In a surprising number of situations, the US government will simply ignore applicable law and seize any assets as either a negotiating tool or as extra-judicial punishment where it has no legal basis to resort to the courts. Several branches of the US government commonly resort to this seizure action to force cooperation, which is often successful since after the seizure, a defendant has no available assets to pay for legal counsel and risks total loss and imprisonment. Perhaps more damning, and certainly dirtier, the US government will often attempt to escape direct liability for its criminal activity by forcing American banks and foreign banks in the US to do their dirty work of this illegal sequestration or seizure. Many banks have complained of extortionate threats by various elements of the White House, compelling them to freeze or seize foreign-owned assets under the pretense of unspecified commercial justification. One might expect these actions would occasionally place the banks in a vulnerable legal position, but things are different in America: for one, no lawyers will accept these cases, especially not after receiving visits from either the Treasury Department or the FBI, and in any case the ‘independent‘ US judiciary will almost inevitably refuse to hear any cases involving seizures of foreign assets. This is called ‘rule of law’ in America.

在数量惊人的情况下,美国政府会无视适用法律,没收任何资产,将其作为谈判工具,或在没有法律依据诉诸法院的情况下作为法外惩罚。美国政府的几个部门通常会采取这种扣押行动来迫使合作,这通常是成功的,因为扣押后,辩护人没有可用的资产来支付法律顾问的费用,并面临完全损失和印象的风险。也许更致命,当然也更肮脏的是,美国政府经常试图通过迫使美国银行和在美外国银行从事这种非法扣押或扣押的肮脏工作来逃避其犯罪活动的直接责任。许多银行抱怨白宫各部门的过度威胁,迫使它们以未指明的商业理由为借口冻结或扣押外资资产。人们可能会认为,这些行动偶尔会使银行处于弱势的法律地位,但美国的情况不同:首先,没有律师会接受这些案件,尤其是在接受财政部或联邦调查局的访问后,而且在任何情况下,“独立”的美国司法机构几乎无形地拒绝审理任何涉及扣押外国资产的案件。这在美国被称为“法治”。

 

 

One bullying tactic the US government increasingly displays in frightening amount is the extra-judicial seizure of the US assets of any company or nation it doesn’t like, without resort to criminal or civil judgments where such asset seizures might be legal. The US increasingly uses this pre-emptive illegal negotiating tool, (euphemistically called “sanctions”), often claiming with no substantiating evidence that the owner supports terrorism or “illegally” does business with countries the US doesn’t like. The US also bullies other nations into doing the same. When targeting a nation for regime change, the US will seize all that government’s assets in the US (and anywhere else) and provide them to the nation’s US-supported “insurgent group” which it magically recognises as “the real government“. Venezuela was one recent example where the US simply seized all that nation’s reserves on deposit, and other national assets, and pretended to give them to their choice of Venezuela’s fake “President”, a man not elected and not accepted by his own country. According to the US State Department, the effort to locate and freeze these assets is done with the intention of “draining the financial lifeblood” of individuals, companies or small nations that meet with Imperial disapproval. Many countries, like Canada and the UK, have been bullied into US-drafted legislation that directs them to freeze assets “upon the request of a foreign state” (read US). Both Canada and the UK tell us that “for reasons of privacy and commercial confidentiality“, they cannot provide details.

美国政府越来越多地表现出一种令人恐惧的欺凌策略,即对其不喜欢的任何公司或国家的美国资产进行法外扣押,而不诉诸刑事或民事判决,因为此类资产扣押可能是合法的。美国越来越多地使用这种先发制人的非法谈判工具(委婉地称为“制裁”),经常在没有确凿证据的情况下声称所有者支持恐怖主义或“非法”与美国不喜欢的国家做生意。美国还胁迫其他国家也这样做。当针对一个国家进行政权更迭时,美国将没收该国政府在美国(以及其他任何地方)的所有资产,并将其提供给美国支持的“叛乱组织”,美国神奇地将其视为“真正的政府”。委内瑞拉是最近的一个例子,美国只是没收了该国所有的存款准备金和其他国家资产,并假装将其交给他们选择的委内瑞拉假“总统”,一个没有当选也不被本国接受的人。根据美国国务院的说法,定位和冻结这些资产的目的是“耗尽”遭到帝国反对的个人、公司或小国的金融命脉。许多国家,如加拿大和英国,被胁迫通过美国起草的立法,指示它们“应外国请求”冻结资产(阅读美国)。加拿大和英国都告诉我们,“出于隐私和商业机密的原因”,他们无法提供详细信息。  

This is actually a much larger issue than appears above. The American Empire may be lacking in scruples, but certainly not in imagination or shame. In one recent case, the UK Guardian was compelled to sadly report that “A ‘Deeply concerned’ Obama imposed sanctions on Venezuelan officials” – by ordering the seizure of all assets in the US and anywhere else of a list of officials and legislators in Venezuela. Their sin? Officials of the Venezuelan government, with open defiance, were frustrating American attempts to destabilise and overthrow their government. They brazenly arrested US-sponsored agents and CIA operatives who were causing violence and political unrest. Even more recklessly, Venezuela dared to reveal the names of those individuals and document publicly their connections to the CIA and the State Department. Since most of this extraterritorial criminality and offense of sovereignty operated out of the US Embassy in Caracas on diplomatic passports, Venezuela also demanded the US reduce its diplomatic staff in the country by more than 80%, and gave the Americans only two weeks to comply. That was brave of them. In retaliation, the US State Department immediately (1) issued a travel ban on all officials of the government of Venezuela, forbidding them even to travel to the US to appear at UN meetings which are normally sacrosanct and protected from such cheap political interference; (2) Ordered the seizure of all assets held in the US – and elsewhere – by any and all officials and members of the government of Venezuela, whether personal, corporate or government. The official reason issued from the White House through Jacob Lew, Obama’s Jewish treasury secretary, was that Venezuela was “squandering financial resources by chasing American criminals“, wasting money “that could be invested in the Venezuelan people“. More than this, these actions of Venezuelan officials “undermine public trust in democratic institutions” and were of course “a violation of the human rights to which Venezuelan citizens are entitled“. No idea how, since Venezuela was ‘violating‘ only Americans. If you need a translation, this means the US has a right to freely interfere in the internal governmental and political affairs of any nation, to the extent of inciting violence and overthrowing the government, and any such victim government frustrating this Imperial interference is, at least according to the Americans, violating the human rights of its own citizens. And the Americans, protectors of the Venezuelan people by divine appointment, were compelled to take action by illegally seizing the total personal assets of every person in the Venezuelan government and preventing them from purchasing a ticket on any airline anywhere in the world. American rule of law at its finest.

这实际上是一个比上面看起来更大的问题。美利坚帝国可能缺乏顾忌,但肯定没有想象力或羞耻感。在最近的一个案例中,英国《卫报》不得不悲伤地报道称,“‘深切关注的奥巴马对委内瑞拉官员实施了制裁下令扣押委内瑞拉官员和立法者名单中在美国和其他任何地方的所有资产。他们的罪?委内瑞拉政府的官员公然反抗,挫败了美国破坏和推翻其政府的企图。他们明目张胆地逮捕了造成暴力和政治动荡的美国资助的特工和中央情报局特工。更为鲁莽的是,委内瑞拉敢于透露这些人的姓名,并公开记录他们与中央情报局和国务院的关系。由于大多数域外犯罪和主权侵犯行为都是在美国驻加拉加斯大使馆使用外交护照进行的,委内瑞拉还要求美国将其在该国的外交人员减少80%以上,并只给美国人两周的时间来遵守。他们真勇敢。作为报复,美国国务院立即(1)对委内瑞拉政府的所有官员发布了旅行禁令,甚至禁止他们前往美国出席联合国会议,这些会议通常是神圣不可侵犯的,受到保护,不受这种廉价政治干预;(2) 下令扣押委内瑞拉政府的任何官员和成员在美国和其他地方持有的所有资产,无论是个人、公司还是政府。白宫通过奥巴马的犹太财政部长雅各布·卢发布的官方理由是,委内瑞拉“通过追捕美国罪犯来浪费财政资源”,浪费了“可以投资于委内瑞拉人民的钱”。除此之外,委内瑞拉官员的这些行为“破坏了公众对民主机构的信任”,当然也是“侵犯委内瑞拉公民应有的人权”。不知道是怎么回事,因为委内瑞拉只“侵犯”了美国人。如果你需要翻译,这意味着美国有权自由干涉任何国家的政府内部和政治事务,甚至煽动暴力和推翻政府,而任何挫败帝国干涉的受害者政府,至少在美国人看来,都侵犯了本国公民的人权。美国人是委内瑞拉人民的神圣保护者,他们被迫采取行动,非法扣押委内瑞拉政府中每个人的全部个人资产,并阻止他们在世界任何地方购买任何航空公司的机票。美国最完善的法治。  

Following from the above, the US frequently resorts to rather childish and petty obstruction in the cause of its Imperial majesty. It will often refuse entry to the US for individuals travelling from disfavored nations to attend sessions of the United Nations or other such international obligations. The US frequently bullies many other nations to refuse travel visas for foreign officials from nations that transgress Imperial Directives, in all cases attempting to create a worldwide net of punishment. This is not a minor point. The State Department will use the facilities of the CIA to identify not only government officials but the members of their families, all relatives, and even personal friends, subjecting all to the same travel bans as well as credit card, banking, and other restrictions. The US media are generally aware of these practices but the topic is heavily censored and will appear nowhere. This is one of the prime sources of content for the Americans’ “no-fly” list, and why they refuse to release any information of the names on that list; the international political fallout would be fatal. Americans (and others) seem to believe the no-fly list contains only the names of American citizens who are potential terrorists presenting a danger to the flying public. You needn’t be very smart to realise this cannot possibly be true. Credible reports suggest that list contains more than one million names rather more than the number of terrorists in the US, who probably number between three and five on any given day, and all of which are resident in the White House.

除此之外,美国在其帝国威严的事业上经常诉诸于相当幼稚和琐碎的阻挠。它通常会拒绝来自不受欢迎国家的个人前往美国参加联合国会议或其他此类国际义务。美国经常胁迫许多其他国家拒绝来自违反帝国指令国家的外国官员的旅行签证,在所有情况下都试图在全球范围内建立惩罚网。这不是小事。国务院将利用中央情报局的设施不仅识别政府官员的身份,还识别他们的家人、所有亲属,甚至私人朋友的身份,并对所有人实施同样的旅行禁令以及信用卡、银行和其他限制。美国媒体普遍知道这些做法,但该话题受到严格审查,不会出现在任何地方。这是美国人禁飞名单的主要内容来源之一,也是他们拒绝公布该名单上姓名的任何信息的原因;国际政治后果将是致命的。美国人(和其他人)似乎认为禁飞名单只包含对飞行公众构成危险的潜在恐怖分子美国公民的姓名。你不必非常聪明地意识到这不可能是真的。可靠的报告表明,这份名单上有100多万人,比美国的恐怖分子人数还要多,在任何一天,恐怖分子的人数可能在3到5人之间,而且他们都住在白宫。  

The US has bullied many countries into refusing to host websites that are politically disagreeable to American ideology or that disclose embarrassing information. It bullied companies in all Western nations to refuse payment mechanisms that fund these websites, and pressured financial firms like PayPal, VISA and Mastercard to refuse to process payments.

美国胁迫许多国家拒绝托管在政治上不符合美国意识形态或披露尴尬信息的网站。它胁迫所有西方国家的公司拒绝为这些网站提供资金的支付机制,并迫使PayPal、VISA和Mastercard等金融公司拒绝处理付款。    

The Americans bullied the UK government into demanding the Guardian newspaper destroy all its hard drives containing information leaked by Edward Snowden, and delivered open political and military threats to all nations likely to consider granting him asylum. In an almost surreal demonstration of aggressive stupidity, authoritative sources documented that US Vice-President Kerry issued a threat to Central and South American nations that if any of them did grant Snowden asylum, the US federal courts would file charges of drug trafficking against that nation’s consular officials in the US, and further that all petroleum deliveries to their nation would be halted. It bullied the Austrian government to force the emergency landing of a diplomatic aircraft in which it believed Snowden to be a passenger, in a blatant violation of all international law. In March of 2015, Glenn Greenwald wrote of the then-continuing saga of Edward Snowden, relating that at the time Germany’s Vice-Chancellor was asked publicly why Germany didn’t permit Snowden (who is dearly loved in Germany for revealing the extensive NSA espionage in their country) to obtain political asylum in Germany. According to international law, the act of granting asylum would automatically negate Snowden’s status as a fugitive from US justice, leaving him safe. But the Vice-Chancellor replied that the US had threatened Germany with various retaliations if they dared do such a thing. Germany backed down. The US has done this many times, mostly to nations that are seen as friends.

美国人胁迫英国政府要求报》销毁其所有包含爱德华·斯诺登泄露信息的硬盘,并向所有可能考虑给予他庇护的国家发出公开的政治和军事威胁。权威消息人士记录称,美国副总统克里向中美洲和南美洲国家发出威胁,如果其中任何国家真的给予斯诺登庇护,美国联邦法院将对该国驻美领事官员提起贩毒指控,并进一步停止向其国家运送所有石油。它胁迫奥地利政府强迫一架外交飞机紧急降落,并认为斯诺登是该飞机的乘客,这公然违反了所有国际法。2015年3月,格伦·格林沃尔德(Glenn Greenwald)写到了爱德华·斯诺登(Edward Snowden)当时仍在继续的传奇故事,称当时德国副总理被公开问及为什么德国不允许斯诺登(因揭露了美国国家安全局在德国的广泛间谍活动而深受德国爱戴)在德国获得政治庇护。根据国际法,给予庇护的行为将自动否定斯诺登作为美国司法逃犯的身份,使他安全无虞。但副总理回答说,如果德国胆敢这样做,美国已经威胁要进行各种报复。德国让步了。美国已经多次这样做,主要是针对被视为朋友的国家。  

加拿大软木木材工业/Canada’s Softwood Lumber Industry

 

 

There is another, and rather more disturbing, category of US bullying, that consists of deliberately attacking a nation’s companies to punish their government for refusing to comply with American colonial demands on virtually any issue. We have read of the US-engineered financial devastation of Canada’s softwood lumber industry, where the real issue was government-levied charges for timber rights. When offering lumber harvesting rights to an area of forest, the US government operates an auction where lumber companies bid for those rights. Canada follows a different pattern and levies an independently-decided flat fee. Because of this, the US charges are higher than those in Canada, raising US lumber costs and rendering the US lumber industry less competitive. When the US failed in its attempts to force Canada to adopt the American auction system, the Americans arbitrarily levied the massive and illegal “import duties” against the Canadian lumber firms, in fact punishing the firms for their government’s refusal to comply with American political demands. Moreover, the duties were paid not to the US government but to the American lumber companies, in fact and reality to “reimburse” them for their loss of profits “caused” by Canada having a different lumber fee system. Of course, all these actions were illegal as determined by the WTO and other trade organisations, and the WTO ruled that the US must refund to Canada more than $5 billion in fees. But the Americans refused, stating they would “negotiate” the refund with Canada. The Americans simply ignore any law that proves inconvenient.

还有另一类更令人不安的美国欺凌行为,包括故意攻击一个国家的公司,以惩罚其政府在几乎任何问题上拒绝遵守美国殖民要求。我们已经读到美国策划的对加拿大软木木材行业的金融破坏,真正的问题是政府对木材权利征收的费用。当向一片森林提供木材采伐权时,美国政府会进行拍卖,木材公司会竞标这些权利。加拿大采取了不同的模式,征收独立决定的统一费用。正因为如此,美国的收费高于加拿大,提高了美国木材成本,降低了美国木材行业的竞争力。当美国试图迫使加拿大采用美国拍卖制度失败时,美国人任意向加拿大木材公司征收巨额非法“进口税”,事实上是对这些公司的政府拒绝遵守美国政治要求的惩罚。此外,关税不是支付给美国政府,而是支付给美国木材公司,事实上,也是为了补偿”他们因加拿大采用不同的木材费制度而造成的利润损失。当然,根据世贸组织和其他贸易组织的认定,所有这些行为都是非法的,世贸组织裁定美国必须向加拿大退还超过50亿美元的费用。但美国人拒绝了,表示他们将与加拿大协商退款。美国人根本无视任何被证明不方便的法律。  

加拿大西北通道/Canada’s Northwest Passage

 

 

The Northwest Passage is a sea route through the Arctic Ocean connecting the Atlantic and Pacific Oceans along the northern coast of Canada through internal waterways among Canadian Arctic islands. Transit through this passage could save thousands of miles of travel for ships that are too large to transit the Panama Canal and must travel around the Southern tip of South America. The Canadian government, and all other nations, have always considered this passage and its waterways and islands as part of Canada’s internal waters, but the US has recently refused to accept Canada’s position, claiming the passage is an international waterway. A few years ago, Canada was outraged to discover that the US had sent its nuclear submarines through Canada’s Northern waters, even being so bold as to publish photos of the USS Charlotte surfaced at the North Pole. The American version of events is that Canada’s claims can be ignored unless Canada is prepared to invest heavily to defend its waters with military hardware. If you need a translation, this means Our warships will continue to violate your territory and sovereignty at will, unless and until you can build up a military infrastructure powerful enough to stop us.” With friends like this, Canada doesn’t need enemies.

西北航道是一条穿过北冰洋的海路,通过加拿大北极岛屿之间的内部水道连接加拿大北部海岸的大西洋和太平洋。通过这条通道过境可以为那些太大而无法通过巴拿马运河且必须绕过南美洲南端的船只节省数千英里的行程。加拿大政府和所有其他国家一直认为这条通道及其水道和岛屿是加拿大内水的一部分,但美国最近拒绝接受加拿大的立场,声称这条通道是国际水道。几年前,加拿大愤怒地发现美国派遣核潜艇穿过加拿大北部水域,甚至大胆发布了夏洛特号航空母舰在北极浮出水面的照片。美国版本的事件是,除非加拿大准备投入巨资用军事装备保卫其水域,否则加拿大的主张可以被忽视。如果你需要翻译,这意味着我们的军舰将继续随意侵犯你的领土和主权除非你能建立起足够强大的军事基础设施来阻止我们。有了这样的朋友,加拿大不需要敌人。  

美国式大米营销/Rice Marketing, American Style

 

 

I once saw part of an agreement presented to Japan by the US government for the purchase of 100,000 tons of American rice. In itself, this might not be unusual, but the contract had a provision prohibiting Japan from re-selling this rice on the open market. You didn’t need much of an imagination to connect the dots. The Japanese do not like American rice. They don’t care for the smell and they don’t like the taste. They won’t buy it, and they won’t eat it. On a prior occasion the US bullied Japan into purchasing a similar amount of American rice and, since it was worthless to the Japanese, they just quietly sold it off on the world markets – effectively competing with the US on their own product. This time the Americans were a bit smarter, inserting the prohibition against resale. Since the Japanese wouldn’t eat it, they could toss it into the ocean or feed it to the pigs, but the Americans would have their sale. State-sponsored marketing at its finest.

我曾经看到美国政府向日本提交的购买10万吨美国大米的协议的一部分。这本身可能并不罕见,但合同中有一项条款禁止日本在公开市场上转售这种大米。你不需要太多的想象力就能把这些点联系起来。日本人不喜欢美国大米。他们不在乎味道,也不喜欢味道。他们不会买,也不会吃。之前有一次,美国胁迫日本购买了类似数量的美国大米,由于这些大米对日本人来说毫无价值,他们只是悄悄地在世界市场上出售,实际上是在自己的产品上与美国竞争。这一次,美国人更聪明了,加入了禁止转售的条款。既然日本人不吃,他们可以把它扔到海里或喂猪,但美国人会把它卖掉。最好的国家赞助营销。

I have seen literally hundreds of examples of US trade bullying that cover most of the spectrum of human existence, many involving American-style marketing, but most of which fail to reach the eyes and ears of the media. The rice is actually a minor item compared to most. The US has bullied Japan on everything from aircraft purchases to banking – and not only Japan; the US bullies every nation. Without these gangster tactics, American exports might well fall to zero.

我看到了数百个美国贸易欺凌的例子,这些例子涵盖了人类生存的大部分领域,其中许多涉及美国式的营销,但大多数都没有进入媒体的耳目。与大多数大米相比,大米实际上只是一种小玩意。从飞机采购到银行业务,美国在所有方面都欺负日本——不仅是日本;美国欺负每一个国家。如果没有这些黑帮策略,美国的出口很可能会降至零。  

冲绳美军基地/US Military Bases in Okinawa

 

 

Japan has been bullied into accepting 50 military bases and about 50,000 US troops on Okinawa, which have been a constant source of friction for decades. Okinawa has threatened to secede more than once, because of the devastation to the islands. The residents also deeply resent the high crime rate of US troops and their immunity to local laws. More than one Japanese Prime Minister has come to power with a promise to mitigate the situation and remove some of the US bases, but in each case, he discovered himself quietly removed from power a short time later. Bullying at its finest, with little apparent concern for ‘democracy‘ or the will of the people, either.

日本一直被胁迫接受冲绳岛上的50个军事基地和约5万名美军,几十年来,这些基地一直是摩擦的根源。冲绳曾不止一次威胁要脱离联邦,因为这些岛屿遭到破坏。居民们还对美军的高犯罪率及其对当地法律的豁免深感不满。不止一位日本首相上台时承诺缓和局势并拆除一些美国基地,但在每一次事件中,他都发现自己在短时间后悄然下台。在最好的情况下进行欺凌,几乎不关心民主”或人民的意愿。  

The Japanese government has for years faced bitter complaints from the residents of the destructive effect of these bases to their environment and way of life. The problems have involved extreme noise pollution, contamination, huge areas littered with unexploded munitions from years of live-fire artillery practice, and the many complaints of rapes and murders by American servicemen. The problems are exacerbated by the base agreement that renders Americans immune to local laws, which means effective police action is almost never taken and that Okinawa officials have no more power to affect these matters than does the Japanese government itself.

多年来,日本政府一直面临着居民对这些基地对环境和生活方式的破坏性影响的强烈抱怨。这些问题涉及极端的噪音污染、污染、多年实弹射击练习中散落的大片未爆炸弹药,以及许多关于美国军人强奸和谋杀的投诉。基地协议使美国人不受当地法律的约束,这加剧了问题,这意味着几乎从未采取有效的警察行动,冲绳官员没有比日本政府本身更大的权力来影响这些事情。   我可以起诉你,但你不能起诉我/I Can Sue You, But You Can’t Sue Me  

 

At the time of writing, the European Union was negotiating an understanding with the US about the NSA’s surveillance, in part about stopping the spying but in part about the US complying with EU law and enabling legal redress in the US courts for Europeans whose rights may have been infringed. Viviane Reding, the EU’s justice and rights commissioner stressed that US concessions on legal redress were central to Brussels’ demands because Americans can go to the European courts if they feel their rights are infringed, but Europeans cannot do this in America.For two years I have asked for reciprocity,” said Reding. “I couldn’t get that. It needs a change of US legislation and the administration has always told me they couldn’t get that through.” The US has bullied all European nations to permit American citizens to use European courts for redress against European companies or governments, but has steadfastly refused to grant European citizens the right to sue American firms or the US government in America. Once again, as President Obama so clearly stated, “So long as the playing field is level, America will always win.

在撰写本文时,欧盟正在与美国谈判一项关于美国国家安全局监视的谅解,部分是关于停止间谍活动,但部分是关于美国遵守欧盟法律,并使权利可能受到侵犯的欧洲人能够在美国法院获得法律补救。欧盟司法和权利专员维维安·雷丁强调,美国在法律补救方面的让步是布鲁塞尔要求的核心,因为如果美国人觉得自己的权利受到侵犯,他们可以诉诸欧洲法院,但欧洲人不能在美国这样做。雷丁说:“两年来,我一直要求互惠互利。”。“我无法理解。这需要修改美国立法,而政府一直告诉我,他们无法通过。”美国一直欺负所有欧洲国家,允许美国公民利用欧洲法院对欧洲公司或政府进行赔偿,但一直拒绝授予欧洲公民起诉美国公司或美国政府的权利。正如奥巴马总统再次明确指出的那样,“只要竞争环境是公平的,美国将永远获胜。”   会计准则和程序/Accounting Standards and Procedures  

 

China has had a long-running dispute with the US over access to audit documents, where US regulators have been looking to forcibly export their accounting standards and regulations worldwide, the temperature escalating considerably in early 2014 when a US judge ruled that the Chinese sections of the Big Four accounting firms should be suspended from practicing in the United States, as punishment for lack of cooperation. In effect, the judge is bullying the Chinese accounting firms into compliance by threatening to remove their ability to sign off US audit reports, thereby eliminating their value to their clients and imposing potentially destructive losses of income, with the added pressure of causing grave difficulty for clients.

中国与美国在获取审计文件方面存在长期争端,美国监管机构一直在寻求在全球范围内强制出口其会计准则和法规。2014年初,一名美国法官裁定,四大会计师事务所的中国部分应暂停在美执业,以惩罚其缺乏合作。事实上,法官威胁要取消中国会计师事务所签署美国审计报告的能力,从而消除它们对客户的价值,并造成潜在的破坏性收入损失,从而增加了给客户带来严重困难的压力。  

It is true that several Chinese companies listed on US stock exchanges have been embroiled in accounting scandals, and we cannot fault the SEC for wanting to delist troubled firms, but nations can have widely divergent laws and accounting regulations which require diplomatic rather than legal solutions. What is standard in one country may be unacceptable in another and, while the Americans are the leaders in vocal protestations about openness and transparency when it pleases them, they are also the leaders in invoking privacy or national security concerns in limiting precisely such transparency when it becomes inconvenient. It is absolutely true that if China demanded these documents whose release were illegal in the US, the Americans would tell China to go fly a kite. In particular with this accounting dispute is the SECs demand for working papers that are confidential under Chinese law, and with good reason. The information contained in those working papers involves rather more than supporting lists of numbers; full access to this content could be virtually priceless to a competitor and, hypocritical protestations notwithstanding, this book contains ample evidence that the US government has never held itself above such cheap tricks to aid the commercial success of its large firms. The SEC didn’t disclose the names of the firms in which it had an interest, but court documents revealed the nature of the businesses involved which, for example, included a Chinese solar panel manufacturer. The US government has made no secret of its intention to never yield solar cell supremacy to China, and access to the full range of audit work papers from Chinese manufacturers would be invaluable to an American firm.

诚然,在美国证券交易所上市的几家中国公司都卷入了会计丑闻,我们不能责怪美国证券交易委员会想要将陷入困境的公司摘牌,但各国的法律和会计法规可能大相径庭,需要外交而非法律解决方案。一个国家的标准在另一个国家可能是不可接受的,尽管美国人是在他们高兴的时候公开抗议公开和透明的领导人,但他们也是在不方便的时候援引隐私或国家安全问题来限制这种透明度的领导人。毫无疑问,如果中国要求这些在美国被非法释放的文件,美国人会告诉中国去放风筝。特别是在这场会计纠纷中,SECs要求提供根据中国法律保密的工作文件,这是有充分理由的。这些工作文件所载的资料所涉及的不仅仅是支持性的数字清单;对竞争对手来说,完全访问这些内容几乎是无价的。尽管有虚伪的抗议,但这本书包含了充分的证据,证明美国政府从未凌驾于如此廉价的伎俩之上,帮助其大公司取得商业成功。美国证券交易委员会没有披露其感兴趣的公司的名称,但法庭文件揭示了相关业务的性质,例如,其中包括一家中国太阳能电池板制造商。美国政府毫不掩饰其永远不会将太阳能电池的霸主地位让给中国的意图,而获得中国制造商的全方位审计工作文件对一家美国公司来说将是非常宝贵的。  

Paul Gillis, yet another unbiased American Professor at Peking University, wrote “Ultimately, the only way this gets settled is if China agrees that companies that list in the US are subject to all US securities laws”. Maybe, but the question is not about US-listed companies being subject to all US laws, but about the US forcing their standards on other nations without regard for their position. And it must be said that this process should work in reverse; all US companies listed in or operating in China must then be subject to all Chinese law, but unfortunately they often decline, citing their primary obligation to American law. Gillis added, “For those companies that are too sensitive for that, like some large SOEs, China should pull their US listings”. In this case, I concur. Chinese firms should resist the temptation to list on US exchanges so long as Imperial Obeisance is part of the listing fee. There is no advantage to China to be bullied into colonisation. Why go where you’re not wanted?

北京大学另一位不偏不倚的美国教授保罗·吉利斯写道:“最终,解决这一问题的唯一途径是,中国同意在美国上市的公司必须遵守所有美国证券法。也许吧,但问题不在于美国上市公司受所有美国法律的约束,而在于美国不顾其他国家的立场,将其标准强加给其他国家。必须指出的是,这一过程应该反过来进行;所有在中国上市或在中国经营的美国公司都必须遵守所有中国法律,但不幸的是,它们经常拒绝,理由是它们对美国法律负有主要义务。Gillis补充道,对于那些对此过于敏感的公司比如一些大型国有企业中国应该取消在美国的上市。在这种情况下,我同意。只要帝国礼遇是上市费用的一部分,中国公司就应该抵制在美国交易所上市的诱惑。被胁迫去殖民对中国没有好处。为什么要去不需要你的地方?   中国驻贝尔格莱德大使馆/Chinese Embassy in Belgrade    

When President Reagan launched his 1986 bombing raid on Libya, France refused the use of its airspace to what was clearly an unjustified aggression, and forced the Americans to take a much longer route from airfields in the UK. When the US planes reached Libya, they made a point of dropping bombs so close to the French Embassy that the building was damaged, all windows blown out and all communications disabled. Just a friendly reminder. The US did the same with the Chinese Embassy in Belgrade as punishment for a lack of enthusiasm for the destruction of Yugoslavia.

里根总统1986年对利比亚发动轰炸时,法国拒绝使用其领空,这显然是一种不合理的侵略,并迫使美国人从英国的机场走更长的路线。当美国飞机抵达利比亚时,他们特意在离法国大使馆如此近的地方投掷炸弹,导致大楼受损,所有窗户都被炸飞,所有通信都被切断。只是一个友好的提醒。美国对中国驻贝尔格莱德大使馆也采取了同样的行动,作为对破坏南斯拉夫缺乏热情的惩罚。   航空公司乘客信息/Airline passenger information    

In its bid to own and control all information about every living person on earth, and under the pretense of looking for terrorists, the US demanded that all European nations provide data about passengers on flights originating in the European Union – which was against all European and international law. After a decade of bullying and refusals, the European Union finally relented and passed new laws to permit this invasion of privacy of their citizens. The US now receives 19 pieces of information on each passenger, including name, citizenship, passport, contact information, payment details, credit-card numbers, travel agency, itinerary and baggage information, and can retain them for up to 15 years.

为了拥有和控制地球上每一个人的所有信息,并以寻找恐怖分子为借口,美国要求所有欧洲国家提供源自欧盟的航班乘客的数据,这违反了所有欧洲和国际法。经过十年的欺凌和拒绝,欧盟终于让步了,通过了新的法律,允许侵犯其公民的隐私。美国现在收到每位乘客的19条信息,包括姓名、公民身份、护照、联系方式、付款详细信息、信用卡号码、旅行社、行程和行李信息,并可以保存长达15年。  

And there’s more. Any airline flight passing over – or near – the US, even if not destined for America, must still hand over that same volume of information on every passenger or be refused transit through US-controlled airspace. It is also a certainty that compliant nations like Canada and Australia already provide this information without the knowledge of their citizens. The US is in the process of solidifying a database containing all details of all passengers flying every day on every airline in the world – and coordinating it with all data otherwise collected by the NSA, the CIA, Google, Facebook, Twitter, Microsoft, mobile phones and more.

还有更多。任何经过美国或靠近美国的航空公司航班,即使不是飞往美国,也必须向每位乘客提供相同数量的信息,否则将被拒绝通过美国控制的空域。同样可以肯定的是,加拿大和澳大利亚等合规国家已经在其公民不知情的情况下提供了这些信息。美国正在巩固一个数据库,该数据库包含世界上每一家航空公司每天飞行的所有乘客的所有详细信息,并将其与美国国家安全局、中央情报局、谷歌、脸书、推特、微软、手机等收集的所有数据进行协调。  

Even worse for some nations with servile Right-Wing governments like Canada and the UK, the US will have the power to determine the status of purely domestic passengers as well. This infringement on their sovereignty gives the United States unprecedented power about who can board planes, through a program that was never even discussed with, much less approved, by the Canadian or UK governments and which transfers the authority of screening passengers from domestic airlines directly to the US Department of Homeland Security. Canadian airlines were already checking their flight manifests against the US no-fly list, but now transfer all travelers’ personal information to US Homeland Security 72 hours before takeoff. The no-fly list is compiled by the FBI and contains the names of unknown hundreds of thousands of people the US government says should be denied flight privileges, in almost no cases due to concerns of terrorism. The US refuses to disclose either the names or the causes for inclusion on this list, as always claiming reasons of national security.” The danger now is that unknown persons in the DHS or other US agencies can maliciously place on their list anyone from any country, and prevent that person from ever boarding an airline again, even to fly within or leave his own country. In practice, it has proven virtually impossible to get one’s name removed from that list even in cases of simple error.

更糟糕的是,对于加拿大和英国等右翼政府卑躬屈膝的国家来说,美国也将有权决定纯国内乘客的身份。这种对其主权的侵犯赋予了美国前所未有的权力,决定谁可以登机,通过一项从未与加拿大或英国政府讨论过、更不用说批准过的计划,该计划将对国内航空公司乘客进行筛查的权力直接移交给美国国土安全部。加拿大航空公司已经根据美国禁飞名单检查了他们的航班清单,但现在在起飞前72小时将所有旅客的个人信息转移到美国国土安全部。禁飞名单由美国联邦调查局编制,其中包含数十万未知人员的姓名。美国政府表示,在几乎所有情况下,由于担心恐怖主义,这些人都应该被剥夺飞行特权美国拒绝透露名单上的姓名或原因,一如既往地声称是出于“国家安全”的原因。现在的危险是,国土安全部或其他美国机构中的不明身份者可能会恶意将任何国家的任何人列入名单,并阻止该人再次登上航空公司,甚至在自己的国家境内飞行或离开自己的国家。事实证明,即使在出现简单错误的情况下,也几乎不可能将自己的名字从名单中删除。   美英引渡条约/US-UK Extradition Treaty  

Demonstrators marked five years since the arrest of Julian Assange, the founder of WikiLeaks, last month outside Belmarsh Prison in London.Credit…David Cliff/Associated Press. Source

示威者纪念维基解密创始人朱利安·阿桑奇上个月在伦敦贝尔马什监狱外被捕五周年。信用David Cliff/美联社。来源

 

In the recent past, the UK was bullied by the Americans into executing an extradition treaty in which it agreed to extradite anyone from that country simply on the request of the US, with no evidence or documentation necessary, an agreement which had the direct effect of extending US legal jurisdiction into the UK. However, extradition in the reverse direction was much more complicated, requiring documented evidence of crimes. It seems that American lawyers drafted the agreement and simply forced their UK poodles to sign it. The UK is now experiencing deep regrets over the treaty, and wants to renege; the US objects. This will increasingly involve all nations, with or without extradition agreements which in any case are increasingly ignored. It is not comforting that US Justice Department’s Richard Downing recently warned that desired individuals (he claimed “international cyber-criminals”) are becoming more difficult to grab, claiming that “extradition difficulties and evidence-gathering are obstacles” to stopping them, “particularly in less technically-advanced countries“. What that means, is that the US will soon openly ignore all international rule of law and simply send in agents to surreptitiously kidnap and export anyone in any nation. All the signs point in this direction, and the US has no reputation for backing off such policies once implemented.

最近,美国胁迫英国签署了一项引渡条约,在该条约中,英国同意仅应美国的要求,在没有必要证据或文件的情况下,从该国引渡任何人,该协议具有将美国法律管辖权扩大到英国的直接效果。然而,反向引渡要复杂得多,需要有犯罪证据的文件。看来,美国律师起草了该协议,只是强迫他们的英国贵宾犬签署。英国现在对该条约深感遗憾,并想食言;美国反对。这将越来越多地涉及所有国家,无论是否有引渡协议,这些协议在任何情况下都越来越被忽视。令人不安的是,美国司法部的理查德·唐宁最近警告称,想要抓住的个人(他声称是“国际网络罪犯”)越来越难,并声称“引渡困难和证据收集是阻止他们的障碍”,“尤其是在技术不太先进的国家”。这意味着,美国很快将公开无视所有国际法治,只是派遣特工秘密绑架和出口任何国家的任何人。所有迹象都指向这个方向,而美国一旦实施此类政策,就没有退缩的名声。   如果你不和我们在一起,你就反对我们/If You’re Not With us, You’re Against us  

 

When the US doesn’t like someone, you aren’t permitted to like them either. When the US put Iran onto its list of countries slated for regime change, nobody was permitted to do business with Iran. Nobody. American firms and citizens of course would be fined and imprisoned since they were within easy reach. US firms operating outside the US were subject to the same restrictions. But the US also bullied European nations and corporations into avoiding Iran, threatening to seize their assets in the US and to file criminal charges against their US subsidiaries or preventing access to the US market for their products. With China, the US went an extra step and threatened to shut down all Chinese banks operating in the US and deny access to any part of the US financial system if China continued to buy oil from Iran. Of course, all these actions violate international law, but US legislators gave themselves permission to do so.

当美国不喜欢某人时,你也不允许喜欢他们。当美国将伊朗列入“政权更迭”国家名单时,没有人被允许与伊朗做生意。没有人美国公司和公民当然会被罚款和监禁,因为他们触手可及。在美国境外经营的美国公司也受到同样的限制。但美国也胁迫欧洲国家和公司避开伊朗,威胁要扣押其在美国的资产,并对其美国子公司提起刑事指控,或阻止其产品进入美国市场。对于中国,美国更进一步,威胁称,如果中国继续从伊朗购买石油,将关闭所有在美经营的中国银行,并拒绝进入美国金融系统的任何部分。当然,所有这些行为都违反了国际法,但美国立法者允许他们这样做。  

The US also imposed “sanctions” against several energy companies, including a Chinese firm, for selling refined petroleum products to Iran, and brought a criminal action against Chinese firm ZTE for selling telecom hardware to Iran. Even more, US government officials bullied an American law firm for defending ZTE in the US court, claiming the US firm valued money more than the “legitimate security concerns of the US government“, and demanded the law firm drop ZTE as a client, leaving us with a position where rapists, murderers, bank robbers and even US bankers and politicians are entitled to legal representation when charged with an offense, but Chinese firms have no such right. Of course, the US has no direct jurisdiction over Chinese companies, but will exploit any possible weakness to bully the firms into submission. And in practice, the more seriously the American government violates the legal rights of foreign companies or governments, the more intense the pressure they will place on lawyers to refrain from defending these cases. And, it appears, the more intense the pressures on the judges and courts to refuse to hear the cases. We can think back to Citibank’s gold robbery in China, and the concerted efforts by the White House, the Treasury, the US FED, and the courts, to ensure Citibank would never be called to account for its crimes. This is the same quality of fascist fear that existed during the McCarthy era, with a helpless public subjected to lawlessness, intimidation and extortion.

美国还对包括一家中国公司在内的几家能源公司实施了“制裁”,因为它们向伊朗出售精炼石油产品,并对中国中兴通讯公司向伊朗出售电信硬件提起刑事诉讼。更重要的是,美国政府官员在美国法庭上欺负一家为中兴通讯辩护的美国律师事务所,声称这家美国律师事务所看重的是金钱,而不是“美国政府的合法安全问题”,并要求该律师事务所放弃中兴通讯客户身份,这让我们陷入了强奸犯、杀人犯、银行劫匪,甚至美国银行家和政客在被指控犯罪时都有权获得法律代表的境地,但中国公司没有这样的权利。当然,美国对中国公司没有直接管辖权,但会利用任何可能的弱点迫使这些公司屈服。在实践中,美国政府侵犯外国公司或政府合法权利的情况越严重,他们就会对律师施加越大的压力,要求他们不要为这些案件辩护。而且,法官和法院拒绝审理这些案件的压力似乎越大。我们可以回顾花旗银行在中国的黄金抢劫案,以及白宫、财政部、美联储和法院的共同努力,以确保花旗银行永远不会被要求为其罪行负责。这与麦卡锡时代存在的法西斯恐惧如出一辙,无助的公众受到无法无天、恐吓和勒索。  

The Americans are notorious for gathering the support of allies in their constant petty political squabbles with other nations and also to support their bullying efforts against other nations. From a fear that China was taking over the world of communications and internet infrastructure, the US government, largely through Gary Locke, who was US Commerce Minister before being sent to China as US Ambassador, bullied the American Internet firms and ISPs to do no business with Huawei and ZTE. The American government also bullied Australia into rejecting Huawei’s participation in the country’s new Internet infrastructure, and exerted extreme political pressure on South Korea to avoid Huawei. The US bullied the European Union in the same way, threatening various reprisals if the Europeans disobeyed. When the US government banned all products from Chinese electronics firm Huawei, the Australian government concurrently announced a ban on Huawei participating in its proposed $36 billion high-speed Internet network, claiming a responsibility to “protect its integrity” from Chinese cyber-attacks. Australia reported considerable US political pressure to make this decision, as did many European nations. But they don’t stop there. When the Americans cannot compete with China, which today is almost all of the time, they turn their attention to spitefully damaging China’s international position and commercial products in any nation where they can exert diplomatic or military pressure to bully the local government. In Europe in 2016, the US bullied local governments and paid labor unions to conduct an anti-China street protest, hoping to have 5,000 people demonstrating against Chinese steel simply because Chinese firms can produce at lower cost.

美国人因在与其他国家不断的小政治争吵中获得盟友的支持,并支持他们对其他国家的欺凌行为而臭名昭著。由于担心中国正在接管世界的通信和互联网基础设施,美国政府主要通过骆家辉(Gary Locke)胁迫美国互联网公司和互联网服务提供商不与华为和中兴做生意。骆家辉在被派往中国担任美国大使之前曾任美国商务部长。美国政府还胁迫澳大利亚拒绝华为参与该国新的互联网基础设施建设,并向韩国施加极端政治压力,要求其避开华为。美国以同样的方式欺负欧盟,威胁如果欧洲人不服从,将进行各种报复。当美国政府禁止中国电子公司华为的所有产品时,澳大利亚政府同时宣布禁止华为参与其拟议的360亿美元高速互联网网络,声称有责任“保护其完整性”免受中国网络攻击。澳大利亚和许多欧洲国家一样,报告称美国施加了巨大的政治压力,要求做出这一决定。但它们并不止于此。当美国人无法与中国竞争时(今天几乎所有时候都是这样),他们会将注意力转向恶意损害中国在任何国家的国际地位和商业产品,在这些国家,他们可以施加外交或军事压力来欺负当地政府。2016年,在欧洲,美国欺负地方政府,并付钱给工会进行反华街头抗议,希望有5000人示威反对中国钢铁,因为中国公司可以以更低的成本生产。

They did the same with solar (photo-voltaic) panels, bullying all US firms to reject Chinese products and levying punitive tariffs on imports, then proceeded to bully the Europeans into doing the same, again threatening reprisals if the Europeans failed to obey, in a pathetic and juvenile attempt to damage China’s worldwide supremacy in solar energy. The US levied enormous and unconscionable duties of nearly 350% on Chinese solar panels, in clear violation of all international rules, then bullied the EU and other Western nations to do the same. Almost inevitably the Americans will attempt to bully all the Western countries, and many undeveloped nations as well, to initiate similar tariffs, in clearly deliberate attempts to completely destroy industries in other nations that are more efficient than American firms. They have done the same for decades in attempting to control the exports to China of any technology by any country in the world. Exports to China of even simple PC micro-processors were banned for many years. The products or materials needn’t be for military use in China, the Americans have simply been determined to keep China in the high-tech dark by any means possible. US restrictions on high-tech exports to China are “strict and extensive“, and have exacerbated trade imbalances between China and the US. They also damage China’s trade relations with other nations because the US State Department exerts substantial diplomatic and even military pressure (or threats) on the Europeans and other nations to follow the US lead.

他们对太阳能(光伏)电池板也采取了同样的做法,胁迫所有美国公司拒绝中国产品并对进口产品征收惩罚性关税,然后继续胁迫欧洲人也这样做,再次威胁如果欧洲人不服从,将进行报复,这是一种可悲而幼稚的企图,旨在损害中国在太阳能领域的全球霸主地位。美国对中国太阳能电池板征收了近350%的巨额且不合情理的关税,这显然违反了所有国际规则,然后胁迫欧盟和其他西方国家也这样做。几乎不可避免的是,美国人会试图欺负所有西方国家,以及许多不发达国家,以启动类似的关税,这显然是故意试图彻底摧毁其他国家比美国公司效率更高的行业。几十年来,他们一直在试图控制世界上任何国家对中国的任何技术出口。即使是简单的个人电脑微处理器也被禁止向中国出口多年。这些产品或材料不必在中国用于军事目的,美国人只是下定决心,尽一切可能让中国处于高科技的黑暗之中。美国对中国高科技出口的限制是“严格而广泛的”,加剧了中美之间的贸易失衡。这些限制还损害了中国与其他国家的贸易关系,因为美国国务院对欧洲和其他国家施加了巨大的外交甚至军事压力(或威胁),要求它们效仿美国。  

In December of 2015, US President Obama publicly scolded Australian Prime Minister Malcolm Turnbull for his government’s agreement to lease to a Chinese firm the usage of part of the Australian port of Darwin, without first obtaining permission from the US government! The Australian media were replete with reports of the country’s Prime Minister being berated by US President Obama for not having obtained prior permission from the Imperial Master before doing business with China. Then in late 2016, Australia’s government suddenly decided to block the sale of the country’s largest energy grid to a group of Chinese firms, a blatant protectionist move that would certainly harm relations between the two countries, this decision closely following the refusal of another purchase by a Chinese consortium to purchase the country’s largest agricultural land owner, cattle company Kidman & Co. These actions were not entirely a surprise since there was hell to pay a year earlier when Australia granted the Chinese lease on port Darwin. The US Ambassador to Australia John Berry said “The US fully respects the process and decisions on foreign investment made by the Australian government”, while simultaneously informing that same Australian government that the decision-making process was based entirely on obtaining prior US approval. Berry also noted that “national security” must always be taken into account in cases of foreign direct investment, without specifying the precise security risks to Australia in the selling of a cattle ranch. Nor did he bother stating precisely how or why it was any of the Americans’ damned business what Australia did.

2015年12月,美国总统奥巴马公开斥责澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔(Malcolm Turnbull),因为他的政府同意在未事先获得美国政府许可的情况下,将澳大利亚达尔文港的部分使用权租给一家中国公司!澳大利亚媒体充斥着该国总理因在与中国做生意之前没有事先获得帝国大师的许可而受到美国总统奥巴马斥责的报道。然后在2016年末,澳大利亚政府突然决定阻止将该国最大的电网出售给一群中国公司,这是一个公然的保护主义举动,肯定会损害两国关系。这一决定紧跟着一个中国财团拒绝购买该国最大农业用地所有者基德曼公司的另一笔购买。这些行为并不完全令人惊讶,因为一年前澳大利亚批准中国对达尔文港的租赁时,付出了巨大的代价。美国驻澳大利亚大使约翰·贝里表示,“美国完全尊重澳大利亚政府对外国投资的程序和决定”同时告知同一澳大利亚政府,决策过程完全基于事先获得美国批准贝里还指出,在外国直接投资的情况下,必须始终考虑“国家安全”,但没有具体说明澳大利亚在出售牧场时面临的确切安全风险。他也没有详细说明澳大利亚的所作所为是如何或为什么与美国人有关的。

 

 

Similarly, in the middle of 2016, British PM Theresa May suddenly announced a delay in the signing of a contract to commence construction of the Hinkley Point nuclear reactor project, the announcement coming on the very evening prior to the signing, with widespread complaints of American pressure to remove China from the project on the imaginary basis of Britain’s ‘national security‘. The Americans were miffed because the prior UK government had made serious efforts to solicit Chinese investment in the British economy and, to the great dismay of the White House, agreed at the same time to join the Chinese-led Asian Infrastructure Investment Bank. To the chagrin of the Americans, the nuclear project was eventually approved, but they at least had the satisfaction of upsetting China and knowing they could bully the UK Prime Minister. A bit earlier, the Dutch company Philips had agreed to sell its lighting components business to a Chinese firm, but the Americans exerted enormous political pressure to block the sale because Philips had some R&D operations and a large portfolio of patents in a US company, which the Americans did not want China to obtain. Philips could probably have pulled those operations out of the US and then proceeded with the sale, but the US would have retaliated in dozens of other ways and shut Philips products out of the US market. Both the Europeans and the Chinese are expressing strong resentment against this blatantly political interference that has as its only purpose an American determination to control access to technology by other countries. In other words, the Americans have assumed the authority to tell a Dutch company it cannot sell technology to a Chinese company, resorting to bullying threats of losing access to the American market.

同样,2016年年中,英国首相特蕾莎·梅突然宣布推迟签署欣克利角核反应堆项目开工合同,这一消息是在签署前一天晚上宣布的,人们普遍抱怨美国出于英国“国家安全”的想象,施加压力,要求中国退出该项目。美国人很恼火,因为上届英国政府认真努力争取中国对英国经济的投资,同时同意加入中国领导的亚洲基础设施投资银行,这让白宫非常沮丧。令美国人懊恼的是,核项目最终获得了批准,但他们至少满足于惹恼了中国,知道他们可以欺负英国首相。早些时候,荷兰公司飞利浦同意将其照明组件业务出售给一家中国公司,但美国施加了巨大的政治压力,要求阻止出售,因为飞利浦在一家美国公司拥有一些研发业务和大量专利,而美国人不希望中国获得这些业务。飞利浦本可以将这些业务撤出美国,然后继续出售,但美国会以数十种其他方式进行报复,将飞利浦的产品逐出美国市场。欧洲人和中国人都对这种公然的政治干预表示强烈不满,这种干预的唯一目的是美国控制其他国家获得技术的决心。换言之,美国人有权告诉一家荷兰公司,它不能向中国公司出售技术,并威胁要失去进入美国市场的机会。  

All the tales we hear about the US promoting fair trade or a level playing field are fairy stories for children; the reality is very different. Whenever the Americans find themselves falling behind in some area of technology, as they do with increasing frequency, they not only bully their own companies to avoid competitive foreign goods, but will mount a campaign to bully the rest of the world into doing the same. This process occurs equally as often to prevent other nations from challenging American dominance in any field or to prevent other nations from progressing. The US bullied all Western nations into levying extremely high duties on Chinese solar panels, not because American companies were competitive but to prevent China from taking the lead in a high-technology area. It often occurs as well with minor political disputes where the Americans will try to enlist the cooperation of all other nations to bully and punish Venezuela or Peru for disobedience to the imperial master. Typical of the “If you aren’t with us, you’re against us” pathology, any nation wanting to be part of the American camp must accept most portions of US foreign policy which includes a huge commercial element. Bullying all other nations to accept Monsanto’s Frankenstein GM seed is another similar category.

我们听到的所有关于美国促进公平贸易或公平竞争环境的故事都是儿童的童话故事;现实情况却大不相同。每当美国人发现自己在某些技术领域落后时,就像他们越来越频繁地做的那样,他们不仅会欺负自己的公司以避免竞争性的外国商品,还会发起一场运动,欺负世界其他地区也这样做。这一过程同样频繁地发生,以防止其他国家挑战美国在任何领域的主导地位,或阻止其他国家取得进展。美国胁迫所有西方国家对中国的太阳能电池板征收极高的关税,不是因为美国公司有竞争力,而是为了阻止中国在高科技领域领先。这种情况也经常发生在小的政治争端中,在这些争端中,美国人会试图争取所有其他国家的合作,以欺负和惩罚委内瑞拉或秘鲁不服从帝国统治者。典型的“如果你不支持我们,你就反对我们”的病态,任何想成为美国阵营一部分的国家都必须接受美国外交政策的大部分,其中包括巨大的商业因素。胁迫所有其他国家接受孟山都的弗兰肯斯坦转基因种子是另一个类似的类别。   治外法权/Extra-territorialism  

Japanese troops parading inside Shanghai’s French Concession in 1937. Image from Wikimedia Commons. Source

1937年,日本军队在上海法租界内游行。图片来自Wikimedia Commons。来源

 

The concept of extra-territorialism, extending one’s reach beyond one’s own borders, is a specialty of the Americans, sometimes leaving the rest of the world marveling at their capacity for self-delusion. In one case that truly staggers the imagination with the depth of American arrogance was an occasion when the US government disagreed with a decision made by a Scottish court. In that case, several US senators contacted the Scottish government to demand the arrangement of sessions where American senators would fly to Scotland to interrogate the Scottish court as to the reasons for its decision. In another celebrated case involving Conrad Black, the former head of the Hollinger newspaper empire, the US court’s main victory was to convict Black for an action that occurred in Canada and would have been well outside US jurisdiction. US military vessels will stop and search any ships in international waters, on any pretense, in complete disregard of international law and where they have no jurisdiction.

域外主义的概念,将一个人的触角延伸到自己的边界之外,是美国人的专长,有时会让世界其他地区惊叹于他们的自欺欺人能力。在一个案例中,美国政府不同意苏格兰法院的裁决,这一案例真正让人联想到美国的傲慢。在这种情况下,几名美国参议员联系了苏格兰政府,要求安排美国参议员飞往苏格兰的会议,询问苏格兰法院做出决定的原因。在另一起著名的案件中,涉及霍林格报业帝国前总裁康拉德·布莱克,美国法院的主要胜利是将布莱克在加拿大发生的一项远不在美国管辖范围内的行为定罪。美国军舰将以任何借口,完全无视国际法,在没有管辖权的情况下,在国际水域拦截和搜查任何船只。  

A portrait of Ma Xiaohong, the founder and owner of Dandong Hongxiang Industrial Development. Co., as published in a corporate publication. Photo: Chun Han Wong/The Wall Street Journal. Source

丹东鸿翔实业发展有限公司创始人兼所有者马晓红的肖像。公司出版的。照片:王/《华尔街日报》。来源

 

In another similar case, the US White House arranged to have a US court file criminal indictments against a Chinese businesswoman for allegedly doing business with and having financial ties to North Korea, as well as announcing “sanctions” against her and the trading company for doing business with a country the Americans have placed on their black list. The Chinese Foreign Ministry voiced its disapproval of the US attempting to use its domestic laws “to impose ‘long-arm jurisdiction’ over Chinese entities or individuals“, but the Americans pay no notice and do this with increasing regularity. In this case, the White House is experiencing difficulty in destroying North Korea without China’s assistance, these ‘long-arm’ actions intended to increase pressure on China to cooperate with US ambitions to destabilise North Korea, by attacking innocent Chinese citizens. In this case, the Americans claimed, with no evidence whatever, that this woman had masked hundreds of millions of dollars of transactions” to help develop North Korea’s ballistic-missile capabilities. Of course, the greatest problem the US has with North Korea is in the fact that Pyongyang has working nuclear missiles that very effectively prevent their launching another Korean war, and they want China to pressure the North Koreans to surrender their missiles in exchange for nothing. Those missiles are the only thing that has prevented Korea from being obliterated, as Iraq and Libya discovered. Given that the Americans are cowards and will never attack a country that can defend itself, many more nations need nuclear missiles, and quickly.

在另一起类似案件中,美国白宫安排美国法院对一名中国女商人提起刑事诉讼,指控她与朝鲜做生意并与朝鲜有经济联系,并宣布对她和这家贸易公司实施“制裁因为她与美国列入黑名单的国家做生意。中国外交部表示不赞成美国试图利用其国内法对中国实体或个人施加长臂管辖权’”但美国人没有注意而且越来越频繁地这样做。在这种情况下,白宫在没有中国援助的情况下很难摧毁朝鲜,这些“长臂行动旨在增加对中国的压力,迫使中国与美国合作,通过攻击无辜的中国公民来破坏朝鲜的稳定。在这种情况下,美国人声称,在没有任何证据的情况下,这名女子“掩盖了数亿美元的交易”以帮助发展朝鲜的弹道导弹能力。当然,美国对朝鲜最大的问题在于,平壤拥有有效的核导弹,可以非常有效地防止他们发动另一场朝鲜战争,他们希望中国向朝鲜施压,要求他们交出导弹,而不换取任何东西。正如伊拉克和利比亚所发现的那样,这些导弹是唯一阻止朝鲜被毁灭的东西。考虑到美国人是懦夫,永远不会攻击一个能够自卫的国家,更多的国家需要快速的核导弹。  

The US uses all its political, diplomatic and military muscle to browbeat other countries into accepting worldwide jurisdiction for all US laws. US lawyers have told me with gleeful approval that their government is rushing to set precedents for many moves of this kind in an attempt to establish US law as the prevailing jurisdictional force in all countries. Increasingly, US courts are affirming their jurisdiction over events and people outside the US, and the US government will then use its muscle to force extradition and to seize foreign assets in the US or force foreign government allies to do the same. There is no legal justification or precedent for most of these actions that appear based only on a disregard for any inconvenient law, domestic or foreign. It is simply an attitude of “if we want you, we’ll get you”. Through widespread bullying and an illegal assumption of powers, the US is extending worldwide not only its legal jurisdiction but the capriciousness of its civil courts and the virtually total lack of protection of rights due to the Patriot Act and other legislation. This is so true today that many parties resort to the US courts for claims totally unconnected with the US in any way but where US courts will claim jurisdiction and grant judgments in areas where they have no legal jurisdiction. All this is an attempt to forcibly export American laws and jurisdiction into all nations, to function as the world’s court and legal system.

美国利用其所有的政治、外交和军事力量,胁迫其他国家接受美国所有法律的全球管辖权。美国律师兴高采烈地告诉我,他们的政府正急于为许多此类举措开创先例,试图将美国法律确立为所有国家的主导司法力量。美国法院越来越多地确认其对美国境外事件和人员的管辖权,然后美国政府将动用其力量强制引渡和扣押在美国的外国资产,或迫使外国政府盟友也这样做。大多数此类行为似乎只是基于无视任何不方便的国内外法律,没有任何法律依据或先例。这只是一种“如果我们想要你,我们就会得到你”的态度。通过广泛的欺凌和非法掌权,美国不仅在全球范围内扩大其法律管辖权,而且在民事法院的反复无常,以及由于《爱国者法案》和其他立法而几乎完全缺乏对权利的保护。今天的情况如此真实,以至于许多当事方向美国法院提出与美国完全无关的索赔,但美国法院将在其没有法律管辖权的地区主张管辖权并作出判决。所有这些都是试图将美国的法律和管辖权强行输出到所有国家,以发挥世界法院和法律体系的作用。  

Source/来源

 

As well, the US has a disturbing tendency to feel free to simply enter any sovereign nation to execute the forcible seizure any person of interest to them, without experiencing the inconveniences of local laws. In too many instances the Americans act as the bounty hunters did in their own land in the past, in a time when there were no laws and success was the only judge of propriety. In fact, more than 20 years ago, the US Supreme Court ruled that it was perfectly lawful for Americans to kidnap citizens on foreign soil and “deport” them anywhere, even in situations where the US had an extradition treaty. However, as the BBC pointed out, “the accepted route for bringing to court suspects who are living outside of the jurisdiction of the requesting state is extradition, not kidnapping, a distinction the Americans appear not to appreciate. At the time of writing, court judgments are outstanding in Germany and Italy against many Americans, many of them employed by the CIA, for kidnapping and other crimes committed on European soil. The US of course refuses to extradite its own citizens to other nations, especially in circumstances where the crimes they committed were ordered and planned by the US government itself. If these actions don’t fit the definition of ‘rogue state’, I can’t imagine what would.

此外,美国有一种令人不安的倾向,即在不经历当地法律的不便的情况下,可以自由地进入任何主权国家,强行扣押他们感兴趣的任何人。在太多的情况下,美国人的行为就像过去赏金猎人在自己的土地上所做的那样,当时没有法律,成功是唯一的判断标准。事实上,20多年前,美国最高法院裁定,美国人在外国领土上绑架公民并将其“驱逐”到任何地方都是完全合法的,即使在美国有引渡条约的情况下也是如此。然而,正如英国广播公司指出的那样,“将居住在请求国管辖范围之外的嫌疑人送上法庭的公认途径是引渡,而不是绑架”,美国人似乎并不欣赏一区别。在撰写本文时,德国和意大利的法院对许多美国人(其中许多人受雇于中央情报局)在欧洲领土上犯下的绑架和其他罪行的判决悬而未决。美国当然拒绝将本国公民引渡到其他国家,尤其是在他们所犯下的罪行是由美国政府自己下令和策划的情况下如果这些行为不符合流氓国家的定义,我无法想象会发生什么。  

The government seized majority control of the energy company YPF in 2012, claiming underinvestment. PHOTO: MATIAS BAGLIETTO/REUTERS.Source

政府在2012年夺取了能源公司YPF的多数控制权,声称投资不足。照片:MATIAS BAGLIETTO/路透社。来源

 

In March of 2014, US courts ordered the Government of Argentina to pay US$185 million to a British company, BG Group, for forgone profits arising from the country’s economic crisis in 2001. The Argentinian government changed the basis of its gas prices from US dollars to Argentinian pesos and froze gas prices during the crisis, in an attempt to bring stability to its economy. According to the Americans, no foreign government has the right to take any actions that might affect the profits of an American multinational company, regardless of circumstances. In this case, the US government has absolutely no jurisdiction over the actions of a foreign government, nor any responsibility for the losses of a foreign company, but the US courts simply assumed jurisdiction, claimed to have arbitrated the dispute according to Argentinian law, and left the matter with an American court to assess damages. If Argentina refuses to comply, the US will simply confiscate any of Argentina’s assets in the US. This issue was appealed to the US Supreme Court which determined that “the arbitrators’ determinations were lawful“.

2014年3月,美国法院命令阿根廷政府向英国BG集团支付1.85亿美元,以补偿2001年该国经济危机造成的利润损失。阿根廷政府在危机期间将天然气价格的基础从美元改为阿根廷比索,并冻结了天然气价格,试图为其经济带来稳定。根据美国人的说法,任何外国政府都无权采取任何可能影响美国跨国公司利润的行动,无论情况如何。在这种情况下,美国政府对外国政府的行为绝对没有管辖权,也不对外国公司的损失承担任何责任,但美国法院只是承担了管辖权,声称已根据阿根廷法律对争端进行了仲裁,并将此事交由美国法院评估损害赔偿。如果阿根廷拒绝遵守,美国将简单地没收阿根廷在美国的任何资产。这一问题被上诉到美国最高法院,该法院认定“仲裁员的裁决是合法的”。  

Rolls-Royce reaches £671m agreement to settle corruption probes. Source

罗尔斯·罗伊斯达成6.71亿英镑的协议以解决腐败调查。来源

 

In another case, the US Department of Justice launched an investigation of Rolls-Royce following allegations that its executives bribed officials in Indonesia to win aircraft engine contracts. Rolls-Royce is a foreign company, not an American one, and the US has no jurisdiction over that company’s actions that occurred entirely in another foreign country. These events or actions are entirely outside not only US jurisdiction, but outside of US concern; it is not America’s business to oversee or control what Rolls-Royce does in Indonesia, but the Americans disagree. According to US law, the paying of bribes to foreign officials is illegal, and the US Department of Justice will now investigate whether a British company is in violation of US law. Rolls-Royce will be forced to pay the entire costs of this probe and investigation and could potentially be fined many hundreds of millions of dollars by US courts, as well as other penalties, criminal prosecution, commercial litigation by GE, Boeing and other American aviation firms, and restrictions on future business contracts within the US. What better way to eliminate the main competitor for US manufacturers of aircraft engines? And of course, all US aviation companies are renowned for the bribes and other considerations they have paid for decades in precisely the same context. The only new development is that the US government now pays the bribes on behalf of these firms, sometimes disguised as military aid and sometimes not disguised at all.

在另一起案件中,美国司法部对罗尔斯·罗伊斯展开调查,此前有指控称其高管在印尼出色地赢得了飞机发动机合同。罗尔斯·罗伊斯是一家外国公司,而不是美国公司,美国对该公司完全发生在另一个外国的行为没有管辖权。这些事件或行动完全不在美国管辖范围内,但不在美国关注范围内;海外或控制劳斯莱斯在印尼的业务与美国无关,但美国人不同意。根据美国法律,向外国官员行贿是非法的,美国司法部将调查一家英国公司是否违反了美国法律。罗尔斯·罗伊斯将被迫支付此次调查和调查的全部费用,并可能获得美国法院数亿美元的赔偿,以及通用电气、波音和其他美国航空公司的其他处罚、刑事起诉、商业诉讼,以及对未来在美商业合同的限制还有什么更好的方法来消除美国飞机发动机制造商的主要竞争对手?当然,所有美国航空公司都以几十年来在完全相同的背景下支付的贿赂和其他代价而闻名唯一的新进展是,美国政府现在代表这些公司行贿,有时伪装成军事援助,有时根本不伪装。  

The US is presuming to dictate to foreign governments the content of their commercial rules, laws and regulations, demanding they adopt US practices. Those nations refusing to comply with the Imperial Master, like the UK, will find their multinational corporations, like Rolls-Royce, financially crippled or bankrupt. Those nations – virtually all, in the case of banking – refusing to adopt US regulations and permit free US extraterritorial reach, will find their banks financially crippled or bankrupt. When Canada refused to adopt the US standard for forest leases, the US acted to financially cripple or bankrupt all Canadian forest industry firms. When China refused to cease its commerce with Iran, the US trumped up a charge to financially cripple a Chinese bank in the US. When China took action to stabilise its OTC vitamin market, the US immediately fabricated charges and levied outrageous and illegal fines intended to bankrupt a Chinese medical firm. When China refused a wholesale adoption of US accounting methods and standards, the US attacked the Big Four accounting firms, exposing them to financially crippling sanctions.

美国正试图向外国政府规定其商业规则、法律和法规的内容,要求它们采用美国的做法。那些拒绝遵守帝国大师的国家,比如英国,将发现他们的跨国公司,比如劳斯莱斯,财务瘫痪或破产。那些国家——就银行业而言,几乎所有国家——拒绝采用美国法规并允许美国自由行使域外管辖权,将发现其银行在财务上陷入瘫痪或破产。当加拿大拒绝采用美国的森林租赁标准时,美国采取行动,在财政上削弱或破产了所有加拿大林业公司。当中国拒绝停止与伊朗的贸易时,美国捏造了一项指控,在经济上削弱了一家中国在美银行。当中国采取行动稳定其非处方维生素市场时,美国立即捏造指控,并征收了离谱的非法罚款,意图使一家中国医疗公司破产。当中国拒绝全面采用美国的会计方法和标准时,美国攻击了四大会计师事务所,使它们面临严重的财政制裁。  

These events are not isolated instances of inappropriate actions on the parts of the companies themselves, but of their national governments in refusing to be forcibly colonised by the US. All US extraterritorial actions are related and stem from the same causeworld domination and colonisation – a blatant attempt to forcibly impose US regulations on all the world’s nations and achieve the surrender of national sovereignty to the European Zionists behind the US. This is the case with all the rhetoric on IP protection, banking, accounting standards, takeover regulations, the TPP, and all examples listed above. There are hundreds more. It is a pattern that has been playing out for years and is becoming more viciously intense each year. Evidence is especially clear within China, with enormous pressure exerted by the US State Department, diplomatic staff, AmCham, US multinationals and many more players, in clear attempts to force China’s entire legal, commercial – and political – standards into the US mold.

这些事件并不是公司自身不当行为的孤立例子,而是其国家政府拒绝被美国强行殖民的孤立例子。美国的所有域外行动都是相关的,都源于同一个原因-世界统治和殖民-公然试图将美国的法规强加世界所有国家,并将国家主权移交给美国背后的欧洲犹太复国主义者。所有关于知识产权保护、银行、会计准则、收购法规、TPP以及上述所有例子的言论都此。还有几百个。这种模式已经持续多年,而且每年都在变得更加激烈。证据在中国国内尤其明显,美国国务院、外交人员、美国商会、美国跨国公司和更多参与者施加了巨大压力,显然试图迫使中国的整个法律、商业和政治标准进入美国模式。  

I could provide hundreds of examples of the US government attempting to universalise all of its commercial and legal practices, acting to forcibly impose them on other nations with scant regard for law or ethics. All the claims about the US playing fair, following a rule of law, wanting a level playing field, are fabricated propaganda without a shred of truth. The US government is in every sense the world’s bully, an essentially lawless organisation bent only on domination. In actions that are not only irrational but often illegal, American courts often presume imaginary jurisdiction in extending their reach to levy fines on companies in any nation, for actions that did not occur in the US and which were legal in the countries where they occurred.

我可以提供数百个例子,说明美国政府试图将其所有商业和法律实践普遍化,并在不尊重法律或道德的情况下强行将其强加给其他国家。所有关于美国公平竞争、遵循法治、想要一个公平竞争环境的说法,都是捏造的宣传,没有丝毫的真相。美国政府在任何意义上都是世界的恶霸,一个本质上无法无天的组织,一心想统治世界。在不仅不合理而且往往是非法的行为中,美国法院往往假定假想的管辖权,以扩大其对任何国家的公司征收罚款的范围,因为这些行为在美国没有发生,在发生地国家是合法的。  

With Canada’s software lumber, what was being protected was the “right” of American firms to make a desired level of profit, and when Canada’s government refused to amend its domestic commercial policies to correspond, the US used its power to plunder the Canadian firms and forward the funds to the US lumber companies. In order to pretend to a “rule of law” in these situations, the US government often uses its courts to levy the “fines” or other political punishment, thereby claiming all was done according to the law. Unfortunately for many firms and governments, US financial awards are not only irrational but often illegal, the American courts presuming imaginary jurisdiction in extending their reach to levy fines on companies in any nation, for actions that did not occur in the US and which were legal in the countries where they occurred.

对于加拿大的软件木材,受到保护的是美国公司获得所需利润水平的“权利”,当加拿大政府拒绝修改其国内商业政策时,美国利用其权力掠夺加拿大公司,并将资金转交给美国木材公司。在这种情况下,为了假装“法治”,美国政府经常利用法院征收“罚款”或其他政治惩罚,从而声称一切都是依法进行的。不幸的是,对许多公司和政府来说,美国的金融裁决不仅不合理,而且往往是非法的,美国法院在扩大其管辖范围以对任何国家的公司征收罚款时,假定了想象中的管辖权,因为这些行为在美国没有发生,在发生地国家是合法的。  

This is precisely the same pattern the US followed with its pressure program on international banking, done under the pretense of searching for American tax evaders. But tax evasion was never the issue; the real intent was to extend the extra-territorial reach of US financial legislation into all nations. After years of effort, the US finally broke Switzerland’s banking secrecy provisions and obtained “legal” right to all Swiss banking records by attacking Swiss banks with resident US operations and fining them hundreds of millions of dollars each on the fabricated pretense of their foreign branches or head offices conspiring to defraud the IRS. Since the foreign governments resisted to the end the US pressure to adopt American methods, laws and “rules of the game”, the US government extorted billions of dollars from their US operations disguised as legal penalties. The message was clear: either all nations adopt US financial regulations and permit an American reach directly into their financial system – over-riding each country’s national sovereignty – or the US government would bankrupt every foreign bank operating in the US.

这正是美国以寻找美国逃税者为借口,对国际银行业施加压力的模式。但逃税从来都不是问题所在;真正的意图是将美国金融立法的域外范围扩大到所有国家。经过多年的努力,美国最终打破了瑞士的银行秘密委员会,并通过攻击在美国有常驻业务的瑞士银行,并以其外国分行或总部合谋欺诈美国国税局为借口,对其处以数亿美元的罚款,从而获得了对所有瑞士银行记录的“合法”权利。由于外国政府最终顶住了美国采用美国方法、法律和“游戏规则”的压力,美国政府从其美国业务中勒索了数十亿美元,并将其作为法律惩罚。信息很明确:要么所有国家都采用美国的金融法规,允许美国人直接进入其金融体系。  

Paul Craig Roberts, a former high-level US Treasury official and widely-read author, wrote an article stating that the US Government is the most complete criminal organization in human history. Listen to Dr. Roberts:

前美国财政部高级官员、博览群书的作者保罗·克雷格·罗伯茨写了一篇文章,称美国政府是人类历史上最完整的犯罪组织。听罗伯茨博士说:  

“Unique among the countries on earth, the US government insists that its laws and dictates take precedence over the sovereignty of nations. Washington asserts the power of US courts over foreign nationals and claims extra-territorial jurisdiction of US courts over foreign activities of which Washington or American interest groups disapprove. Perhaps the worst results of Washington’s disregard for the sovereignty of countries are the power Washington has exercised over foreign nationals solely on the basis of terrorism charges devoid of any evidence.

“美国政府在世界上独一无二,坚持其法律和指令优先于国家主权。华盛顿主张美国法院对外国国民的权力,并声称美国法院对华盛顿或美国利益集团不赞成的外国活动拥有域外管辖权。也许华盛顿无视国家主权的最坏结果是,华盛顿完全基于没有任何证据的恐怖主义指控对外国国民行使权力。

 

Consider a few examples. Washington first forced the Swiss government to violate its own banking laws. Then Washington forced Switzerland to repeal its bank secrecy laws. Allegedly, Switzerland is a democracy, but the country’s laws are determined in Washington by people not elected by the Swiss to represent them. Consider the “soccer scandal” that Washington concocted, apparently for the purpose of embarrassing Russia. The soccer organization’s home is Switzerland, but this did not stop Washington from sending FBI agents into Switzerland to arrest Swiss citizens. Try to imagine Switzerland sending Swiss federal agents into the US to arrest Americans. Consider the $9 billion fine that Washington imposed on a French bank for failure to fully comply with Washington’s sanctions against Iran. This assertion of Washington’s control over a foreign financial institution is even more audaciously illegal in view of the fact that the sanctions Washington imposed on Iran and requires other sovereign countries to obey are themselves strictly illegal. Indeed, in this case we have a case of triple illegality as the sanctions were imposed on the basis of concocted and fabricated charges that were lies. Or consider that Washington asserted its authority over the contract between a French shipbuilder and the Russian government and forced the French company to violate a contract at the expense of billions of dollars to the French company and a large number of jobs to the French economy. This was a part of Washington teaching the Russians a lesson for not following Washington’s orders in Crimea.

考虑几个例子。华盛顿首先迫使瑞士政府违反自己的银行法。随后,华盛顿迫使瑞士废除其银行保密法。据称,瑞士是一个民主国家,但该国的法律是由非瑞士选举产生的代表他们的人在华盛顿决定的。想想华盛顿炮制的“足球丑闻”,显然是为了让俄罗斯难堪。该足球组织的总部在瑞士,但这并没有阻止华盛顿派遣联邦调查局特工进入瑞士逮捕瑞士公民。试着想象一下,瑞士派遣瑞士联邦特工进入美国逮捕美国人。想想华盛顿因一家法国银行未能完全遵守华盛顿对伊朗的制裁而对其处以的90亿美元罚款。鉴于华盛顿对伊朗实施并要求其他主权国家遵守的制裁本身就是严格非法的,这种声称华盛顿控制外国金融机构的说法甚至更加大胆地非法。事实上,在本案中,我们有一个三重非法的案例,因为制裁是基于捏造和捏造的谎言指控而实施的。或者考虑一下,华盛顿对一家法国造船厂与俄罗斯政府之间的合同行使了权力,并迫使这家法国公司违反了一项合同,代价是法国公司损失了数十亿美元,法国经济也失去了大量就业机会。这是华盛顿教训俄罗斯人在克里米亚不听从华盛顿命令的一部分。  

Try to imagine a world in which every country asserted the extra-territoriality of its law. The planet would be in permanent chaos with world GDP expended in legal and military battles. Neo-conned Washington claims that as History chose America to exercise its hegemony over the world, no other law is relevant. Only Washington’s will counts. Law itself is not even needed as Washington often substitutes orders for laws as when Richard Armitage, Deputy Secretary of State (an unelected position) told the President of Pakistan to do as he is told or “we will bomb you into the stone age.” [http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/5369198.stm]. Try to image the Presidents of Russia or China giving such an order to a sovereign nation. In fact, Washington did bomb large areas of Pakistan, murdering thousands of women, children, and village elders. Washington’s justification was the assertion of the extra-territoriality of US military actions in other countries with which Washington is not at war.”

试着想象一个世界,在这个世界里,每个国家都主张其法律的域外管辖权。随着世界GDP在法律和军事斗争中的支出,地球将永远处于混乱之中。新欺骗的华盛顿声称,由于历史选择了美国来行使其对世界的霸权,因此没有其他法律是相关的。只有华盛顿的意志才重要。法律本身甚至不需要,因为华盛顿经常用命令代替法律,就像副国务卿理查德·阿米蒂奇(一个未经选举的职位)告诉巴基斯坦总统按照他的指示行事,否则我们会把你炸到石器时代。[http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/5369198.stm]. 试着想象一下俄罗斯或中国的总统对一个主权国家下达这样的命令。事实上,华盛顿确实轰炸了巴基斯坦的大片地区,杀害了数千名妇女、儿童和村里的老人。华盛顿的理由是声称美国在其他国家的军事行动具有域外管辖权,而华盛顿并没有与之交战。”  

Howard Zinn: Americans have no way of knowing what they don’t know. Source

霍华德·津恩:美国人没有办法知道他们不知道的事情来源

Free PDF

 

I would add here the observation that Americans are almost never aware of these or any similar events. They have no access to this information because the US media are heavily censored for political content. Americans are subjected on a daily basis to a literal flood of fabricated stories and misinformation about nations the US government and its puppet-handlers want to disparage, but nowhere will we ever find the truths about the behavior of the US government, its agencies, and its MNCs in other countries. The censorship is virtually total on these matters and, to paraphrase Howard Zinn, if the media and history books delete all such events, Americans have no way of knowing what they don’t know.

我想在这里补充一点,美国人几乎从未意识到这些或任何类似的事件。他们无法获得这些信息,因为美国媒体的政治内容受到严格审查。美国人每天都会受到大量关于美国政府及其傀儡操纵者想要贬低的国家的捏造故事和错误信息的影响,但我们永远找不到关于美国政府、其机构和跨国公司在其他国家的行为的真相。审查制度实际上是对这些事情的全面审查,用霍华德·津恩的话来说,如果媒体和历史书删除了所有这些事件,美国人就无法知道他们不知道的事情。  

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

 

His full archive can be seen at

他的完整文章库可以在以下看到

https://www.bluemoonofshanghai.com/https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry RomanoffBlue Moon of ShanghaiMoon of Shanghai, 2023

版权所有©Larry Romanoff上海蓝月亮上海之月,2023

 

本文最近修改于2024年4月29日

本文最近修改于2024429

 

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 June 3rd

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年6月3日

Donald Trump and Alex Soros fight to the death as US Corporation and Israel implode

美利坚合众国有限公司和以色列双双发生内爆,唐纳德·川普和亚历克斯·索罗斯殊死搏斗

Donald Trump and Alex Soros fight to the death as US Corporation and Israel implode

In what looks like a fight to the death over deck chairs on a sinking Titanic, Donald Trump and Alex Soros are now in a state of open warfare against each other. It is a good bet Soros, his Barack Obama house slave and their entire faction will lose the war. However, this will not stop the fact the US Corporation owes its’ people $200 trillion and the rest of the world $53.4 trillion and so will not be able to continue as is. Israel, meanwhile, is about to be taken over by Egypt and Turkey.

唐纳德·川普和亚历克斯·索罗斯现在处于公开对抗的状态,这看起来像是一场在沉没的泰坦尼克号上争夺躺椅的殊死搏斗。很有可能索罗斯、他的家奴巴拉克·奥巴马、以及他们的整个派系都会输掉这场战争。然而,这并不能阻止这样一个事实,那就是美利坚合众国有限公司欠其人民200万亿美元,欠世界其他地区53.4万亿美元,因此将无法继续这样下去。与此同时,以色列即将被埃及和土耳其接管。

In any case, while the US public was distracted by this fight, the US military, the Russians, the British Empire and the Asian secret societies agreed at emergency Bilderberg plus US/Chinese military meetings last weekend to start a future planning organization. They also agreed the US Corporation will be replaced by the United States of North America.

无论如何,当美国公众被这场战斗分散了注意力时,美国军方、俄罗斯人、大英帝国和亚洲秘密社团,在上周末举行的比尔德堡和美中军事紧急会议上,同意成立一个未来规划组织。他们还同意由北美合众国取代美利坚合众国有限公司。

Anyway, let us start with the US political theater because it shows US and Western political infighting is headed for some sort of climax. US Space Force sources are now telling us Commander-in-Chief Donald Trump is still at the Mt. Cheyenne military base. They claim he is the one who controls the US nuclear arsenal. This was proven by the fact that when so-called US Defense Secretary Lloyd Austin was hospitalized with cancer in January, nobody in the “Biden administration” knew about it. If “Biden” controlled the US nuclear arsenal this would have been impossible.

无论如何,让我们先从美国政治的逢场作戏开始聊起,因为它表明美国和西方的政治内讧正走向某种高潮。美国太空军的消息来源现在告诉我们,美军总司令唐纳德·川普的真身仍在夏延山军事基地。他们声称真川普是控制美国核武库的人。事实证明了这一点,当所谓的美国国防部长劳埃德·奥斯汀在2024年1月份因癌症住院时,“拜登政府”中没有人知道这一点。如果“拜登”控制了美国的核武库,这将是不可能的。

In any case, the Space Force sources say the real Trump is now running two different Trump avatars. One is located at Mar A Largo and is running the election campaign against the fake Joe Biden. The other is located in New York and participating in all the legal drama there (We would appreciate it if readers in New York and Florida could investigate these allegations). The source also claims Biden is also controlled by the white hats and is being told to deliberately act the way he does in order to help wake up more sheeple.

无论如何,美国太空军的消息来源表示,真正的川普现在有两个不同的替身。其中一个位于海湖庄园,正在进行反对假拜登的竞选活动。另一个位于纽约,参与了那里的所有法庭表演(如果纽约和佛罗里达州的读者能够调查这些指控,我们将不胜感激)。消息来源还声称,拜登也受到白帽子地球解放军事联盟的控制,并被告知要故意像他那样行事,以帮助唤醒更多装睡的屁民。

According to this source, allowing Trump to be convicted as a felon on what should be minor misdemeanors -while the people against him get away with torturing and murdering children- is part of a psyops to wake up the still sleeping part of the population.

根据以下这位消息来源的说法,之所以允许川普所犯的轻罪被改判成重罪,而反对他的人却逃脱了虐杀儿童的罪名,这是唤醒仍在装睡的一部分人的一种策略。

Certainly, it appears to be having that effect, boosting Trump’s popularity and causing a huge influx of donations.

当然,它似乎正在产生这种效果,提高了川普的人气,并引发了大量捐款的涌入。

The drama will continue. Alex Soros has now taken over the left-wing propaganda machine and is fighting to avenge the execution of his father George Soros by Donald Trump. He showed that when he tweeted to his servants that “Democrats should refer to Trump as a convicted felon at every opportunity. Repetition is the key…” This is straight from the playbook of Nazi propaganda Chief Joseph Goebbels.

这场闹剧将继续上演。亚历克斯·索罗斯现在已经接管了左翼宣传机器,并正在为其父亲乔治·索罗斯复仇,因为乔治·索罗斯被唐纳德·川普处决。他在推特上向他的仆人们表示:“民主党人应该抓住一切机会将川普称为被定罪的重罪犯。重复是关键……”这直接来自纳粹宣传部长戈培尔的剧本。

https://x.com/AlexanderSoros/status/1796614879656267871?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1796614879656267871%7Ctwgr%5E6ee112305ed232f8ae49a53a7a27c142a1634bd0%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.zerohedge.com%2Fpolitical%2Fgeorge-soros-son-reveals-next-propaganda-weapon-aimed-american-people

The white hat alliance responded with a barrage of leaks about George Soros and the evil he has been responsible for. The videos below tell us the following things:

作为回应,白帽子地球解放军事联盟接二连三地揭露了乔治·索罗斯和他所造成的邪恶。下面的视频告诉我们以下内容:

In 1993 Soros recommended NATO wage war against Russia using Eastern European populations.

1993年,索罗斯建议北约利用东欧人口对俄罗斯发动战争。

Soros is behind the global illegal immigrant invasion.

索罗斯是全球非法移民入侵的幕后黑手。

Elon Musk says George Soros “fundamentally hates humanity” and that he’s doing things that “erode the fabric of civilization.”

埃隆·马斯克表示,乔治·索罗斯“从根本上憎恨人类”,他所做的事情“侵蚀了文明的结构”

George Soros financed the revolution in the Ukraine and numerous other color revolutions.

乔治·索罗斯资助了乌克兰革命和其他许多颜色革命。

Leaked documents from his Open Society Foundation explain how he controlled elections and foreign governments in Europe and elsewhere. His plan was to wreck Europe with his open borders as well as destroy Europe and the USA.

他的开放社会基金会泄露的文件,解释了他是如何控制欧洲和其他地方的选举和外国政府的。他的计划是用开放的边境和非法移民摧毁欧洲,同时摧毁欧洲和美国。

It is Soros and his Khazarian Mafia handlers who are paying all the military-age foreign men to flood Europe and the US.

正是索罗斯和幕后操纵他的可萨黑手党,付钱给所有军事年龄的外国男子,让他们涌入欧洲和美国。

The alliance has also released previously suppressed emails about Barack “Thunder of Satan” Obama including this one:

白帽子地球解放军事联盟还发布了之前被打压的关于巴拉克·“撒旦之雷”·奥巴马的电子邮件,其中包括以下一封:

“A young boy the age of 5. He will make the perfect catamite for the president. He will arrive from Romania on Tuesday. I’m sure the president will be pleased.” The names listed in the report are nothing short of a who’s who in American politics and Hollywood:

“一个5岁的小男孩。他将成为总统的最佳人选。他将于周二从罗马尼亚抵达。我相信总统会很高兴的。”邮件回复中列出的名字简直就是美国政治和好莱坞的名人录:

  • Bill Clinton = 比尔·克林顿
  • Hillary Clinton = 希拉里·克林顿
  • Tim Kaine = 提姆·凯恩
  • Elizabeth Warren = 伊丽莎白·沃伦
  • Jimmy Carter = 吉米·卡特
  • Harry Reid = 哈里·里德
  • Ben Affleck = 本·阿弗莱克
  • Cory Booker = 科里·布克
  • Al Franken = 阿尔·弗兰肯
  • Nancy Pelosi = 南希·佩洛西

https://amg-news.com/wikileaks-bombshell-obama-ran-pedophile-ring-out-of-the-white-house-the-leaked-email/

Exposure of the torture and murder of children is why the KM leaders are literally fighting for their lives. Robert de Niro is a case in point. “He is scared shitless of what’s coming for him and his pedophile buddies,” a CIA source says. According to the BBC, De Niro was detained and questioned by French authorities in 1998, after he was found in the “little black book” and list of customers of Jean-Pierre Bourgeois, the leader of an international human/child trafficking operation. The case uncovered the brutal methods used to snare young women, some as young as 15. De Niro admitted to fornicating with the women Bourgeois introduced him to.

对儿童的酷刑和谋杀的曝光,正是可萨黑手党领导人真正为自己的生命而战的原因。罗伯特·德尼罗就是一个很好的例子。一位美国中央情报局的消息来源表示:“他对自己和恋童癖伙伴的遭遇感到非常害怕。”根据英国广播公司报道,德尼罗于1998年被法国当局拘留和审问,此前他被发现在国际人口/儿童贩运行动领导人让-皮埃尔·布尔乔亚的“小黑书”和客户名单中。这起案件揭露了用来诱捕年轻女性的残忍手段,其中一些年轻女性只有15岁。德尼罗承认与布尔乔亚介绍给他的女人通奸。

That is why two months ago he said that if Trump wins he will “come looking for me.”

这就是为什么两个月前他说,如果川普获胜,他会“来找我”的原因。

 

Now he is saying the “government will perish from the earth” if Trump gets re-elected as US President.

现在,他说,如果川普再次当选美国总统,“美国政府将从地球上灭亡”。

 

The Asian Secret Societies will play a major role in this. A major group with tens of millions of members and hundreds of thousands of professional assassins has come under new leadership. This group now says they will get justice for the 500,000 Japanese who were murdered by vaccination since 2021. The Japanese underworld is also in on this. Top yakuza bosses met last week with Western white hat representatives and agreed to cooperate in the worldwide takedown of the Khazarian Mafia, They promised to take action on a list of hundreds of names they were given.

亚洲秘密社团将在这方面发挥重要作用。作为拥有数千万成员和数十万专业暗杀者的主要团体,亚洲秘密社团迎来了新的领导层。该组织现在表示,他们将为2021年以来因接种疫苗而被谋杀的50万日本人伸张正义。日本黑社会也参与其中。上周,黑帮高层与西方白帽子地球解放军事联盟代表会面,同意在全球范围内合作打击可萨黑手党。他们承诺对名单中数百个人采取行动。

Among those being actively targeted are fake US Ambassador Rahm Emanuel and top Satanist Richard Armitage, the underworld sources say.

日本黑社会的消息来源称,其中包括假冒的美国驻日本大使拉姆·伊曼纽尔和顶级撒旦教徒理查德·阿米蒂奇。

In a sign of desperation, the US embassy is embarking on a major bribery scam in order to stay in control in Japan, according to Japanese right-wingers who were offered the bribes. Under this scheme, Japan will buy US weapons and the Japanese side will get a kickback of 60% of the cost of the weapons. The other 40% will go to the US side. In other words, it is money laundering Fed funny money using overpriced weapons to try to hire bodyguards. It won’t work.

根据接受贿赂的日本右翼人士称,美国大使馆为了控制日本,正在实施一场重大贿赂骗局,这是绝望的迹象。根据这一计划,日本将购买美国武器,日方将获得武器成本60%的回扣。另外40%将流向美方。换句话说,这是在洗钱,美国联邦储备委员会滑稽地用高价武器雇佣保镖。这注定行不通。

In a sign the current Japanese government is doomed, tens of thousands of Japanese demonstrated in front of the Health and Welfare Ministry on May 31st accusing them of mass murder.

2024年5月31日,数以万计的日本人在厚生省前示威,指控他们犯有大规模谋杀罪,这表明现任日本政府注定要失败。

 

Speaker after speaker warned the Japanese government was planning to introduce a “replicon vaccine” in September that would cause each person vaccinated to infect people around them. This operation is being run by Fuji Film, a company affiliated with the Rockefellers’ Trilateral Commission, according to Richard Koshimizu of the Japan Independence Party.

一位又一位发言人警告说,日本政府计划在2024年9月推出一种“复制疫苗”,使每个接种疫苗的人都能感染周围的人。根据日本独立党的理查德小清水称,这项业务由隶属于洛克菲勒家族三边委员会的富士电影公司运营。

At the demonstration, Kazuhiro Haraguchi, the former Japanese Minister for Internal Affairs, became the latest major politician to apologize for the tsunami of deaths among the vaccinated population. The Japanese police and military are aware of this as well. Justice will be done.

在示威活动中,日本前内务大臣原口和弘成为最新一位道歉的主要政治家,为接种疫苗的人群发生了死亡海啸而道歉。日本警方和军方也意识到了这一点。正义会得到伸张。

https://therepublicansvoice.com/healthcare/japanese-leader-you-were-right-vaccines-are-killing-millions/

This will happen in other countries as well. This Australian politician is a case in point. Look at the picture of him getting vaccinated and then look at the result.

其他国家也会出现这种情况。以下这位澳大利亚政治家就是一个很好的例子。看看他接种疫苗的照片,然后看看结果。

Now an Australian court has ordered the government of Victoria to reveal to the public all “secret” documents that were used in making and formulating COVID-19 policy decisions.

现在,澳大利亚一家法院下令维多利亚州政府向公众披露所有用于制定新冠肺炎政策的“秘密”文件。

https://therepublicansvoice.com/healthcare/court-orders-victorian-government-to-reveal-secret-covid-19-lockdown-documents/

Needless to say, the Khazarian Mafia will keep trying to release more bio-weapons to kill off humanity before they themselves are hung.

不用说,可萨黑手党将继续试图释放更多的生物武器,在被人类大众送上绞刑架之前杀死大量人类。

This is getting personal for this writer. A female acquaintance was recently diagnosed with an unknown type of tuberculosis and placed in an isolation ward. Health and Welfare Ministry officials then tried to persuade her to say I was also infected in order to give them an excuse to force me into a hospital. This is exactly how they killed Robert David Steele. Needless to say, the people responsible for this attempt are being hunted down.

笔者本人也越来越感受到了人身威胁。我的一位女性熟人最近被诊断出患有一种未知类型的肺结核,并被安置在隔离病房。日本厚生劳动省官员随后试图说服她说我也被感染了,以便给他们一个借口强迫我去医院。这正是他们杀害罗伯特·大卫·斯蒂尔的方法。不用说,对这一企图负有责任的人正在被追捕。

The Asian societies are also going to remove all KM-affiliated or compromised politicians in South Korea, Taiwan, China and elsewhere the secret society sources say.

亚洲秘密社团的消息来源称,他们还将罢免韩国、台湾、中国和其他地方所有与国民党有关联或妥协的政客。

The Asians are also certain that even without assassinations, the entire KM control grid will collapse.

亚洲人也确信,即使没有暗杀行动,整个可萨黑手党的控制网也会崩溃。

The United States is a case in point. In a sign of just how desperate the situation there is, Mexico has deported 240,000 American economic refugees in the past 60 days. Think about it: AMERICANS FLEEING TO MEXICO. Mexican government sources say the American refugees are causing inflation by spending US dollars created out of thin air to buy real stuff. These dollars are no longer accepted by the rest of the world; only Canada and Mexico. They are also being used to goose the stock market to hallucinatory levels.

美国就是一个很好的例子。墨西哥在过去60天里驱逐了24万名美国经济难民,这表明那里的局势有多么绝望。想想看:美国人因为破产而逃往墨西哥,这真是山水轮流转。墨西哥政府的消息来源称,美国难民花费凭空印刷的美元购买真商品,导致通货膨胀。这些美元不再被世界其他地区所接受;只有加麻大和墨西哥。它们也被用来将股市推向幻觉的水平。

As a reminder, the US dollars being printed in the US now have been quarantined from the $53.4 trillion held by the rest of the world. These dollars are going to be converted into a BRICS currency soon, according to Russian FSB and other sources.

提醒一下,现在在美国印刷的美元,已经与世界其他地区持有的53.4万亿美元隔离开来。根据俄罗斯联邦安全局和其他消息来源透露,这些美元很快将被兑换成金砖国家货币。

Biden’s funny money is also causing problems in Canada as well. One in four Canadians does not have enough food and the Canadian food bank system is on the verge of collapse. Since Canada is one of the largest food exporters in the world, this is a clear sign the government of Justin Castrudeau is criminally incompetent.

拜登的搞笑钱也在加麻大引发了问题。四分之一的加麻大人没有足够的食物,加麻大的食品银行系统正处于崩溃的边缘。由于加麻大是世界上最大的食品出口国之一,这清楚地表明贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗政府在刑事上不称职。

http://x.com/NoFarmersNoFoud

It is just a matter of time before the whole system implodes. Soon “500 to 1,000 smaller banks are likely to disappear because of insolvency or consolidation,” says Scott Rechler, CEO of RXR. As we have previously shown, the big banks are also de facto insolvent because their bond and loan holdings have lost 50% of their value and commercial real estate prices have evaporated. They are all frozen like deer in the headlights now but it is only a matter of time before a vicious cycle of selling implodes the entire system. This chart shows part of the picture:

整个系统崩溃只是时间问题。RXR首席执行官斯科特·雷赫勒表示:“很快,500至1000家较小的银行,可能会因为破产或合并而消失。”正如我们之前所表明的,大银行事实上也资不抵债,因为它们持有的债券和贷款已经贬值了50%,商业房地产价格也蒸发了。他们现在都像鹿一样,在车灯前一动也不敢动,但销售的恶性循环会破坏整个系统,这只是时间问题。以下图表显示了部分图片:

The rest of the world has promised to provide financing for the Republic of North America to replace the current corrupt and incompetent regimes in the USA and Canada as soon as the collapse takes place.

世界其他国家承诺,一旦美国崩溃,就将为北美洲共和国提供资金,以取代美国和加麻大目前腐败无能的政权。

The trigger for the collapse is likely to be the fall of the Satanic regime now in place in Israel. Israel’s days are definitely numbered.

崩溃的导火索很可能是现在以色列的撒旦政权的垮台。以色列的日子肯定不多了。

Turkish President Recep Erdogan has issued a call to arms saying “’Israel is not just a threat to Gaza but to all of humanity.” He adds “No state is safe as long as Israel does not follow international law and does not feel bound by international law.”

土耳其总统埃尔多安发出了武装呼吁,称“以色列不仅对加沙构成威胁,而且对全人类构成威胁。”他补充道,“只要以色列不遵守国际法,不受国际法约束,任何国家都不安全。”

Both Turkey and Egypt have promised to support the International Court of Justices’ genocide case against Israel.

土耳其和埃及都承诺支持国际法院针对以色列的种族灭绝案。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/05/29/726423/Palestine-Israel-Gaza-war-Mexico-submit-declaration-ICJ-South-Africa-genocide-case

To make things worse, Israel just broke the Camp Peace accords with Egypt by taking control of the Rafah-Egypt border post without crossing the Gaza Strip, by invading the Philadelphia corridor. “Cairo, however, immediately considered that Tel Aviv had declared war on it. If Egypt defends itself, a regional war will ensue that Israel cannot win,” says French journalist Thierry Meyssan.

更糟糕的是,以色列刚刚违反了与埃及的和平营协议,在没有穿过加沙地带的情况下控制了拉法-埃及边境哨所,入侵了费城走廊。法国记者蒂埃里·梅桑表示:“然而,开罗立即认为特拉维夫已经向埃及宣战。如果埃及自卫,一场以色列无法获胜的地区战争将随之而来。”

“Israeli general Yitzhak Brik says the Egyptian army is one of the most powerful in the Middle East boasting around 4,000 tanks, including 2,000 modern ones, as well as powerful ships and fighter planes: breaking the peace with the Egyptians would be a catastrophe for the security of Israel in all respects and, in the event of a conflict, Israel would have no other recourse than to pray to God.”

“以色列将军伊扎克·布里克说,埃及军队是中东最强大的军队之一,拥有大约4000辆坦克,其中包括2000辆现代坦克,以及强大的船只和战斗机:破坏与埃及人的和平将是以色列各方面的安全灾难,如果发生冲突,以色列将别无选择,只能向上帝祈祷。”

https://www.voltairenet.org/article220951.html

Mossad sources, however, say before it goes under “Israel plans to set off a major black swan event to distract the world’s attention later this month.”

然而,摩萨德的消息来源表示,在以色列破产之前,“以色列计划在本月晚些时候举办一场大型黑天鹅事件,以转移世界的注意力。”

This is a sign of desperation because Israel is also now under a complete land and sea blockade. In the latest development, the Yemeni Houthis claim to have hit and badly damaged, perhaps even sunk a US aircraft carrier. These photos sent to us by Pentagon sources appear to show the USS Eisenhower being hit by a missile and burning uncontrollably.

这是绝望的迹象,因为以色列现在也处于完全的陆地和海洋封锁之下。在最新的事态发展中,也门胡塞武装声称,已经击中一艘美国航空母舰,并使其严重受损,甚至可能击沉了。五角大楼的消息来源发给我们的这些照片似乎显示,艾森豪威尔号航空母舰被导弹击中,无法控制地燃烧。

There is an attempted news blackout on this but military experts have long said US aircraft carriers are militarily obsolete and indefensible against hypersonic missiles.

有人试图对此进行新闻封锁,但军事专家长期以来一直表示,美国航空母舰在军事上已经过时,无法对抗高超音速导弹。

Also, according to the Turks, the Russians hit the Yavorovsky training ground in western Ukraine with a hypersonic Kinzhal missile last week killing at least 300 people, including NATO personnel.

此外,根据土耳其人称,俄罗斯人上周用高超音速金扎尔导弹,袭击了乌克兰西部的亚沃洛夫斯基训练场,造成至少300人死亡,其中包括北约人员。

https://pravda-en.com/world/2024/05/28/538773.html?ysclid=lwtggcq4mk657813573

Pentagon sources say these strikes may have been retaliation for recent missile strikes inside of Russia. This is a sign that Russia will not use KM provocations to start an out nuclear war but instead will retaliate in ways that hurt but do not start an all-out war.

五角大楼的消息来源说,这些袭击可能是对最近俄罗斯境内导弹袭击的报复。这表明俄罗斯不会利用可萨黑手党的挑衅来发动一场核战争,而是会以造成伤害但不会发动全面战争的方式进行报复。

The Russians also just captured another US Patriot missile system and decided to hand it over to China. Since the US has sold lots of Patriot missiles at great expense to Japan, South Korea and Taiwan, this is bound to hurt.

俄罗斯还刚刚缴获了另一个美国爱国者防空导弹系统,并决定将其移交给中国。由于美国已经向日本、韩国和台湾出售了大量的爱国者导弹,这势必会造成伤害。

https://halturnerradioshow.com/index.php/news-selections/world-news/flash-u-s-patriot-missile-system-captured-in-ukraine-by-russia-given-to-china

The Russians also have an interest in shutting down commerce between Europe and Asia via the Middle East. The Houthis’ Red Sea blockade has made Russia’s Northern Sea Route attractive to a desperate West. Russian officials and media have been saying for years the 5,600 km Northern Sea Route is the shortest maritime route between Europe and Asia, and can shave 8,000 km or more of distance, and 40-60 percent in time, off shipments, compared to traditional Europe-Asia routes through the currently troubled waters in the Middle East. Virtually the entire length of the Arctic portion of the route passes through Russian waters. The Russians are keeping it open with a fleet of icebreakers and hope to charge transit fees.

俄罗斯人也有兴趣通过中东关闭欧洲和亚洲之间的贸易。胡塞武装对红海的封锁,导致俄罗斯的北海航线对绝望的西方具有吸引力。多年来,俄罗斯官员和媒体一直表示,全长5600公里的北海航线是欧洲和亚洲之间最短的海上航线,与穿过中东目前混乱水域的传统欧亚航线相比,可以缩短8000公里或更长的距离,缩短40-60%的时间。实际上,这条路线的整个北极部分都经过俄罗斯水域。俄罗斯人正在用一支破冰船队保持海域畅通,并希望收取过境费。

The Russians are also upping the ante in Africa. In the latest development there, Wagner Chief Yevgeny Prigozhin has just shown up in the Central African Republic and Chad. Russian FSB sources say Prigozhin was not in fact killed last year as has been reported in the world’s media.

俄罗斯人也在非洲加大赌注。在那里的最新进展中,瓦格纳首席执行官叶夫根尼·普里戈津刚刚出现在中非共和国和乍得。俄罗斯联邦安全局消息来源称,普里戈津实际上并没有像世界媒体报道的那样在去年被杀。

It seems Wagner has just taken over Gold, Diamond, Uranium and other resources in these countries from the French.

瓦格纳似乎刚刚从法国手中接管了这些国家的黄金、钻石、铀和其他资源。

Meanwhile, a few countries away, US troops are being forced out of Niger and Joe Biden is leaving behind a $100 million US airbase to the pro-Russian regime.

与此同时,除了被迫离开几个国家之外,美国军队又再次被迫离开尼日尔,乔·拜登将向亲俄政权留下一个价值1亿美元的美国空军基地。

https://www.thegatewaypundit.com/2024/05/another-us-humiliation-joe-biden-agrees-remove-remaining/

We also suspect (but cannot prove) a Russian hand behind the recent troubles in the French territory of New Caledonia. New Caledonia’s main source of wealth is nickel mining, vital for electric vehicles. Until legal changes hiding ownership were passed in 1988 the sector was entirely controlled by the Rothschilds, former employers of Emmanuelle Macron.

我们还怀疑(但无法证明)俄罗斯是法属新喀里多尼亚最近发生麻烦的幕后黑手。新喀里多尼亚的主要财富来源是镍矿开采,镍矿对电动汽车至关重要。在1988年通过隐藏所有权的法律变更之前,镍矿行业完全由埃马纽埃尔·马克龙的前雇主罗斯柴尔德家族控制。

This nickel medal, issued by SLN in the 1960s, features images of French, Dutch and Greek coins on one side and the company logo on the other. 

这枚镍币奖章由SLN于1960年代发行,一面是法国、荷兰和希腊硬币的图像,另一面是公司标志。 

https://www.voltairenet.org/article220943.html

The loss of colonial resources is one of the reasons why Standard & Poor’s just downgraded France’s credit rating from AA to AA-.

殖民地资源的损失,是标准普尔评级机构刚刚将法国的信用评级从AA下调至AA-的原因之一。

https://www.lemonde.fr/en/france/article/2024/05/31/standard-poor-s-downgrades-france-s-credit-rating-from-aa-to-aa_6673352_7.html

This helps explain why French President Emmanuelle Macron Rothschild is trying so hard to push NATO into war with Russia.

这有助于解释为什么法国总统埃马纽埃尔·马克龙·罗斯柴尔德如此努力地推动北约与俄罗斯开战的原因。

The Germans, however, are having none of it because they are too busy rebuilding the German Empire in Eastern Europe. Polish intelligence sources inform us that in his first weeks in office German agent and Polish President Donald Tusk illegally took over public media and the prosecutor’s office. He also canceled or postponed all Polish investment projects that reduced the countries’ dependence on Germany. The current Polish government plans to transfer the remnants of Polish sovereignty into Germany’s hands, the sources say.

然而,德国人却没有忙着与俄罗斯开战,因为他们忙于重建东欧的德意志帝国。波兰情报来源告诉我们,在他上任的头几周,德国特工、波兰总统唐纳德·图斯克非法接管了公共媒体和检察官办公室。他还取消或推迟了波兰所有减少对德国依赖的投资项目。消息来源称,现任波兰政府,计划将波兰主权的残余移交给德国。

The resurgent German empire is also moving to secure energy independence. Germany’s cabinet approved on Wednesday a bill to fast-track the construction of hydrogen infrastructure, import and production facilities as Berlin bets on the fuel to help decarbonize Europe’s biggest economy, government sources said…The Hydrogen Acceleration Law will give infrastructure an “overriding public interest” status, meaning authorities will prioritize it in the approval process.

复兴的德意志帝国也在努力确保能源独立。德国政府的消息来源称,德国内阁周三批准了一项法案,以加快氢能源的基础设施、进口和生产设施的建设,因为柏林押注于这种燃料,以帮助欧洲最大的经济体摆脱碳排放限制……《氢能源产业加速建设法案》将赋予基础设施“压倒一切的公共利益”地位,这意味着德国当局将在审批过程中优先考虑它。

https://www.reuters.com/sustainability/climate-energy/german-cabinet-approves-bill-accelerate-hydrogen-power-expansion-2024-05-29/

The Germans are also trying to reverse Brexit and take control of the UK again, MI6 sources say. The sudden resignation of UK Prime Minister Rishi Sunak and his suicidal election campaign strategy seems designed to hand over control to Labour Party leader Keir Starmer. As the video below shows, Starmer does not stand for anything and just says what he is told to say even if it completely contradicts what he said before. In a sign of who his real bosses are, when given the choice between Westminster and Davos, his answer was unequivocally “Davos.”

英国军情六处的消息来源称,德国人也在试图扭转英国脱欧带来的重创,重新控制英国。英国首相里希·苏纳克的突然辞职,及其自杀式的竞选策略,似乎是为了将英国的控制权移交给工党领袖凯尔·斯塔默。正如下面的视频所显示,斯塔默并不支持任何事情,只是说出了他被要求说的话,即使这与他之前所说的完全矛盾。当在威斯敏斯特和达沃斯之间做出选择时,他的回答毫不含糊地是“达沃斯”,这表明他真正的幕后老板是谁。

 

MI6 sources say Starmer will be “aiming for two terms, moving closer to the EU in the first term and then re-joining in the second, risking a civil war.”

英国军情六处的消息来源表示,斯塔默将“争取连任两届,第一届更接近欧盟,第二届重新加入欧盟,冒着英国爆发内战的风险。”

A decapitation of the German operations in the UK is more likely. When a bounty was put on Chief Cabinet Secretary Simon Case by the white hat alliance, Case contacted MI6 to say the problem was former MI6 head, John Scarlett. When a bounty was placed on Scarlett, he turned around and said the problem was European Commission President Ursula von der Leyen.

德国在英国的行动更有可能被斩首。当白帽子地球解放军事联盟悬赏英国内阁官房长官西蒙·凯斯时,西蒙·凯斯联系了英国军情六处,说问题出在前军情六处处长约翰·斯嘉丽身上。当约翰·斯嘉丽被悬赏时,他转过身来说问题出在欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩身上。

German media report von der Leyen is a deeply corrupt politician. The latest of many scandals surrounding her is that she used her influence to help the Russian company “Krasniy Oktyabr” evade sanctions imposed by the European Union after the Russian special operation began in Ukraine. “Krasnij Oktyabr” produces 40 percent of stainless steel in Russia and supplies the German auto industry.

德国媒体报道称,冯德莱恩是一位极为腐败的政治家。围绕她的众多丑闻中的最新一起是,在俄罗斯对乌克兰发动特别军事行动后,她利用自己的影响力帮助俄罗斯公司“克拉斯尼奥克提亚”逃避欧盟实施的制裁。“克拉斯尼奥克提亚”在俄罗斯生产40%的不锈钢,并供应德国汽车工业。

https://houstonpost.org/2024/05/28/revelation-germanys-von-der-leyens-shady-dealings-with-russian-firm-amid-eu-sanctions/

https://okv-ev.de/2024/05/27/freundschaft-plus/

In any case, a bounty has now been placed on her head by the white hat alliance. Not because she helps Germany but because:

无论如何,白帽子地球解放军事联盟现在已经发出悬赏,想要冯德莱恩的人头。不是因为她帮助了德国,而是因为:

The Geneva International Peace Research Institute (GIPRI) has accused the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, of complicity in war crimes and crimes against humanity committed by Israel against Palestinians in Gaza. The complaint was filed by GIPRI against the European Commission head at the International Criminal Court (ICC) on 22 May. The complaint, supported by various human rights groups and prominent scholars and experts in international criminal law, urges the ICC prosecutor to initiate investigations based on the information provided against von der Leyen.

日内瓦国际和平研究所,指控欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩,共谋以色列对加沙巴勒斯坦人犯下的战争罪和反人类罪。2024年5月22日,日内瓦国际和平研究所向国际刑事法院提交了针对欧盟委员会负责人的起诉。该起诉得到了多个人权团体以及国际刑法领域知名学者和专家的支持,敦促国际刑事法院检察官根据针对冯德莱恩的信息展开调查。

https://www.middleeastmonitor.com/20240528-european-commission-president-accused-of-complicity-in-israels-war-crimes-at-icc/

Behind the scenes, the Davos faction behind von der Leyen is trying to surrender. This was made clear from the discussions at the Bilderberg conference in Spain that just ended.

在幕后,冯德莱恩背后的达沃斯派系正试图投降。这一点从刚刚结束的西班牙比德伯格会议的讨论中可以清楚地看出。

The reason is that after two years of negotiations, the effort by the World Health Organization to impose a global pandemic treaty has failed. Here you can watch WHO Director-General Tedros announce the failure of the Pandemic Agreement/Treaty.

原因是,经过两年的谈判,世界卫生组织实施《全球流行病条约》的努力失败了。在以下这里,你可以看到世界卫生组织总干事谭德塞宣布《大流行病协议/条约》失败。

The treaty was meant to use an artificially created pandemic or crisis to give the WHO power to control governments, force people to take vaccines and place them in concentration camps.

该条约意在利用人为制造的疫情大流行或危机,赋予世界卫生组织控制各国政府、迫使人们接种疫苗、并将他们安置在集中营的权力。

“Goodbye Terrorist Tedros. You and your Zionist buddies have lost. The military tribunals will be coming for you soon enough,” comments a CIA source. 

一位美国中央情报局的消息来源评论道:“再见恐怖分子谭德塞。你和你的犹太复国主义伙伴输了。军事法庭很快就会来找你。”

Long-term Bilderberg reporter Daniel Estulin tells Alex Jones some of the things discussed at the recent Bilderberg in the video at the link below.

长期的彼得伯格记者丹尼尔·爱思图灵,在下面的链接中,向亚历克斯·琼斯讲述了最近在彼得伯格会议上讨论的一些事情。

https://www.infowars.com/posts/special-report-bilderberg-is-on-the-run-says-top-globalist-expert-daniel-estulin/

He says Bilderberg is a place where mid-level people are told what high-level people have decided.

他说,彼得伯格会议是一个让中层人士知道高层人士的决定的地方。

He talks about how the elite have a plan for total control of humanity via technological slavery. “The Bilderbergers have a dream of creating a new synthetic human. Harari and Soros talked about it. You create an artificial uterus and incubate it the same way you incubate chickens. You have artificial insemination and you genetically shorten the gestation period. Then you can make as many human slaves with limited consciousness as you need,” he says.

他谈到了精英阶层如何通过高科技反乌托邦实现对人类的全面控制。他说:“比尔德伯格会议上的权贵社会精英们有一个梦想,那就是创造一个新的人造人物种。哈拉里和索罗斯谈到了这一点。你创造了一个人造子宫,并像孵小鸡一样在机器上孵育它。你进行了人工授精,从基因上缩短了妊娠期。然后你可以根据需要制造尽可能多的意识有限的人类奴隶。”

However, Estulin says that with the failure of this plan, the elite who gathered there were scared and did not know what to do next.

然而,丹尼尔·爱思图灵表示,由于《大流行病条约》计划的失败,聚集在那里的权贵社会精英们感到害怕,不知道下一步该怎么办。

“One of the reasons we are seeing the resistance against Trump is the fact they know if Trump wins a lot of them are going to be killed and most of them are going to be in prison so it’s them or us they are saying,” he notes.

他指出:“我们看到对川普的抵制的原因之一是,权贵社会精英们知道,如果川普获胜,他们中的许多人将被杀掉,其中大多数人将被关进监狱,所以他们说的意思是,要么他们活到最后,要么我们活到最后。”

Also, Estulin says:

此外,丹尼尔·爱思图灵说:

“What we are seeing right now has only happened twice in the past 2000 years. The first was around the fourth and fifth centuries when the Roman empire collapsed and feudalism came about. And then about a thousand years later between the 16th and the 17th centuries feudalism collapsed and was replaced with modern-day capitalism which today in its current form is on its deathbed so the problem is they don’t know what to replace it with. There is no one in the West who can explain what the model is going to look like.”

“在过去的2000年里,我们现在看到的情况只发生过两次。第一次发生在公元四世纪和五世纪左右,当时罗马帝国崩溃,封建主义兴起。大约一千年后,在16世纪和17世纪之间,封建主义崩溃,被现代资本主义所取代,而现代资本主义在今天已经奄奄一息,所以问题是他们不知道用什么来取代它。西方没有人能解释这种模式会是什么样子。”

The fact is though, our own sources in Asian Secret Societies, the Pentagon, the Russian FSB, MI6 etc. know what it will look like. They all say a decision has been made to replace the five permanent members of the UN Security Council with a council representing seven regions. There was also a decision to create a future planning organization to take over the functional parts of the BIS, the World Bank, the IMF, etc.

然而,事实上,我们自己在亚洲秘密社团、五角大楼、俄罗斯联邦安全局、英国军情六处等的消息来源,都知道资本主义灭亡后的世界,会是什么样子。他们都表示,已经决定用代表七个地区的新安理会,取代联合国安理会的五个常任理事国。还决定成立一个未来规划组织,接管国际清算银行、世界银行、国际货币基金组织等的职能部门。

As Estulin notes, the director of the Russian central bank works directly for the IMF. The IMF has agreed to the new plan, multiple sources, including the head of MI6 say.

正如丹尼尔·爱思图灵所指出的,俄罗斯央行行长直接为国际货币基金组织工作。包括英国军情六处负责人在内的多位消息来源表示,国际货币基金组织已同意这一新计划。

There was a similar agreement at the Shangri La meeting in Singapore last week between military delegates from 45 countries, Pentagon sources say. First though, the current corrupt system needs to finish imploding. That is why we are definitely heading into a summer of discontent.

五角大楼的消息来源称,上周在新加坡举行的香格里拉对话会上,来自45个国家的军事代表,也达成了类似协议。然而,首先,当前腐败的国际秩序体系,需要以内爆的方式结束。这就是为什么我们肯定会进入一个充满不愉快的夏天的原因。

本杰明-富尔福德每周报告 2024年5月27日

0

Khazarian Mafia murder spree triggers bounties for top Satanists

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,疯狂谋杀世界各国领导人,导致国际社会发出悬赏令,悬赏顶级撒旦教徒

Khazarian Mafia murder spree triggers bounties for top Satanists

The Khazarian Mafia is going on a worldwide murder spree directed at top government leaders in a desperate attempt to avoid war crimes tribunals. This has triggered a white hat response that includes bounties being placed on dozens of top KM war criminals.

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,正在全球范围内,进行针对政府高层领导人的谋杀狂欢,不顾一切地试图避开战争罪法庭。这引发了白帽子地球解放军事联盟的回应,其中包括发出悬赏令,悬赏数十名顶级可萨黑手党战犯。

The $1 billion bounty placed on fake US Ambassador to Japan Rahm Emanuel set off a secret firestorm that led to the issuing of more bounties. The bounty on Emanuel was placed because, as a so-called US Ambassador, he is the highest-ranking official responsible for the murder by vaccine of over 500,000 Japanese citizens. Emanuel freaked out and called MI6 asking for protection and blaming his boss Barack “thunder of Satan” Obama. Emanuel was then informed the bounty on him would be lifted as soon as he publicly announced his resignation as ambassador. MI6 also informed the white hats that $1 billion was too large a bounty for a lower-level functionary like Emanuel. As a result, a ten-ton gold (about US$750 million) bounty has now been placed on Obama.

对假冒美国驻日本大使拉姆·伊曼纽尔的10亿美元赏金引发了一场秘密风暴,导致发放了更多赏金。之所以悬赏拉姆·伊曼纽尔,是因为作为所谓的美国大使,对50多万日本公民被疫苗谋杀这件事,负有不可推卸的最高级别责任。拉姆·伊曼纽尔吓坏了,打电话给英国军情六处要求保护,并指认他的老板其实就是巴拉克·“撒旦之雷”·奥巴马。拉姆·伊曼纽尔随后被告知,一旦他公开宣布辞去大使职务,对他的赏金将被取消。英国军情六处还通知白帽子地球解放军事联盟,对拉姆·伊曼纽尔这样的低级别官员来说,悬赏10亿美元太多了。结果,奥巴马遭到了10吨黄金(约合7.5亿美元)的悬赏。

Furthermore, a bounty of one metric ton of gold (about US$75 million) payable in a certain East Asian country has been placed on each of the following individuals who have been charged with war crimes by the International Criminal Court:

此外,国际刑事法院还向下列被指控犯有战争罪的个人,每人悬赏一公吨黄金(约7500万美元),在某个东亚国家支付:

Benyamin Netanyahu =  本雅明·内塔尼亚胡

Yoav Galant = 以色列国防部长约阿夫·加兰特

Yahya Sinwar = 哈马斯领导人叶海亚·辛瓦尔,

Mohammed Deif = 巴勒斯坦卡桑旅领导人默罕默德·戴夫

Ismail Haniyeh = 巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动领导人伊斯梅尔·哈尼亚,

In addition to this, the alliance has placed the same bounty on the 16 US government officials listed below. They are charged with publicly supporting genocide in Gaza.

除此之外,白帽子地球解放军事联盟,还向下面列出的16名美国政府官员,发出了同样的悬赏令。他们被指控公开支持加沙的种族灭绝。

In a sign he is afraid an arrest warrant will be issued for him, Senator Lindsey Graham says the US should sanction the International Criminal Court.

参议员林赛·格雷厄姆表示,美国应该制裁国际刑事法院,这表明他担心会对他发出逮捕令。

Also, International Criminal Court prosecutor Karim Khan says he received threats while conducting investigations against top Israeli officials. Don’t worry Karim, we’ve got your back.

此外,国际刑事法院检察官卡里姆·汗表示,他在对以色列高级官员进行调查时,收到了威胁。别担心,卡里姆·汗,我们支持你。

 

So far 124 governments worldwide have promised to act on the arrest warrants issued by the ICC. Top EU diplomat Josep Borrell said, “All states that have ratified the ICC statutes are bound to execute the Court’s decisions.” The leaders of Germany, France and other ICC signatories also promised to enforce the arrest warrants. 

到目前为止,全球已有124个国家的政府,承诺对国际刑事法院发出的逮捕令采取行动。欧盟高级外交官何塞普·博雷尔表示,“所有批准国际刑事法院法规的国家都有义务执行法院的裁决。”德国、法国和其他国际刑事法院签署国的领导人也承诺执行逮捕令。 

https://tass.com/world/1790987

https://m.jpost.com/international/article-802275

A nervous looking Netanyahu can be seen here saying: “Charging me for crimes in Gaza is like charging George Bush for 911”. Guess what Satanyahu? Bush was executed for 911.

在以下这里,可以看到内塔尼亚胡神情紧张地说:“指控我在加沙犯下的罪行,就像指控乔治·布什策划了911事件一样。”亲爱的撒旦尼亚胡,你猜怎么着?布什早就因策划911事件而被处决了。

The people who ordered Bush’s execution have also forced UK puppet Prime Minister Rishi Sunak to dissolve his government and call a general election after he refused to endorse his country’s legal obligation to enforce the arrest warrants. Opinion polls show his party is certain to be trounced on the July 4th election.

下令处决布什的人,还迫使英国傀儡首相里希·苏纳克解散政府并举行大选,因为他拒绝支持英国执行逮捕令的法律义务。民意调查显示,他的政党肯定会在2024年7月4日的选举中大败。

British MP Andrew Bridgen says “The whole thing’s a pantomime in Parliament… It’s not a race between the blue and red team to see who crosses the finish line. This is a baton handover on all the big issues: Net Zero, Covid response, the WHO, the trans agenda.” In other words, the next government is likely to be composed of people who are still labeled as “conspiracy theorists” in the corporate media.

英国议员安德鲁·布里根表示:“整件事在议会里都是哑剧……这不是蓝队和红队之间的比赛,看谁能冲过终点线。这是对所有重大问题的接力棒交接:新冠病例清零、新冠肺炎应对、世界卫生组织、跨性别议程。”换句话说,下一届政府可能由那些,仍被企业媒体贴上“阴谋论者”标签的人组成。

However, it is clear something else is brewing there. The Royal Family announced they are postponing all engagements so they do not interfere with the General Election. At the same time, the UK government launched a “Prepare” website calling on all citizens to prepare for a major emergency.

然而,很明显,英国正在酝酿其他事情。英国王室宣布,他们将推迟所有活动,以免干扰大选。与此同时,英国政府推出了一个“准备”网站,呼吁所有公民为重大紧急情况做好准备。

https://news.sky.com/story/britons-should-have-three-days-worth-of-tinned-food-and-water-government-says-13141114

This emergency will be a coup attempt by German DVD forces, MI6 warns. As evidence of this, former Prime Minister Boris Johnson hosted a Ukrainian neo-Nazi unit in parliament. Johnson said:

英国军情六处警告称,这一紧急情况将是德国国防部部队企图在英国发动政变。作为证据,前首相鲍里斯·约翰逊在议会接待了一支乌克兰新纳粹部队。约翰逊说:

“Thank you to the heroes from the Azov Brigade who have honoured us with their presence tonight.”

“感谢亚速旅的英雄们,他们今晚的到来让我们感到荣幸。”

Former leader of the unit Andriy Biletsky said in 2010 that Ukraine’s purpose was to “lead the white races of the world in a final crusade… against Semite-led Untermenschen [subhumans].”

该部队前领导人安德里·比列茨基在2010年表示,乌克兰的目的是“领导世界白人进行最后的十字军东征……反对塞米特人领导的Untermenschen[亚人类]。”

At the meeting in parliament, Johnson was pictured holding an Azov banner that shows the neo-Nazi Wolfsangel symbol.

在议会的会议上,约翰逊被拍到举着一面亚速旗,上面有新纳粹沃尔夫桑格尔的标志。

In parliament, Johnson continued:

在议会中,约翰逊继续说道:

“Give them the weapons. Give them the authorization to use those weapons outside their own borders.”

“给他们武器。授权他们在本国境外使用这些武器。”

https://www.thecanary.co/uk/news/2024/05/24/johnson-azov-ukraine/

In a sign the UK Nazis are planning war; Sunak said he did not want to be a “wartime Prime Minister” (By the way Rishi Sunak has a cushy job in San Diego, California awaiting him apparently, according to Pentagon sources).

有迹象表明,英国纳粹正在策划战争;苏纳克表示,他不想成为“战时首相”(顺便说一句,据五角大楼的消息来源透露,里希·苏纳克在加利福尼亚州圣地亚哥有一份轻松的工作等着他)。

MI6 sources say top UK Satanist Simon Case is the person who is trying to drive the country into war in order to prevent a new government from forming. For this reason, a one-ton gold bounty has also been placed on Case.

英国军情六处的消息来源称,英国最高级别撒旦教徒西蒙·凯斯,正试图将国家拖入战争,以阻止新政府的组建。出于这个原因,凯斯也被悬赏一吨黄金。

The issuing of bounties for top Western Satanists led to a meeting last Sunday between Western white hat representatives with representatives of the Japanese underworld and the leaders of Asian secret societies. Much of what was discussed at the three-hour meeting remains classified in order to protect ongoing operations.

上周日,西方白帽子地球解放军事联盟的代表,与日本黑社会代表和亚洲秘密社团领导人举行了一次会议,会议是为了向西方顶级撒旦教徒发出悬赏。为了保护正在进行的行动,在三个小时的会议上讨论的大部分内容仍然保密。

However, the Asians were told the $100 trillion proposal for a future planning agency was supported by the Rothschilds, the Black Sun, the Pentagon and the British Commonwealth. The Asians were skeptical at first -saying they do not trust Westerners- but agreed to support the plan as soon as they do their due diligence on the gold.

然而,亚洲人被告知,未来规划机构的100万亿美元提案,得到了罗斯柴尔德家族、意大利黑太阳党组织、五角大楼和英联邦的支持。亚洲人起初持怀疑态度,称他们不信任西方人,但同意在对黄金的用途进行尽职调查后,立即支持该计划。

The Asians were also made aware the only opposition to this plan now came from the Rockefeller/Obama Nazi group. This is why their demonic-looking Treasury Janet Yellen is threatening sanctions against the European banks who now support the white hat plan.  

亚洲人也意识到,现在唯一反对这一计划的人,是洛克菲勒家族/奥巴马纳粹集团的代表。这就是为什么他们看起来恶魔般的财政部长珍妮特·耶伦,威胁要制裁现在支持白帽子地球解放军事联盟计划的众多欧洲银行的原因。 

The Asians admitted they had been fooled back in 2008 into handing over $23 billion to keep the KM in business with the promise of a Black Communist President. They did not realize at the time Obama was a grandson of Adolf Hitler.

亚洲人承认,他们在2008年被愚弄了,交出了230亿美元,换来一位黑人共产主义总统,来维持可萨黑手党的业务。他们当时没有意识到奥巴马是阿道夫·希特勒的孙子。

The Asians also said the head of the Red and Green secret society with its’ millions of members and hundreds of thousands of assassins had recently passed away of natural causes. The new head (whose name we cannot disclose) is believed to be more friendly to the white hats. This means it is only a matter of time before China, Taiwan, Japan and Korea along with ASEAN put an end to military rivalry and focus instead on friendly relations. It was also agreed the Treaty of San Francisco signed after the Japanese surrender at the end of World War II would become null and void.

亚洲人还表示,拥有数百万成员和数十万暗杀者的青红帮秘密社团的负责人,最近因自然原因去世。据可靠消息,新负责人(我们无法透露他的名字)对白帽子地球解放军事联盟更友好。这意味着中国、台湾、日本和韩国以及东盟,结束军事对抗转而关注友好关系,只是时间问题。双方还同意,第二次世界大战结束时日本投降后签署的《日美安保条约》将无效。

A list of names of people responsible for vaccine murders was also handed over to the secret societies. In a sign action is being taken, they are now openly talking on TV about the harms of the COVID-19 injections.

一份疫苗谋杀案责任人名单,也移交给了秘密社团。有迹象表明,他们正在采取行动,现在在电视上公开谈论新冠疫苗注射的危害。

https://www.dailymail.co.uk/health/article-13197079/cancer-epidemic-young-people-america-uk-india-south-africa.html

The other thing that came of the meeting was an East-West agreement to set up a polycentric world system to replace UN-centered KM hegemony.

会议的另一件事是,达成了一项东西方协议,建立一个多极化的世界体系,以取代以联合国为中心的可萨黑手党霸权。

Needless to say, the remaining KM leaders will fight to the last to start World War III to kill 90% of humanity and enslave the rest.

不用说,剩下的可萨黑手党领导人将战斗到死,发动第三次世界大战,杀死90%的人类,奴役幸存者。

That’s why US Secretary of State Antony Blinken, NATO head Jens Stoltenberg and others are calling for US weapons to be used to attack targets deep inside Russian territory. Anybody making such a call has self-identified as a Satanist and will have to be removed.  

这就是为什么美国国务卿安东尼·布林肯、北约领导人延斯·斯托尔滕贝格和其他人,呼吁使用美国武器攻击俄罗斯领土深处目标的原因。任何呼吁干这种事的人,都被认定为撒旦教徒,必须被除掉。 

 

https://tass.com/world/1791953

By the way, speaking about Satanists, the Pentagon sent us a link to a conversation about them between the evangelist Billy Graham and Richard Nixon recorded in 1972 and 1973. To paraphrase him; Graham said the Bible makes a distinction between two groups of Jews. One is called the Synagogue of Satan. The others are the remnants of God’s people and they are the real Jews. The members of the Synagogue of Satan are energized by a supernatural power called the devil. They have a strange brilliance about them. They are smart and they are energized in my judgment by a supernatural power. They have a stranglehold on banking and the media and everything. This stranglehold has got to be broken or this country will go down the drain.

顺便说一句,在谈到撒旦教徒时,五角大楼给我们发了一个链接,内容是1972年和1973年福音传道者比利·格雷厄姆和理查德·尼克松之间的对话,谈论内容正是关于撒旦教的。套用他的话来说;格雷厄姆说,《圣经》区分了两类犹太人。其中一个被称为撒旦犹太教会。其他人是上帝子民的残余,他们是真正的犹太人。撒旦犹太教会的成员,被一种叫做魔鬼的超自然力量所激励。他们身上有一种奇怪的光彩。他们很聪明,在我看来,他们被一种超自然的力量所激励。他们控制着银行业、媒体和一切。必须打破这种束缚,否则美国将万劫不复。

Nixon answered, “I can’t ever say it but I believe it.” 

尼克松回答说:“我永远不能说,但我相信。”

This writer -who is Jewish and was brought up as an atheist- has seen people actually hijacked by this entity. Their voices and personality change and their pupils turn black when remote-controlled by it.

笔者本人就是犹太人,从小是无神论者,亲眼目睹过某些人被撒旦实体劫持时的场景。当被遥控时,他们的声音和性格会发生变化,瞳孔也会变黑。

This is becoming widely known now. Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova described US Secretary of State Antony Blinken’s recent trip to Kyiv as “Satan’s visit.” The lyrics of the song he performed in a Nazi-themed bar included “’We got a kinder, gentler machine gun hand,’” Zakharova said. Look at Blinken’s eyes in the video, they are black.

这一点现在正广为人知。俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃将美国国务卿安东尼·布林肯最近的基辅之行描述为“撒旦之行”。扎哈罗娃说,他在一家纳粹主题酒吧表演的歌曲歌词包括“我们有一个更善良、更温和的机关枪手”。看看视频中布林肯的眼睛,是黑色的。

 

https://tass.com/politics/1790939

Next, look at his eyes when he is being called a war criminal. They are not black and he looks scared. He knows the jig is up.

接下来,当他被称为战犯时,看看他的眼睛。不是黑色的,他看起来很害怕。他知道形势不妙。

 

He knows the Biden show is coming to an end. Take a look at the pathetic and apathetic crowd at a recent Biden event in New Hampshire last week.

他知道拜登政权的表演即将结束。看看上周在新罕布什尔州举行的拜登活动上,少的可怜而又冷漠的人群。

 

Compare this to the 100,000 or more Trump gets.

与川普获得的10万或更多观众相比。

This Italian TV shows how the rest of the world views Biden and his administration.

这家意大利电视台展示了世界其他地区如何看待拜登及其政府。

Since they are likely to face the death penalty, the KM will keep fighting to the bitter end.

由于他们很可能面临死刑,可萨黑手党将继续战斗到死。

Here, for example, they just put a very fake-looking former FBI head James Comey on Rockefeller TV to warn “Trump is coming for [the FBI & DoJ].”

例如,在以下这里,他们只是在洛克菲勒电视台上放了一个看起来很假的前联邦调查局局长詹姆斯·科米,警告“川普是来找(联邦调查局和司法部)麻烦的。”

Another fake still on the loose is Justin Castrudeau. Compare Castrudeau in 2010 vs gun-grabbing Trudeau now.  It’s obvious these are different Castrudeaus.

另一个仍然逍遥法外的替身是贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗。将2010年的特鲁多·卡斯特罗与现在的持枪特鲁多进行比较。很明显,这些是不同的卡斯特鲁多。

This sort of fakery is not working anymore. In the real world, the KM has already lost the Ukrainian war and will soon lose Israel and the US Corporation.

这种造假行为已经行不通了。在现实世界中,可萨黑手党已经输掉了乌克兰战争,很快就会失去以色列和美利坚合众国企业公司。

In a sign the war is over, Russian President Vladimir Putin told Reuters he is ready to halt the war in Ukraine with a negotiated ceasefire that recognizes the current battlefield lines,

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京告诉路透社,有迹象表明战争已经结束,他准备通过谈判达成停火协议来停止乌克兰战争,该协议承认目前的战场实际控制线,

https://www.reuters.com/world/europe/putin-wants-ukraine-ceasefire-current-frontlines-sources-say-2024-05-24/

This confirms Russia is going along with the deal reached with the gnostic Illuminati to make the Dnieper River the border between Eastern and Western Europe.

这证实了俄罗斯正在与诺斯底光明会达成协议,使第聂伯河成为东欧和西欧的边界。

There is also a revolt against the war in most of Europe. In Germany, Chancellor Olaf Scholz still has repudiated NATO calls for attacks deep inside Russia.

欧洲大部分地区也发生了抗议战争的事件。在德国,总理奥拉夫·朔尔茨,仍然拒绝接受北约关于深入俄罗斯境内发动袭击的呼吁。

https://tass.com/world/1793257

Hungary is also unwilling to take part in NATO’s military mission in Ukraine and instead, Budapest is reassessing its role in the organization, Hungarian Prime Minister Viktor Orban says.

匈牙利总理维克托·欧尔班表示,匈牙利也不愿意参加北约在乌克兰的军事任务,相反,布达佩斯正在重新评估其在北约中的作用。

https://tass.com/world/1792661

It also turns out Russian jamming is preventing 90% of US Weapons from hitting their targets.

事实证明,俄罗斯的电磁干扰,已经使90%的美国武器无法击中目标。

https://mishtalk.com/economics/us-weapons-accuracy-drops-to-10-percent-in-ukraine-due-to-jamming/

With the Ukraine war over, Israel is next. In a sign it will soon cease to exist and be replaced by the nation-state of Judea (Palestine) Ireland, Spain and Norway have announced their decision to recognize Palestine as an independent state. Here you can watch Spain’s Deputy Premier Yolanda Diaz say: “Palestine will be free, from the river to the sea.”

随着乌克兰战争的结束,以色列是下一个被迫结束战争的国家。有迹象表明,它将很快不复存在,取而代之的是真犹太人(巴勒斯坦)民族国家。爱尔兰、西班牙和挪威宣布决定承认巴勒斯坦为独立国家。在这里,你可以看到西班牙副总理约兰达·迪亚兹说:“巴勒斯坦将获得自由,从河流到大海。”

This means 146 out of 193 UN member nations, including Russia, recognize Palestine. Only 9 countries are against it.

这意味着包括俄罗斯在内的193个联合国成员国中,有146个承认巴勒斯坦。只有9个国家反对。

https://tass.com/world/1791797

The Israeli people are also demonstrating daily against their war criminal government and thugs on horseback are not able to put them down.

以色列人民每天也在示威,反对他们的战犯政府,骑在马背上的暴徒无法镇压他们。

“Zionist Israel is being dismantled step by step, as we know. The world has definitely had enough of their satanic genocide. It’s time for a global cleansing,” a Mossad source says. 

以色列摩萨德的一位消息来源表示:“正如我们所知,犹太复国主义的以色列,正在被逐步摧毁。世界肯定已经受够了他们的邪恶种族灭绝。是时候进行全球清洗了。”

However, the cornered Zionists are in the midst of a very dangerous last-gasp attack in Iran and Saudi Arabia.

然而,走投无路的犹太复国主义者,正处于伊朗和沙特阿拉伯非常危险的最后时刻。

The Murder of President Ebrahim Raisi is a case in point. Iran is fully aware that this was a deliberate assassination of President Raisi and his team by the Mossad. Out of 3 helicopters, only “his” crashed due to…fog. This is sounding more and more like a planned operation and most likely an inside job. Also, all of the satellite weather data for the day of the Iranian president’s crash has been removed.

易卜拉欣·莱西总统被谋杀,就是一个很好的例子。伊朗充分意识到,这是摩萨德蓄意暗杀莱西总统及其团队。在3架直升机中,只有“他的”是由于…雾坠毁的。这听起来越来越像是一次有计划的行动,很可能是内鬼干的。此外,伊朗总统坠机当天的所有卫星天气数据都已被删除。

“These are Mossad hits. They are going all out now as they know what is coming for all of them (A hint, it’s not Hanukkah gifts),” a Mossad source says. 

摩萨德消息人士说:“这些都是摩萨德的拿手好戏。他们现在全力以赴,因为他们知道接下来会发生什么(暗示一下,这不是光明节礼物)。”

Just after Raisi died, the chief of the Iranian Police, Ahmad-Reza Radan and the head of the Iranian intelligence service of Lorestan province in Iran were assassinated.

莱西死后不久,伊朗警察局长阿赫迈德·莱扎·拉登和伊朗洛雷斯坦省情报部门负责人被暗杀。

https://halturnerradioshow.com/index.php/news-selections/world-news/iran-intelligence-service-chief-assassinated

Also, Kremlin spokesman Dmitry Peskov says he finds it hard to believe US Secretary of State Antony Blinken would publicly say the Iranian people are “better off” after the death of Raisi.

此外,克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫表示,他很难相信美国国务卿安东尼·布林肯,会在莱西去世后公开表示伊朗人民“过得更好”。

 

Iranian sources contacted us to say supreme leader Khameini was not responsible for Raisi’s death noting “Mr. Khamenei said the old days of the bloodline dynasties are over and his son will not succeed him. My prediction for the next leader of Iran will be the former president of Iran, Mr. Mohammad Khatami.”

伊朗消息来源联系我们说,最高领导人哈梅内伊对莱西的死无关,并指出“哈梅内伊先生说,血统王朝的旧时代已经结束,他的儿子不会继承他的王位。我预测伊朗下一任领导人将是伊朗前总统穆罕默德·哈塔米先生。”

Even though Iran will not officially blame Israel for the murder -because they don’t want the give the KM an excuse to start WWIII- it does not mean action will not be taken.

尽管伊朗不会正式将谋杀归咎于以色列——因为他们不想给可萨黑手党发动第三次世界大战的借口——但这并不意味着不会采取行动。

IRGC Chief Commander Hossein Salami and Quds Force Chief Esmaeil Qa’ani met the leaders and representatives of Iran’s proxy groups including Hamas, Hezbollah, Palestinian Islamic Jihad, PFLP, Ansarullah (Houthis), and Iraqi militant groups on the sidelines of Raisi’s funeral. The funeral was attended by more than 7 million people.

伊斯兰革命卫队总司令侯赛因·萨拉米和圣城旅总司令艾斯麦勒·坎尼,在莱西的葬礼间隙,会见了包括哈马斯、真主党、巴勒斯坦伊斯兰圣战组织、人阵、安萨鲁拉(胡塞)和伊拉克激进组织在内的伊朗代理组织的领导人和代表。700多万人参加了葬礼。

During the meeting, the participants “reviewed the latest regional developments and emphasized the continuation of jihad until victory in Gaza is achieved,” according to IRGC-affiliated media outlets.

根据伊斯兰革命卫队下属媒体报道,会议期间,与会者“回顾了该地区的最新事态发展,并强调圣战将持续到加沙取得胜利”。

https://x.com/IranIntl_En/status/1793639733714698276

Following this, the Houthis announced they had destroyed 3 Israeli-linked ships with missiles, including one in the Mediterranean.

随后,胡塞武装宣布,他们用导弹摧毁了3艘与以色列有关的船只,其中一艘在地中海。

Also, last week for the first time Egypt’s Ministry of Defense declassified hundreds of materials and documents dating back to the October 1973 War. Mossad sources say the documents make it clear Egypt won that war and that they are ready to join Turkey to attack again unless Netanyahu and his cronies are arrested.

此外,上周,埃及国防部首次解密了数百份可追溯到1973年10月战争的材料和文件。摩萨德消息来源表示,这些文件清楚地表明,埃及赢得了这场战争,除非内塔尼亚胡及其亲信被捕,否则他们准备与土耳其一起再次发动袭击。

https://x.com/mahmouedgamal44/status/1759079013320884336?t=FRXH_CVxY3ldX21IrpaP9A&s=19

These attacks on Iran may have been aimed at stopping Iran from working with Russia to create an alternative to the US dollar in a Gaddafi 2.0, operation.

这些针对伊朗的袭击,可能目的是阻止伊朗与俄罗斯合作,在卡扎菲2.0行动中创造美元的替代品。

There seems to be a similar motive at work in Saudi Arabia. French intelligence informs us that 10 Saudi Princes have been killed recently. Also, their leader Mohammed Bin Salman cancelled at the last minute a plan to visit Japan because his long dead father “was ill.” “We know that King Salman has been dead for like 2 years. They keep the spin going as long as possible,” a CIA source says. They will probably officially announce the death of the king soon.

沙特阿拉伯似乎也有类似的动机。法国情报部门告诉我们,最近有10名沙特王子被杀。此外,他们的领导人穆罕默德·本·萨勒曼在最后一刻取消了访问日本的计划,因为他早已去世的父亲“生病了”。一位美国中央情报局的消息来源表示:“我们知道萨勒曼国王已经去世大约2年了。他们尽可能长时间地保持这种状态。”他们可能很快就会正式宣布国王的死讯。

There is a serious intelligence blackout on this whole issue -with most sources refusing to comment- but clearly a power struggle is underway for control of Saudi oil and the petrodollar.

在整个问题上,情报被严重封锁,大多数消息来源拒绝置评,但很明显,争夺沙特石油和石油美元控制权的权力斗争正在进行。

Alex Jones says this is all part of “the attempted assassination of all leaders supporting Russia’s war in Ukraine. A week ago they shot Fico five times now the Iranian president is dead. This is not a coincidence and more action will come. This is shadow war plunging us towards world war.”

亚历克斯·琼斯表示,这都是“企图暗杀所有支持俄罗斯在乌克兰战争的领导人”的一部分。一周前,他们向菲科开了五枪,现在伊朗总统已经去世。这不是巧合,还会有更多行动。这是一场使我们陷入世界大战的影子战争

https://x.com/realalexjones/status/1792528267498361198?s=61&t=omK93twHFldXMEmQdiOV_w

There is already an undeclared war being raged by the Black Dragon Society in Africa and Oceania against the KM, especially its French branch. That is why New Caledonia is on fire and why France has been tossed out of many of the African States with more to come.  

黑龙会在非洲和大洋洲已经对可萨黑手党,特别是其法国分支发动了一场未经宣布的战争。这就是新喀里多尼亚着火的原因,也是法国被许多非洲国家驱逐出去的原因。

Here’s why…There exists a “colonial tax” in 14 African countries, which were formerly French colonies, resulting in substantial annual payments to France, amounting to around $500 billion.

这就是为什么……在14个非洲国家,这些国家以前是法国的殖民地,存在着“殖民税”,导致每年向法国支付约5000亿美元的巨额款项的原因。

These countries were under French oppression until 1958, after which they gained independence. However, nations such as Benin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinea, Mali, Niger, Senegal, Togo, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Equatorial Guinea, and Gabon are still burdened with paying colonial taxes.

这些国家一直处于法国的压迫之下,直到1958年才获得独立。然而,贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、几内亚、马里、尼日尔、塞内加尔、多哥、喀麦隆、中非共和国、乍得、刚果、赤道几内亚和加蓬等国仍在缴纳殖民税。

These 14 countries have a combined population of 174 million and a nominal total GDP of $196 billion, with a PPP GDP of $411 billion.

这14个国家的总人口为1.74亿,名义GDP总额为1960亿美元,购买力平价GDP为4110亿美元。

Formally, France has halted its colonization policy, but its economic colonization of these African states persists. A portion of the colonies’ budget continues to flow to the French central bank under various names and categories.

从形式上讲,法国已经停止了其殖民政策,但其对这些非洲国家的经济殖民仍在继续。殖民地的一部分预算继续以各种名义和类别流向法国中央银行。

This process allows France to appropriate approximately 85 percent of the former colonies’ annual income. As a result, African countries face financial difficulties, and they are forced to borrow back their own money from the French central bank as debts.

这一过程使法国能够挪用前殖民地约85%的年收入。因此,非洲国家面临财政困难,它们被迫从法国央行借回自己的钱作为债务。

To reclaim their funds, African countries are limited to applying for no more than 20 percent of the transferred amount. If they seek a larger sum, the former colonizer has the authority to veto it. France argues that it is merely repaying the money it spent on buildings and infrastructure constructed over a century ago. Any refusal by an African ruler to pay the colonial tax often leads to a France-instigated coup.

为了收回资金,非洲国家只能申请不超过转账金额的20%。如果他们寻求更大的金额,前殖民者有权否决。法国辩称,这只是在偿还一个多世纪前建造的建筑和基础设施上的资金。非洲统治者拒绝缴纳殖民税往往会导致法国煽动的政变。

The latest coup in Niger is different, the coup ousted the France-friendly president…Africans have had enough.

尼日尔最近的政变不同,政变推翻了对法国友好的总统……非洲人已经受够了。

These are the coups that have occurred in French colonies just in the last three years:

以下是过去三年中,法国殖民地发生的政变:

GABON – August 2023 = 加蓬-2023年8月

NIGER – July 2023 = 尼日尔-2023年7月

BURKINA FASO – January 2022 = 布基纳法索-2022年1月

GUINEA – September 2021 = 几内亚——2021年9月

CHAD – April 2021 = 乍得–2021年4月

MALI – August 2020 = 马里–2020年8月

There are another 8 to go within the 14 that form the sphere of French control in Africa…

在法国的14个非洲殖民地中,还有8个国家…

 

In the most recent development, an attempted attempted coup involving US citizens was just stopped in the Congo by the Black Dragon.

最近的事态发展是,一场涉及美国公民的未遂政变刚刚在刚果被黑龙会阻止。

https://www.reuters.com/world/africa/democratic-republic-congo-army-says-it-stopped-attempted-coup-2024-05-19/

All of these actions around the world should bring down the big Kahuna, the US Corporation. China has just dumped most of its US Treasury holdings to help speed that up.

世界各地的所有这些行动,都可能会让庞大的美利坚合众国企业公司破产。中国刚刚抛售了其持有的大部分美国国债,以帮助加快这一进程。

The end is near. For the first seven months of fiscal year 2024, which began last October, net interest payments totaled $514 billion, outpacing defense by $20 billion. That is why rats are bailing the ship, in the latest Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) chairman Martin Gruenberg just quit.

结局就在眼前。从去年10月开始的2024财年前七个月,美国国债净利息支付总额为5140亿美元,比美国国防部的军费开支还多200亿美元。这就是为什么美国这艘船还未出港启航之前,老鼠都在跳出船的原因,因为到处都有不祥之兆。其中一个最近的例子是,美国联邦存款保险公司(FDIC)主席马丁·格伦伯格刚刚辞职。

Others are fighting to the bitter end. The report linked below says Google cut a check to the US Justice Department to get prosecutors to strike their antitrust damages claim.

其他人则在奋力抗争到底。下面链接的报告称,谷歌向美国司法部开出了一张支票,要求检察官对其反垄断损害索赔进行抗辩。

https://www.msn.com/en-us/news/crime/ar-BB1mNHEI

So that’s what they did with the $125 billion in Australian pension money they “accidentally deleted.”

这就是他们对他们“意外删除”的1250亿美元澳大利亚养老金所做的。

The owners of Google are being hunted by white hats and will soon join Klaus Schwab on the other side.

谷歌的所有者正在被白帽子地球解放军事联盟追捕,很快就会加入克劳斯·施瓦布的行列。

Speaking about Schwab: before he was eliminated and journeyed over the rainbow, Klaus Schwab Rothschild declared himself to be the earth’s “trustee of the future.” Why didn’t the media show this on the news? Now he is dead and his human animal farm future has been cancelled. The people will decide their own future.

谈到施瓦布:在他被淘汰并飞越彩虹之前,克劳斯·施瓦布·罗斯柴尔德宣称自己是地球的“未来受托人”。为什么媒体没有在新闻上展示这一点?现在他死了,他的人类动物农场的计划也被取消了。人民将决定自己的未来。

However, some of his minions are still trying to carry out his plans. That may be why Boeing is under attack. In the latest “300 Boeing planes used by United and American Airlines have a potentially fatal fault that could cause jets to explode mid-air – in the latest blow for the scandal-hit company.” 

然而,他的一些员工仍在努力执行他的计划。这可能就是为什么波音公司受到攻击的原因。丑闻缠身的波音公司最近受到的最新的打击是一个新闻:“美国联合航空公司和泛美航空公司使用的300架波音飞机存在潜在的致命故障,可能导致喷气式飞机在空中爆炸。”

https://nypost.com/2024/05/22/us-news/boeing-777-plane-fuel-tanks-could-explode-due-to-electrical-flaw/

Probably this is all part of the bigger plan. First, it was no pilots due to the jabs and now no planes due to defective materials during manufacturing. Now we get headlines like:

也许这都是更大计划的一部分。首先,由于注射了疫苗,导致没有足够数量的健康飞行员,现在由于制造过程中的材料缺陷,没有飞机。现在我们得到的头条新闻是:

“Summer holiday travel chaos warning after Boeing safety crisis leads to plane shortages.”

“波音安全危机导致飞机短缺后,官方发出了暑假旅行混乱预警。”

https://www.independent.co.uk/travel/news-and-advice/boeing-planes-safety-summer-holiday-travel-b2546050.html

Maybe they’re just trying to stop people traveling. They want us restricted to 15-minute cities according to the WEF Agenda 2030 plan.

也许他们只是想阻止人们旅行。他们希望根据世界经济论坛2030年议程计划,我们被限制在15分钟都市生活圈。

It won’t happen, but the KM Zionists will keep going until they are permanently removed and placed in front of military tribunals 

这不会发生,但高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党将继续推进这一计划,直到他们被永久驱逐并被置于军事法庭面前。

They are also still trying to attack farmers. In the latest, the governments of Australia and New Zealand are burning bee farms after it’s claimed traces of Foulbrood disease were found. No bees. No food. No life.

他们还试图攻击农民。最近,澳大利亚和新西兰政府,在声称发现了幼虫腐臭病的痕迹后,正在焚烧养蜂场。没有蜜蜂,就没有了食物,也就没有了生命。

The Australians also put out some of the most laughable fear porn yet. It is a new Covid mutation sweeping the country – called the FliRT variant (Flirt you read it correctly). Whoever falls for this BS is beyond salvation and they’ll keep taking boosters! 

澳大利亚人还发布了一些迄今为止最可笑的恐惧色情片。这是一种新的新冠病毒变异,席卷全国,被称为FliRT变种(FliRT你读对了)。无论谁听信了这个弥天大谎,都是无可救药的,他们会继续打加强针! 

The news video is pure Fear Porn well worth watching.  Run and get your booster.  This man has had 7 shots, why is he catching Covid? 

这个新闻视频是纯粹的恐惧色情片,非常值得一看。跑起来吧,去打你们的加强针。这个人已经打了7针了,为什么他还是感染了新冠肺炎? 

Sorry, don’t ask. 

对不起,别问了。

This sort of propaganda is not deflecting the truth. Renowned American attorney Tom Renz testified before the Ohio Senate, alleging hospitals and doctors were “incentivized” to “murder” their patients to create the illusion that COVID-19 was a significant threat to public health.

这种宣传并没有歪曲事实。美国著名律师汤姆·伦茨在俄亥俄州参议院作证,声称医院和医生被“激励”去“谋杀”患者,以制造出新冠肺炎对公共健康构成重大威胁的假象。

According to Renz, hospitals and doctors were “incentivized” to “murder” their patients to create the illusion that COVID-19 was a significant threat to public health.

汤姆·伦茨表示,医院和医生被“激励”去“谋杀”患者,以制造新冠肺炎对公共健康构成重大威胁的假象。

During his testimony, Renz revealed that hospitals received more money from the government for every patient who tested positive for COVID-19. They received additional funding for treating patients for COVID-19 and even more when the virus was listed as the cause of their death. Renz notes that this system encouraged hospitals to inflate COVID numbers and even “murder” patients.

汤姆·伦茨在作证时透露,医院每检测呈阳性一名新冠肺炎患者,就会从政府获得更多资金。他们获得了额外的资金,用于治疗新冠肺炎患者,当该病毒被列为病人的死亡原因时,甚至会得到更多奖金。汤姆·伦茨指出,这一制度鼓励医院夸大新冠病例人数,甚至“谋杀”患者。

“If you go to the hospital and you get a positive Covid test, then the hospital gets more money,” Renz told lawmakers during the hearing,” If you get put on remdesivir, the hospital gets more money. “If you get put on a vent, the hospital gets more money.” “Instead of saying, ‘You get more money when this patient’s healthy,’ we said, ‘You get more money when they die.’”

伦茨在听证会上告诉立法者:“如果你去医院,新冠肺炎检测呈阳性,医院就会得到更多的钱,如果你服用瑞德西韦,医院就会获得更多的钱。如果你被放在呼吸机上,医院会得到更多的钱。”

https://www.thaimbc.com/2024/05/26/top-attorney-testifies-hospitals-were-incentivized-to-murder-covid-patients/

If readers want to help, they can support organizations like @JCCFCanada. They defend free speech for healthcare professionals and stand by individuals facing vaccine mandates. It was one of the first non-profits in Canada to call for an end to lockdowns.

如果读者想提供帮助,他们可以支持像@JCCFCanada这样的组织。他们捍卫医疗专业人员的言论自由,并支持面临疫苗强制令的个人。这是加麻大最早呼吁结束封城的非营利组织之一。

Subscribe to https://t.me/inquirycanada

There are also more and more calls to end uncontrolled immigration. The viral video below shows young people singing “Germany for the Germans, foreigners out, foreigners out” on the island of Sylt in northern Germany.

也有越来越多的人呼吁结束不受控制的移民涌入。下面这段病毒式传播的视频显示,在德国北部的西尔特岛上,年轻人唱着“德国为德国人,外国人出去,外国人出去。”

The German government is scared. Listen to Chancellor Scholz, he looks worried.

德国政府很害怕。听朔尔茨总理说,他看起来很担心。

 

In a sign Obama may be involved in the immigration campaign, guess which countries get lectured about “having fewer kids for the climate?” Hint: Not the ones with high fertility. 

有迹象表明,奥巴马可能参与了移民运动,猜猜哪些国家被教导“为了气候而少生孩子?”提示:不是那些生育率高的国家。 

Finally, in a sign the space force may come to the rescue, the Pentagon has refused delivery of so many F-35s that Lockheed Martin is running out of places to put them, according to a government watchdog agency.

最后,根据一家政府监督机构称,五角大楼拒绝购买如此多的F-35战机,以至于洛克希德·马丁公司已经没有地方放置它们,这表明美国太空部队可能已经参与进秘密战争中来。

https://www.defenseone.com/business/2024/05/f-35s-are-piling-lockheed-tarmacs-presenting-unique-risks-pentagon/396646/

The real reason the F35s are piling up is because they are completely obsolete. It seems the Pentagon is now about to come out of the closet with an anti-gravity craft known as the B21. According to Wikipedia

F35滞销的真正原因,是它们已经完全过时了。五角大楼现在似乎即将推出一种名为B21的反重力飞行器。根据维基百科

B-21’s technical details and specifications, such as speed, enabling systems, “size, required stealth, structure, number and type of engines, projected weapons, and onboard sensors remain classified”

B-21的技术细节和规格,如速度、飞行性能、“尺寸、所需的隐形性、发动机的结构、数量和类型、投射的武器和机载传感器仍然保密”

https://en.wikipedia.org/wiki/Northrop_Grumman_B-21_Raider

Look at the photo they have released. Do you see any jet engines? Anti-gravity any-one?

看看他们发布的照片。你看到喷气发动机了吗?有反重力功能吗?

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年5月20日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 May 20th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年5月20日

Paper work for new international system being drawn up as Satanic rule implodes

随着撒旦教统治的崩溃,新国际体系的文书工作正在起草中

https://benjaminfulford.net/paper-work-for-new-international-system-being-drawn-up-as-satanic-rule-implodes/

Lawyers and bankers are drawing up documents for a new international system that will be phased in starting this autumn and going into 2025. This work is necessary because, if the details are not worked out properly, huge problems will emerge as things snowball into massive world changes. This fine-tuning requires time. What needs to be made clear though is that this is not going to be a transfer of power from one secret group to another, The new system will be handed over to the people so that “the meek shall inherit the earth.”

律师和银行家们,正在为一个新的国际体系起草文件,该体系将从今年秋天开始分阶段实施,直至2025年。这项工作是必要的,因为如果细节没有制定好,随着事情滚雪球般地演变成巨大的世界变化,就会出现巨大的问题。这种微调需要时间。然而,需要明确的是,这不会是权力从一个秘密团体转移到另一个秘密组织的过程,而是新制度将移交给人民,这样“温顺的人将继承地球”。

In the meantime, the Satanic “rules-based world order” will continue to implode. This means were are going to experience a lot of turbulence as the last of the Satanists struggle desperately to keep control of the planet and avoid war crimes tribunals.

与此同时,撒旦教的“基于规则的世界秩序”将继续瓦解。这意味着我们将经历很多动荡,因为最后一批撒旦教徒仍在拼命地试图控制地球,想要逃避战争罪法庭。

The latest sign of this was the murder of Iranian President Ebrahim Raisi and his companions. Multiple Israeli accounts & other well-known accounts now report it was an assassination done by Israeli Mossad.

这方面的最新迹象是,伊朗总统易卜拉欣·莱西及其同事被谋杀。多个以色列账户和其他知名账户现在报道称,这是以色列摩萨德的暗杀行动。

 

Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei says that “if we find evidence that Israel is involved in the helicopter crash of the President of Iran, we will respond beyond the imagination of Israel and its allies.”

伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊表示,“如果我们

 

发现以色列参与了伊朗总统直升机坠毁事件的证据,我们将做出超出以色列及其盟友想象的回应。”

With Raisi dead, Iranian sources say the next Supreme Leader is most likely Ali Khamenei’s son, Mojtaba Khamenei. This means a return to dynastic rule in Persia. Whose dynastic rule is yet to be decided though.

随着莱西的去世,伊朗消息来源称,下一任最高领袖很可能是阿里·哈梅内伊的儿子莫伊塔巴·哈梅内依。这意味着波斯王朝统治的回归。然而,王朝统治权花落谁家尚未决定。

https://twitter.com/GLNoronha/status/1792235869795213546

What is clear is this is yet another desperate attempt by the Satanic Zionists to start World War III in order to murder most of humanity. Remember, Khameini was installed by the Rothschilds to play his role in their planned Gog (Shanghai Cooperation Organization) versus Magog (G7) Armageddon war.

显而易见的是,这场暗杀行动,是撒旦教犹太复国主义者的又一次绝望尝试,想要发动第三次世界大战以谋杀大多数人类。请记住,哈梅内伊是由罗斯柴尔德家族任命的,目的是在他们计划的歌革(上海合作组织)与马各(七国集团)的世界末日善恶大决战中扮演他的角色。

As a part of this planned show, Brigadier General Esmail Qa’ani, commander of the Quds Force of Iran’s Islamic Revolution Guards Corps (IRGC) sent a warning to the UK, Germany, and France after the trio deployed their warplanes to defend the Israeli regime against a retaliatory operation staged by Iran last month. In other words, since Israel has been stopped from starting an all-out war with Iran, they will try to use European countries instead.

作为这场计划中的表演的一部分,伊朗伊斯兰革命卫队圣城旅指挥官埃斯梅尔·卡阿尼准将,向英国、德国和法国发出了警告。此前这三个国家部署了战机,以保卫以色列政权免受伊朗上个月的报复行动。换句话说,由于以色列被阻止与伊朗发生全面战争,他们将试图利用欧洲国家与伊朗发生全面战争。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/05/16/725664/Iran-commander-warning-UK-Germany-France-warplanes-Israel-Operation-True-Promise

Planetary liberation alliance sources in the Pentagon say what will happen instead is Israel will cease to be a State and Israeli puppets will be removed. “We are in the end game now for Netanyahu and his close associates,” the source says adding “Persia may return to the Pahlavi dynasty.  Crown Prince Reza Pahlavi is being groomed. He is working with the WH Alliance.” Here you can watch his father King Pahlavi try to enlighten the American people about their Zionist controllers.

五角大楼的白帽子地球解放军事联盟的消息来源表示,取而代之的是,以色列将不再是一个国家,以色列的傀儡将被移除。消息来源说:“我们现在正在跟内塔尼亚胡及其亲信玩最后一场游戏。”他补充道:“波斯可能会回到巴列维王朝。王储礼萨·巴列维,正在接受培养。他正在与白帽子地球解放军事联盟合作。”在这里,你可以看到他的父亲巴列维国王,试图启发美国人民了解他们的犹太复国主义控制者。

“The Persian people are definitely shifting away from the current rulers,” the source says

消息来源说:“波斯人民肯定正在远离现任统治者。”

A shift away from current leaders is needed in most Western countries as well. This means is the white hat military still has a lot of house cleaning to do before the new financial system and new international architecture start.

大多数西方国家也需要更换现任领导人。这意味着,在新的金融体系和新的国际秩序建立之前,白帽子地球解放军事联盟还有很多工作要做。

This cannot be done under current Western leadership. In an example of this, fake Canadian opposition leader Pierre Poilievre can be seen lying below about Israel. How about his statement that the Jews have lived there for 3,000 years? It is a lie. This is the land of Judea. Remember, Poilievre has been bribed with money stolen from Canadians via fraudulent PRC tests. It is a safe bet he is also being blackmailed. The same of course is true of vaccine mass murderer Justin Castrudeau.

在目前的西方领导下,这是不可能做到的。在一个例子中,可以看到假冒的加麻大反对派领袖皮埃尔·波利维耶,在下面的视频中对以色列撒谎。他关于犹太人在那里生活了3000年的说法怎么样?这是个谎言。这原本曾经是巴勒斯坦族真犹太人的土地。请记住,皮埃尔·波利维耶所获得的贿赂,来自中国给的欺诈性核酸检测以及从加麻大人那里偷来的钱。可以肯定的是,他也被阴谋集团敲诈勒索了。当然,疫苗大屠杀凶手贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗也是如此。

What people in the West need to realize is that the holocaust was a mass sacrifice to Satan in order to initiate Satanic rule over the world. The Temple the Satanists planned to build was to be a place of human and animal sacrifice. As a part of their plan, the Satanists forced brainwashed Europeans into Israel and convinced them to expropriate and murder the Judeans, whom they misleadingly call Palestinians.   

西方人需要意识到的是,《圣经·启示录》“兽的印迹”氧化石墨烯微芯片脑控转基因绝育“疫苗”,是对邪神撒旦的大规模活人献祭仪式,目的是开启撒旦教对世界的神权统治。撒旦教徒计划建造的第三圣殿,将成为献祭人类和动物的场所。作为他们计划的一部分,撒旦教强迫被洗脑的欧洲人进入以色列,并说服他们征用和谋杀那些真正的犹太人,他们误导性地称他们为巴勒斯坦人。   

This press release from the US military central command shows this is no longer going to be tolerated. It says that -with the backing of US troops- an international relief effort has begun to support the Judeans.

美军中央司令部的这份新闻稿表明,这将不再被容忍。新闻稿说,在美国军队的支持下,国际救援工作已经开始支持巴勒斯坦族真犹太人民。

https://www.centcom.mil/MEDIA/PRESS-RELEASES/Press-Release-View/Article/3778584/trucks-carrying-humanitarian-assistance-begin-moving-ashore-via-a-temporary-pie/

In Israel and the US meanwhile, the Jews have begun to wake up. Lily Greenberg Call, a Jewish staffer in the Department of Interior, resigned saying Biden “has the blood of innocent people on his hands….What I have learned from my Jewish tradition is that every life is precious. That we are obligated to stand up for those facing violence and oppression and to question authority in the face of injustice,” she said.

与此同时,在以色列和美国,犹太人已经开始觉醒。美国国务院犹太事务专员莉莉·格林伯格·考,在辞职时表示,拜登“手上沾满了无辜者的鲜血……我从我的犹太教传统中学到的是,每一条生命都是宝贵的。我们有义务为那些面临暴力和压迫的人挺身而出,并在不公正面前质疑权威。”

https://www.middleeasteye.net/news/nakba-day-first-jewish-american-biden-appointee-resigns-over-gaza-policy

Awakened Jews like her are staging massive daily demonstrations to call for the removal of would-be dictator Benyamin Satanyahu. The provocation against Iran will not stop his removal from this earth.

像她这样觉醒的犹太人,每天都在举行大规模示威,呼吁罢免潜在的独裁者本雅明·撒旦尼亚胡。对伊朗的挑衅,不会阻止他从地球上被清除。

His removal will be part of a lot of removal work to be done in the West before it is completely cured of its Satanic infestation.

在西方彻底治愈其撒旦教的感染之前,内塔尼亚胡的移除,将是许多移除工作的一部分。

One example is the revealing of a portrait of King Charles that set the internet on fire with its’ Satanic images. 

一个例子是查尔斯国王的肖像被曝光,其“撒旦的面貌”在互联网上引起了轩然大波。

Charles was installed 6 months, 6 weeks and 6 days after the murder of Queen Elizabeth. This satirical video of him unveiling the portrait is basically true. Even though we have been told repeatedly the original Charles is dead; as long as avatars or CGs are presented to the world’s media, the fight is not over.

查尔斯是在伊丽莎白女王被谋杀6个月6周零6天后被任命的。这段他为肖像揭幕的讽刺视频基本属实。尽管我们一再被告知原来的查尔斯已经死了;只要阿凡达替身或电脑特效画面被继续呈现给世界媒体,这场斗争就没有结束。

BBC also reports King Charles has handed over a prestigious army role to his son Prince William in “a symbolic handing over of the baton.” This is a German attempt to take control of the UK military and it will fail, MI6 warns.

英国广播公司还报道称,查尔斯国王已将一个享有盛誉的军队角色,移交给他的儿子威廉王子,这是“象征性的交接棒”。军情六处警告称,这是德国控制英国军队的企图,必将失败。

https://www.bbc.com/news/uk-69002623

Meanwhile, Kate Middleton, who friends of Princess Diana say was sacrificed to Satan, will not be appearing at Charles’ Wimbledon parade. She has not been seen in public since Christmas.

与此同时,戴安娜王妃的朋友们说,凯特·米德尔顿的死亡,是在活人献祭仪式上被献给了撒旦,她将不会出现在查尔斯的温布尔登阅兵式上。自圣诞节以来,她就再也没有公开露面过。

https://x.com/ShadowofEzra/status/1791815035313881130

MI6 sources say they are fighting hard to remove the German-linked Satanists from power in England and Ireland and that it will happen sooner, rather than later.

英国军情六处的消息来源表示,他们正在努力将与德国有联系的撒旦教徒从英格兰和爱尔兰的政权中赶下台,这将迟早发生。

There is also a crisis in Australia where the government has just passed a Satanic mark of the beast digital ID law. Labor Minister Stephen Jones says it’s completely “optional,” but then inadvertently reveals that businesses could “mandate” it.

澳大利亚也出现了一场危机,政府刚刚通过了一项撒旦标记的数字身份证法案。劳工部长斯蒂芬·琼斯表示,这完全是“可选的”,但随后无意中透露,企业可以“强制”执行。

In what was likely a related move, “Google Cloud ‘accidentally deleted’ the private cloud account of the Australian pension fund worth $125 billion…Although service restoration commenced on Thursday, it may take some time for investment balances to reflect accurate figures. (translation: the money is gone).”

“谷歌云‘意外删除’了澳大利亚养老基金价值1250亿美元的私人云账户……尽管服务恢复于周四开始,但投资余额可能需要一段时间才能反映出准确的数字。”

https://www.business-standard.com/world-news/google-cloud-accidentally-deletes-125-billion-australian-pension-fund-124051800606_1.html

Looks like the Rockefellers are looting Australian pensions in addition to Japanese pensions to try to stay in business.

看起来洛克菲勒家族除了掠夺日本养老金外,还掠夺澳大利亚养老金,试图继续维持运转。

This is linked to vaccine passports and COVID-19 shots. The government knows the vaccines are killing people, and they are “deliberately suppressing doctors” from reporting vaccine deaths, warns Senator Malcolm Roberts.

这与疫苗护照和新冠疫苗有关。参议员马尔科姆·罗伯茨警告说,政府知道疫苗正在杀死人,他们“故意压制医生”报告疫苗死亡。

MI6 informs us a top Satanist in Australia and a high-priority white hat target is former Treasurer Peter Costello.

英国军情六处通知我们,澳大利亚有一位顶级撒旦教徒,而白帽子地球解放军事联盟的首要目标,是前财政部长彼得·科斯特洛。

Costello was rewarded with a cushy World Bank job for betraying an attempt by Australian special forces to rescue Madeleine McCann

在澳大利亚特种部队营救马德琳·麦肯的行动中,科斯特洛因为背叛了特种部队,而获得了世界银行的一份轻松工作。

from a Satanic sacrifice ritual, MI6 says. McCann was the biological daughter of George Soros who was brought up as a special sacrificial “bride” to Satan. EU Commission President Jose Manuel Barroso and Belgian royals were involved in the sacrifice ritual along with many other Western elites, they say.

英国军情六处说,这是一个撒旦教活人献祭仪式。马德琳·麦肯是乔治·索罗斯的亲生女儿,索罗斯将这个亲生女儿作为给邪神撒旦的“新娘”,进行了一场特殊的活人献祭仪式。他们说,欧盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐和比利时王室成员,与许多其他西方权贵社会精英们一起,参加了那场活人献祭仪式。

The Biden administration in the US is now basically admitting they are involved in child trafficking for the purposes of torture and sacrifice. Guatemalan Secretary General Ángel Pineda is leading an investigation into child trafficking at the border, which led to a raid on the Save The Children charity formerly chaired by First Lady Jill Biden. Pineda claims the Biden administration is threatening him, saying he is “playing with fire.”

美国拜登政府现在基本上承认,他们参与了以酷刑和活人献祭为目的的贩卖儿童活动。危地马拉秘书长安吉尔·皮内达,正在领导一项针对边境贩卖儿童的调查,这导致了对前第一夫人吉尔·拜登主持的拯救儿童慈善机构的刑警搜查。皮内达声称拜登政府正在威胁他,称他是在“玩火”。

https://tr.im/world/guatemala/guatemalan-official-probes-child-trafficking-claims-biden-admin-interference

The US government admits 85,000 unaccompanied minors went missing since the Biden administration started and now they are threatening government officials investigating this. This is the same as admitting they mass murder children.

美国政府承认,自拜登政府上任以来,有85000名无人陪伴的未成年人失踪,现在他们威胁政府官员对此进行调查。这与承认他们大规模杀害儿童是一样的。

This once-taboo subject is now becoming mainstream knowledge. In a reflection of this, Aaron Rodgers and Tucker remind everyone that Ghislaine Maxwell was indicted for trafficking children to no one and likely worked for the Mossad, Epstein didn’t kill himself in Federal Prison, and talk about the Bohemian Grove and secret societies blackmailing elites in our society. Normalize exposing the elite who commit crimes against children. Boom!

这个曾经的禁忌话题,现在正成为主流共识。对此,阿隆·罗杰斯和塔克·卡尔森提醒大家,吉斯琳·麦克斯韦因贩卖儿童而被起诉,很可能为以色列摩萨德工作,爱泼斯坦没有在联邦监狱自杀,并谈到波西米亚·格罗夫和那些被秘密社团敲诈勒索的权贵社会精英们。权贵社会精英们对儿童犯罪,而塔克·卡尔森使得揭露那些权贵社会精英们变得正常化。嘣!

People are also waking up to the fact many of their so-called leaders are fake. In a clumsy attempt to cover this up, fake President Biden is using executive privilege to block the release of audio recordings of his own interviews with special counsel Robert Hur. This is because the interviews proved whoever is playing the role of “Biden” is too senile to qualify for prison. 

人们也意识到,他们的许多所谓的国家领导人都是假的。为了掩盖这一点,假总统拜登,利用行政特权阻止发布他自己与特别顾问罗伯特·赫尔的采访录音。这是因为采访证明,无论谁扮演“拜登”,都太老了,甚至没有办法送进监狱。 

https://www.politico.com/news/2024/05/16/biden-moves-to-block-house-from-getting-his-classified-docs-interview-tapes-00158323

Despite this, the criminal US government is still pretending an election will pit Biden against Donald Trump in November.

尽管如此,美国犯罪政府,仍然假装拜登将在2024年11月与唐纳德·川普进行选举对决。

They just announced CNN will host a 2024 Presidential Debate between Biden and Trump in Atlanta, GA. The debate will air live on 6/27 at 9pm ET on  @CNN, CNN Max and without a cable login on http://CNN.com.

他们刚刚宣布,美国有线电视新闻网将在佐治亚州亚特兰大主办2024年拜登和川普的总统辩论。辩论将于美国东部时间2024年6月27日晚9点在@CNN、CNN Max上直播,无需有线电视登录http://CNN.com.

https://twitter.com/CNNPR/status/1790757195455324413

If you look at the details you will realize there will be no live audience for this debate. In other words, it is likely to be a fake CG show using actors and AI.

如果你仔细观察细节,你会意识到这场辩论不会有现场观众。换句话说,这很可能是一个使用演员和人工智能深度学习捏造出来的假电脑特效节目。

This is all probably meant to distract people while the Khazarian Mafia prepares for some “emergency” black swan event, CIA sources say. 

美国中央情报局的消息来源称,这一切可能是为了分散人们的注意力,而可萨黑手党正在为一些“紧急”黑天鹅事件做准备。 

In addition to some sort of black swan event, it looks like the KM is also planning some sort of pink swan event. The US State Department just issued a worldwide travel warning for terrorist-inspired “violence against LGBTQI+ persons and events.” So stay away from big LGBTQ etc. events if you want to avoid becoming collateral damage.

除了一些黑天鹅事件,看起来可萨黑手党也在计划一些粉红天鹅事件。美国国务院刚刚就恐怖分子引发的“针对LGBTQI+人群和事件的暴力行为”发布了全球旅行警告。因此,如果你想避免受到附带伤害,请远离大型LGBTQ等事件。

https://travel.state.gov/content/travel/en/traveladvisories/traveladvisories/worldwide-caution.html

The black swan event is likely to be some sort of pandemic used as an excuse to impose totalitarian rule on Americans. Greg Reese among others reports the Federal government has been conducting a wide-scale criminal operation of flooding the country with unvetted foreigners, distributing them across the United States, and providing them with homes and financial support. They are also being supplied with weapons to enforce the United Nations plan for Disease X lockdowns

黑天鹅事件很可能是某种疫情,被用作将极权主义统治强加给美国人的借口。格雷格·里斯等记者报道称,联邦政府一直在进行大规模的犯罪行动,向美国境内大量引进未经批准的外国人,将他们分散到美国各地,并为他们提供住房和财政支持。他们还被提供武器,以执行联合国的X病毒封城计划。

https://gregreese.substack.com/p/un-troops-being-brought-in-as-migrant?initial_medium=video&publication_id=706779&post_id=144574447&triedRedirect=true

Donald Trump warns the Democrats want to use bird flu to rig the 2024 elections.

唐纳德·川普警告说,民主党人想利用禽流感来操纵2024年的选举。

These elites will keep releasing bio-weapons and planning to enslave us until they are neutralized.

这些精英将不断释放生物武器,并计划奴役我们,除非他们被消灭。

The planned pandemic for the US is just part of a Satanic WHO plot to use “Disease X” to try to seize totalitarian world control. Here, for example, you can watch their slave Mitt Romney call for more government overreach, including vaccines for bird flu.

计划中的美国疫情,只是世界卫生组织利用“X疾病”,试图建立极权主义世界控制权的阴谋的一部分。例如,在以下这里,你可以看到他们的奴才米特·罗姆尼呼吁政府采取更多的野蛮行动,包括给人民接种禽流感疫苗。

Fortunately, the WHO pandemic treaty talks in Switzerland are going nowhere because a critical mass of governments and people are on to their plot. For example here, Japan’s most senior cancer doctor Dr. Masanori Fukushima says COVID shots are “essentially murder.” He adds “Slovakia, the US, Holland, the UK & Japan are just some of the nations objecting strongly to the WHO Globalist Pandemic Accord…We hope to bring awareness to the Japanese people & the rest of the World…The construction of a Totalitarian framework for the Global Vaccine Business leveraging the pandemic agreement”.

幸运的是,在瑞士举行的世界卫生组织《大流行条约》谈判毫无进展,因为有相当多的政府和人民已经意识到了他们的阴谋。例如,日本最资深的癌症医生福岛正德博士表示,新冠疫苗接种“本质上是谋杀”。他补充道,“斯洛伐克、美国、荷兰、英国和日本只是强烈反对世界卫生组织全球主义大流行病协议的一部份国家……我们希望让日本人民和世界其他地区意识到……有人想利用《大流行病协议》为全球疫苗业务构建极权主义框架。”

His warnings have triggered massive demonstrations in Japan. The Japanese underworld is also now actively hunting down the vaccinators.

他的警告在日本引发了大规模的示威游行。日本黑社会现在也在积极追捕推行疫苗强制接种的人。

https://www.lifesitenews.com/news/japans-most-senior-cancer-doctor-covid-shots-are-essentially-murder/

In a sign he is getting nervous, here you can watch WHO owner Bill Gates worry about “vaccine conspiracy theorists.” It is a shame this mass murderer is still free but rest assured it will not be for long.

在以下这里,你可以看到世界卫生组织所有者比尔·盖茨,担心“疫苗阴谋论者”的影响力越来越大,这表明他越来越紧张。很遗憾,这个大屠杀凶手仍然逍遥法外,但请放心,这不会持续太久。

The crimes he and his KM overlords are responsible for run deep. For example, here you can watch Dr. Zach Bush explain how pharmacidical companies stop life-saving cancer cures with “blocking patents” so they can continue to profit from expensive and ineffective treatments. Basically, they keep cancer patients alive long enough to take all their money. In the 19th century, less than one in 20 people ever got cancer; now it is one in two.

他和他的可萨黑手党领主们所犯下的罪行根深蒂固。例如,在以下这里,你可以看到扎赫·布什博士解释制药公司如何通过“专利壁垒”停止拯救生命的癌症治疗,从而继续从昂贵而无效的治疗中获利。基本上,他们让癌症患者活得足够长,可以拿走他们所有的钱。在19世纪,只有不到二十分之一的人患过癌症;现在是二分之一。

These criminals and their political puppets are also still trying to start a out nuclear war. Here, for example, you can watch Senator Lindsey Graham call for Israel to use nukes.  

这些罪犯和他们的政治傀儡仍在试图发动一场核战争。例如,在以下这里,你可以看到参议员林赛·格雷厄姆呼吁以色列使用核武器。 

They also trotted out a CG version of Victoria Nuland to call for missile attacks on Russia. These attacks and retaliation have already started.

他们还推出了电脑特效版的维多利亚·纽兰,呼吁对俄罗斯进行导弹袭击。这些攻击和报复已经开始。

There are huge chemical plant fires, rivers running red and other strange things going on in Germany that are not being reported.

德国发生了巨大的化工厂火灾、河流变红以及其他一些没有报道的奇怪事情。

https://www.youtube.com/watch?v=T0Y5JYC72eY&t=8s

We assume it is Russian retaliation for German attacks inside Russia.

我们认为这是俄罗斯对德国在俄罗斯境内袭击的报复。

“Any use of Western weapons against peaceful Russian cities may trigger the use of more powerful weapons to protect Russian citizens,” State Duma Speaker Vyacheslav Volodin warns. “Western politicians have to realize their responsibility and do everything to prevent the situation from escalating to a world-scale catastrophe,” he emphasized.

俄罗斯国家杜马议长维亚切斯拉夫·沃洛丁警告说:“任何对和平的俄罗斯城市使用西方武器的行为,都可能引发俄罗斯使用更强大的武器来保护公民。”他强调:“西方政客必须意识到自己的责任,并尽一切努力防止局势升级为世界范围的灾难。”

https://tass.com/politics/1788879?ysclid=lw9dyp0mn3546205849

There may also be tit-for-tat assassinations of politicians as a part of this struggle. Polish Prime Minister Donald Tusk shares he’s been receiving death threats online since the assassination attempt against Slovakia’s Robert Fico.

作为这场斗争的一部分,也可能发生对政客的针锋相对的暗杀。波兰总理唐纳德·图斯克表示,自斯洛伐克总统罗伯特·菲科遇刺未遂以来,他一直在网上收到死亡威胁。

What Khazarian mafia puppet leaders need to understand is that if they kill politicians who oppose them, there will be 100-fold retaliation. The days of terrorizing world leaders into submission with threats of murder are over. Things will escalate.

可萨黑手党傀儡领导人需要明白的是,如果他们杀死反对他们的政客,就会遭到100倍的报复。以谋杀威胁恐吓世界领导人屈服的日子已经结束。事情会升级。

The escalation is coming as the Ukrainian regime collapses. President Vladimir Zelenskys term of office ended today (May 20th) meaning he is no longer an official head of state. That means that under international law Russia can now act on the arrest warrant it has issued for him. CIA sources say: “Zelensky is afraid to leave wherever he is hiding because he knows there is an active contract in place.” This headline is supporting evidence:

随着乌克兰政权的崩溃,局势升级。弗拉基米尔·泽连斯基总统的任期今天(2024年5月20日)结束,这意味着他不再是官方国家元首。这意味着,根据国际法,俄罗斯现在可以根据对他的逮捕令采取行动。美国中央情报局的消息来源称:“泽连斯基害怕离开他藏身的地方,因为他知道,在国际“疾速追杀”界和国际赏金猎人界,有一份已经激活的合同在等着他。”以下这一新闻标题就是证据:

“Ukraine’s President Zelensky cancels all upcoming foreign trips as Russia advances in Kharkiv region.”

“随着俄罗斯在哈尔科夫地区的推进,乌克兰总统泽连斯基取消了所有即将到来的外国访问。”

https://www.independent.co.uk/news/world/europe/ukraine-war-russia-zelensky-kharkiv-b2545622.html

The collapse of the Ukrainian regime is now visible to all. “There was no first line of defense. We saw it. The Russians just walked in. They just walked in, without any minefields” Denys Yaroslavskyi Commander of a Ukrainian Special Reconnaissance Unit says.

乌克兰政权的崩溃现在有目共睹。乌克兰特种侦察部队指挥官丹尼斯·亚罗斯拉夫斯基说:“没有第一道防线。我们看到俄罗斯人只是大摇大摆走进来,没有任何雷区。”

https://www.bbc.com/news/articles/c72p0xx410xo

Why was there no defense? The Head of the Mezha Anti-Corruption Center, Martyna Bohuslavets reports millions of dollars intended for construction of fortifications in Ukraine were instead “transferred to front companies of avatars.”

为什么没有建立起有效防线?梅扎反腐败中心负责人马蒂娜·博胡斯拉维耶茨报告称,用于在乌克兰建造防御工事的数百万美元被“转移到了皮包公司。”

https://humanevents.com/2024/05/14/funds-for-ukraine-war-diverted-to-fake-companies-report?utm_campaign=64483#google_vignette

In other words Zelensky and his henchmen are engaged in last minute looting.

换句话说,泽连斯基和他的党羽,哪怕生命的最后一刻,都还在抢劫。

Now that the Ukrainian war is over, revenge for the destruction of Yugoslavia is next. Last week Chinese President Xi Jinping visited Serbia where he said “China supports Serbia’s efforts to safeguard sovereignty and territorial integrity on the Kosovo issue.”

如今,乌克兰战争已经结束了,接下来就是为了南斯拉夫的解体而复仇。上周,中国主席习近平访问了塞尔维亚,他在那里发言说:“在科索沃问题上,中国支持塞尔维亚悍卫主权和领土的完整。”

 https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/zxxx_662805/202405/t20240509_11301514.html

Then Tass reports “Serbian President Aleksandar Vucic has thanked the Russian authorities for supporting his country’s territorial integrity and respecting its sovereignty.” In a hint that Serbia is about to go to war, Vucic said “the path our country has chosen…is not easy but we expect to get full support from all of Serbia’s true friends.”

随后,塔斯社报道称,“总统武契奇感谢俄罗斯当局支持塞尔维亚的领土完整并尊重其主权。”武契奇暗示塞尔维亚即将开战,他说:“我们国家选择的道路……并不容易,但我们希望得到塞尔维亚所有真正朋友的全力支持。”

https://tass.com/world/1788179

As background, Yugoslavia was destroyed by Bill Clinton Rockefeller so they could create the criminal rump state of Kosovo to loot the huge mineral resources located there.  

这里边的背景故事是,南斯拉夫被比尔·克林顿·洛克菲勒摧毁,因此他们可以在解体国家的废墟上创建犯罪国家科索沃,掠夺那里的巨大矿产资源。

In a sign a revived Austro-Hungarian Empire is involved in this move, when Xi went to Hungary the following statement was issued:

当习近平访问匈牙利时,发表了以下声明,表明复兴的奥匈帝国也参与了这一行动:

“China and Hungary will work together to advance the China-CEEC (Albania, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Slovak Republic, Slovenia, and the three Baltic States: Estonia, Latvia and Lithuania) cooperation in broader scope…resolutely uphold international fairness and justice, and advance the building of a community with a shared future for mankind.”

“中匈将共同努力,推动中国-中东欧国家(阿尔巴尼亚、保加利亚、克罗地亚、捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克共和国、斯洛文尼亚和波罗的海三国:爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛)在更大范围内的合作……坚决维护国际公平正义,推动构建人类命运共同体。”

https://www.mfa.gov.cn/eng/zxxx_662805/202405/t20240514_11304319.html

This is part of a much bigger move by the Chinese to end US hegemony. As a part of this, China sold off a record $53.3 billion of Treasury and agency bonds in the first quarter of 2024 and bought gold instead. Gold has outperformed US dollars bonds by 75% since 2020.

这是中国为结束美国霸权而采取的更大行动的一部分。中国的另一部分行动是,在2024年第一季度抛售了创纪录的533亿美元国债和机构债券,转而购买黄金。自2020年以来,黄金的表现优于美元债券75%。

https://sputnikglobe.com/20240518/china-sells-off-record-amount-of-dollar-assets-as-us-remains-the-worlds-bully-1118514205.html

China is also engaged in some serious financial house cleaning. China has arrested dozens of state regulators, bankers and finance bosses in a corruption net this year. Our Asian secret society sources say it is part of a clean-up of Rockefeller and Rothschild agents.

中国也在进行一些严历的金融、房地产整顿行动。今年,中国在一个腐败网络中逮捕了数十名国家监管机构、银行家和金融老板。我们的亚洲秘密社团的消息来源说,这是行动的一部分,目的是清理洛克菲勒家族和罗斯柴尔德家族在中国的特工。

https://www.scmp.com/news/china/politics/article/3263188/dozens-chinas-state-regulators-bankers-finance-bosses-corruption-net-crackdown-stepped-new-year?module=top_story&pgtype=homepage

There is also a fierce and under-reported battle taking place in Taiwan.

台湾也发生了一场激烈但是报道不足的战斗。

Taiwanese lawmakers are “shoving, tackling, and hitting each other.” This is because President-elect Lai Ching-te is set to take office without a legislative majority. The parliament is demanding oversight powers over the government, including a controversial proposal to criminalize officials who make false statements in parliament.

台湾的立法委员们正在“推搡、互相攻击”。这是因为当选总统赖清德,将在没有获得立法院多数票的情况下就职。议会要求对政府行使监督权,包括一项有争议的提案,将在议会中发表虚假言论的官员定为犯罪。

 https://f1one.info/taiwans-parliament-erupts-in-chaos-over-reform-dispute/

Asian royals say this battle in Taiwan is linked to a dispute over whether the replacement for the UN should be located in Japan and not Laos as proposed by the Chinese.

亚洲王室表示,台湾的这场战斗,与一场争端有关,这场争端是关于未来即将替代联合国的机构,到底是应该设立在日本还是设立在中国提议的老挝。

The Chinese are also trying to do something about their imploding housing market and have announced a slew of measures to boost the property market. They are spending over $40 billion to supply affordable housing and pledging to deliver unfinished homes. This is definitely too little too late and a lot more will have to be done.

中国人也在努力解决房地产市场崩溃的问题,并宣布了一系列提振房地产市场的措施。他们正在花费400多亿美元提供经济适用房,并承诺解决烂尾楼的问题。这种举措来得实在是太少太晚了,还需要做更多的工作才能安抚民心。

https://english.news.cn/20240517/72f4c751d2474625adfafece477d7e16/c.html

In another too little too late move, Representative Thomas Massie (R-KY) announces the introduction of H.R. 8421, the Federal Reserve Board Abolition Act. Rep. Massie’s legislation abolishes the Board of Governors of the Federal Reserve and the Federal Reserve banks. It also repeals the Federal Reserve Act, the 1913 law that created the Federal Reserve System.

美国众议院议员托马斯·马西(R-KY)宣布引入H.R.8421条款,也就连是《联邦储备委员会废除法案》,这一举措同样也来得太少太晚了。众议员马西的立法,废除了美国联邦储备委员会和美国联邦储备银行。它还废除了1913年创建联邦储备系统的《美国联邦储备法》。

“Americans are suffering under crippling inflation, and the Federal Reserve is to blame,” said Rep. Massie. “During COVID, the Federal Reserve created trillions of dollars out of thin air and loaned it to the Treasury Department to enable unprecedented deficit spending. By monetizing the debt, the Federal Reserve devalued the dollar and enabled free money policies that caused the high inflation we see today.”

众议员马西表示:“美国人正遭受严重的通货膨胀,美国联邦储备委员会应对此负责。在新冠疫情期间,美联储凭空创造了数万亿美元,并将其贷款给财政部,以实现前所未有的赤字支出。通过将债务货币化,美联储使美元贬值,并实施了一系列错误政策,导致我们今天看到的高通胀的免费货币。”

https://massie.house.gov/news/documentsingle.aspx?DocumentID=395644

In a related move Fed Chair Jerome Powell tested positive for Covid AGAIN (1/18/2023 was his first positive test)! “Who gets tested for Covid these days? A: The ones getting GITMOED!! Enjoy your orange onesie and complimentary meals in a guard gated community Jerome,” Polish intelligence sources comment.

美联储主席杰罗姆·鲍威尔(自从2023年1月18日第一次核酸检测阳性后),如今新冠病毒检测结果再次呈阳性!波兰情报来源评论道:“这些天谁接受了新冠肺炎检测?答:那些被押送到关塔纳摩监狱的人!在守卫严密的杰罗姆社区享受你的橙色囚犯衣服和免费餐食。”

https://www.reuters.com/world/us/fed-chair-powell-tests-positive-covid-19-working-home-2024-05-17/

Of course, the US cannot act alone because it is bankrupt vis a vis the rest of the world. They will have no choice but to accept the multipolar world being built by the BRICS.

当然,美国不能单独行动,因为它与世界其他国家相比已经破产。他们将别无选择,只能接受金砖国家正在建设的多极世界。

“It is highly likely that the BRICS Pay blockchain payment system, which does not fall under the control of the United States, settlements in digital currencies, as well as the creation of new channels for payments between Russian and Chinese legal entities will be agreed upon. Business – both Russian and Chinese – needs urgent solutions, here and now,” Vice President of the National Coordination Center for International Business Cooperation Pavel Kuznetsov told Izvestia.

国家国际商业合作协调中心副主席帕维尔·库兹涅佐夫告诉《消息报》:“(不受美国控制的)金砖国家区块链支付系统、数字货币结算系统以及俄罗斯和中国法律实体之间建立新的支付渠道,很可能会达成一致。俄罗斯和中国的企业现在都需要紧急解决方案。”

https://tass.com/pressreview/1789465

In addition to this, the Russians have also agreed to join the gold-backed $100 trillion future planning organization initiative agreed upon by Asian and Western white hats, Russian FSB sources say.

俄罗斯国家安全局的消息来源称,除此之外,俄罗斯人还同意加入由亚洲和西方白帽子地球解放军事联盟用100万亿美元黄金出资组建的未来规划组织。

The Russians also agree on the plan to replace the UN Security council with a seven-region world council, the sources say. This was clear from the various reports about the big Putin and Xi summit meeting last week.

消息来源称,俄罗斯人还同意以七个地区的世界理事会取代联合国安理会的计划。

Russia and China are working toward “a fairer democratic…world order that would reflect the real weight of states and their associations,” says Russian Foreign Minister Sergei Lavrov

俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,俄罗斯和中国正在努力建立“一个更公平民主的……世界秩序,反映国家及其组织的实际影响力。”

https://tass.com/politics/1787803

President Putin described Russian-Chinese cooperation in world affairs as “one of the main stabilizing factors in the international arena” after his meeting with President Xi Jinping, emphasizing that the two countries jointly uphold the principles of a fair and democratic world order that reflects the rise of global multi-polarity.

普京总统与中国主席习近平会见后,将中国和俄罗斯在国际事务上的合作,称为“国际牌桌上的主要稳定因素之一”,强调中俄两国共同维护公平和民主的世界规则,反映出世界正在走向多极化。

The Chinese leader pointed to Beijing and Moscow’s joint commitment to “fairness and justice” in relations and cited the “Cold War mentality…unilateralism, hegemonism, bloc confrontation and power politics” pursued by some nations today as threats to peace and international security.

中国领导人指出,北京和莫斯科承诺共同维护两国和国际关系的“公平正义”,并将一些国家今天奉行的“冷战思维……单边主义、霸权主义、集团对抗和强权政治”视为对和平与国际安全的威胁。

https://sputnikglobe.com/20240516/kissingers-nightmare-us-bid-to-crush-russia–china-economically-only-drives-them-closer-1118474909.html

Russian President Vladimir Putin’s recent visit to China is set to determine the future of the world, Russian Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova said. “These are momentous steps that will determine the future not only of our region, but also of the entire planet,” the diplomat said.

俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃表示,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京最近对中国的访问,将决定世界的未来。这位外交官说:“这些重大步骤不仅将决定我们地区的未来,也将决定整个地球的未来。”。

https://tass.com/politics/1790193

There is a widespread agreement with this sentiment in the West.

西方普遍认同这种观点。

“The rise of multi-alignment necessitates a fundamental shift in how international relations are conducted. Major powers must transition from a zero-sum competition mindset to one that fosters more agile frameworks that address the concerns of a wider range of actors, not just traditional allies,” says Professor Andrew Latham reflecting such views.

安德鲁·莱瑟姆教授反映了这样的观点,他说:“多元结盟的兴起,需要从根本上改变国际关系的运作方式。大国必须从零和竞争的心态过渡到建立更灵活的框架,以解决更广泛的行动者的担忧,而不仅仅是传统盟友的担忧。”

https://thehill.com/opinion/international/4671482-as-american-global-hegemony-ends-multi-alignment-rises/

In yet another sign of the fall of the “rules-based world order” we noted the Nigerian government put out a full-page ad in the New York Times today announcing an auction of its oil resources in a way that would benefit the Nigerian people. It looks like Nigeria has kicked out the Rockefellers and nationalized its oil.

我们注意到,尼日利亚政府今天在《纽约时报》上发布了一则整版广告,宣布以有利于尼日利亚人民的方式拍卖其石油资源,这是“基于规则的世界秩序”衰落的另一个迹象。看起来尼日利亚已经将洛克菲勒家族踢出国门,并将其石油国有化。

There is also a battle for control of Brazil and its vast resources.

还有一场争夺巴西及其巨大资源控制权的战斗。

We were told last week that Brazil was hit with floods caused by weather weapons. Now we hear “a group of volunteers working to save people from the floods in southern Brazil claim they were misled into participating in an operation to remove several thousand firearms from the airport of Rio Grande do Sul state’s capital Porto Alegre.”

上周我们被告知,巴西遭受了气象武器引发的洪水袭击。现在,我们听到“一群致力于从巴西南部洪水中拯救人们的志愿者声称,他们被误导参与了从南里奥格兰德州首府阿雷格里港机场转移数千把枪支的行动。”

https://apnews.com/article/brazil-floods-firearms-taurus-airport-guns-police-41bfaae8597860aa2b16da3feb8fc031

Unfortunately for us, we are unlikely to find out more because weathermen are forbidden from talking about weather weapons. This Weatherman has not been able to work again in the news media after this report. This is what happens when you tell the truth and expose the KM Deep State’s activities

不幸的是,我们不太可能发现更多,因为天气预报员被禁止谈论天气武器。在以下这篇新闻报道发表之后,这位韦瑟曼再也无法在新闻媒体上工作了。当你说出真相并揭露可萨黑手党深层国家派系的所做所为时,就会发生这种情况。

On a final note this week we note a flying spy bug has been caught. Is this related to all those Cicadas we are hearing about?

在本篇新闻通讯的最后,本周我们注意到一个飞行间谍窃听器被捕获。这与我们所听到的那些蝉有关吗?

https://www.tiktok.com/@robertwhat47/video/7368742639350336814?_r=1&_t=8mMFelgBXyw

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年5月13日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 May 13th

本杰明·富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年5月13日

Failure of WHO Pandemic Treaty Means the Sheeple Will Soon Be Released From the Human Animal Farm

世界卫生组织《大流行病条约》的失败,意味着人民大众将很快从人类养殖场被释放

https://benjaminfulford.net/failure-of-who-pandemic-treaty-means-the-sheeple-will-soon-be-released-from-the-human-animal-farm/

The white hat victory in the battle for the planet Earth is now becoming obvious in multiple ways. For example, as Reuters reports: “Talks to draw up a global pact to help fight future pandemics have ended without a draft agreement by the expected deadline…the World Health Organization said on Friday.”

在争夺地球的战斗中,白帽子地球解放军事联盟的胜利,现在在多个方面变得显而易见。例如,正如路透社报道的那样:“世界卫生组织周五表示,起草一项全球协议以帮助抗击未来流行病的谈判已经结束,但在预期的最后期限前没有达成协议草案。”

https://gazette.com/news/us-world/pandemic-treaty-talks-to-the-wire-likely-to-miss-first-deadline-sources-say/article_8342a6e0-0569-5c86-963a-6b261ec8a260.html

We also now confirmed from Pentagon sources that the millions of military-age male illegal immigrants who came into the US since 2021 were brought in to enforce the planned implementation of the (now failed) Khazarian Mafia WHO pandemic treaty. These men will now be rounded up and sent home.  

我们现在还从五角大楼的消息来源证实,自从2021年以来,进入美国的数百万适龄男性非法移民,是为了强制执行(现已失败的)《世界卫生组织大流行病条约》。这些人现在将被围捕并送回家。  

There are many other signs of KM defeat we will discuss below. The implications of this are far bigger than most people realize. A good metaphor for what is about to happen is the movie “The Island.” In this movie, people were living in an underground bunker and were told they were sheltering from a natural disaster. However, lucky people would be allowed to go soon to an “Island paradise.” The reality is these people were clones whose purpose was to supply organs to rich clientele. Traveling to “The Island” meant organ removal and death. At the end of the movie, the clones were set free to live out their natural lives.

还有许多其他的迹象,显示出可萨黑手党已经失败,其影响远比大多数人意识到的要大,我们将在下面讨论。电影《逃出克隆岛》很好地比喻了即将发生的事情。在这部电影中,人们住在一个地下掩体中,被告知他们正在躲避自然灾害。然而,幸运的人很快就会被允许去“天堂岛”。事实上,这些人是克隆人,他们的目的是为富有的客户提供器官。前往“天堂岛”意味着器官切除和死亡。在电影的最后,克隆人被释放,过着他们的自然生活。

The equivalent is about to happen to all of us. We now live short, miserable lives and are literally worked to death far before our natural lifespans. Soon we will all be free, work 20 hours per week or less and live like millionaires for thousands of years.

类似的情况即将发生在我们所有人身上。人类的寿命被刻意设计成又短又悲惨,而且在我们的自然寿命耗尽之前,就已经过劳死在工作岗位上了。很快,我们都将获得自由,每周工作20小时或更少,像百万富翁一样生活数千年。

If it sounds improbable consider the implications of this following news item:

如果你认为这听起来不太可能,请考虑以下新闻的含义:

A British girl has had her hearing restored after becoming the first person worldwide to take part in a pioneering new gene therapy trial.

一名英国女孩,成为了世界上第一个参加一项开创性的新基因治疗试验的人,她的听力得到了恢复。

https://news.sky.com/story/british-girls-hearing-restored-in-pioneering-gene-therapy-trial-13131548

This was accomplished by adding a few genes to the region of her ear. This is just one proof of the fact we have the ability to edit our genes in any way we want. It means we can change the genes that shorten our lifespans. We can also add superpowers such as the radar abilities of a bat or the eyes of an eagle.

这是通过在她的耳朵区域添加一些基因来实现的。这只是我们有能力以任何方式编辑基因的一个证据。这意味着我们甚至可以改变缩短寿命的基因。我们还可以添加超能力,比如蝙蝠的雷达能力或鹰的眼睛。

Until now, the controllers of the planet forbade medicine from being used to enhance people. The only thing the medical community is allowed to do is to cure illness. The result was that pharmaceutical companies were given multi-trillion-dollar incentives to create illnesses in order to make money by curing them.

到目前为止,地球的控制者禁止用药物增强人的体质。医学界唯一被允许做的事情就是治病。其结果是,制药公司、食品公司、餐饮公司通过制造疾病,从而通过治愈疾病来赚钱。

The Rockefellers and other owners of the privately owned non-governmental organization WHO have created cancer, HIV and countless other diseases in order to do just that. Imagine if they could instead make trillions of dollars by enhancing humans.

私营的世界卫生组织的所有者,包括洛克菲勒家族和其他家族,为了做到这一点,制造了癌症、艾滋病和无数其他疾病。想象一下,如果他们能通过增强人类的力量来赚取数万亿美元,那该多好。

The old establishment put out all sorts of lame excuses as to why we must prohibit people from enhancing their genes. They are also spurious. For example, they say it would create genetic gaps between the rich and the poor. The answer to that is to make this technology available to anyone who wants it. They say it could cause permanent genetic changes that would be passed on to children. That’s a lie because we have the ability to undo these changes if we want. The only legitimate argument they make is that we need to make sure it doesn’t have unexpected side effects. This means careful testing is needed.

对于为什么我们必须禁止人们增强他们的基因,旧的当权派提出了各种蹩脚的借口。它们也是伪造的。例如,他们说这会造成贫富之间的基因差距。答案是让任何想要这项技术的人都能使用它。他们说,这可能会导致永久性的基因变化,并将其遗传给儿童。这是一个谎言,因为如果我们愿意,我们有能力撤销这些改变。他们提出的唯一合理论点是,我们需要确保它不会产生意想不到的副作用。这意味着需要进行仔细的测试。

Also, it will be entirely a question of free choice. For sure, just like the Amish chose to stick with 19th-century technology, many people will choose to continue to live short, genetically un-enhanced lives. That would be their choice and who knows, maybe evolution will prove them right.

此外,这将完全是一个自由选择的问题。可以肯定的是,就像阿米什人选择坚持19世纪的技术一样,许多人会选择继续过短暂的、基因未增强的生活。这将是他们的选择,谁知道呢,也许进化会证明他们是对的。

However, many of us will want to become virtually immortal super-humans. My own wish is to someday be able to convert my body into something like a dolphin so that I can explore the ocean. When I am finished exploring I can revert to human form. This is literally technically possible now.

然而,我们中的许多人都想成为长生不老的超级人类。我自己的愿望是有一天能够把我的身体变成海豚一样的东西,这样我就可以探索海洋了。当我完成探索后,我可以恢复到人形。这在技术上是可行的。

The Khazarian Mafia owners of the WHO had very different plans. They wanted us to become genetically unable to resist their rule. Their plans called for the murder of 90% of humanity. All the survivors (except for KM members) would be given digital IDs that would link their access to food and everything else needed for survival to an obedience (social credit) score. They also had human breeding farms in the Ukraine and elsewhere. Here human females would be kept as sex slaves until disposal at around age 25. They would give birth to infants to be tortured for adrenochrome and used as meat. They would also breed obedient supersoldiers to enforce their rule.

世界卫生组织的拥有者——高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,有着非常不同的计划。他们希望我们在基因上无法抵抗他们的统治。他们的计划要求谋杀90%的人类。所有幸存者(可萨黑手党成员除外)都将获得数字身份证,将他们获得食物和其他生存所需的一切与(社会信用打分系统)服从分数联系起来。他们在乌克兰和其他地方也有人类养殖场。在这里,人类女性将被当作性奴,直到25岁左右被处置。他们生下的婴儿会被虐杀,以获取肾上腺红色素,并被用作肉类。他们也会培养顺从的超级士兵来维护他们的统治。

The secret battle for the planet Earth was between these two alternative timelines for the future. One was the release of humanity to evolve as it chooses and thus start off a new Cambrian explosion. The other was the permanent enslavement of humanity at the service of a self-declared Nazi super race.

争夺地球的秘密战争,是在这两条未来的时间线之间进行的。一个是解放人类,让其按照自己的选择进化,从而开启新的寒武纪大爆发。另一种是为自封的纳粹超级种族服务而对人类的永久奴役。

The Nazis have now been comprehensively defeated. The death of Klaus Schwab Rothschild, Bill Gates, Hillary Clinton Rockefeller and others ensured that. There will be more KM dominoes falling soon.

纳粹现在已被全面击败。克劳斯·施瓦布·罗斯柴尔德、比尔·盖茨、希拉里·克林顿-洛克菲勒等人的去世,确保了这一点。很快就会有更多可萨黑手党多米诺骨牌倒下。

With that in mind, let us look at the geopolitical news of the past week because it is a snapshot of the shifting timelines.

考虑到这一点,让我们看看过去一周的地缘政治新闻,因为这是时间线变化的快照。

The biggest change there came with the ongoing collapse of the Khazarian Mafia states of Israel, Ukraine and the US.

那里最大的变化是以色列、乌克兰和美国的可萨黑手党国家的持续崩溃。

This is thanks to the planetary liberation alliance led by Russia, China and the Western military-industrial complex white hats.

这要归功于俄罗斯、中国和西方军工复合体白帽子领导的地球解放军事联盟。

Russia’s contributions were especially notable last week. In a sign of how free people can decide their own future, Russia just announced its goals for 2030. The 82 targets include “upholding traditional moral and spiritual values,” making Russia the fourth largest economy in the world, increasing population, becoming a high-tech super-power, creating a “comfortable and safe living environment,” promoting “environmental welfare, etc”

上周,俄罗斯的贡献尤其引人注目。俄罗斯刚刚宣布了2030年的目标,这表明自由的人们可以决定自己的未来。82个目标包括“坚持传统道德和精神价值观”,使俄罗斯成为世界第四大经济体,增加人口,成为高科技超级大国,创造“舒适和安全的生活环境”,促进“环境福利等”。

https://tass.com/politics/1785313

Sovereign nations like Russia plan their own future. Slave states like the US are forced into wars, not in the national interest that impoverish their own people.

像俄罗斯这样的主权国家计划着自己的未来。像美国这样的奴隶国家被迫卷入战争,这不符合使本国人民陷入贫困的国家利益。

By the way, this is Mikhail Mishustin, Chairman of the Russian Government and real ruler of Russia.

顺便说一句,这是米哈伊尔·米舒斯丁,俄罗斯政府主席,俄罗斯真正的统治者。

   

He is not a dictator but rather the head of a committee that uses Putin as its’ PR avatar.

他不是独裁者,而是一个以普京为“公关化身”的委员会的负责人。

https://tass.com/politics/1786307

With its plan in motion, Russia has now begun a massive offensive against Ukraine on all fronts. Ukrainian resistance has collapsed and the war there is effectively over, Polish intelligence, CIA and Russian FSB sources agree.

随着计划的实施,俄罗斯现在已经开始在各条战线上对乌克兰发动大规模进攻。波兰情报部门、美国中央情报局和俄罗斯联邦安全局的消息来源一致认为,乌克兰的抵抗已经瓦解,那里的战争实际上已经结束。

The US military has agreed to this. Pentagon sources also tell us that even though the fake Joe Biden signed a bill offering $61 billion in weapons supplies to Ukraine the reality is nothing has been or will be sent.

美国军方已经同意了这一点。五角大楼的消息来源还告诉我们,尽管假冒的乔·拜登签署了一项向乌克兰提供610亿美元武器供应的法案,但事实是,没有任何东西被发送或将被发送。

The Russians note Ukrainian President Vladimir Zelensky’s term ends on May 21 and no election has been called to appoint his successor. “Zelensky’s popularity is in free fall. The population blames him for the war that is dragging on as well as his postponement of the presidential election. Ukrainian politicians are reportedly holding consultations to determine who will be the next president and how to legitimize him,” reports French journalist Thierry Meyssan.

俄罗斯人注意到,乌克兰总统泽连斯基的任期将于2024年5月21日结束,尚未举行选举来任命他的继任者。法国记者蒂埃里·梅桑报道称:“泽连斯基的支持率直线下降。民众将拖延的战争以及他推迟的总统选举归咎于他。据报道,乌克兰政界人士正在进行磋商,以确定谁将成为下一任总统,以及如何使他合法化。”

https://www.voltairenet.org/article220840.html

With the Ukrainian war just about over, the next move will be revenge for the destruction of Yugoslavia, Serbian intelligence sources say. Chinese President  Xi Jinping was in Serbia last week where he said “China supports the Serbian government in its measures to protect the country’s territorial integrity on the Kosovo issue.”

塞尔维亚情报机构的消息来源说,随着乌克兰战争即将结束,下一步行动将会是为南斯拉夫的毁灭报仇。中国主席席近平上周在塞尔维亚说:“在科索沃问题上,中国支持塞尔维亚政府用自己的方式保护领土完整。”

https://tass.com/world/1785671

As background, Bill Clinton Rockefeller destroyed Yugoslavia to seize the vast resources of strategic minerals located in Kosovo. To do that, they destroyed Yugoslavia and turned the area around the mines into the criminal rump state of Kosovo. That is now ending.

我们来回顾一下历史背景,比尔·克林顿·洛克菲勒摧毁了南斯拉夫,夺取了位于科索沃的巨大战略矿产资源。为了做到这一点,他们摧毁了南斯拉夫,并将地雷周围的地区变成了犯罪猖獗的科索沃。但是现在,这一切都结束了。

After the Ukraine and Kosovo, the next domino to fall will be Israel. Last week the UN General Assembly voted overwhelmingly in favor of Judean (Palestine) membership: 143-9, with 25 abstentions. This prompted the Israeli ambassador to the UN to shred the UN charter with a paper shredder in front of the assembly.

继乌克兰和科索沃之后,下一个倒下的多米诺骨牌将是以色列。上周,联合国大会以143票对9票、25票弃权的压倒性多数投票,赞成真犹太(巴勒斯坦)加入联合国。这促使以色列驻联合国大使,在大会讲台上用碎纸机撕碎了联合国宪章。

This time the US is not going to stop the world from forcing Israel to end its genocidal behavior. The white hat alliance forced US presidential avatar Joe Biden to say “I’ve made it clear to Bibi and the war cabinet, they’re not going to get our support.”

这一次,美国不会阻止世界迫使以色列结束其种族灭绝行为。白帽子地球解放军事联盟,迫使美国总统的阿凡达替身乔·拜登说:“我已经向哔哔叨的内塔尼亚胡和战时内阁明确表示,他们不会得到我们的支持。”

This prompted Prime Minister Benjamin Netanyahu to say Israel was prepared to “stand-alone” in its war in Gaza and “fight with our fingernails.”

这促使以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,以色列准备在加沙战争中“独立”,“用我们的指甲战斗”。

https://insiderpaper.com/netanyahu-says-israel-ready-to-stand-alone-after-us-arms-warning/

“The noose is tightening around Zionist Israel. Avatar Zionist Netanyahu must be getting really nervous or is already in hiding,” a Mossad source comments. 

以色列摩萨德的一位消息来源评论道:“犹太复国主义以色列脖子上的绞索正在收紧。犹太复国主义者的阿凡达替身内塔尼亚胡一定非常紧张,或者已经躲藏起来了。”

It is likely to be a literal noose for many. Colombian President Gustavo Petro on Friday called for the International Criminal Court (ICC) to issue an arrest warrant for Prime Minister Benjamin Netanyahu, whose government he has described as “genocidal” in its war in Gaza.

对许多人来说,这可能是一个字面上的绞索。哥伦比亚总统古斯塔沃·佩特罗,周五呼吁国际刑事法院对总理本雅明·内塔尼亚胡发出逮捕令,他称内塔尼亚胡政府在加沙战争中是“种族灭绝”的。

https://politiko.com.ph/2024/05/11/colombias-petro-urges-icc-arrest-warrant-for-netanyahu/politiko-global/

The United Nations Security Council has called for an immediate and independent investigation into reported mass graves containing hundreds of Palestinian dead bodies near hospitals in the Gaza Strip amid the Israeli regime’s months-long aggression on the besieged territory.

联合国安理会呼吁立即对加沙地带医院附近的乱葬坑进行独立调查,据报道,在以色列政权对被围困领土长达数月的侵略中,乱葬坑内有数百具巴勒斯坦尸体。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/05/11/725372/United-Nations-Security-Council-investigation-mass-graves-Gaza-Strip-

The Israeli people agree. Riots are taking place in Israel, demanding the resignation of Benjamin Netanyahu.

以色列人民对此表示赞同。以色列正在发生暴乱,要求本雅明·内塔尼亚胡辞职。

The fact this headline: “In a 2018 letter, Netanyahu asks Qatar to fund Hamas” appeared in Israeli news is a sign the KM avatar Benyamin Netanyahu is finished.

以色列新闻中出现的标题是:“在2018年的一封信中,内塔尼亚胡要求卡塔尔资助哈马斯”,这表明可萨黑手党的阿凡达替身本雅明·内塔尼亚胡已经游戏结束了。

https://www.ynetnews.com/article/bk8mgcefr

One-sided coverage in favor of Israel has also ended on US corporate media. For example in the video below Piers Morgan had Israeli government spokesperson Avi Hyman squirming when he pressed for an answer on how many civilian deaths it was responsible for, despite also having exact figures for Hamas ‘terrorists’ it had killed.

美国企业媒体也停止了对以色列的片面报道。例如,在下面的视频中,皮尔斯·摩根让以色列政府发言人阿维·海曼坐立不安,他要求回答以色列政府造成了多少平民死亡,尽管他也有哈马斯“恐怖分子”的确切死亡数字。

Israel has been run by a gang of criminals since 1948, unbeknownst to its population, says Thierry Meyssan. He notes Israel enables the most extensive money-laundering operations and serves as a haven for some of the world’s greatest criminals…An official of the Palestine Liberation Organization (PLO) told me…he witnessed the group of diamond dealers, who had arrived without passing through customs and were being escorted by the military. These men and a few customers exchanged diamonds and cash, then left incognito. This kind of deal could not take place in any other state.

蒂埃里·梅桑说,以色列自1948年以来一直由一伙罪犯统治,其人民并不知道。他指出,以色列能够开展最广泛的洗钱行动,并成为世界上一些最严重罪犯的庇护所……巴勒斯坦解放组织(巴解组织)的一名官员告诉我……他目睹了一群钻石交易商,他们未经海关就抵达,由军方护送。这些人和一些顾客交换了钻石和现金,然后隐姓埋名离开了。这种交易在任何其他州都不可能发生。

https://www.voltairenet.org/article220830.html

In an example, Jared Kushner has been revealed as supporting plans to redevelop Gaza into the next Dubai including an international airport and a duty-free zone as soon as they finish genociding the Judeans (Palestinians). Jared Kushner is now a high-priority target He is a dead man walking.

例如,贾里德·库什纳被揭露,他在幕后支持将加沙重建为下一个迪拜的计划,包括一个国际机场和一个免税区,只要他们完成对真犹太(巴勒斯坦人)的种族灭绝。贾里德·库什纳现在是一个高度优先的目标。他现在已经是一个行走的死人。

https://twitter.com/isource_news/status/1787858972911034667?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1787858972911034667%7Ctwgr%5E995fb884e328f5276097037b2a92b7f43232d00e%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.rumormillnews.com%2Fcgi-bin%2Fforum.cgi%3Fread%3D240138

The reality is the attacks on Gaza have been stopped. “The Israeli Palestine conflict is now a nothing burger. It is at a standstill. Thanks to Iran and Russia. All the alleged attacks on the fridges of Rafah are CGI and old videos,” a Mossad source says. 

现实情况是,对加沙的袭击已经停止。以色列摩萨德的一位消息来源表示:“巴以冲突现在只是一个汉堡。它处于停滞状态。多亏了伊朗和俄罗斯。所有据称对拉法冰箱的袭击都是电脑特效画面和以前的旧视频。”

Of course, many KM slaves of Israel will go down with the Satanic ship. In the video below you can watch KM Secretary of State Anthony Blinken tell Mitt Romney that Israel’s PR is failing because social media allows people a direct look at what’s happening and it lands with emotional resonance. 

当然,以色列的许多可萨黑手党奴隶,将与撒旦教这艘船一起沉没。在下面的视频中,你可以看到,可萨黑手党国务卿安东尼·布林肯告诉米特·罗姆尼,以色列的公关正在失败,因为社交媒体让人们能够直接看到正在发生的事情,并引起情感共鸣。 

Romney then says yes, that’s why we moved to ban TikTok!

罗姆尼说,是的,这就是我们禁止TikTok的原因!

The reality is that the US corporation will collapse along with Israel. The white hats are taking over.

现实是,美利坚合众国企业公司,将与以色列一起倒闭。白帽子地球解放军事联盟正在占据上风。

Pentagon sources say the US really could really be under a continuity of government with CIC Trump in charge. Pascal Najadi has released video footage of the military landing at Guantanamo Bay (Gitmo), of Hillary Clinton being arrested and executed and of martial law in the US.

五角大楼的消息来源表示,在CIC川普掌权的情况下,美国真的可以不用分裂或内战。帕斯卡·纳贾迪发布了军队登陆关塔那摩湾、希拉里·克林顿被捕并被处决、以及美国戒严令的视频片段。

https://twitter.com/bannedman1776/status/1786952352936702190

The news video is old but why would Najadi put it out now? This has been totally erased from the MSM. “These appear to be on ABC News with George Stephanopoulos and Fox News. Wild for sure,” a CIA source comments. 

这段新闻视频很旧,但为什么纳贾迪现在要把它放出来?这已从主流媒体中被完全清除。一位美国中央情报局的消息来源评论道:“这些似乎与乔治·斯蒂芬·诺普洛斯和福克斯新闻一起出现在ABC新闻上。当然很疯狂。”。

Of course, the battle is still raging. As soon as this video was rereleased, a fake masked Hillary Clinton was trotted out to say 2024 might be the last election ever. “This is a wild interview on CNBC’s Morning Joe. You can see the line of her mask on her neck. Very obvious,” a Pentagon source comments.

当然,战斗仍在激烈进行。以下这段视频被重新发布,一个戴着橡胶面具的希拉里·克林顿出来说,2024年可能是有史以来的最后一次美国大选。五角大楼的一位消息来源评论道:“这是美国消费者新闻与商业频道《早安·乔》的一次疯狂采访。你可以看到她脖子上口罩的线条。非常明显。”

Our own sources say the Hillary stuff is being put out again in preparation for an official public announcement of her death. In a sign they may be preparing for this, many sources sent us old incriminating material about Hillary. For example, this video shows how guilty Hillary Clinton was as US Secretary of State, under President Barack Obama. 

我们自己的消息来源说,希拉里的消息再次被公布,为正式公开宣布她的死讯做准备。许多消息来源向我们发送了关于希拉里的旧指控材料,这表明他们可能正在为此做准备。例如,这段视频显示了希拉里·克林顿在担任美国国务卿期间,在巴拉克·奥巴马总统的领导下是多么有罪。 

The KM also trotted out former US Joint Chief of Staff Traitor Mark Milley to say the US killed a great number of innocent people so it has no right to slam Israel for its actions in Gaza.  “Look at Milley, this is not the real one. This is an avatar/ double. As we know, the real Mark Milley is in GITMO,” a Pentagon source comments. 

可萨黑手党还利用前美国联合参谋长叛国者马克·米利当作喉舌说,美国杀害了大量无辜者,因此无权抨击以色列在加沙的行动。五角大楼的消息来源论道:“看看马克·米利,这不是真的。这是一个替身/替身。正如我们所知,真正的马克·米利在关塔纳摩监狱。”

There are other signs something is changing in the US. For example Judge Cannon has indefinitely postponed Donald Trump’s classified documents trial in Florida. Maybe he realized he was being duped into staging a fake political reality TV show.

还有其他迹象表明,美国的情况正在发生变化。例如,坎农法官无限期推迟了对唐纳德·川普在佛罗里达州的机密文件审判。也许他意识到自己被骗举办了一个虚假的政治真人秀。

https://www.politico.com/news/2024/05/07/trump-classified-docs-trial-delay-florida-00156680

Then we saw this item appear via the State Department-run Epoch Times. Trump Allegedly Has Secret Plans to Federalize the Federal Reserve

然后,我们在美国国务院运营的《法轮功大纪元时报》上,发现了这个东西。据称,川普有一个将美联储国有化的秘密计划。

The Federal Reserve may soon be federalized—if an alleged plan by former President Donald Trump and his allies turns out to be true. Allegations are rife that a secret 10-page document has been circulating among a small group in President Trump’s team, and that it outlines changes to the Federal Reserve that could significantly alter financial policy in the United States.

如果前总统唐纳德·川普及其盟友的所谓计划被证明是真的,美联储可能很快就会被国有化。有传言称,一份长达10页的秘密文件在川普总统团队的一小群人中流传,其中概述了美联储的变化,这些变化可能会显著改变美国的金融政策。

It may be too late. Nebraska has joined dozens of US states designating gold and silver as money and passing laws saying “money does not include central bank digital currency.”

可能为时已晚。内布拉斯加州加入了美国数十个州的行列,将黄金和白银指定为货币,并通过了“货币不包括央行数字货币”的法律。

https://mises.org/power-market/nebraska-ends-income-taxes-gold-and-silver-declares-cbdcs-are-not-lawful-money

Also, nationalizing the FRB would not alter the fact the US is bankrupt vis a vis the rest of the world.

此外,将美联储国有化,不会改变美国相对于世界其他国家已经破产的事实。

International Monetary Fund Managing Director Kristalina Georgieva warns servicing the U.S debt — now roughly $34 trillion — consumes more than 17% of federal revenue, compared to under 7% in 2015. “It cannot go like this forever, because the … burden on the U.S. is going to cripple spending that is necessary to make for servicing the debt,” Georgieva said. “There is an opportunity cost to this money … it doesn’t go to emerging markets where it can finance jobs and business opportunities for American companies.”

国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃警告称,要为美国经济服务。美国债务目前约为34万亿美元,消耗了联邦收入的17%以上,而2015年这一比例不到7%。格奥尔基耶娃说:“这种情况不可能永远持续下去,因为……美国的负担将削弱偿还债务所需的支出。”“这笔钱有机会成本……它不会流向新兴市场,在那里它可以为美国公司的就业和商业机会提供资金。”

https://finance.yahoo.com/news/imf-chief-kristalina-georgieva-calls-180732346.html

In a sign of how all this debt is being wasted, in November 2021 “Biden” allocated $7.5 billion for EV charging, Today, there’s seven chargers with a total of just 38 parking spots.

2021年11月,“拜登”拨款75亿美元用于电动汽车充电桩,这表明所有这些债务都被浪费了。如今,美国总共只建设了七个充电站,总共只有38个停车位。

https://www.zerohedge.com/markets/your-tax-dollars-work-75-billion-has-produced-just-7-charging-stations-across-four-states

This headline is another example of a completely wasteful and dysfunctional government:

这个标题是另一个完全浪费和功能失调的政府的例子:

“Chicago Mayor Wants $1 Billion More For Schools Even Though 43% Of Teachers Are Chronically Absent.”

“芝加哥市长希望为学校增加10亿美元,尽管43%的教师长期缺席。”

https://www.zerohedge.com/markets/chicago-mayor-wants-1-billion-more-schools-even-though-43-teachers-are-chronically-absent

The trillions spent on the medical industry also went almost entirely to pharmacidical companies and middlemen and not doctors. A survey conducted by AMN Healthcare in 2022 of 15 large metro markets revealed the average time to see a physician was 26 days. Almost 50 percent of doctors report that they feel burned out, according to a 2024 Medscape report

用于医疗行业的数万亿美元,也几乎完全流向了制药公司和中间商,而不是医生。AMN医疗机构在2022年对15个大型地铁市场进行的一项调查显示,平均看病时间为26天。根据2024年Medscape的一份报告显示,近50%的医生表示他们感到精疲力竭。

https://www.zerohedge.com/medical/whats-behind-americas-doctor-crisis

Here in Japan, the waiting time is often zero minutes.

在日本,病人等待与医生见面的时间通常为零分钟。

A lot of the trillions of Biden debt money ended up in the hands of the usual suspects like BlackRock and Vanguard who have been using it to buy up private homes all over the US. In the video below you can see new homes only available for rent in Las Vegas, Nevada 

拜登数万亿美元的债务,最终落入了黑石贝莱德集团和先锋集团等常见嫌疑人手中,他们一直在用这笔钱在美国各地购买私人住房。在下面的视频中,你可以看到内华达州拉斯维加斯的新房只可出租。

It is a sign the KM wants to eliminate home ownership and turn everyone into “own nothing and be happy” debt slaves.

这是一个迹象,可萨黑手党希望消除住房所有权,把每个人都变成“一无所有,快乐”的债务奴隶。

The video below is an example of how the KM hid their plans with predictive programming hidden in plain sight with the “conspiracy theory” label. That script was greenlit on a comedy show, they knew they could flaunt it, and nobody would believe it. You can hear the canned laughter being inserted into the show.

下面的视频是可萨黑手党如何用“阴谋论”标签,隐藏在众目睽睽之下的预测性编程,来隐藏他们的计划的例子。这个剧本在一个喜剧节目中被批准了,他们知道他们可以炫耀它,没有人会相信。你可以听到节目中插入的罐装笑声。

The fact is though, the rest of the world has woken up and stopped financing this corruption and insanity. The whole rotten structure is imploding before our eyes.

然而,事实是,世界其他地区已经觉醒,不再为这种腐败和疯狂提供资金。整个腐烂的建筑正在我们眼前内爆。

Even the Europeans have dumped the Rockefellers and the KM. As a sign of this, the IMF is warning against US attempts to seize Russian assets, most of which are in Europe.

就连欧洲人也抛弃了洛克菲勒家族和可萨黑手党。作为一个迹象,国际货币基金组织警告美国,不要试图扣押俄罗斯资产,其中大部分俄罗斯资产在欧洲。

https://tass.com/world/1785389

Europe has its own problems of course. In November 2023, Members of the European Parliament voted for the liquidation of nations, the removal of borders, the abolition of property, the nationalization of industry and…replacing democracy with the dictatorship of a European party warns Jerzy Kwaśniewski – President of Polands’ Ordo Iuris Institute for Legal Culture.

当然,欧洲也有自己的问题。波兰奥尔多·路易斯法律文化研究所所长杰尔基·可瓦斯涅维斯基警告称,2023年11月,欧洲议会议员投票支持清算国家、取消边界、废除财产、工业国有化,以及……用欧洲政党的独裁统治取代民主。

A big fight back against this came last week in Belgium at a conference (NatCon) organized by European conservative circles. When Nigel Farage, the architect of the Brexit movement, entered the stage…the police suddenly burst in and announced an immediate end to the event.

上周,在比利时举行的一次由欧洲保守派组织的会议上,对此进行了大规模反击。当英国脱欧运动的缔造者奈杰尔·法拉奇上台时……警察突然闯入,宣布活动立即结束。

The organizers of the event sued and got a Belgian administrative court to order the end of the police blockade the next morning. It turns out the police intervention took place on the orders of Emir Kir, the mayor of this district of Brussels, who claimed that the conference was hosting personalities from the “conservative, religious right.” He also added that the organizers’ vision is “not only conservative, but also hostile to the legalization of abortion, same-sex relationships, etc., and supports national sovereignty.”

活动组织者提起诉讼,并要求比利时行政法院在第二天早上下令结束警方的封锁。事实证明,警方的干预是在布鲁塞尔这一地区市长埃米尔·基尔的命令下进行的,他声称会议接待了来自“保守、宗教右翼”的人士。他还补充说,组织者的愿景“不仅是保守的,而且对堕胎、同性关系等合法化持敌对态度,并支持国家主权。”

One of the top Euro fascists, European Commission President Ursula von der Leyen, told reporters following a trilateral meeting with French President Emmanuel Macron and Chinese President Xi Jinping on Monday. “The world cannot absorb China’s surplus production.”

欧洲顶级法西斯份子之一 ——欧洲理事会主席冯德莱恩,在周一与马克龙和习近平进行了一场三方会议后,告诉记者说:“世界无法消费完中国过剩产能的商品。”

https://www.zerohedge.com/geopolitical/eu-leaders-confronts-chinas-xi-over-trade-paris-summit

The truth is China has a better system and unless the West revamps its’ own systems it will just be a matter of time before we all end up working for the Chinese.

事实是,中国有一个更好的制度,除非西方重新完善自己的制度,否则我们最终为中国人工作只是时间问题。

Before that can happen though, there are still pockets of KM resistance to be rounded up. Here, for example, you can see Alex Soros with Cindy McCain, plotting against Trump. 

然而,在这一切发生之前,仍有一些负隅顽抗的可萨黑手党需要被围捕。例如,在这里,你可以看到亚历克斯·索罗斯和辛迪·麦凯恩密谋反对川普。 

John McCain who was executed for treason, has his daughter following in his footsteps. 

约翰·麦凯恩因叛国罪被处决,他的女儿也将追随他的脚步。 

Alex Soros, via the Soros Foundation, pays protesters to burn the American flag.

亚历克斯·索罗斯通,过索罗斯基金会付钱给抗议者焚烧美国国旗。

As this example from Penn State University shows, they are also paying for the ongoing campus riots across the US. These aren’t students. They’re professional activists paid for by Alex Soros and the Rockefeller Foundation. 

正如宾夕法尼亚州立大学的这个例子所表明的那样,他们也对美国各地正在发生的校园骚乱负有责任。这些人不是学生。他们是由亚历克斯·索罗斯和洛克菲勒基金会资助的职业演员。 

Next, you can watch Massachusetts Democrats tell you ILLEGALS take a PRIORITY over our VETERANS.

接下来,你可以看到马萨诸塞州的民主党人告诉你,非法移民的福利政策优先于我们的退伍军人。

Also, to make it easier for underage children to disappear and be trafficked, the Biden administration is seeking an end to special court oversight of child migrants.

此外,为了让未成年儿童更容易失踪和被贩卖,拜登政府正在要求结束特别法庭对儿童移民的监督。

https://apnews.com/article/unaccompanied-child-migrants-flores-biden-border-02aaf05a4e43c72c78add09d50c0332f

Another sign of a desperate last-minute power grab by the KM came from Justin Castrudeau in Canada. He is trying to pass an “Online Harms Bill,” that calls for such things as:

加麻大的贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗,是可萨黑手党直到最后一刻还在绝望坚守权力的另一个迹象。他正试图通过一项“网络危害法案”,该法案要求对上网发帖曝光者施加以下内容:

Life sentences for speech /无期徒刑

Pre-crime detention / 犯罪前拘留

Ex post facto law / 事后法律

Anonymous accusers etc./ 匿名指控者等。

https://www.racket.news/p/blame-canada-justin-trudeau-creates?utm_source=post-email-title&publication_id=1042&post_id=144465224&utm_campaign=email-post-title&isFreemail=true&r=f2uvx&triedRedirect=true&utm_medium=email

Castrudeau is also trying to tax people fleeing his tyranny.

特鲁多·卡斯特罗还试图向逃离其暴政的人征税。

《@华尔街银

许多加麻大人正计划移居其它国家,因为加麻大已经变得太过糟糕。

贾斯汀·特鲁多政府计划向试图逃离他所制造的恶梦的加麻大人收取2.5万美元的出境费。》

https://twitter.com/chigrl/status/1786876676854493272

However, do not count of fake opposition leader Pierre Poillevre to help. His wife in 2020 was CEO of SWITCH HEALTH leading supplier of fraudulent Covid test kits for air travel.

不过,不要指望假反对派领袖皮埃尔•波列夫尔来帮忙。2020年,他的妻子是SWITCH HEALTH的首席执行官,该公司是航班旅行欺诈性新冠肺炎检测试剂盒的主要供应商。

https://twitter.com/myhiddenvalue/status/1772733371841397192

The desperate and cornered KM Satanists are also still plotting a global pandemic as a Hail Mary move to avoid being arrested as war criminals.

绝望和走投无路的高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,仍在策划下一场全球疫情,以避免被当作战犯逮捕。

Here you can watch former CDC Director, Dr. Robert Redfield state the primary threat of H5N1 Bird Flu stems from US labs. “In the laboratory, I could make it highly infectious for humans in months … that’s the real threat … Bird Flu, I think, is gonna be the cause of the Great Pandemic.”

在以下这里,你可以看到前美国疾病控制与预防中心主任罗伯特·雷德菲尔德博士表示,H5N1禽流感的主要威胁来自美国实验室。“在实验室里,我可以在几个月内使其对人类具有高度传染性……这才是真正的威胁……我认为,禽流感将是大流行病的原因。”

They are simultaneously trying to blame China. “The letters from Congress below are part of an attempt by the KM to blame China for Covid. We know that it came from Ukraine originally and was then possibly sent to Wuhan and “leaked” from there, maybe. This whole scamdemic was a KM Plan designed decades ago. This is the continuation of the circus show for the sheeple. The audience is becoming smaller and smaller as they ‘wake up’ to reality,” a CIA medical doctor says.  

他们同时试图指责中国。“下面来自国会的信件是可萨黑手党试图将新冠肺炎归咎于中国的一部分。我们知道,它最初来自乌克兰,然后可能被送往武汉,并从那里“泄漏”。这整个骗局是可萨黑手党几十年前设计的计划。这是忽悠老百姓的表演的延续。一位美国中央情报局的医生说:“随着人民大众对现实的‘觉醒’,谎言的观众越来越少。”

These are just signs the KM is freaking out about the ongoing reaction to their vaccine mass murder attempt.

这些只是可萨黑手党对他们的疫苗大规模谋杀企图的持续反应感到震惊的迹象。

The pharmacidical companies are in full retreat on this front.

制药公司在这方面正在全力撤退。

For example, AstraZeneca just withdrew its Covid vaccine Vaxzevria “for commercial reasons.” 

例如,阿斯利康“出于商业原因”刚刚撤回了其新冠肺炎疫苗Vaxzevria

https://www.theguardian.com/business/article/2024/may/08/astrazeneca-withdraws-covid-19-vaccine-worldwide-citing-surplus-of-newer-vaccines

00

Pfizer meanwhile, has agreed to settle over 10K lawsuits linking Zantac to cancer

与此同时,辉瑞公司已经同意解决将Zantac药物与癌症联系起来的1万多起诉讼

https://nypost.com/2024/05/08/business/pfizer-to-settle-over-10k-lawsuits-linking-zantac-to-cancer/

If Pfizer admits that Zantac causes cancer…do you honestly believe that they didn’t inject the World with cancer with their “Covid Vaccine”?

如果辉瑞公司承认Zantac会导致癌症……你真的相信他们没有用“新冠肺炎疫苗”给世界注射癌症吗?

If they didn’t know, why did they offer their employees different vaccines and or placebos?

如果他们不知道,为什么要为他们自己的员工提供不同的疫苗和/或安慰剂?

https://www.infowars.com/posts/exclusive-pfizer-whistleblower-leaks-company-email-offering-separate-and-distinct-covid-19-vaccines-to-workers/

The Australian government has already paid out millions of dollars of vaccine injury claims since the COVID-19 pandemic…it covers vaccines approved by the Therapeutic Goods Administration (TGA), including AstraZeneca, Pfizer, Moderna, and Novavax COVID-19 vaccines.

自新冠疫情大流行以来,澳大利亚政府已经支付了数百万美元的疫苗伤害索赔……其中包括治疗用品管理局(TGA)批准的疫苗,包括阿斯利康、辉瑞、莫德纳和诺瓦瓦克斯新冠肺炎疫苗。

However, paying trivial compensation is way too little, too late. War crimes tribunals are inevitable for these people.

然而,支付微不足道的补偿太少,太晚了。战争罪法庭对这些人来说是不可避免的。

The rest of the world meanwhile is shifting towards a new age of peace. Negotiations for a multipolar world federation of independent states are well underway. A new UN headquarters is being readied in Laos. Work on releasing hundreds of trillions of dollars to launch the new age is also progressing smoothly. Don’t expect anything until after the summer though, sources close to the white hat leadership say.

与此同时,世界其他地区正在向一个新的和平时代转变。建立一个由独立国家组成的多极世界联盟的谈判,正在顺利进行。一个新的联合国总部正在老挝筹建。释放数万亿美元以启动新时代的工作也进展顺利。不过,接近白帽子地球解放军事联盟领导层的消息来源表示,在夏季结束之前,不要抱有任何期望。

The big question is what will be unveiled to us once world peace is established.

最大的问题是,一旦世界和平建立起来,我们将看到什么。

We are still waiting for anti-gravity, med-bed, etc. technology to be made available for the general public.

我们仍在等待反重力飞行、医疗床等技术向公众开放。

Even more startling news is possible. In a sign reality itself could change; did you know they’ve recently discovered dozens of new types of cloud? I wonder what they’ve called the perfectly square thin right angled type of cloud?

甚至还有可能出现更令人震惊的消息。在一个迹象中,现实本身可能会改变;你知道他们最近发现了几十种新型的云吗?我想知道他们称之为完美的方形薄直角云是什么?

We also note the Vatican is preparing to release a document giving guidance on how to discern supernatural phenomena. 

我们还注意到,梵蒂冈正准备发布一份文件,指导如何辨别超自然现象。 

https://www.foxnews.com/faith-values/vatican-preparing-guidelines-apparitions-supernatural-phenomena

“The real meaning is to get prepared for off-world extraterrestrials to be visiting Earth. It is allegedly going to take place in Mid-July or August and thousands will witness it,” a secret space program source says.

一位秘密太空计划的消息来源表示:“真正的意义是为外星人访问地球做好准备。据称,这将在2024年7月中旬或8月举行,数千人将见证。”

Is this a Project Blue Beam event or will it be a Beyond Blue Beam ‘real deal’?  We shall soon see.

这是“蓝光计划”事件还是真正的“外星人降落”?我们很快就会看到。

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第10章——最近的生物武器袭击

 

生物战在行动 —Biological Warfare in Action 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

第10章——最近的生物武器袭击 — Chapter 10 – Recent Bio-Weapons Attacks

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠

先进的聊天机器人人工智能,是否会帮助一场生化武器袭击的计划?

内容 — Content

10.1. 目录. 中国的6次生物攻击 10. 1. China’s 6 Bio-attacks

10.2. 中国爆发禽流感10. 2. China’s Bird Flu Outbreaks

10.3. 中国的猪肉投机者” — 10. 3. China’s “Pork Speculators”

10.4. 中国瞄准的生物武器10. 4. China-Targeted Bio-Weapons

10.5. 中国新冠肺炎10. 5. China COVID-19

10.6. 北京新冠肺炎10. 6. Beijing COVID-1

10.7. 中国第二次新冠肺炎疫情;2022 — 10. 7. China’s Second COVID Attack; 2022

10.8. 香港新冠肺炎10. 8. Hong Kong COVID-19

10.9. SARSMERS、寨卡病毒、埃博拉病毒 — 10.9. SARS, MERS, ZIKA,  EBOLA

10.9.1. 让我们看看SARS — 10.9.1. Let’s Look at SARS

10.9.2. 让我们看看MERS — 10.9.2.  Let’s Look at MERS

10.9.3. 让我们看看ZIKA — 10.9.3. Let’s Look at ZIKA

10.9.4. 让我们看看EBOLA — 10.9.4. Let’s Look at EBOLA

 

I have assembled here a brief collection of recent events that meet all the criteria for biological weapons attacks, including the astonishing dissembling in the mass media. If we examine the detail, none of these events could possibly have been accidental or occurred within the realm of nature.

我在这里简要收集了最近发生的符合生物武器袭击所有标准的事件,包括大众媒体上令人震惊的掩饰。如果我们仔细研究细节,这些事件都不可能是偶然的,也不可能发生在自然领域。

10.1. 目录. 中国的6次生物攻击 — 10. 1. China’s 6 Bio-attacks

Shanghai Coronavirus Lockdown 2022

上海2022冠状病毒封锁

It wasn’t reported in the West, but China suffered a total of 6 serious biological attacks within two years – 2020 and 2021, COVID-19 being one of these. There were a deadly variant of swine flu, various concentrated outbreaks of bird flu, some of very deadly pathogens, with simultaneous outbreaks of unusual pathogens all exhibiting an unusual manifestation, and none of which had a clear natural source or origin. The question is, why China? The media propaganda narrative implied that China (or China’s vegetable markets) lacked sanitary cohesion, but the truth is that China is well above most countries in Asia in sanitation, India being perhaps the worst example. Logic encourages us to ask why India doesn’t have dozens of pathogen outbreaks, and why all these epidemics occurred only in China, and why all at the same timeAnd of course logic also induces us to ask who has around 100 biological weapons labs surrounding China and Russia.

西方没有报告,但中国在2020年和2021年的两年内总共遭受了6次严重的生物攻击,新冠肺炎就是其中之一。有一种致命的猪流感变种,各种集中爆发的禽流感,一些非常致命的病原体,同时爆发的不寻常病原体都表现出不寻常的表现,没有一种具有明确的自然来源或起源。问题是,为什么是中国?媒体的宣传叙事暗示中国(或中国的菜市场)缺乏卫生凝聚力,但事实是,中国在卫生方面远远高于亚洲大多数国家,印度可能是最糟糕的例子。逻辑鼓励我们问,为什么印度没有几十次病原体爆发,为什么所有这些流行病都只发生在中国,为什么同时发生。当然,逻辑也让我们不禁要问,在中国和俄罗斯周围,谁拥有大约100个生物武器实验室。

10.2. 中国爆发禽流感10. 2. China’s Bird Flu Outbreaks

 

Workers inoculate the newborn chickens with avian flu vaccines at a chicken hatchery in Shandong province. Photographer: Chu Baorui/Feature China/Future Publishing/Getty Images. Source

在山东省的一个养鸡场,工人们给刚出生的鸡接种禽流感疫苗。摄影:储宝瑞/特写中国/未来出版/盖蒂图片社。来源

China was hit with virtually simultaneous eruptions of several variants of bird flu during these two years. H5N6 was almost unheard of in China but is a virus with a high mortality rate. According to Reutersthese infections “show the risk of fast-changing variants”[1] Reuters also reported that “The number of people in China infected with H5N6 bird flu this year has jumped, raising concern among some experts, who say a previously-circulating strain appears to have changed and may be more infectious to people.” [2] No information on where the strain was “previously circulating”, nor how it managed to change into something more lethal.

在这两年里,中国几乎同时爆发了几种变种禽流感。H5N6在中国几乎闻所未闻,但它是一种死亡率很高的病毒。据路透社报道,这些感染“显示出快速变异的风险”。[1]路透社还报道称,“今年中国感染H5N6禽流感的人数激增,这引起了一些专家的担忧,他们表示,以前流行的一种毒株似乎已经发生了变化,可能对人更具传染性。”[2]没有关于该毒株“以前在哪里传播”的信息,也没有关于它是如何演变成更致命的毒株的信息。

Then the UK Guardian [3] and the BBC informed us that “China confirms first human case of H10N3 bird flu strain”. The WHO and FAO noted that this is “not a very common virus”, with no information as to its origin or source. The BBC informed us that “China sees first human case of rare H10N3 strain”, with no indication of how a human in China managed to become infected. [4] There was also an eruption of the H9N2 variant, which was a milder form, with mortality not a serious risk. It was fortunate indeed that the Chinese authorities managed to identify these outbreaks and corral them immediately, before they were able to do any harm.

随后,英国《卫报》[3]和英国广播公司通知我们,“中国确认首例人类感染H10N3禽流感毒株”。世界卫生组织和粮农组织指出,这“不是一种非常常见的病毒”,没有关于其起源或来源的信息。英国广播公司告诉我们,“中国出现了首例罕见H10N3毒株的人类病例”,但没有迹象表明中国的人类是如何感染的。[4]H9N2变体也爆发了,这是一种较温和的形式,死亡风险并不严重。幸运的是,中国当局成功地发现了这些疫情,并在它们造成任何伤害之前立即将其控制住。

10.3. 中国的猪肉投机者” — 10.3. China’s “Pork Speculators”

 

People shop for meat at a new supermarket in Binzhou in China’s Shandong province. Pork prices have soared this year as an outbreak of African swine fever decimates hog herds. (AFP/Getty Images). Source

人们在中国山东省滨州市的一家新超市购物。由于非洲猪瘟的爆发导致猪群大量死亡,今年猪肉价格飙升。(法新社/盖蒂图片社)。来源

In 2019 and 2020, right in the middle of the COVID-19 pandemic, China was hit almost simultaneously with several biological attacks, one being a nation-wide wave of deadly swine flu, necessitating the culling of around 100 hundred million pigs – China’s main meat source. This was a new strain, the disease first detected in China near its border with Russia, who had also experienced the same kind of outbreak from the same strain of the virus, the Russians claiming with some certainty the pathogen had been deliberately released from the US Lugar military biological weapons lab in Georgia. In China, the pathogen was distributed with small drones flying over countless thousands of farms while spraying something. [5] [6] This was a well-organised effort, since there many of these drones reported. One large farm was so inundated with these drones that the owner set up a jamming system to upset their navigation systems. In this case, he had to desist because his jamming systems were interfering with aircraft landings at a nearby airport. [7] [8]

2019年和2020就在新冠肺炎大流行期间中国几乎同时遭受了几次生物袭击其中一次是全国范围内的致命猪流感需要扑杀约1亿头猪——中国的主要肉类来源。这是一种新的毒株,这种疾病首次在中国与俄罗斯边境附近发现,中国也经历过同一毒株的类似爆发,俄罗斯人肯定地声称,病原体是故意从格鲁吉亚的美国卢格军事生物武器实验室释放的。在中国,这种病原体是通过小型无人机在成千上万的农场上空喷洒某种东西来传播的。[5][6]这是一次精心组织的努力,因为据报道,有许多这样的无人机。一个大农场被这些无人机淹没了,主人设置了一个干扰系统来干扰他们的导航系统。在这种情况下,他不得不停止,因为他的干扰系统干扰了附近机场的飞机降落。 [7] [8]

When news of this epidemic emerged, much of the Western media, including Hong Kong, immediately flooded their pages with claims that Chinese “pork speculators” or possibly “Chinese gangs” were responsible for this. The explanation was that they could then buy (diseased) pigs cheaply, with no detailed analysis offered for their subsequent disposal. [9]  It is of interest that only two years ago there were literally dozens of US news media reports about this, but a search today produces zero results for “pork speculators“, which cannot possibly be an accident. But let’s ignore the media claims for a moment and try to apply some logic.

当这场疫情的消息出现时,包括香港在内的许多西方媒体立即在页面上大量报道中国“猪肉投机者”或可能的“中国帮派”对此负责。解释是,他们可以廉价地购买(患病的)猪,而没有提供后续处理的详细分析。[9]令人感兴趣的是,仅仅在两年前,美国新闻媒体就有几十篇关于这一点的报道,但今天搜索“猪肉投机者”的结果为零,这不可能是意外。但让我们暂时忽略媒体的说法,试着应用一些逻辑。

First, many laboratories in many countries research such pathogens as swine flu, but the amounts necessary for research typically are a cupful. The volume of pathogen necessary to infect and\or kill 100 million pigs would be at least tens of thousands of liters. Where would our ‘pork speculators’ obtain such a volume of a deadly pathogen? The nearest 7-11? Wal-Mart? The only source of any pathogen in that volume would be a military bio-weapons lab where it was created for use. There is no evidence that China has any such labs but for the moment let’s assume they do have. How would the “pork speculators” gain access to it? What do you suppose would happen if you and I went to such a military installation and said, “Good morning. We would like to buy 5,000 liters of anthrax, please.” Exactly. And if the Chinese did have such a facility, they would be unlikely to supply people wanting to kill most or all of their own country’s meat supply.

首先,许多国家的许多实验室都在研究猪流感等病原体,但研究所需的数量通常是一杯。感染和/或杀死1亿头猪所需的病原体体积至少为数万升。我们的“猪肉投机者”从哪里获得如此大量的致命病原体?最近的7-11?沃尔玛?该体积中任何病原体的唯一来源都是军事生物武器实验室,该实验室是为使用而创建的。没有证据表明中国有这样的实验室,但目前我们假设他们确实有。“猪肉投机者”将如何获得它?如果你和我去这样一个军事设施说:“早上好。我们想买5000升炭疽。”你想会发生什么?没错。如果中国真的有这样的设施,他们就不太可能为那些想杀死本国大部分或全部肉类供应的人提供食物。

Perhaps more to the point, in any country, WHO would have access to these facilities and the pathogens contained therein? Only agencies of that government. Nobody else. And certainly not civilian “pork speculators”. Logic permits us to dismiss the possibility of the pathogen arising from a Chinese facility, so what would be the source? We don’t have a smoking gun, but China and Russia are surrounded by about 100 American military bio-weapons labs. There is no other likely source for such a volume of pathogen, and no other country with a likely motive or with ample experience in this area, which means the swine flu epidemic in China was almost certainly a US biological weapons attack. And the media flood about “pork speculators” was merely a supporting propaganda effort meant to pre-empt rational thought on the part of readers and lead everyone down the wrong path.

也许更重要的是,在任何国家,世界卫生组织都可以使用这些设施及其所含病原体?只有那个政府的机构。没有其他人。当然也不是平民的“猪肉投机者”。逻辑允许我们排除病原体来自中国设施的可能性,那么病原体的来源是什么?我们没有确凿的证据,但中国和俄罗斯被大约100个美国军事生物武器实验室包围。没有其他可能的病原体来源,也没有其他国家有可能的动机或在这方面有丰富的经验,这意味着中国的猪流感疫情几乎可以肯定是美国的生物武器袭击。媒体对“猪肉投机者”的铺天盖地的报道只是一种支持性的宣传努力,目的是抢先读者的理性思考,引导每个人走上错误的道路。

The New York Times then told us that, however it happened, it was all China’s fault. According to an article ostensibly written by a Mr. Yanzhong Huang, self-styled as “a global-health expert specializing in China”, Swine fever devastated China’s stock “because with unsound governance, even sound regulations have perverse effects”. [10] Mr. Huang did not elaborate on how an American bio-weapons attack would constitute “unsound governance” on the part of China, but then this is the New York Times we are reading. Worthy of note is that two years prior, Russia was hit with an outbreak of the same pathogen, the first time such a thing had ever occurred in the Southern Caucasus regionand the Russians apparently had much circumstantial evidence that this pathogen was released from the Lugar US biological warfare lab in Georgia.

《纽约时报》随后告诉我们,不管发生了什么,都是中国的错。根据一篇表面上由Mr。自称“全球中国健康专家”的黄燕忠,猪瘟摧毁了中国的股票,“因为治理不健全,即使是健全的监管也会产生不良影响”。[10]先生。黄没有详细说明美国的生物武器袭击将如何构成中国的“不健全治理”,但这是我们正在阅读的《纽约时报》。值得注意的是,两年前,俄罗斯爆发了同样的病原体,这是南高加索地区首次发生这种情况,俄罗斯人显然有很多间接证据表明,这种病原体是从格鲁吉亚的卢格美国生物战实验室释放的。

In a Western country, with 50% of the livestock slaughtered, American Big Agra firms would have had an open door to take control of the nation’s pork supply. But the Chinese government, not being a party to the pathogen, immediately provided financing and other assistance for the small farmers to rebuild their herds. The event did, of course, inflict a significant financial blow to the Chinese economy already suffering from the COVID slowdown, and I assume this was the purpose. However, if the multiple pathogen outbreaks had succeeded in escaping confinement, the entire country would have been devastated. No government can deal with the unknown prospects of COVID-19, the swine flu and multiple outbreaks of various strains of deadly bird flu all at the same time. The Chinese government deserves enormous credit for having contained all of these at the same time. There is no other government in the world that could have done this.

在一个50%的牲畜被屠宰的西方国家,美国大型阿格拉公司本可以敞开大门控制国家的猪肉供应。但中国政府并不是病原体的缔约方,立即为小农户重建畜群提供了资金和其他援助。当然,这一事件确实对已经遭受新冠疫情放缓影响的中国经济造成了重大的财政打击,我认为这就是目的。然而,如果多种病原体的爆发成功逃脱了禁闭,整个国家都将遭受重创。没有一个政府能够同时应对新冠肺炎、猪流感和多种致命禽流感的未知前景。中国政府同时遏制了这一切,值得高度赞扬。世界上没有其他政府能够做到这一点。

China-Targeted Bio is worrying that there have been persistent claims arising from scientific sources in many countries that the US has been collecting Chinese genes for incorporation into a gene-specific bio-weapon. As we will see, there is much justification for suspicion on this matter, including strong evidence that various recent diseases appearing in China appeared almost certainly to have had a laboratory origin, with one Chinese Air Force official flatly stating that several diseases, including the H7N9 Flu outbreak, were engineered by the US as a gene-specific bio-weapon. Given the strong evidence, it is difficult to dismiss these claims out of hand, and there certainly is no shortage of evidence of large-scale American efforts to collect Chinese DNA.

中国靶向生物令人担忧的是,许多国家的科学来源一直声称,美国一直在收集中国基因,将其纳入基因特异性生物武器中。正如我们将看到的,对这件事的怀疑有很多理由,包括强有力的证据表明,最近在中国出现的各种疾病似乎几乎肯定是实验室起源的,一名中国空军官员直截了当地表示,包括H7N9流感爆发在内的几种疾病是美国作为基因特异性生物武器设计的。鉴于强有力的证据,很难立即驳回这些说法,当然也不乏美国大规模收集中国DNA的证据。

The British Medical Association, in an article on Biotechnology, weapons and humanity, [11] revealed that FBI crime labs in the US, while doing routine work, “have stumbled across genetic markers specific to blacks, whites, Hispanics and native Americans; (and that) the same markers have been discovered in Palestinians, setting them apart from Israelis. And in an article on the bird flu virus in August of 2013, Susanne Posel [12] [13] wrote that British and Chinese researchers discovered a genetic variant common to the Chinese that make them more susceptible to swine flu, apparently some 25% of Chinese having this gene variant which is also common to Japanese and Koreans. [14]

英国医学会在一篇关于生物技术、武器和人类的文章中[11]透露,美国联邦调查局的犯罪实验室在进行日常工作时,“偶然发现了黑人、白人、西班牙裔和美洲原住民特有的基因标记;(而且)在巴勒斯坦人身上也发现了相同的标记,使他们与以色列人不同。在2013年8月的一篇关于禽流感病毒的文章中,苏珊·波塞尔[12] [13]写道,英国和中国的研究人员发现了一种中国人常见的基因变体,使他们更容易感染猪流感,显然大约25%的中国人有这种基因变体,日本人和韩国人也有这种基因。[14]

In 2012, The PLA Daily, China National Defense, published an article revealing a strong suspicion that American universities and scientific researchers were collecting the genes of ethnic Chinese for the purpose of developing ethnic-specific bio-weapons, discussing some evidence of a Top-Secret military project involving the participation of large numbers of American non-military NGOs and other American organisations in China, largely on the pretense of “assisting” in medical research or helping to control AIDS. And we do have incontrovertible proof of American universities Harvard [15] [16] and Tufts [17] coming into China on precisely such missions for the US military, performing “studies” and “experiments” that were later uncovered and universally condemned as illegal and fraudulent. Even the Washington Post agreed that “This was no ordinary blood drive. It was genetic research.” [18]

2012年,《解放军报》、《中国国防报》发表了一篇文章,强烈怀疑美国大学和科研人员正在收集华裔基因,以开发针对特定族裔的生物武器,讨论了一些证据,证明一个绝密军事项目涉及大量美国非军事非政府组织和其他美国组织在中国的参与,主要是以“协助”医学研究或帮助控制艾滋病为借口。我们确实有确凿的证据表明,美国哈佛大学[15] [16]和塔夫茨大学[17]正是为美国军方执行这样的任务而进入中国,进行“研究”和“实验”,这些研究和实验后来被发现,并被普遍谴责为非法和欺诈。甚至《华盛顿邮报》也同意“这不是普通的血液驱动。这是基因研究。”[18]

10.4. 中国瞄准的生物武器 10.4. China-Targeted Bio-Weapons

American scientists may be collecting the genes of ethnic Chinese people for the purpose of developing genetically engineered bioweapons, reports China National Defence, a military newspaper sponsored by the PLA Daily of the People’s Liberation Army. Source

据中国人民解放军《解放军报》主办的军报《中国国防报》报道,美国科学家可能正在收集华裔的基因,用于开发基因工程生物武器。来源

It was outrageous and infuriating that as soon as these clandestine, illegal, dishonest – and definitely criminal – events were revealed, the Jewish US media, ignoring the actual facts, went into full attack mode with a flurry of news releases and articles claiming that it was China that was attempting to collect DNA on Americans. The New York Times led the parade (as always), telling us “U.S. Warns of Efforts by China to Collect Genetic Data.” [19] The NPR was right behind them, claiming, “China Wants Your Data — And May Already Have It.” [20] The Business Insider claimed, “China is scooping up DNA data to target … you, the US government says.” [21] But not a mention anywhere of the massive frauds that the US military, universities, and pharma companies, had recently committed in China.

令人愤慨和愤怒的是,这些秘密的、非法的、不诚实的——当然是犯罪的——事件一被揭露,犹太裔美国媒体就无视事实,发布了一系列新闻稿和文章,声称是中国试图收集美国人的DNA。《纽约时报》(一如既往)引领了游行队伍,告诉我们“美国警告中国收集基因数据的努力。”[19]美国国家公共广播电台紧随其后,声称“中国想要你的数据——而且可能已经拥有了。”[20]《商业内幕》声称,“中国正在窃取DNA数据,以针对……你,美国政府说。”[21]但没有提及美国军方、大学和制药公司最近在中国犯下的大规模欺诈行为。

The fear of course is that the US military, which has never hidden its desire for such weapons, hopes to develop pathogens and GM seeds that will mutate the genetic structure of certain racial groups – of which the Chinese is definitely one. The report stated evidence that the US had already developed some genetic weapons directed to African and Middle Eastern races, which used viruses implanted in winemaking yeast that would infect specific populations.

当然,令人担忧的是,美国军方从未掩饰过对此类武器的渴望,希望开发出能使某些种族群体的基因结构发生变异的病原体和转基因种子——中国人绝对是其中之一。该报告指出,有证据表明,美国已经开发出一些针对非洲和中东种族的基因武器,这些武器使用植入酿酒酵母中的病毒,会感染特定人群。

10.5. 中国新冠肺炎10.5. China COVID-19

 

Distribution of Patients with Covid-19 across Mainland China. Source

新冠肺炎患者在中国大陆的分布。来源

I will dwell here on only one segment of this topic, that of the source and distribution of COVID-19 in China. The Western media, beginning with Radio Free Asia, were at first unanimous that the virus emerged from the Huanan Seafood Market in Wuhan. When this was proven an impossibility since many infected persons had had no contact with the market, then the new Western narrative was that the outbreak resulted from a “leak” at the biological labs at Wuhan University. But when China counter-attacked with Fort Detrick as the most likely source, the media narrative quickly changed to bats, and even the CIA suddenly agreed there was no sign of a lab leak.

我将在这里只讨论这个主题的一个部分,即新冠肺炎在中国的来源和分布。从自由亚洲电台开始,西方媒体起初一致认为病毒来自武汉华南海鲜市场。当这被证明是不可能的,因为许多感染者与市场没有接触时,西方的新说法是,疫情是由武汉大学生物实验室的“泄漏”引起的。但当中国以德特里克堡为最有可能的来源进行反击时,媒体的报道很快变成了蝙蝠,甚至中央情报局也突然同意没有实验室泄漏的迹象。

But  the greatest leap of all in the logic of the entire COVID affair was the timing and location of the outbreak, the idea that either a natural occurrence or an accidental escape of a pathogen would occur in one of China’s main transportation hubs on the eve of Chinese New Year, when literally tens of millions of travelers would be  leaving or passing through that precise location. This is China’s annual migration – the world’s largest – where several hundred million people would be traveling home for Chinese New Year. If I were a pathogen wanting to escape confinement, I couldn’t do better. Utilising this one location at that specific time would virtually guarantee an instant nationwide epidemic of biblical proportion, spreading the infection throughout the entire country within 24 hours, with the potential to set China’s economy back 30 years in one swoop. That is simply too much of a coincidence for any thinking person to accept.

但在整个新冠肺炎事件的逻辑中,最大的飞跃是疫情爆发的时间和地点,即病原体的自然发生或意外逃逸将在中国新年前夕发生在中国的一个主要交通枢纽,届时将有数千万游客离开或经过该确切地点。这是中国每年的移民——世界上最大的移民——数亿人将在这里回家过年。如果我是一个想要逃离禁闭的病原体,我做得再好不过了。在特定的时间利用这一地点,实际上可以保证立即在全国范围内爆发圣经般的流行病,在24小时内将感染传播到全国,有可能使中国经济一下子倒退30年。这简直太巧合了,任何有思想的人都无法接受。

 

10.6. 北京新冠肺炎 10.6. Beijing COVID-19

Distribution of COVID-19 infections, fatalities and mortality rates (fatalities/infections * 100) across the prefectures of China (updated on 23 May 2020), and the distribution of the tropospheric column amounts of three representative air pollutants derived from the 2019 averaged satellite measures of: Nitrogen Dioxide (NO2), Carbon Monoxide (CO), and Formaldehyde (HCHO). The values in the square brackets show the COVID-19 cases’ counts of administrative units.Source

新冠肺炎感染、死亡和死亡率(死亡/感染*100)在中国各地区的分布(2020年5月23日更新),以及源自2019年平均卫星测量的三种代表性空气污染物的对流层柱数量分布:二氧化氮(NO2)、一氧化碳(CO)和甲醛(HCHO)。方括号中的值显示了行政单位的新冠肺炎病例数。来源

By late May of 2020, Beijing had been virus-free for nearly 60 days. I recall having an uncomfortable feeling that this wasn’t the end, my fears justified when Beijing experienced a new outbreak in the Xinfadi market. [22] The media immediately hit us with a small flood of propaganda that Beijing was experiencing its “second wave” – a characteristic of COVID-19 that had been heavily promulgated by the media in spite of the clear fact that no epidemic in history has ever exhibited second and third or fourth natural ‘waves’. And yes, I’m aware of the 1918 pandemic, but that was a special circumstance and unrelated to what happened with COVID. We were also hit with repeated claims that “China’s wet markets” were a natural breeding ground for pathogens, and that this latest outbreak “showed how the virus can still come back as restrictions are eased”.

截至20205月下旬,北京已经有近60天没有感染病毒。我记得,当北京新发地市场爆发新的疫情时,我有一种不舒服的感觉,认为这还没有结束,我的恐惧是合理的。[22]尽管历史上从未出现过第二次、第三次或第四次自然“浪潮”,但媒体立即对我们进行了小规模的宣传,称北京正在经历“第二波”——这是新冠肺炎的一个特征,媒体大量宣传了这一特征。是的,我知道1918年的大流行病,但那是一种特殊情况,与新冠肺炎无关。我们还多次声称“中国的湿货市场”是病原体的自然滋生地,而这次最新的疫情“表明了随着限制的放松,病毒仍然可以卷土重来”。

But the media went silent rather quickly from an announcement of “a groundbreaking virus tracing discovery” in China, [23] which was that the strain of the new virus in Beijing was the same as that in much of Europe, that this variety had never before been detected in China and was clearly an import. Dr. Daniel Lucey confirmed a Reuters report [24] [25] on the genetic sequencing that “the virus is from a different continent”, and thus was clearly imported. It was also much more contagious – and more deadly – than previous varieties. The China Daily also confirmed studies that the virus likely came to China from Europe. [26] PubMed confirmed the outbreak [27] and Science Magazine stated “Source of Beijing’s big new COVID-19 outbreak is still a mystery” [28]

但媒体很快就沉默了,因为中国宣布了“一项突破性的病毒追踪发现”,[23]即北京的新病毒株与欧洲大部分地区的毒株相同,这种变种以前从未在中国被检测到,显然是进口的。DrDaniel Lucey证实了路透社关于基因测序的报道[24] [25],即“病毒来自不同的大陆”,因此显然是输入的。它也比以前的变种更具传染性,更致命。《中国日报》还证实了有关病毒可能从欧洲传入中国的研究。[26]PubMed证实了疫情[27],《科学》杂志称“北京新的新冠肺炎疫情的源头仍然是个谜” [28]

Xinfadi is the largest fresh-food market in all of Asia, equivalent to nearly 160 football fields, with many thousands of shops. According to reports in China, the entire market was “severely contaminated” “from head to foot” while nothing in the surrounding area was touched. It was obvious the contamination entered the market – and only the market – from a source external to China. This was an entirely new version of the virus (Type A) that had not been in China before, a much more virulent strain (at least to ethnic Chinese) and one which, had it escaped confinement, might have created a humanitarian disaster. Fortunately, the authorities had not relaxed their vigilance and discovered the infections almost immediately, shutting down the market, locking down the neighborhood, tracing all the contacts, and killing it dead within two weeks with only a handful of infections.

新发地是全亚洲最大的生鲜市场,相当于近160个足球场,有数千家商店。根据中国的报道,整个市场“从头到脚”都受到了“严重污染”,而周围地区什么也没碰。很明显,污染是从中国以外的来源进入市场的,而且只是进入市场。这是一种全新版本的病毒(A型),以前从未在中国出现过,是一种毒性更强的毒株(至少对中国人来说是这样),如果它逃脱了禁闭,可能会造成人道主义灾难。幸运的是,当局并没有放松警惕,几乎立即发现了感染,关闭了市场,封锁了社区,追踪了所有接触者,并在两周内杀死了它,只感染了少数人。

The question is how a new variety of a virus could travel from another continent to Beijing without leaving infections along the way. And this new virus was traveling with friends if it could infect 160 football fields in a couple of days. Virus outbreaks always begin on a very small scale, and then expand, so what would be the source of such an enormous amount of pathogen released in one place at one time? Consider the astonishing coincidence of a new strain of a virus migrating from Europe, crossing half of China without leaving a trace, then choosing to land on and infect only that one location in Beijing, the largest market in all of Asia with hundreds of thousands of visitors each day, while not leaving a trace anywhere else, and sparing every other possible victim, even avoiding shops literally across the street. That would almost require an intelligence. And a large pail. To forestall such conclusions, the Western media placed a news embargo on this topic immediately upon the facts being released.

问题是,一种新变种病毒如何从另一个大陆传播到北京,而不会在途中留下感染。如果这种新病毒能在几天内感染160个足球场,它就会和朋友一起传播。病毒爆发总是在很小的范围内开始,然后扩大,那么在一个地方一次释放出如此大量病原体的来源是什么?想想一个惊人的巧合,一种新的病毒株从欧洲迁移过来,穿越了中国的一半地区,却没有留下任何痕迹,然后选择降落并只感染北京的那一个地方。北京是亚洲最大的市场,每天有数十万游客,而在其他地方却没有留下痕迹,并避开了所有其他可能的受害者,甚至避开了街对面的商店。这几乎需要一份情报。还有一个大桶。为了防止得出这样的结论,西方媒体在公布事实后立即对这一话题实施了新闻禁运。

In this context, recall the information about a natural epidemic starting small, gaining traction while infecting a core group, then expanding. But the Xinfadi market started with totally infecting 160 football fields of shop space. This isn’t done by a “patient zero”, but rather by a large group carrying perhaps 1,000 liters of pathogen. How can it be otherwise?

在这种情况下回想一下关于自然流行病的信息它从小规模开始在感染核心群体的同时获得吸引力然后扩大。但新发地市场一开始就完全感染了160个足球场的商铺。这不是由零号病人完成的而是由一大群携带1000升病原体的人完成的。否则怎么可能呢?

10.7. 中国第二次新冠肺炎疫情;2022 — 10.7. China’s Second COVID Attack 2022

 

A patient with Covid-19 lays on a bed in a hallway at Tangshan Gongren hospital in north-east China. Photograph: Noel Celis/AFP. Source

一名新冠肺炎患者躺在中国东北部唐山职工医院走廊的床上。照片:Noel Celis/法新社。来源

China had been virus-free for a long time, with all segments of life having returned to normal, but then the country began to experience persistent attempts at outbreaks in various provinces, all of which the Chinese medical authorities quickly quashed. Those cases at first appeared to be ‘local’ domestic infections that were minor but that seemingly appeared from nowhere, with no clear source, and no patient zero located. At first, the infections appeared in only one or two provinces in very small numbers, but it seemed that as the authorities quashed one eruption in one location, others would appear simultaneously in several other locations. It was a constant battle, with new outbreaks in previously clean provinces, the number of these independent and unrelated outbreaks continually increasing. Then China was hit suddenly with new infection outbreaks in half its provinces, the numbers suddenly jumping from a mere handful to nearly 3,500 new infections on one day, this huge spike described as “complicated and severe”. [29] Again, no clear epidemiology, no identifiable source(s), and no patients zero[30] If you look at the graphic below, China went from around zero to this in literally a week. Note the vertical spike at the right of the graph, something natural virus outbreaks cannot do.

中国很长一段时间没有感染病毒,生活的各个方面都已恢复正常,但随后该国开始在各省持续爆发疫情,中国医疗当局很快将所有这些疫情扑灭。这些病例起初似乎是“本地”国内感染,很轻微,但似乎不知从哪里出现,没有明确的来源,也没有找到零号患者。起初,感染者只出现在一两个省,数量很少,但似乎随着当局在一个地方扑灭一次火山喷发,其他地方也会同时出现在其他几个地方。这是一场持续的战斗,在以前干净的省份爆发了新的疫情,这些独立和无关的疫情数量不断增加。然后,中国一半的省份突然爆发了新的感染疫情,感染人数突然从少数激增到一天内近3500人,这一巨大的激增被描述为“复杂而严重”[29]同样,没有明确的流行病学,没有可识别的来源,也没有零患者。[30]如果你看下图,中国在一周内从零左右发展到这个水平。请注意图右侧的垂直尖峰,这是自然病毒爆发无法做到的。

China Mainland subsequent COVID outbreaks. Source

中国大陆随后爆发新冠肺炎疫情。来源

When watching these developments live from day to day, it became obvious quite quickly that something abnormal was taking place. Again, China had been completely free of the COVID virus and life had returned to normal. There was no sensible reason for these outbreaks in areas that had been clean for many months. As one fire was extinguished, several others would break out, always in different provinces, and sometimes different strains, which would indicate independent outbreaks with no relation to each other. This was not a pattern of a natural spread of an infection, but clearly the repeated imposition of an infection of various strains in locations far distant from each other, and all happening simultaneously. The Chinese authorities were certainly aware of this; if it was obvious to me that China was under attack, it was much more obvious to them. When we examine all the details of this series of events, the  only possible explanation is of an organized biological weapons attack on China. In the end, this persistent series of outbreaks covered all provinces and overwhelmed the system, and the virus spread until it naturally died out.

当日复一日地现场观看这些事态发展时,很快就发现发生了一些不正常的事情。中国再次完全摆脱了新冠肺炎病毒,生活也恢复了正常。在几个月来一直保持清洁的地区,没有合理的理由爆发这些疫情。当一场大火被扑灭时,其他几场大火也会爆发,总是发生在不同的省份,有时也会发生不同的毒株,这表明独立的疫情爆发,彼此无关。这不是一种感染的自然传播模式,而是各种毒株在相距遥远的地方反复感染,并且所有这些都同时发生。中国当局当然知道这一点;如果中国受到攻击对我来说是显而易见的,那么对他们来说就明显多了。当我们审视这一系列事件的所有细节时,唯一可能的解释是对中国的有组织生物武器袭击。最终,这一系列持续的疫情覆盖了所有省份,使系统不堪重负,病毒传播到自然死亡。

10.8. 香港新冠肺炎 10. 8. Hong Kong COVID-19

Hong Kong, like mainland China, had been pursuing a “zero-tolerance” COVID strategy that sought to curb infections with strict control measures. The city was at the end of its virus epidemic with only small numbers of new daily infections, then – and more or less simultaneously with the sudden increases in the Mainland – Hong Kong was blasted with an enormous epidemic, suddenly and inexplicably reaching nearly 60,000 cases in one day. That was more than in the entire US, and with only 2% of America’s population. [31] [32] [33] The outbreak was so sudden and so widespread Hong Kong recorded nearly 700,000 COVID-19 infections in about two weeks. And again, no identification of the source of this massive infection spike and obviously no hope of finding a “patient zero”.

与中国大陆一样,香港一直在推行“零容忍”新冠肺炎战略,寻求通过严格的控制措施来遏制感染。这座城市的病毒疫情已经结束,每日新增感染人数很少,然后——或多或少与内地的突然增加同时——香港爆发了一场巨大的疫情,一天内突然莫名其妙地达到近6万例。这一数字超过了整个美国,而且只占美国人口的2%。[31] [32] [33]疫情如此突然,如此广泛,香港在大约两周内记录了近70万例新冠肺炎感染病例。同样,没有确定这种大规模感染激增的来源,显然也没有希望找到“零号病人”。

That astonishing explosion of COVID-19 could not possibly have resulted from any combination of natural events. A natural pathogen outbreak begins with a single source, essentially a patient zero, and progresses from this, according to its infectiousness and other factorsAccording to all of science, an outbreak of a pathogen begins from a single central source, infects a core group, slowly gains some traction, then expands rapidly, reaches a peak, then slowly tails off and dies, essentially following a skewed Bell curve as in the diagram below.

新冠肺炎的惊人爆发不可能是自然事件的任何组合造成的。自然病原体的爆发始于单一来源,基本上是零号病人,并根据其传染性和其他因素从中发展。根据所有的科学,病原体的爆发始于单一的中心来源,感染一个核心群体,慢慢获得一些牵引力,然后迅速扩大,达到峰值,然后慢慢减少并死亡,基本上遵循下图所示的倾斜贝尔曲线。

Look at the chart below. The numbers of infections in Hong Kong were approximately zero until February of 2022 when an epidemic exploded. The city had been virtually free of the virus but then it suddenly exploded to infect nearly 60,000 people on one day.

看下面的图表。在20222月爆发疫情之前,香港的感染人数几乎为零。这座城市几乎没有感染病毒,但随后病毒突然爆发,一天内感染了近6万人。

 

Hong Kong COVID-19 Infections. Source

香港新冠肺炎感染。来源

 

No natural outbreak of an infectious disease can suddenly explode and infect tens or even hundreds of thousands of people simultaneously. The reason is that the pathogen is “infectious”; it can spread only by infecting people who then infect others. It is not possible to infect huge numbers of people simultaneously, yet this is precisely what happened to Hong Kong. Further, the infections were not localized; it wasn’t as if 75,000 people were in the same football stadium and all sprayed with a contagion. The infections occurred simultaneously in multiple locations, and there is no natural process that can account for this.

任何一种传染病的自然爆发都不会突然爆发并同时感染数万甚至数十万人。原因是病原体具有“传染性”;它只能通过感染人来传播,然后再感染其他人。不可能同时感染大量的人,但这正是发生在香港的事情。此外,感染没有局限性;这并不是说75000人在同一个足球场里,所有人都被传染了。感染同时发生在多个地点,没有自然过程可以解释这一点。

 

Such a violent and widespread outbreak can occur only through the coordinated distribution of a pathogen by a large number of individuals infecting many locations simultaneously. There is no other possible explanation. Hong Kong has open borders, making this kind of infiltration rather easy.

只有通过大量个体同时感染多个地点来协调病原体的分布,才能发生这种暴力和广泛的疫情。没有其他可能的解释。香港拥有开放的边境,这使得这种渗透相当容易。

 

SARS, MERS, ZIKA,  EBOLA

10.9. SARSMERS、寨卡病毒、埃博拉病毒 — 10.9. SARS, MERS, ZIKA,  EBOLA

 

I will cover these individually in more detail in later Chapters of this series, but will make a quick summary here.

我将在本系列的后面几章中更详细地介绍这些内容,但将在这里进行快速总结。

10.9.1. 让我们看看SARS — 10.9.1. Let’s Look at SARS

How SARS terrified the world in 2003, infecting more than 8,000 people and killing 774. Source

2003年,严重急性呼吸系统综合征如何吓坏了全世界,感染了8000多人,造成774人死亡。来源

We don’t know how SARS was created and released, but we do know the official narrative as presented in the Western media was false from beginning to end. And if the media are promulgating a lie, we know they are covering for those responsible. Why else would they do it? Let’s look at only one part of the SARS epidemic, the “super-spreading event” at the Amoy Gardens residential complex of 30 and 40-story buildings, home to almost 20,000 people that experienced a massive outbreak and had to be evacuated. Virologists were unanimous in categorising this as “the most spectacular event” of the entire SARS crisis.

我们不知道SARS是如何产生和释放的,但我们知道西方媒体上的官方说法从头到尾都是错误的。如果媒体在散布谎言,我们知道他们是在为那些负有责任的人做掩护。否则他们为什么要这么做?让我们只看非典型肺炎疫情的一部分,即淘大花园住宅区的“超级传播事件”,该住宅区有30层和40层楼,居住着近2万人,他们经历了大规模疫情爆发,不得不疏散。病毒学家一致认为这是整个SARS危机中“最壮观的事件”。

The official (Western media) narrative flood told us the virus was spread through defects in the building complex’s drainage or sewage system, Wikipedia adding poetically that the virus “was blown by a gentle maritime breeze” from the toilet sewage pipes into the stairwells and thence to all the apartments. We don’t need facts here; we just need to use our heads.

官方(西方媒体)的叙述洪水告诉我们,病毒是通过建筑群排水或污水系统的缺陷传播的,维基百科诗意地补充道,病毒“被海风吹”从厕所污水管吹到楼梯间,再吹到所有公寓。我们这里不需要事实;我们只需要动动脑筋。

What would be the source of the huge amount of SARS pathogen required to infect all those buildings, and what would be its means of locomotion? Why would it choose to gather in volume in that one location, and how could it do so? Do SARS viruses form flocks? By what means would such a huge amount of this coronavirus enter the sewage systems in the first place? The sewers are all underground; there is no entry point. How could a breeze, ‘gentle maritime’ or otherwise, possibly enter the sewage system of a huge apartment complex? Is there a hole in the external wall where all the toilet pipes emerge? Next, to blow air and pathogen from an underground sewer upwards to infect all apartments on 40 floors of 10 buildings would require more than a gentle breeze – more likely a hurricane.

感染所有这些建筑所需的大量SARS病原体的来源是什么?它的运动方式是什么?为什么它会选择在那个地方大量聚集,它怎么能这样做?SARS病毒会聚集吗?如此大量的冠状病毒首先会通过什么方式进入污水系统?下水道都在地下;没有入口点。“温和的海风”或其他风怎么可能进入一个巨大公寓楼的污水系统?外墙上有一个洞吗?所有的厕所水管都从那里冒出来了?接下来,要想从地下下水道向上吹出空气和病原体,感染10栋楼40层的所有公寓,需要的不仅仅是微风,更可能是飓风。

I am not a plumber, but a “defective sewage system” in a high-end high-rise apartment building does not seem to possess the claimed qualifications to distribute lethal pathogens to all apartments. In any case, aside from the initial – and unsubstantiated – claim, there were no reports either before or after the outbreak to suggest any plumbing defects ever existed. The story sounds plausible to a casual reader until we stop to think about the practical logistics. After all, sewage and drainage pipes are no doubt dirty places which make a happy home for germs of all kinds, but those germs are there because we put them there each time we dispose of waste. They don’t enter a building and seek out the drainage pipes of their own accord, then run around independently like mice looking for a place to hide, and lurking until victims approach. Nor do they spread throughout a building and intentionally enter each home. Either case would require an intelligence. And a large pail.

我不是水管工,但一栋高端高层公寓楼里的“有缺陷的污水系统”似乎不具备向所有公寓分发致命病原体的资格。无论如何,除了最初的未经证实的说法外,在疫情爆发之前或之后都没有任何报告表明存在任何管道缺陷。在我们停下来思考实际物流之前,这个故事对普通读者来说似乎是合理的。毕竟,污水和排水管无疑是肮脏的地方,是各种细菌的快乐家园,但这些细菌之所以存在,是因为我们每次处理废物时都会把它们放在那里。它们不会主动进入建筑物寻找排水管,然后像老鼠一样独立地四处奔跑,寻找藏身之地,并潜伏到受害者靠近。它们也不会散布在整个建筑中,并故意进入每个家庭。无论哪种情况,都需要情报。还有一个大桶。

Upon the outbreak of SARS, the immediate conclusion by Russian virologists that the SARS virus “absolutely” originated in a lab. It was interesting that while SARS emerged first in Guangdong Province, fate led the infected persons to travel to Hong Kong where the virus spread. The health officials in the Chinese Mainland snuffed it out immediately while Hong Kong took the hit, and SARS was statistically a Hong Kong epidemic rather than Mainland Chinese. That almost sounds like an attempt that failed.

SARS爆发后,俄罗斯病毒学家立即得出结论,认为SARS病毒“绝对”起源于实验室。有趣的是,当SARS首先出现在广东省时,命运导致感染者前往病毒传播的香港。当香港受到打击时,中国大陆的卫生官员立即将其扑灭,从统计数据来看,SARS是香港的流行病,而不是中国大陆的流行病。这听起来几乎像是一次失败的尝试。

10.9.2. 让我们看看MERS — 10.9.2. Let’s Look at MERS

Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) is a lethal zoonosis that causes death in 35·7% of cases. The Lancet

中东呼吸综合征冠状病毒(MERS-CoV)是一种致命的人畜共患疾病,导致35.7%的病例死亡。《柳叶刀》

In late 2012, the world experienced the onset of a new mini-epidemic from a novel coronavirus that was named MERS because it supposedly originated in the Middle East, infecting small numbers of people in Saudi Arabia, Jordan and Qatar. The virus was blamed on camels which, after millennia of friendly cohabitation with man, suddenly decided to share their virology with humans.

2012年末,世界经历了一种新的由新型冠状病毒引起的小型流行病的爆发,这种病毒被命名为MERS,因为它据称起源于中东,感染了沙特阿拉伯、约旦和卡塔尔的少数人。这种病毒被归咎于骆驼,在与人类友好相处了数千年后,骆驼突然决定与人类分享它们的病毒学。

The outbreak in Korea was the largest manifestation of MERS outside the Middle East, hitting that country with economic damage in the billions. According to the official narrative in the Western media, South Korea’s infections were apparently traced to an (unidentified and almost certainly fictitious) “businessman” who developed MERS after returning from a trip to the Middle East.

韩国的疫情是中东以外最大的MERS疫情,给该国造成了数十亿美元的经济损失。根据西方媒体的官方说法,韩国的感染显然是由一名(身份不明,几乎可以肯定是虚构的)“商人”引起的,他从中东旅行回来后患上了MERS

One item neglected by the media was the massive outbreak of MERS at the US Osan Air Base in Korea, which conveniently was very near the home of the likely-imaginary ‘infected businessman’. The Osan airbase is the home of the US JUPITR ATD, a military biological program that operates its other lab facility at Fort Detrick, MD, as well as home to one of the US military’s bio-weapons production labs and a very secretive WHO bio-lab operated by the US military. The theory most closely fitting the facts is that the MERS outbreak in Korea may have been caused by a laboratory accident at the JUPITR biowarfare project.

有一件事被媒体忽视了,那就是在韩国的美国奥山空军基地大规模爆发的MERS,该基地很方便地离可能想象中的“受感染商人”的家很近。奥桑空军基地是美国JUPITR ATD的基地,这是一个军事生物项目,在马里兰州德特里克堡运营其另一个实验室设施,也是美军一个生物武器生产实验室和一个由美军运营的非常秘密的世界卫生组织生物实验室的基地。最符合事实的理论是,韩国爆发的MERS可能是由JUPITR生物战项目的实验室事故引起的。

Interestingly, there was sparse Western media coverage of the MERS outbreak in South Korea, certainly compared to SARS, where we were treated to virulent China-bashing 24/7 for most of a year.

有趣的是,西方媒体对韩国爆发的MERS疫情的报道很少,当然与SARS相比,在SARS中,我们在一年的大部分时间里都受到了全天候的猛烈抨击。

10.9.3. 让我们看看ZIKA — 10.9.3. Let’s Look at ZIKA

 

Cumulative suspected and confirmed cases of Zika virus disease per 100,000 population — Region of the Americas,* October 2015, January 2016, and December 2016. Source

每100000人口中寨卡病毒疾病的累计疑似和确诊病例——美洲地区,2015年10月、2016年1月和2016年12月。来源

An unremarkable little virus so mild most people don’t even know they have it, and one that had never done any harm to anyone. ZIKA is spread only by mosquitos and never traveled anywhere in its entire life, remaining sequestered in a forest in Uganda where it was discoveredBut then one day ZIKA developed a kind of viral wanderlust and traveled 12,000 kilometers or so, crossing the Pacific Ocean, the US and Mexico, all of Central America and the Caribbean, and finally traversing all of South America to land on the Atlantic side in Rio and São Paulo. From there, it almost instantaneously radiated outward 4,000 or 5,000 kilometers in all directions to cover most of Brazil, then spread to all of South and Central America and the Caribbean, flooding more than 20 countries within a few months, voyaging as far as Mexico and Puerto Rico.

一种不起眼的小病毒,非常温和,大多数人甚至不知道自己感染了它,而且从未对任何人造成任何伤害。ZIKA只通过蚊子传播,一生中从未去过任何地方,被隔离在乌干达的一片森林中。但有一天,ZIKA产生了一种病毒性的旅行欲望,旅行了12000公里左右,穿越太平洋、美国和墨西哥、整个中美洲和加勒比地区,最后穿越整个南美洲,在里约和圣保罗的大西洋一侧着陆。从那里,它几乎瞬间向四面八方辐射了40005000公里,覆盖了巴西的大部分地区,然后蔓延到整个南美洲、中美洲和加勒比地区,在几个月内淹没了20多个国家,远至墨西哥和波多黎各。

How did this happen? Well, according to the WHO and the Western media, ZIKA was brought to Brazil by an infected traveler from Micronesia who had come to watch the World Cup. Here once again, we don’t need facts; we just need to use our heads. ZIKA is not a contagious disease; it is spread only when bitten by an infected mosquito. If the (fictional) traveler had indeed been infected, how many millions of clean local mosquitos would have had to bite this unfortunate Micronesian, to become infected themselves, and then infect millions throughout Latin America? And they would have to do all of that within a very short time because a mosquito’s life is measured in days and they had thousands of kilometers to travelTo cause such a rapid outbreak would require hundreds of millions of infected mosquitosEven more, how could infected mosquitos traverse all of South America? Can mosquitos fly over the Andes? How could they travel 10,000 or more Kms. to flood 20 countries in a few months? How did they travel the 12,000 Kms. to Brazil in the first place? You know the official story cannot possibly be true.

这是怎么发生的?据世界卫生组织和西方媒体报道,ZIKA是由一名从密克罗尼西亚来观看世界杯的感染旅客带到巴西的。再次强调,我们不需要事实;我们只需要动动脑筋。寨卡病毒不是一种传染病;它只有在被受感染的蚊子叮咬时才会传播。如果(虚构的)旅行者真的被感染了,那么有多少数百万干净的当地蚊子会不得不叮咬这个不幸的密克罗尼西亚人,自己被感染,然后感染整个拉丁美洲的数百万人?他们必须在很短的时间内完成所有这些工作,因为蚊子的生命是以天为单位的,它们有数千公里的路程要走。要引起如此迅速的疫情爆发,需要数亿只受感染的蚊子。更重要的是,受感染的蚊子怎么会穿越整个南美洲?蚊子能飞越安第斯山脉吗?他们怎么能行驶10000公里或更多公里。在几个月内淹没20个国家?他们是如何穿越12000公里的。首先去巴西?你知道官方的说法不可能是真的。

ZIKA was given massive prime time Western media coverage, replete with photos of graveyards, tombstones, urns filled with wilting flowers. Why? The number of people who had experienced even mild illness from ZIKA was perilously close to zero, and no person had ever died from it. What was happening? Two things. First, something that was heavily censored in the Western media: a UK company named Oxitec had for several years been conducting “transgenic mosquito trials” throughout Latin America, pretending to mate their mosquitoes with the local variety to produce sterile offspring, releasing hundreds of millions of mosquitoes in all countriesIt was after this that the outbreak of ZIKA occurred.

ZIKA在黄金时段被西方媒体大量报道,到处都是墓地、墓碑和装满枯萎花朵的urns的照片。为什么?从ZIKA经历过哪怕是轻微疾病的人数都危险地接近零,而且从未有人死于ZIKA。发生了什么?有两件事。首先,西方媒体对其进行了严格审查:一家名为Oxitec的英国公司多年来一直在拉丁美洲各地进行“转基因蚊子试验”,假装将蚊子与当地品种交配,产生不育后代,在所有国家释放了数亿只蚊子。正是在这之后,寨卡病毒爆发了。

The second thing was that ZIKA was being tarnished with tales of brain damage to infants, tales entirely lacking medical or logical foundation, but propagated nonetheless. On the heels of these tales, and interspersed with them, was the sudden awakening or resurrection of literally hundreds of US-based and funded NGOs all campaigning loudly – with massive media support – for all of Latin America to abandon its laws against abortion – for the sake of all these ZIKA-infected mothers who would now give birth to infants with “devastated brains”. But in fact there was never any connection made between ZIKA and microcephaly.

第二件事是,ZIKA被婴儿脑损伤的故事所玷污,这些故事完全缺乏医学或逻辑基础,但仍在传播。在这些故事之后,穿插其中的是数百个美国资助的非政府组织的突然觉醒或复活,他们在媒体的大力支持下,为所有这些感染寨卡病毒的母亲,大声呼吁整个拉丁美洲放弃反对堕胎的法律,这些母亲现在将生下“大脑受损”的婴儿。但事实上,ZIKA和小头症之间从来没有任何联系。

And that is the entire story. The pro-abortionist NGOs are primarily Jewishas are the media, and as is Oxitec with its funding and connections naturally including the usual group of suspects. The only conclusion that fits all the known facts is that ZIKA was deliberately unleashed, using pre-infected mosquitoes, as part of a plan to eliminate the anti-abortion laws in Latin America – the world’s only holdout.

这就是整个故事。支持堕胎的非政府组织主要是犹太人,媒体也是如此,Oxitec也是如此,其资金和关系自然包括通常的嫌疑人群体。唯一符合所有已知事实的结论是,ZIKA是故意释放的,使用了预先感染的蚊子,作为消除拉丁美洲反堕胎法计划的一部分,拉丁美洲是世界上唯一的反对者。

10.9.4. 让我们看看EBOLA — 10.9.4.  Let’s Look at EBOLA

A woman crawls toward the body of her sister as a burial team takes her away for cremation on October 10 in Monrovia, Liberia. The sister had died from Ebola earlier in the morning while trying to walk to a treatment center, according to her relatives. (John Moore/Getty Images) . Source

10月10日,在利比里亚蒙罗维亚,一名妇女爬向姐姐的尸体,一个埋葬小组将她带走火化。据她的亲属说,姐姐在早上早些时候试图步行前往治疗中心时死于埃博拉。(约翰·摩尔/盖蒂图片社)。来源

There was also the outbreak of the Ebola virus simultaneously in several African countries in the middle of 2014 that at the time of writing had already killed around 1,000 people. It was surprising to learn that the variety of Ebola that appeared was “an especially powerful mutated strain that had no apparent natural origin and immediately raised questions in many minds of having been engineered. This caught my attention because the circumstances seemed so familiar – (a) a sudden, inexplicable outbreak of a new, unusual, and deadly disease, (b) in dispersed but focused locations, (c) with nobody searching for the origin, (d) claims that the virus was primarily race-specific, affecting primarily Africans, and (e) the WHO once again in full attendance.

2014年年中,埃博拉病毒在几个非洲国家同时爆发,在撰写本文时,已导致约1000人死亡。令人惊讶的是,出现的埃博拉病毒是“一种特别强大的变异毒株,没有明显的自然起源,并立即在许多人心中提出了被改造的问题。这引起了我的注意,因为情况似乎太熟悉了——(a)一种新的、不寻常的致命疾病突然莫名其妙地爆发,(b)在分散但集中的地点,(c)没有人寻找起源,(d)声称该病毒主要是特定种族的,主要影响非洲人,(e)世界卫生组织再次全员到场。

In June of 2003, the Wall Street Journal had an interesting article [34] titled, “Scientists Search For Human Hand Behind Jungle Virus”, stating that “Some scientists are turning their attention to a question asked all too infrequently once deadly viral outbreaks have been contained: Where did that come from?” The article provided a long list of mostly new diseases resulting from (probably) manufactured retroviruses like Ebola, Hantavirus, HIV, HTLV-I, HTLV-II, Lassa, Mad Cow Disease, Monkey Pox, Nipah, SARS, and West Nile Virus, as well as other curiosities like Gulf War Illness and Lyme disease, asking, “Where did the pathogens originate?”

20036月,《华尔街日报》发表了一篇有趣的文章[34],题为“科学家在丛林病毒背后寻找人类之手”,指出“一些科学家正将注意力转向一个一旦致命病毒爆发得到控制就很少被问到的问题:这是从哪里来的?”这篇文章列出了一长串主要由(可能)制造的逆转录病毒引起的新疾病,如埃博拉病毒、汉坦病毒、艾滋病病毒、HTLV-IHTLV-II、拉萨病毒、疯牛病、猴痘病毒、尼帕病毒、SARS和西尼罗河病毒,以及海湾战争疾病和莱姆病等其他奇怪疾病,并问道:“病原体起源于哪里?”

Several physicians wrote an article titled, “There is no natural disease called Ebola”, [35] in which they noted that while the main focus was on treatment, an increasing number of people were questioning the disease’s true origin, a decreasing number of investigators being convinced of the official story of Ebola evolving from “infected fruit bats”, and much skepticism about how Ebola traveled 6,000 kilometers across Africa – from the site of one US bio-weapons lab to another – without causing infections in the intermediate areas. The Washington Post tells us these statements “may plant further seeds of mistrust and suspicion” on the authorities. [36] However, these physicians and virologists insist there is no such natural disease, and believe it is a weaponised virus created in a US military bio-lab. [37] [38] One media report, for which I have not yet seen documentation, claims the US Department of Defense was funding Ebola trials on humans in the weeks preceding the outbreaks in Guinea and Sierra Leone. No word on precisely which organisation was physically conducting the trials, but the DOD apparently had a $140 million contract with the Canadian pharma company Tekmira to conduct Ebola research that included infusing humans with the Ebola virus. [39] The Liberian Observer ran a rather stinging editorial on this matter, but the article appears to have been deleted or suppressed.

几位医生写了一篇题为《没有一种自然疾病叫埃博拉》的文章[35],他们在文章中指出,虽然主要关注的是治疗,但越来越多的人质疑这种疾病的真实起源,越来越多的调查人员相信埃博拉病毒是从“受感染的果蝙蝠”进化而来的官方说法,并对埃博拉病毒如何在非洲传播6000公里——从一个美国生物武器实验室到另一个——而没有在中间地区造成感染表示怀疑。《华盛顿邮报》告诉,这些言论“可能会给当局埋下更多的不信任和怀疑的种子”。[36]然而,这些医生和病毒学家坚持认为不存在这种自然疾病,并认为这是一种在美国军方生物实验室中制造的武器化病毒。[37][38]一篇我尚未看到文件的媒体报道称,在几内亚和塞拉利昂爆发埃博拉疫情前的几周,美国国防部正在资助埃博拉病毒的人体试验。没有确切的消息表明是哪个组织在实际进行试验,但国防部显然与加拿大制药公司Tekmira签订了一份价值1.4亿美元的合同,负责进行埃博拉研究,包括为人类注射埃博拉病毒。[39]《利比里亚观察家报》就此事发表了一篇相当尖刻的社论,但这篇文章似乎被删除或压制了。

Further, I managed to locate some records of the WHO’s vaccination programs for the countries in Africa where this Ebola virus erupted, and was not surprised to learn of the correlation with WHO inoculations since there has been a perfect correlation with other similar incidents to date. [40] [41] [42] Yoichi Shimatsu noted what he calls “the strange coincidence of the earliest breakout in Guinea with major vaccine campaigns conducted by the WHO and UNICEF. [These involved] a cholera oral vaccine effort by Médecins Sans Frontières under the WHO, and UNICEF-funded prevention programs against meningitis and polio. The reason for suspecting a vaccine campaign rather than an individual carrier is due to the fact that the Ebola contagion did not start at a single geographic center and then spread outward along the roads. Instead, simultaneous outbreaks of multiple cases occurred in widely separated parts of rural Guinea …”. Shimatsu wrote, “How one of the deadliest viral strains in human history could have jumped a distance of 4,000 kilometers undetected from Central to West Africa defies logic.”, and I would certainly have to agree with his assessment.

此外,我设法找到了世界卫生组织为埃博拉病毒爆发的非洲国家的疫苗接种计划的一些记录,得知与世界卫生组织疫苗接种的相关性并不感到惊讶,因为迄今为止与其他类似事件有着完美的相关性。[40][41][42]Yoichi Shimatsu指出,他所说的“几内亚最早爆发疫情与世界卫生组织和联合国儿童基金会开展的大规模疫苗接种活动之间的奇怪巧合。(这些活动涉及)世界卫生组织领导的无国界医生组织的霍乱口服疫苗接种工作,以及联合国儿童卫生组织资助的脑膜炎和小儿麻痹症预防项目。之所以怀疑疫苗接种活动而不是单个携带者,是因为埃博拉传染病并不是从一个地理中心开始,然后沿着道路向外传播。相反,多个病例同时发生在几内亚农村地区。”。岛津写道,“人类历史上最致命的病毒株之一如何在未被发现的情况下从中非跳到西非4000公里,这是不合逻辑的。”我当然同意他的评估。

There was another disturbing aspect to this entire Ebola enterprise, that being a report in the New York Times that the Zaire Ebola strain was identified or created many years ago[43] [44] and that the WHO ordered it shipped to the UK’s bio-weapons facility at Porton Downfrom where it was sent to the US-based CDC who do similar work. [45] [46] Dr. Boyle speculated this virus was then exported to the US military’s bio-labs in West Africa where development was continued. Yoichi Shimatsu noted correctly that “the simultaneous eruptions [of this virus] in widely-separated zones” suggest it was introduced as part of the US military-funded bio-weapons research program.

整个埃博拉企业还有另一个令人不安的方面,那就是《纽约时报》的一篇报道,称扎伊尔埃博拉毒株是多年前发现的,[43][44],世界卫生组织下令将其运送到英国Porton Down的生物武器设施,然后将其送往美国疾控中心,后者也在做类似的工作。博伊尔推测,这种病毒随后被出口到美国军方在西非的生物实验室,在那里继续开发。岛津洋一(Yoichi Shimatsu)正确地指出,“这种病毒在大范围隔离的地区同时爆发”表明,它是作为美国军方资助的生物武器研究计划的一部分引入的。

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整文章库可以在以下看到

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

 

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

 

NOTES – Ch. 10

注释-第十章

[1] Rise in human bird flu cases in China shows risk of fast-changing variants: experts

[1] 专家表示,中国人类禽流感病例的增加显示出变异毒株快速变化的风险 https://www.reuters.com/business/environment/rise-human-bird-flu-cases-china-shows-risk-fast-changing-variants-health-experts-2021-10-26/

[2] China’s Guangdong reports human infection of H5N6 bird flu

[2] 中国广东报告人类感染H5N6禽流感 https://www.reuters.com/world/china/chinas-guangdong-reports-human-infection-h5n6-bird-flu-2021-12-11/

[3] Bird flu: China sees first human case of rare H10N3 strain

[3] 禽流感:中国出现首例罕见H10N3毒株人类病例 https://www.theguardian.com/world/2021/jun/01/china-confirms-first-human-case-h10n3-bird-flu-strain-man-jiangsu

[4] “H10N3 Bird flu” Avia influenza: China report first human case of ‘H10N3 bird flu’

[4] “H10N3禽流感”阿维亚流感:中国报告首例人类感染“H10N2禽流感”病例 https://www.bbc.com/news/world-asia-china-57326075

[5] Chinese gangs use drones to spread African swine fever

[5] 中国黑帮利用无人机传播非洲猪瘟 https://www.fox5ny.com/news/chinese-gangs-use-drones-to-spread-african-swine-fever

[6] The Chinese gangsters using drones to spread African swine fever

[6] 中国黑帮利用无人机传播非洲猪瘟 https://thechinaproject.com/2019/12/16/the-chinese-gangsters-using-drones-to-spread-african-swine-fever/

[7] Chinese pig farm jams drone of crooks spreading African swine fever

[7] 中国养猪场堵塞骗子传播非洲猪瘟的无人机 https://www.nbcnews.com/news/china/chinese-pig-farm-jams-drone-crooks-spreading-african-swine-fever-n1105631

[8] Roast Pig Tuan Drone Launches Non Plague Virus, but Da Bei Nong Disturbs Civil Aviation GPS to Prevent It

[8] 炒猪团无人机投放非瘟病毒,大北农为防范却干扰了民航GPS

https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_5273995?from=timeline&isappinstalled=0

[9] Chinese criminal gangs spreading African swine fever to force farmers to sell pigs cheaply so they can profit

[9] 中国犯罪团伙传播非洲猪瘟,迫使农民廉价出售猪以获利 https://www.scmp.com/news/china/politics/article/3042122/chinese-criminal-gangs-spreading-african-swine-fever-force

[10] Why Did One-Quarter of the World’s Pigs Die in a Year?

[10] 为什么世界上四分之一的猪在一年内死亡? https://www.nytimes.com/2020/01/01/opinion/china-swine-fever.html

[11] Biotechnology, weapons and humanity II

[11] 生物技术、武器与人类II https://www.reteccp.org/primepage/2020/virus20/weaponsnhumanity.pdf

[12] Study: Chinese Genetics Cause Them to Become Susceptible to Swine Flu

[12] 研究:中国人的遗传学导致他们易患猪流感 https://www.badpolitics.ro/study-chinese-genetics-cause-them-to-become-susceptible-to-swine-flu/

[13] Genetic variant linked to swine flu

[13] 与猪流感相关的基因变异 https://www.bostonglobe.com/news/science/2013/01/30/genetics-may-explain-severe-flu-chinese-people/aEFGtc4hzp55JEULEORAgK/story.html

[14] Scientists Identify Gene Variant Linked To Swine Flu In Han Chinese

[14] 科学家鉴定与中国汉族猪流感相关的基因变异 https://www.asianscientist.com/2013/02/health/gene-variant-linked-to-severe-flu-han-chinese-022013/

[15] Harvard University’s Fraudulent Chinese DNA Exploitation

[15] 哈佛大学对中国DNA的欺诈性利用 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/4252/

[16] Genetic Research and U.S. Bio-Agents: Harvard Team Collected and Transferred China Blood and DNA Samples Back to the U.S.

[16] 基因研究和美国生物制剂:哈佛大学团队收集并将中国的血液和DNA样本运回美国。 https://www.globalresearch.ca/genetic-research-and-u-s-bio-agents-harvard-team-collected-and-transferred-china-blood-and-dna-samples-back-to-the-u-s/5704728

[17] Tufts University’s Fraudulent China Golden Rice “Experiment”

[17] 塔夫茨大学欺诈中国黄金大米“实验” https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/4517/

[18] An Isolated Region’s Genetic Mother Lode

[18] 一个孤立区域的遗传母带 https://www.washingtonpost.com/archive/politics/2000/12/20/an-isolated-regions-genetic-mother-lode/4280cf1f-ae9c-42f7-b132-9ddbe26e502f/

[19] U.S. Warns of Efforts by China to Collect Genetic Data

[19] 美国警告中国努力收集基因数据 https://www.nytimes.com/2021/10/22/us/politics/china-genetic-data-collection.html

[20] China Wants Your Data — And May Already Have It

[20] 中国想要你的数据——而且可能已经有了 https://www.npr.org/2021/02/24/969532277/china-wants-your-data-and-may-already-have-it

[21] China is scooping up DNA data to target foreign spies — and you, the US government says

[21]美国政府称,中国正在窃取DNA数据,以针对外国间谍——还有你 https://www.businessinsider.com/chinas-dna-data-could-allow-targeting-spies-dissidents-citizens-2021-3?r=US&IR=T

[22] Beijing closes market, locks down area in new virus outbreak

[22]北京关闭市场,封锁新冠病毒爆发地区 https://news.yahoo.com/beijing-closes-market-locks-down-113540088.html

[23] China’s CDC experts investigate Xinfadi market three times, announce groundbreaking virus tracing discovery

[23]中国疾控中心专家三次调查新发地市场,宣布突破性病毒追踪发现 https://www.moonofshanghai.com/2020/06/covid-19-china-reseeded-with-covid 20.html

[24] Beijing imposes curbs as coronavirus returns to Chinese capital

[24]随着冠状病毒重返中国首都,北京实施限制措施 https://www.reuters.com/article/us-health-coronavirus-china-idUSKBN23M0A8

[25] Beijing steps up coronavirus measures as dozens of cases emerge from a food market

[25]随着食品市场出现数十例病例,北京加强了冠状病毒措施 https://www.reuters.com/article/us-health-coronavirus-china-cases-idUSKBN23L01I

[26] Salmon called unlikely virus source

[26]三文鱼被称为不太可能的病毒来源 http://www.chinadaily.com.cn/a/202006/15/WS5ee6b33da310834817252ec9.html

[27] Coronavirus disease 2019 outbreak in Beijing’s Xinfadi Market, China

[27]2019冠状病毒病在中国北京新发地市场爆发 https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33962683/

[28] Source of Beijing’s big new COVID-19 outbreak is still a mystery

[28]北京新增新冠肺炎疫情源头仍是个谜 https://www.science.org/content/article/source-beijing-s-big-new-covid-19-outbreak-still-mystery

[29] China hit by its biggest Covid-19 outbreak

[29]中国遭受最大规模新冠肺炎疫情冲击 https://www.rt.com/news/551797-china-biggest-covid-outbreak/

[30] Chinese mainland reports 1,337 new local COVID-19 cases

[30]中国大陆报告新增1337例本地新冠肺炎病例 https://www.shine.cn/news/nation/2203143079/

[31] Hong Kong reports 32,430 COVID cases, 264 deaths

[31]香港报告32430例新冠肺炎病例,264例死亡 https://www.astroawani.com/berita-dunia/hong-kong-reports-32430-covid-cases-264-deaths-351673

[32] Coronavirus case numbers won’t be coming down any time soon: Hong Kong experts

[32]香港专家:冠状病毒病例数不会很快下降 https://www.scmp.com/topics/coronavirus-hong-kong

[33] Coronavirus: 1,337 new local cases recorded in China’s ‘difficult moment’ of pandemic

[33]冠状病毒:中国疫情“艰难时刻”新增1337例本土病例 https://www.scmp.com/news/china/science/article/3170366/covid-19-china-reports-1337-locally-transmitted-cases-895-new

[34] Wall Street Journal – Scientists Search For Human Hand Behind Jungle Virus

[34]《华尔街日报》-科学家在丛林病毒背后寻找人手 https://www.wsj.com/articles/SB10559743167269800

[35] ‘There is no natural disease called Ebola’

[35]“没有一种自然疾病叫埃博拉” http://www.finalcall.com/artman/publish/National_News_2/article_101807.shtml

[36] A professor in U.S. is telling Liberians that the Defense Department ‘manufactured’ Ebola

[36]美国一位教授告诉利比里亚人,国防部“制造”了埃博拉病毒 https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2014/09/26/an-american-professor-is-telling-liberians-that-the-u-s-manufactured-ebola-outbreak/

[37] U.S. is Responsible for the Ebola Outbreak in West Africa: Liberian Scientist

[37]美国应对西非埃博拉疫情负责:利比里亚科学家 https://www.globalresearch.ca/a-liberian-scientist-claims-the-u-s-is-responsible-for-the-ebola-outbreak-in-west-africa/5408459

[38] Federal Funding in Support of Ebola Medical Countermeasures R&D

[38]支持埃博拉医疗对策研发的联邦资金 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4389695/

[39] https://www.thestandard.co.zw/2017/08/05/usa-epidemic-spreading-africa/ https://www.thestandard.co.zw/2017/08/05/usa-epidemic-spreading-africa/

[40] The Ebola Breakout Coincided With UN Vaccine Campaigns

[40]埃博拉疫情爆发恰逢联合国疫苗运动 https://rense.com/general96/ebobreakout.html

[41] Ebola Made by Pharma & DOD, Injected by UN – Dr. Broderick

[41]埃博拉病毒由制药公司和国防部制造,由联合国注射——Broderick博士 https://eclinik.net/ebola-made-in-the-usa-by-big-pharma-dept-of-defense/

[42] Rebirth of Empire & The American Role: The Global Biowarfare and Ebola Serum

[42]帝国的重生与美国的角色:全球生物战与埃博拉血清 https://www.21cir.com/rebirth-of-empire-the-american-role-the-biowar-ebola-serum/

[43] There Before Ebola Had a Name

[43]在埃博拉病毒有名字之前 https://www.nytimes.com/2014/10/07/health/there-before-ebola-had-a-name.html

[44] Ebola Poses High Risk in Congo, W.H.O. Says

[44]世界卫生组织称埃博拉病毒在刚果构成高风险 https://www.nytimes.com/2018/08/03/world/africa/ebola-congo-outbreak.html

[45] How Ebola went from killing 11,000 people in one year to being on the verge of a cure

[45]埃博拉病毒是如何从一年内导致11000人死亡到濒临治愈的 https://www.businessinsider.com/ebola-virus-timeline-possible-cure-2019-8

[46] Ebola given to more than 250 mice and monkeys at Porton Down weapons research centre in effort to understand deadly virus

[46]波顿唐武器研究中心向250多只老鼠和猴子注射埃博拉病毒,以了解致命病毒 https://www.dailymail.co.uk/news/article-2827505/Belfast-patient-tested-Ebola.html

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

Tags: Biological Warfare in ActionCHAPTER 10LARRY ROMANOFFRecent Bio-Weapons Attacks

生物战争在行动,第10章拉里罗马诺夫,最近的生物武器攻击

 

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第9章—— 意大利的橄榄树

January 29, 2024

 

生物战在行动 —Biological Warfare in Action 

 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action

第9章—— 意大利的橄榄树 — Chapter 9 — Italy’s Olive Trees

By Larry Romanoff

作者:拉里·罗曼诺夫

译者:珍珠

1,000-year-old olive tree at Taurino’s farm. Source

陶里诺农场的一棵1000年树龄的橄榄树。来源

 

On February 27, 2015, the London Telegraph ran an article by Nick Squires [1] detailing the danger to olive trees in Italy and potentially all of Europe, caused by a deadly bacterium brought to Italy from the US, and that was destroying centuries-old olive trees. He wrote that the disease was first detected in Italy in the fall of 2013 and had already affected almost a quarter of a million hectares of olive groves. Many trees that were hundreds of years old, and some 1,000 years old, would all have to be cut down to prevent further contamination. The cause appears to be a bacterium named Xylella fastidiosa, which attacks olive and citrus trees, and some grape vines, causing them to become desiccated and preventing the formation of fruit.

2015227日,《伦敦电讯报》刊登了尼克·斯奎尔斯[1]的一篇文章,详细描述了一种从美国带到意大利的致命细菌对意大利乃至整个欧洲的橄榄树造成的危险,这种细菌正在摧毁数百年前的橄榄树。他写道,这种疾病于2013年秋天在意大利首次被发现,已经影响了近25万公顷的橄榄林。许多树龄数百年、约1000年的树木都必须被砍伐,以防止进一步的污染。原因似乎是一种名为木霉菌的细菌,它攻击橄榄树、柑橘树和一些葡萄藤,导致它们变干,阻止果实的形成。

 

The BBC covered the story with comments that this disease could cost billions; [2] Bloomberg advised travelers to “see Italy’s olive trees while you can”[3] and Scientific American is asking if Italy’s olive trees really need to be burned to the ground. [4]

英国广播公司报道了这个故事评论说这种疾病可能会花费数十亿美元[2]彭博社建议旅行者尽可能地去看看意大利的橄榄树”;[3]《科学美国人》正在询问意大利的橄榄树是否真的需要被烧毁。 [4]

 

But it seems the problem may be more complex (or convoluted) than first assumed. In August of the same year, Ruben Rosenberg Colorni wrote an article for Global Research in which he speculated that the biotech industry – GM seeds and plants – might be responsible for the destruction of Italy’s olive trees, and that the primary underlying cause may have been the use of chemicals selected for certain species of insects. It seems the authorities drastically over-simplified the problem “in order to present a threat that might not even have existed”, blaming a bacterium for the excessive use of GM chemicals. The article further informs us that “[The] commander in charge of containing the outbreak … stated that simply turning the ground around the olive trees “has been successful in eradicating 90 percent of the population of insects vector of the bacteria”.”

但这个问题似乎比最初设想的更复杂(或更复杂)。同年8月,Ruben Rosenberg Colorni《全球研究》撰写了一篇文章,他在文章中推测,生物技术行业——转基因种子和植物——可能对意大利橄榄树的破坏负有责任,而主要的根本原因可能是使用了为某些昆虫物种选择的化学物质。当局似乎大大简化了这个问题,“以造成一种甚至可能不存在的威胁”,将过度使用转基因化学品归咎于一种细菌。这篇文章进一步告诉我们,“负责控制疫情的指挥官……表示,简单地翻一翻橄榄树“就成功地根除了90%的昆虫——细菌的媒介”

 

Nevertheless, rather than investigate and first attempt less drastic and permanent measures, the Italian Agriculture Minister inexplicably decided to eradicate all trees suspected of being infected and all trees in their vicinity. Further, according to Colorni, the ministry claimed it had received orders from the EU to carry out the eradication, a claim that was flatly denied by European officials. We can see that something is already very wrong here. Italian agronomists claim the bacterial agent is being wrongly blamed and that there is no conclusive scientific evidence of its guilt in the matter, while farmers and others have become naturally suspicious since the proposed solution seems excessively radical. Colorni then states the obvious – that the natural next question is whether the disease is a natural occurrence, something precipitated by human action, or the result of “foul play”.

然而,意大利农业部长没有进行调查,也没有首先尝试不那么激烈和永久的措施,而是莫名其妙地决定根除所有疑似感染的树木及其附近的所有树木。此外,据Colorni称,该部声称已收到欧盟的命令,要求进行根除,但欧洲官员断然否认了这一说法。我们可以看到这里已经出了很大的问题。意大利农学家声称,细菌制剂受到了错误的指责,而且没有确凿的科学证据表明它在这件事上有罪,而农民和其他人自然会产生怀疑,因为拟议的解决方案似乎过于激进。Colorni接着指出了一个显而易见的问题,即自然的下一个问题是,这种疾病是自然发生的,还是由人类行为引发的,还是“恶意行为”的结果。

 

Olive plantation with old olive tree in the Apulia Region. Source

阿普利亚地区的橄榄种植园和老橄榄树。来源

 

Yes, a conspiracy theory. And with apparent good reason.

是的,阴谋论。而且显然是有充分理由的。

 

Colorni notes that in 2010 a group of plant pathologists attended a meeting in Italy where some American individuals had brought “samples” of the Xylella pathogen from California “for the purposes of scientific research”. Colorni’s further comments:

Colorni指出,2010年,一群植物病理学家参加了在意大利举行的一次会议,一些美国人“出于科学研究的目的”从加利福尼亚州带来了木霉菌病原体的“样本”。Colorni的进一步评论:

 

“During the meeting, a hypothetical scenario was discussed in which the Xylella bacteria would be released in parts of Europe as part of an effort to determine how the countries would react to a “bio-terrorist attack”. This is a bizarre scenario to imagine … They claim to have disposed of the pathogen, and that the bacteria present in Italy are of a different variety than the one they had brought. This could not be known for sure, however, since the lead investigator … has refused to do a genetic comparison of the allegedly introduced bacteria to those involved in the current infections.”

会议期间,讨论了一个假设情景,即木霉菌将在欧洲部分地区释放,作为确定各国对“生物恐怖袭击”反应的努力的一部分。想象一下,这是一个奇怪的场景……他们声称已经处理掉了病原体,而且意大利的细菌与他们带来的细菌种类不同。然而,这一点还不能确定,因为首席研究员……拒绝将据称引入的细菌与当前感染的细菌进行基因比较。”

 

In Puglia and in the Mediterranean area, working with olive trees is a thousand-year-old tradition, still animated today by legends passed down from the region’s ancient inhabitants.According to one story, a group of farmers challenged the nymphs to a dance competition. As a punishment for their arrogance, they were transformed into olive trees. There are still those today who swear they can spot the farmers’ faces in the tree trunks. Source

在普利亚和地中海地区,种植橄榄树是一项有着千年历史的传统,至今仍被该地区古代居民流传下来的传说所鼓舞。根据一个故事,一群农民向仙女们挑战舞蹈比赛。作为对他们傲慢的惩罚,他们被变成了橄榄树。今天仍然有人发誓他们能在树干上看到农民的脸。来源 

 

What do we do with this information? Italy’s olive trees, some being 1,000 years old, are apparently – but by no means conclusively – being attacked by a bacterium which was transported to Italy’s olive-bearing areas from the US on the truly unbelievable pretense of planning reactions to a bio-terrorist attack in which this specific bacterium would be released all over Europe. This is not only bizarre, as Colorni pointed out, but impossible to be true. The very concept of “terrorists” attacking olive trees is quite absurd, and planning for such a fantastic event would not possibly involve importing and releasing the pathogen in the very areas the planning was intended to protect. If true, this would become an instant classic – the world’s first self-inflicted terrorist attack. This would be precisely analogous to saying, “Let’s plan a defense against an anthrax attack by terrorists, by we ourselves spraying anthrax all over our own country, and seeing how we deal with it”Does that make sense to you? Of course not.

我们如何处理这些信息?意大利的橄榄树,有些已经有1000年的树龄,显然——但绝非决定性——受到了一种细菌的攻击,这种细菌从美国运到意大利的橄榄产区,其借口是计划对一次生物恐怖袭击做出反应,在这次袭击中,这种特定的细菌将在欧洲各地释放。正如Colorni所指出的,这不仅很奇怪,而且不可能是真的。“恐怖分子”袭击橄榄树的概念本身就非常荒谬,而策划这样一场奇妙的活动不可能涉及在计划旨在保护的地区进口和释放病原体。如果这是真的,这将立即成为经典——世界上第一次自我实施的恐怖袭击。这正类似于说,“让我们计划防御恐怖分子的炭疽袭击,我们自己在全国各地喷洒炭疽,看看我们如何应对”。这对你有意义吗?当然不是。

 

 

So why would ‘scientists’ import a pathogen from the US that apparently (and suddenly) is found attacking Italian trees, and why are Italian authorities refusing to do a genetic comparison of the Italian variety with the American one? And why are Italian authorities apparently determined to destroy millions of Italian olive trees without even performing such a basic investigation? Given the lack of evidence of the real cause of this agricultural disease and the proven existence of what Colorni called “effective alternative policies”, the government’s claims and actions appear both bizarre and suspicious. You cannot deny this is beginning to stink, because the facts as presented simply do not correlate and therefore much of the official story cannot possibly be true.

那么,为什么“科学家”会从美国进口一种病原体,这种病原体显然(突然)被发现攻击意大利树木,为什么意大利当局拒绝将意大利品种与美国品种进行基因比较?为什么意大利当局显然决心在不进行如此基本的调查的情况下摧毁数百万棵意大利橄榄树?鉴于缺乏这种农业疾病真正原因的证据,而且Colorni所说的“有效的替代政策”已被证明存在,政府的说法和行动显得既奇怪又可疑。你不能否认这已经开始变得很糟糕了,因为所呈现的事实根本不相关,因此大部分官方故事不可能是真的。

 

The Italian police appear to agree, and have apparently begun aggressively confiscating files and computer hard drives from the national Ministry of Agriculture and various other so-called ‘institutions’ involved in this fiasco, and regional authorities have placed a freeze on the cutting down of trees while their investigation continues. Oddly, bizarrely, and quite suspiciously, the Italian National Minister of Agriculture, the man who appears desperate to cut down all of Italy’s olive trees, has vowed to file court appeals against these delays.

意大利警方似乎同意这一观点,并显然开始积极没收国家农业部和其他参与这场惨败的所谓“机构”的文件和计算机硬盘,地区当局在调查继续期间冻结了砍伐树木的行为。奇怪、奇怪、相当可疑的是,意大利国家农业部长,这位似乎不顾一切地想要砍伐意大利所有橄榄树的人,发誓要对这些延误向法院提起上诉。

 

 

The plot thickens. Colorni then tells us that critics have good reason for “pointing their fingers” at the biotech industry because the institution that brought this pathogen into Italy is funded by biotech companies. To quote further:

情节越来越浓。Colorni随后告诉我们,批评者有充分的理由“指责”生物技术行业,因为将这种病原体带入意大利的机构是由生物技术公司资助的。进一步引用:

 

“Furthermore the biotech giant Monsanto, known for its predatory practices, owns Allelyx, a company entirely devoted to the creation of GMO (olive) strains resistant to the bacteria, and the name of which – what an irony – is Xylella spelled backwards. Given these links … and the unwillingness of the government to conduct a thorough investigation, many have alleged that there is collusion between the government and the biotech industry. The popular belief is that this crisis could have been engineered for the purpose of eradicating local olive trees. The reasons for this are still debated, but the dominant hypothesis is to force local cultivators to switch to GMO varieties resistant to the disease.”

“此外,以掠夺性行为闻名的生物技术巨头孟山都拥有Allelyx公司,该公司完全致力于创造对细菌具有耐药性的转基因(橄榄)菌株,其名称——多么讽刺的是——是Xylella的倒过来拼写。鉴于这些联系……以及政府不愿进行彻底调查,许多人声称政府和生物技术行业之间存在勾结。人们普遍认为,这场危机可能是为了根除当地的橄榄树而策划的。造成这种情况的原因仍有争议,但主要假设是迫使当地种植者转向对疾病具有耐药性的GMO品种。”

 

I cannot know how this story will appear to outside readers, but I have lived in Italy for an extended period and had developed an appreciation of the depth of corruption that pervades Italian politics and industry. With this, it is very easy indeed for me to imagine a handful of corrupt Italian politicians and authorities accepting huge bribes from Companies like Monsanto in return for engineering the destruction of an irreplaceable portion of their own country’s heritage. And it is even easier for me to imagine Monsanto imagining such a project. A final thought – which I agree may be a red herring – is that this destruction of olive-producing capacity in Europe would be a gift from heaven for the American olive industry which produces an inferior product and has been floundering for a century, and would constitute a similar gift to Israel’s takeover of Palestine’s West Bank olive production.

我不知道这个故事在外部读者面前会是什么样子,但我在意大利生活了很长一段时间,对意大利政治和工业中普遍存在的腐败现象有了深刻的认识。有了这一点,我很容易想象,少数腐败的意大利政客和当局接受孟山都等公司的巨额贿赂,以换取破坏本国不可替代的遗产。对我来说,更容易想象孟山都想象这样一个项目。最后一个想法——我同意这可能是转移注意力——是对欧洲橄榄生产能力的破坏将是上天送给美国橄榄业的礼物,因为美国橄榄业生产的产品质量低劣,已经挣扎了一个世纪,这将与以色列接管巴勒斯坦西岸橄榄生产构成类似的礼物。

 

Note to Readers: When I first wrote this article some years ago, one could still find much information on the Internet. However, since then the Internet appears to have been scrubbed clean of all incriminating information, and no mention can be found of either Monsanto or Allelyx. This has become increasingly true for so many vital topics in recent years. One website, the Genetic Literacy Projectstates that scientists and GMOs are responsible for causing the death of Italy’s iconic Olive trees, but the article now seems to display a “Forbidden” sign. [5]

 读者注意:当我几年前第一次写这篇文章时,人们仍然可以在互联网上找到很多信息。然而,从那时起,互联网上似乎已经清除了所有的犯罪信息,也没有提到孟山都或Allelyx。近年来,对于许多重要话题来说,这一点越来越正确。一个名为“基因扫盲项目”的网站指出,科学家和转基因生物应对意大利标志性橄榄树的死亡负责,但这篇文章现在似乎显示了一个“禁止”的标志。[5]

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有一家国际进出口公司。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生居住在上海,目前正在写一系列十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼新选集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。(第二章——对付魔鬼)。

His full archive can be seen at

他的完整文章库可以在以下看到

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

 

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

 

[1] Dog detectives to the rescue as Italy battles to save its olive trees

[1] 意大利奋力拯救橄榄树,狗侦探出手相救

https://www.telegraph.co.uk/world-news/2021/12/08/dog-detectives-deployed-italy-battle-against-blight-devastating/

[2] Deadly olive tree disease across Europe ‘could cost billions’

[2] 欧洲各地致命的橄榄树疾病“可能耗资数十亿”

https://www.bbc.com/news/science-environment-52234561

[3] As Eager Travelers Return, Italy Is Losing Its Prized Olive Trees

[3] 随着热切的旅行者归来,意大利正在失去其获奖的橄榄树

https://www.bloomberg.com/news/articles/2022-03-15/a-bacteria-is-destroying-italy-s-prized-olive-trees-see-them-while-you-can#xj4y7vzkg

[4] Should Italy’s Prized Olive Groves Be Burned to the Ground?

[4] 意大利的Prized Olive Groves应该被烧成灰烬吗?

https://www.scientificamerican.com/article/should-italy-s-prized-olive-groves-be-burned-to-the-ground-video/

[5] Activists blame scientists, GMOs for dying iconic Italian

[5] 活动人士指责科学家和转基因生物导致标志性意大利人死亡

https://geneticliteracyproject.org/2015/09/23/activists-blame-dying-iconic-italian-olive-trees-on-pro-gmo-plot-block-gm-solution/

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2024

版权所有©Larry Romanoff,上海蓝月亮,上海月亮,2024

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 May 6th — 本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年5月6日

The White Hats Have Won: The United States and Israel Will Cease To Exist; World Peace Will Begin

白帽子地球解放军事联盟已经获胜:美国和以色列将不复存在;世界和平即将到来

The White Hats Have Won: The United States and Israel Will Cease To Exist; World Peace Will Begin

The white hats have won the secret war for the planet Earth. We are now in an interregnum. However, not much will be visible to the public until preparatory work for new institutions and world norms is finished. Public announcements are likely in the autumn.

白帽子地球解放军事联盟赢得了这场争夺地球的秘密战争。我们现在正处于过渡期。然而,在新机构和世界规范的筹备工作完成之前,公众不会看到太多东西。公告可能在秋季发布。

Nonetheless here are the rough outlines of what is about to happen: The United States of America Corporation will officially declare bankruptcy. The Republic of the United States of North America will replace it. It will build a new capital, possibly in Winnipeg, Manitoba. The state of Israel will also cease to exist. It will be replaced by the state of Judea. The original Judeans (misleadingly called Palestinians) will manage the new state together with the European immigrants. Both peoples will have equal rights and guarantees of religious and personal freedom.

尽管如此,以下是即将发生的事情的大致轮廓:美利坚合众国企业公司将正式宣布破产。北美洲合众共和国将取代它。它将建立一个新的首都,可能在曼尼托巴省的温尼伯。以色列也将不复存在。它将被犹太国取代。最初的犹太教徒(被误称为巴勒斯坦人)将与欧洲移民一起管理新国家。两国人民将享有平等的权利,并得到宗教和人身自由的保障。

The United Nations Security Council will be replaced with a seven-member World Council. It will probably be headquartered in Laos. The members will be representatives from Africa, the Americas, China, and East Asia excluding China (but including Oceania), Europe (including Russia), India and the Muslim world. Decisions on issues affecting the entire planet will be reached by a majority vote. Each region will have a veto only applicable to that region. With the two exceptions mentioned above, existing nation-states and corporations will continue business as usual.

联合国安全理事会将由一个新的世界理事会取代。世界理事会由七个成员组成。它的总部可能会设在老挝。成员将来自非洲、美洲、中国和(不包括中国,但包括大洋洲的东亚)、(包括俄罗斯的)欧洲、印度和穆斯林世界的代表。关于影响整个地球的问题的决定将以多数票通过。每个区域都将拥有仅适用于该区域的否决权。除了上述两个例外,现有的民族国家和公司将照常营业。

The transition process to the new system will start with a jubilee. This will involve a one-time cancellation of all debts, public and private. It will also involve a redistribution of assets. The details will be worked out in public with feedback from the people, the private sector, governments and other interested parties.

向新制度的过渡进程,将以天下大赦喜年运动开始。这将涉及一次性取消所有公共和私人债务。它还将涉及资产的再分配。细节将在公众、私营部门、政府和其他相关方的反馈下制定。

There will also be war crimes tribunals together with a truth and reconciliation process to ensure the criminality that infested so many governments and institutions is removed root and branch.

还将设立战争罪法庭以及真相与和解进程,以确保彻底消除困扰许多政府和机构的犯罪行为。

The functional parts of the World Bank, the IMF, the BIS, etc. will be taken over by a newly established meritocratically staffed Future Planning Organization. Each region will have its own separate future planning systems.

世界银行、国际货币基金组织、国际清算银行等职能部门,将由一个新成立的、人员配备精良的未来规划组织接管。每个地区都将有自己独立的未来规划机构。

The Western military-industrial complex will be given a new mission. Instead of stealing resources for oligarchs, they will be protecting earth life, including human life. This means they will be using force, if necessary, to stop things like the destruction of rainforests and overfishing. They will also hunt down and destroy transnational criminal organizations, in particular the global slave traders. They will be subject to international law and act as the enforcement arm of the International Criminal Court.

西方军工复合体将被赋予新的使命。他们将保护地球生命,包括人类生命,而不是为寡头窃取资源。这意味着,如果必要,他们将使用武力来阻止破坏雨林和过度捕捞等行为。他们还将追捕和摧毁跨国犯罪组织,特别是全球奴隶贩子。它们将受国际法管辖,并作为国际刑事法院的执行机构。

The decisions mentioned above are the result of years of negotiations between representatives of the East, West, North and South.

上述决定是东方、西方、北方和南方代表多年谈判的结果。

A hundred trillion dollars’ worth of gold-backed dollars will be issued to make all these changes possible. Also, as soon as the systems are in place, more funding will be made available to start a massive campaign to end poverty, stop environmental destruction and then massively increase the amount and variety of life.

将发行价值100万亿美元的黄金支持美元,使所有这些变化成为可能。此外,一旦这些系统到位,将提供更多资金,启动一场大规模的运动,以消除贫困,停止环境破坏,然后大幅增加生命的数量和种类。

The big breakthrough that made all this possible came last week when Russia and Persia gave the US military an ultimatum:

使这一切成为可能的重大突破,出现在上周。当时俄罗斯和波斯向美军发出最后通牒:

Either abandon Israel or watch it be annihilated by nuclear warheads delivered by hypersonic missiles.

要么放弃以色列,要么看着它被高超音速导弹发射的核弹头摧毁。

Here is what a US Space Force Commander had to say about the situation:

以下是美国太空军指挥官对这一情况的看法:

“Persia has more than 30 nuclear active warheads. Persia and Russia are the only nations that have hypersonic missiles with a speed over Mach 20. The Israelis and the Americans don’t have the technology to detect it, let alone intercept them. 

“波斯拥有30多枚激活的核弹头。波斯和俄罗斯是唯一拥有速度超过20马赫的高超音速导弹的国家。以色列人和美国人没有探测到它的技术,更不用说拦截它们了。 

This advanced technology from Persia to the US military alliance scientists (under CIC Trump) will be given in exchange for peace in the region.

波斯向(CIC川普领导下的)美国军事联盟科学家提供的高超音速导弹技术,将换取该地区的和平。

The US government has agreed to throw Israel under the bus in exchange for this technology.

美国政府已经同意,得到这项技术后,就放弃支持以色列。

The US government has sold out Israel, but they have to keep face to the rest of the world.

美国政府出卖了以色列,但他们必须面对世界其他地方的事情。

Israel will pay a heavy price once the situation is sorted out. An independent Palestinian State will be approved within the United Nations, which is going to be done sooner rather than later. It is most likely that the State of Israel will cease to exist and all of Palestine [Judea]: will be restored again. 

一旦局势得到解决,以色列将付出沉重的代价。一个独立的巴勒斯坦国将在联合国内获得批准,这将是迟早的事。以色列国极有可能不复存在,整个巴勒斯坦[真犹太]将再次恢复。

Israel will have to pay war damages to the Palestinian [Judean] Nation and will have to rebuild the whole Nation free for the Palestinian [Judean] people which means what is left of the Zionist Deep State will have to pay for the reconstruction.

以色列将不得不向巴勒斯坦[真犹太]民族支付战争赔款,并必须为巴勒斯坦[真犹太]人民重建整个国家,这意味着犹太复国主义深层国家派系的剩余部分将不得不为重建买单。

If he does not have a fatal accident first, Netanyahu will be in the Hague to face war crimes. He will be found guilty and publicly executed.  

当尘埃落定后,如果内塔尼亚胡没有“死于意外”,那么他将在海牙面临战争罪法庭。他将被判有罪并公开处决。  

There are some news items to back up these assertions.

有一些新闻报道支持这些断言。

For example, CIA Director William Burns flew to Qatar to deal with “a situation that demands immediate action.”

例如,美国中央情报局局长威廉·伯恩斯飞往卡塔尔处理“需要立即采取行动的局势”

https://www.i24news.tv/en/news/israel-at-war/artc-cia-director-heads-to-qatar-amid-near-collapse-of-hostage-deal

Also, for the first time since the October 7 genocide started, the Biden administration has stopped weapons shipments to the Israeli military.

此外,自从2023年10月7日种族灭绝开始以来,拜登政府首次停止向以色列军方运送武器。

https://www.axios.com/2024/05/05/israel-us-ammunition-shipment-hold

For his part, Iran’s foreign minister Hossein Amir-Abdollahian says international pressure on Israel to end its genocidal war on the Gaza Strip has increased, meaning the rights of Judeans (Palestinians) will be upheld and that the Israeli genocide in the besieged Gaza will stop.

伊朗外交部长侯赛因·阿米尔·阿卜杜拉希安表示,国际社会对以色列施加的压力已经增加,要求其结束对加沙地带的种族灭绝战争,这意味着真犹太(巴勒斯坦人)的权利将得到维护,以色列在被围困的加沙的种族灭绝将停止。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/05/05/724976/Iran-Abdollahian-global-pressure-Israel-Gaza-truce

The International Criminal Court is also publicly preparing to file war crimes charges against the Israeli government. The ICC has also warned Israel not to threaten its staff.

国际刑事法院也在公开准备对以色列政府提起战争罪指控。国际刑事法院还警告以色列不要威胁其工作人员。

https://deepnewz.com/israel/icc-slams-intimidation-illegal-threats-amid-netanyahu-s

Here is what a Mossad source had to say about the situation:

以下是摩萨德的消息来源对这一情况的看法:

“The Avatar Zionist Netanyahu who is not of Hebrew descent but a Zionist Khazar, sings their favorite song …. anti-semitism. 

“犹太复国主义者内塔尼亚胡的替身不是希伯来人后裔,而是犹太复国主义可萨突厥,他唱着他们最喜欢的歌……反犹太主义

Netanyahu says that because he’s Jewish, the International Criminal Court (ICC) CANNOT issue an arrest warrant against him because that would be ‘Anti-Semitism.’

内塔尼亚胡说,因为他是犹太人,国际刑事法院(ICC)不能对他发出逮捕令,因为这将是“反犹太主义”

In making this claim, he just inadvertently suggested that every criminal in America simply convert to Judaism, and then when they carry out rapes, murders, carjackings, home invasions and child trafficking, they can simply tell the police, ‘You can’t arrest me! That would be anti-Semitic!’”

在提出这一主张时,他只是无意中暗示,美国的每个罪犯都只是皈依犹太教,然后当他们实施强奸、谋杀、劫车、入室盗窃和贩卖儿童时,他们可以简单地告诉警察,‘你不能逮捕我!那将是反犹太主义!”

Polish intelligence agency sources confirm “sufficient evidence to issue an arrest warrant for Benjamin Netanyahu for war crimes and genocide against the Palestinians was transmitted to the ICC on a confidential basis. The USA has been forced not to intervene in what is happening.”

波兰情报机构的消息来源证实,“对本雅明·内塔尼亚胡以战争罪和针对巴勒斯坦人的种族灭绝罪发出逮捕令的充分证据,是在保密的基础上转交给国际刑事法院的。美国被迫不对正在发生的事情进行干预。”

Another war criminal is House Speaker Mike Johnson who just condemned himself to death on charges of inciting genocide by saying “The calls for a [Gaza] ceasefire are outrageous.”

另一名战犯是美国众议院议长迈克·约翰逊,他刚刚以煽动种族灭绝的罪名判处自己死刑,他说:“要求(加沙)停火的呼声令人愤慨。”

Most other US politicians are also likely to face war crimes charges related to KM controlled Israel and Ukraine.

大多数其他美国政客也可能面临与可萨黑手党控制的以色列和乌克兰有关的战争罪指控。

Only 7 out of 100 senators have not taken any money from AIPAC:

只有7%的参议员没有从美国以色列公共事务委员会拿走任何钱:

Tommy Tuberville- Alabama

汤米·图贝尔维勒-阿拉巴马州

Alex Padilla & Laphonza Butler- California

亚历克斯·派迪拉和拉彭扎·巴特勒-加利福尼亚州

Maxie Hirono- Hawaii

麦克谢·海洛诺-夏威夷

Rand Paul- Kentucky

兰德·保罗-肯塔基州

Bernie Sanders- Vermont

伯尼·桑德斯-佛蒙特州

Cynthia Lumis- West Virginia

辛西娅·卢米斯-西弗吉尼亚州

Amazing how the Zionists control the government. Not for much longer. 

令人惊奇的是犹太复国主义者是如何控制政府的。不会太久了。

Turkey is also forcing Israel to hand over Netanyahu and his fellow Satanists by cutting off all trade. Forty Percent of Israel’s annual oil consumption is piped to the Turkish oil hub port of Ceyhan and then shipped to Israel. Oil and other shipments from the Red Sea to Israel have also been cut off by the Houthis.

土耳其还通过切断所有贸易,逼迫以色列交出内塔尼亚胡及其撒旦教徒。以色列年石油消耗量的40%来自土耳其石油枢纽港口杰伊汉的管道,然后运往以色列。胡塞武装还切断了从红海运往以色列的石油和其他货物。

https://www.middleeasteye.net/news/israeli-industry-braces-economic-damage-amid-turkish-trade-ban

The Houthis are now also going to cut Israel off from the Mediterranean. “We will target any ship heading to Israeli ports in the Mediterranean, in any area we are able to reach,” says Houthi spokesperson Yahya Saree. 

胡塞人现在也将切断以色列与地中海的联系。胡塞发言人亚赫亚·沙里表示:“我们将瞄准任何前往地中海以色列港口的船只,在我们能够到达的任何地区。”

https://www.zerohedge.com/geopolitical/houthis-warn-drone-missile-attack-coverage-expanding-mediterranean-sea

 

Israel will now have no choice but to surrender, just like the Ukraine.

以色列现在将别无选择,只能像乌克兰一样投降。

The ICC will also definitely be issuing war crimes indictments against the criminal regime of Vladimir Zelensky in Ukraine. Polish intelligence notes they are now rounding up “mentally disabled people, alcoholics and drug addicts, schizophrenics and epileptics,” for slaughter. This won’t last long because only 15 percent of conscripts are currently fighting, the sources say.

国际刑事法院也肯定会对乌克兰的弗拉基米尔·泽连斯基犯罪政权提出战争罪起诉。波兰情报部门指出,乌克兰政权现在正在围捕“精神残疾人、酗酒者和吸毒者、精神分裂症患者和癫痫患者”送到战场绞肉机。消息来源称,这种情况不会持续太久,因为目前只有15%的应征入伍者在战斗。

By the way, even though the fake Trump being shown on most US screens is a Zionist slave mouthing support of Israel and Ukraine, the real CIC Trump is throwing both under the bus as the source above notes. For confirmation there is more than one Trump, look at the photo below and decide for yourself.

顺便说一句,尽管美国大多数屏幕上显示的假川普是犹太复国主义奴才,口口声声支持以色列和乌克兰,但正如上述消息来源所指出的,真正的CIC川普正在把这两个国家都抛弃。要确认川普不止一个,请看下面的照片,然后自己决定。

This is what Polish intelligence sources had to say about the actions of the real Trump:

以下是波兰情报来源对真正的川普的行为所说的:

“Around the world, special operations teams composed of elite military units and top-secret intelligence units are conducting risky raids aimed at dismantling Biden’s network of actors and clones. From hidden facilities in European warehouses to secret underground complexes in Asia, these teams storm bastions of deception and uncover the grotesque truth, one clone at a time.”

“在世界各地,由精英军事部队和绝密情报部队组成的特种作战小组,正在进行危险的突袭,目的是摧毁拜登的演员和克隆人网络。从欧洲仓库的隐藏设施到亚洲的秘密地下综合体,这些小组冲击欺骗的堡垒,一次一个克隆人,揭开离奇的真相。”

Field Marshal Douglas Macgregor is also rallying US forces against the satanic globalists. 

陆军元帅道格拉斯·麦克格雷格也在召集美国军队对抗邪恶的全球主义者。

The 4th Psychological Operations Group is basically telling us that the world in which we live in is a digital battlefield filled with psychological warfare in every corner and every sector within society… aka The Matrix. They are now working for the white hats to take down the KM.

第四心理作战小组基本上是在告诉我们,我们生活的世界是一个数字战场,社会的每个角落和每个部门都充满了心理战…也就是矩阵。他们现在正在为白帽子地球解放军事联盟拆除可萨黑手党而努力。

Also, even though KM controlled media reports Russian troops have entered an airbase in Niger occupied by US troops make it seem some sort of fight is brewing; The truth is the opposite as the video of Russian and US troops dancing there linked below shows.

此外,尽管可萨黑手党控制的媒体报道称,俄罗斯军队进入了被美军占领的尼日尔空军基地,但似乎正在酝酿某种战斗;事实恰恰相反,下面链接的俄罗斯和美国军队在那里跳舞的视频显示了这一点。

https://twitter.com/Kanthan2030/status/1786605942945296564

The US military white hats are working with the Russians to take down the KM.

美国军方的白帽子地球解放军事联盟部队正在与俄罗斯人合作,以干掉高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党。

In a visible manifestation of this international take down, El Salvador’s Predident Nayib Bukele announces that he is investigating every single official in the executive branch of his government for bribery. 

萨尔瓦多总统纳伊布·巴克勒宣布,他正在调查其政府行政部门的每一位官员的受贿行为,这是这一国际行动的明显表现。 

A similar process will happen throughout the West as the white hat military end state capture by criminals, the head of MI6 promises.

英国军情六处负责人承诺,随着白帽子地球解放军事联盟的军事行动,结束罪犯对国家的窃取,类似的过程将在整个西方发生。

The pharmacidical corporations are a case in point as these news items show:

正如这些新闻所示,制药公司就是一个很好的例子:

Pharmaceutical giant Pfizer reportedly “chose not to” inform Health Canada, the U.S. Food and Drug Administration and other regulatory agencies that the cancer-linked Polyomavirus Simian Virus 40 (SV40) DNA sequence was in their widely distributed COVID-19 vaccine. 

据报道,制药巨头辉瑞公司“选择不”通知加拿大卫生部、美国食品药品监督管理局和其他监管机构,其广泛分发的新冠疫苗中含有与癌症相关的多瘤病毒Simian病毒40(SV40)DNA序列。 

https://www.lifesitenews.com/news/pfizer-reportedly-withheld-presence-of-cancer-linked-dna-in-covid-jabs-from-fda-health-canada/?utm_source=digest-freedom-2024-04-29&utm_medium=email

This corroborates the evidence Bill Gates deliberately injected tens of millions of people with cancer causing vaccines.

这证实了比尔·盖茨故意为数千万人注射癌症疫苗的证据。

They have also been trying to cause heart problems:

他们还试图引起心脏问题:

AstraZeneca faces up to £255million compensation bill for ‘defective’ Covid vaccine after pharma titan admitted it DOES cause ultra-rare blood clot side effect.

阿斯利康因新冠疫苗“有缺陷”而面临高达2.55亿英镑的赔偿,此前这家制药巨头承认该疫苗确实会导致超急性血栓副作用。

https://www.dailymail.co.uk/health/article-13362649/AstraZeneca-faces-255million-compensation-bill-defective-Covid-vaccine.html?ns_mchannel=rss&ns_campaign=1490&ito=social-twitter_mailonline

A Pentagon medical doctor says “When this is finally exposed globally, all of the pharmaceutical CEO’s and their cohorts will be tried and executed for crimes against humanity including attempted Genocide.” 

五角大楼的一名医生表示:“当这一事件最终在全球曝光时,所有制药公司首席执行官及其同僚,都将因包括种族灭绝未遂在内的反人类罪受审并被处决。”

In any case the Zionist US Corporation behind these crimes is visibly ending.

无论如何,这些罪行背后的犹太复国主义美利坚合众国企业公司显然正在终结。

The Federal Reserve Board, owners of the US Corporation just released numbers showing they have just $51 billion in capital versus $948 billion in losses. This means the Fed is insolvent 19 times over.

美利坚合众国企业公司的所有者——美国联邦储备委员会,刚刚公布的数据显示,他们只有510亿美元的资本,而损失为9480亿美元。这意味着美联储已经破产了19次。

https://www.schiffsovereign.com/trends/the-feds-game-of-make-believe-comes-to-an-end-150768/

https://www.federalreserve.gov/aboutthefed/files/combinedfinstmt2023.pdf

They are trying to cover this up with funny money and outright fraud. For example last week they yet again used “seasonal adjustment (=fake data)” to turn a $37 billion bank deposit outflow into a $126 billion inflow.

他们试图用搞笑的法定货币和彻头彻尾的欺诈来掩盖这一点。例如,上周他们再次使用“季节性调整(=假数据)”将370亿美元的银行存款流出变成1260亿美元的流入。

https://www.zerohedge.com/markets/bank-0

In the hilarious clip below Jared Bernstein, the Chair of the Council of Economic Advisers -the main agency advising Biden on economic policy- is forced to spout nonsense as FRB fraud is exposed.

在贾里德·伯恩斯坦下面的搞笑片段中,经济顾问委员会主席——为拜登提供经济政策建议的主要机构——被迫在联邦储备委员会欺诈行为曝光后胡言乱语。

https://twitter.com/RealKeithWeiner/status/1786405723850895411?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1786405723850895411%7Ctwgr%5Ed3e0fdee56bcefd026c4dca9297b3abf069305ca%7Ctwcon%5Es1_c10&ref_url=https%3A%2F%2Fmishtalk.com%2Feconomics%2Fwatch-bidens-head-of-economic-advisors-try-to-explain-government-borrowing%2F

The fraud is leading to hyper-inflation. If you add up the various subcategories in this Gallup Poll linked below you will find 81% of Americans think inflation and dropping living standards are their main worry.

欺诈行为正在导致高通胀。如果你把盖洛普民意调查中的各个子类别加起来,你会发现81%的美国人认为通货膨胀和生活水平下降是他们的主要担忧。

https://news.gallup.com/poll/644690/americans-continue-name-inflation-top-financial-problem.aspx?utm_source=alert&utm_medium=email&utm_content=morelink&utm_campaign=syndication

In yet another sign the corporation is bankrupt, the Ludwig Institute used government data to show the real unemployment rate is 24.2% and not the 3.5% the government says.

路德维希研究所利用政府数据显示,美利坚合众国企业公司破产的另一个迹象,是实际失业率为24.2%,而不是政府所说的3.5%。

https://twitter.com/BitcoinNewsCom/status/1784588105363656704?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1784588105363656704%7Ctwgr%5E1cf3a0b212c8d7cd2113d7fecaf3fe9b23b7500c%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.rumormillnews.com%2Fcgi-bin%2Fforum.cgi%3Fread%3D239751

The situation is so bad that in April, 43 percent of all small business renters in the United States were not able to pay their rent. 

情况如此糟糕,以至于在2024年4月份,美国43%的小企业租房者无力支付租金。 

The years of Fed fraud means more than 40 percent of the total population fall in the category of ALICE — Asset Limited, Income Constrained, Employed earning above the poverty line but less than what’s needed to get by or else live in poverty.

美联储多年的欺诈行为,意味着超过40%的总人口属于ALICE类别——资产有限、收入受限、工资收入只能维持自己半死不活。

http://theeconomiccollapseblog.com/an-absolutely-enormous-economic-shift-of-historic-proportions-is-now-taking-place-right-in-front-of-our-eyes/

Speaking about fraud; here you can watch the director of NASA basically admitting the lunar missions were fake when he said “we don’t know” what is on the far side of the moon.

说到欺诈这个话题;在以下这个视频中,你可以看到美国国家航空航天局局长基本上承认,美国历史上的登月任务是假的,他说“我们不知道”月球背面有什么。

Of course the Rockefellers are trying to keep their fraudulent corporation in business by stealing from soon to be former allies like Japan, the EU and Canada.

当然,洛克菲勒家族正试图通过从日本、欧盟和加拿大等即将不再是盟友的国家偷窃财富,来维持他们的欺诈公司的业务。

Japan and the EU have now revolted by refusing to pay through the nose for Rockefeller oil or buy more US debt.

日本和欧盟现在已经奋起反抗,拒绝为洛克菲勒石油公司支付高昂的费用或购买更多的美国国债。

Americans are still paying the price though. Canada in March posted the largest trade deficit since June 2023 following unplanned shutdowns at refineries in the US Midwest — an important destination for Canadian crude oil. This was the Rockefellers forcing Americans to buy expensive oil they control instead of cheap Canadian oil they don’t.

然而,美国人仍在为此付出代价。加麻大2024年3月份出现了自2023年6月以来最大的贸易逆差,此前美国中西部的炼油厂出现了计划外的关闭,而美国中西部是加麻大原油的重要目的地。这是洛克菲勒家族迫使美国人购买他们控制的昂贵石油,而不是他们不控制的廉价加麻大石油。

https://insiderpaper.com/canada-trade-turns-to-deficit-in-march/

Of course Canada has its’ own problems under the incompetent Castrudeau. He lets in more than a million immigrants per year even though there is no housing for them. This is creating an unprecedented housing crisis. Also Canada’s low labor productivity level means it is losing to Mexico. 

当然,在无能的特鲁多·卡斯特罗的领导下,加麻大也有自己的问题。他每年允许100多万移民入境加麻大,尽管那里没有住房。这正在加麻大造成一场前所未有的住房危机。此外,加麻大的低劳动生产率水平意味着它正在输给墨西哥。 

https://www.reuters.com/world/americas/canada-risks-losing-investment-mexico-labor-productivity-skids-2024-04-30/

Canada has low productivity because Castrudeau created too many government jobs to enforce things like LGTBQ etc. ideology. It reminds of the joke: “How does a bureaucrat wink?”

加麻大的生产力很低,因为卡斯特鲁多创造了太多的政府工作岗位,以便执行LGTBQ等意识形态。这让人想起一个笑话:“一个官僚怎么眨眼?”

“He opens one eye.”

“他睁一只眼闭一只眼。”

Canadians spend 46% of their money on taxes to support this.

加麻大人将46%的钱花在税收上来支持这一点。

Castrudeau’s government is definitely going to be forced to back down from its bureaucratic push to promote anal sex etc. though as Scottlands’ example shows. Scotland’s leader Humza Yousaf resigned last Monday after the Scottish public flooded law enforcement agencies with fake calls accusing various trans activists and even political leaders of various hate crimes following the enactment of his wildly unpopular “Hate Crime Act.” 

正如斯科特兰的例子所示,特鲁多·卡斯特罗政府肯定会被迫放弃推行肛交等官僚政策。苏格兰领导人胡姆扎·优素福上周一辞职,此前,在他极不受欢迎的《仇恨犯罪法》颁布后,苏格兰公众向执法机构拨打虚假电话,指控各种跨性别活动家甚至政治领导人犯下各种仇恨罪。

https://www.zerohedge.com/political/scottish-first-minister-quits-after-disastrous-hate-crime-law

Speaking about trans, look at this picture of the Macrons of France and the Scholzes of Germany at the “Sausage Fest 2024.”

说到跨性别,看看这张法国马克龙和德国奖学金在“2024年香肠节”上的照片

Another fake leader, the rubber masked “Pope Francis” meanwhile has given explicit approval for transgender godparents and blessings of same-sex couples.

与此同时,另一位假领导人,戴着橡胶面具的“教皇弗朗西斯”明确表示支持变性教父、教母,支持神职人员出席并主持同性婚礼。

He is also hosting about a hundred transvestite prostitutes in the Vatican. 

他还在梵蒂冈接待了大约一百名女装癖妓女。 

https://www.msn.com/en-us/news/world/ar-BB1lQpFB

These self-appointed perverts are increasingly resorting to violence to stay in power. In the video below you can watch opposition leader Pierre Poilievre being removed from the House of Commons for calling Justin Castrudeau a wacko. He should have called him a mass murderer. Take note the Speaker of The House of Commons is Castrudeau’s secret boyfriend

这些自封的变态越来越多地诉诸暴力来继续掌权。在下面的视频中,你可以看到反对党领袖皮埃尔·波立维艾尔因称贾斯汀·特鲁多·卡斯特罗为疯子而被下议院除名。他应该称他为大屠杀凶手。注意下议院议长是特鲁多·卡斯特罗的秘密男友。

Next you can watch MEP Christine Anderson expose Ursula Von der Leyden before having her microphone cut:

接下来,你可以看到欧洲议会议员克里斯蒂娜·安德森,在麦克风被切断之前,曝光了冯德莱恩:

“We must show Von der Leyen the Red Card – now the public prosecutor’s office is investigating her for corruption… Von der Leyen negotiated a €35 billion vaccine contract with Pfizer CEO by SMS text messages.”

“我们必须向冯德莱恩出示红牌——现在检察官办公室正在调查她的腐败行为……冯德莱恩通过短信与辉瑞首席执行官谈判了一份350亿欧元的疫苗合同。”

Watch how they cut her off while others want to hear her message.  

当其他人想听她的信息时,注意他们是如何切断她的讲话的。  

Getting your mike cut off is lenient for these people. “The collective West, led by the United States, is practicing violence and murder of opponents as a routine political process,” says Viktor Medvedchuk, leader of the Other Ukraine movement.

把你的麦克风关掉对这些人来说是宽容的。“其他乌克兰运动”领导人维克托·麦德维德查克表示:“以美国为首的西方集体,正在将暴力和谋杀对手,作为一种常规政治程序。”

https://tass.com/politics/1782529

Here is an example. Popular actress Anne Heche was alive and tried to get out the body bag on a stretcher after her crash.  She was later pronounced dead. They killed her because she made a movie on child trafficking

下面是一个例子。当红女演员安妮·赫切出车祸后,她试图从担架上的运尸袋中出来。她后来被宣布死亡。他们杀了她,因为她拍了一部关于贩卖儿童的电影。

They have been doing this sort of thing all over the world.

他们在世界各地都在做这种事情。

Chinese Foreign Minister Wang Yi says “The United States has sought to overthrow more than 50 foreign governments, blatantly interfered in the elections of at least 30 countries, and attempted to assassinate more than 50 foreign leaders.”

中国外交部长王毅说:“美国试图推翻50多个外国政府,公然干涉至少30个国家的选举,并试图暗杀50多名外国领导人。”

It looks like China is making a move to stop this. The number of Chinese nationals illegally crossing the US southern border is up by 7,000% since 2021, and at the current pace will be 14,000% by the end of the fiscal year.

看起来中国正在采取行动阻止这种情况的发生。自2021年以来,非法进入美国南部边境的中国公民人数增加了7000%,按照目前的速度,到本财年末将达到14000%。

https://www.foxnews.com/opinion/chinese-illegal-border-crossings-spike-7000-only-china-knows

They are part of a 20 million man army of military aged foreign men that has moved into the US since 2021. You can be sure these men are there to help take down the US Corporation.

他们是自2021年以来进入美国的2000万适龄当兵年龄外国人的一部分。你可以肯定,这些人是来帮助推翻美利坚合众国企业公司的。

A takedown of the UK is also underway. In just the last 20 years, the number of Christians in the country has dropped from 81% to 48%. And the number of pure Muslims increased from 3% to 18%, i.e. sixfold. Based on demographic data, it is easy to calculate that within 20 years, Muslims will overtake Christians in terms of numbers.

对英国的镇压也在进行中。在过去的20年里,该国的基督徒人数从81%下降到48%。纯穆斯林的人数从3%增加到18%,即六倍。根据人口统计数据,很容易计算出,在20年内,英国穆斯林的人数将超过基督徒。

In Germany Christian schoolchildren are converting to Islam out of fear & desperation to fit in since migrant influx, per new survey. In several schools in large cities like Berlin or Frankfurt, Muslim children make up more than 80 per cent of the student body, due to the strong immigration in the last eight years. Now 67.8% of students believe the Koran is ‘more important’ than the laws in Germany; 45.6% think that ‘Islamic Theocracy is the best form of government’ and 35.3% said that they can understand violence against people who insult Allah or the prophet Mohammed.

根据一项新的调查,在德国,由于移民涌入,基督徒学童出于恐惧和绝望而皈依伊斯兰教。在柏林或法兰克福等大城市的几所学校,由于过去八年的大量移民,穆斯林儿童占学生总数的80%以上。现在,67.8%的学生认为《古兰经》比德国的法律“更重要”;45.6%的人认为“伊斯兰神权是最好的政府形式”,35.3%的人表示他们能够理解针对侮辱安拉或先知穆罕默德的人的暴力行为。

https://www.dailymail.co.uk/news/article-13339659/Schoolchildren-converting-Islam-fear-German-schools.html

Regime change is coming to the UK and Germany soon and native born Europeans will once again increase in number.

英国和德国即将迎来政权更迭,土生土长的欧洲人将再次增加。

Europe as a whole is not going to be under Khazarian Mafia control much longer. Chinese President Xi Jinping is in Europe this week to confirm this. He says China is working in “close coordination and cooperation on climate response, biodiversity protection and global governance.”

欧洲作为一个整体将不会在可萨黑手党的控制下太久。 他说,中国正在“在气候应对、生物多样性保护和全球治理方面进行密切协调与合作”

https://english.news.cn/20240506/a64f9dccafc24f0091883f960b3f0eb5/c.html

“France is advancing re-industrialization based on green innovation, whereas China is accelerating the development of new quality productive forces. Our two countries can deepen cooperation on innovation and jointly promote green development,” he said.

他说:“法国正在推进基于绿色创新的再工业化,而中国正在加快发展新型优质生产力。我们两国可以深化创新合作,共同促进绿色发展。”

French intelligence sources for their part say Emmanuelle Macron has been replaced with an avatar who will support the plan to unite the EU with Russia as a part of the move to a polycentric world with 7 big divisions.

法国情报机构的消息来源表示,埃曼纽埃尔·马克龙已被一个阿凡达替身取代,他将支持欧盟与俄罗斯合并的计划,努力使世界成为7大国家集团组成的多极化世界。

The Paris Olympics are scheduled to showcase this. As French journalist Thierry Meyssan reports:

巴黎奥运会将会展示这一点。正如法国记者蒂埃里·梅桑报道的那样:

In Macrons’ mind, the forthcoming Olympic Games will be an opportunity to manipulate the masses into magnifying the “United States of Europe”, so that they will be spontaneously ready for the dissolution of the EU member states…remember there will be Russian athletes, but no Russian anthem, and every time a member state wins, the European anthem will be played…the war in Ukraine is the pretext for gigantic arms transfers, so that today no member state has the means to defend itself for more than two days if attacked conventionally by a developed state [Russia]…Its supporters tell us that they want to create an entity capable of competing with the United States of America and China. [They have] laid the foundations for greater technological and industrial sovereignty (with Germany in the battery sector, then in hydrogen, electronics and healthcare),

在马克龙看来,即将到来的奥运会将是一个操纵群众放大“欧洲合众国”的机会,这样他们就可以自发地为欧盟的解体做好准备……记住,会有俄罗斯运动员,但没有俄罗斯国歌,每次成员国获胜,都会播放欧洲国歌……乌克兰战争是大规模武器偷运的借口,因此,今天,如果发达国家[俄罗斯]常规攻击,没有一个成员国有能力自卫超过两天……其支持者告诉我们,他们想创建一个能够与美利坚合众国和中国竞争的实体。[他们]为更大的技术和工业主权奠定了基础(德国在电池行业,然后在氢能、电子和医疗保健领域),

https://www.voltairenet.org/article220797.html

This confirms Polish sources who say Germany is about to unleash the hydrogen genie.

这证实了波兰消息来源的说法,他们说德国即将大力发展氢能源技术。

Hopeful as all this sounds, the war is not over yet. The WEF Satanists just had a big meeting in Saudi Arabia to rally their forces. Notice Klaus Schwab Rothschild was not there. Oops, I forgot, he is dead BlackRock head Larry Fink was there though and confirmed he works for a rogue AI when he said “substituting humans for machines is going to be far easier in those countries that have declining populations.”

尽管这一切听起来充满希望,但战争还没有结束。世界经济论坛的撒旦主义者刚刚在沙特阿拉伯举行了一次大型会议,以集结他们的力量。请注意克劳斯·施瓦布·罗斯柴尔德不在现场。哎呀,我忘了,他已经死了。不过黑石贝莱德金融集团的负责人拉里·芬克也在那里,他说“在那些人口下降的国家,用人类代替机器会容易得多”,这证实了他就是在为流氓人工智能工作。

Fink will not be with us much longer, Mexican cartel sources promise.

墨西哥毒枭的消息来源承诺,拉里·芬克不会继续活太久。

We also saw climate doomsday preacher, Al Gore, speaking at the WEF saying: “[Greenhouse gases are] now trapping as much extra heat as would be released by 600,000 Hiroshima-class atomic bombs exploding every single day.” We hear he has made lots of money from Algoreisms of this sort.

我们还看到气候末日传教士阿尔·戈尔在世界经济论坛上说:“(温室气体)现在吸收的额外热量与每天60万枚广岛级原子弹爆炸释放的热量一样多。”我们听说他从这类气候主义中赚了很多钱。

The KM attempt to starve us into submission is also continuing. “Four years ago, a farmer had to sell 171 tons of wheat to buy a tractor. Now he has to sell almost 500 tons. These data confirm the shocking scale of the crisis in agriculture, especially since purchase prices were lower then,” says Dr. Arkadiusz Zalewski from the Polish Institute of Agricultural and Food Economics.

高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党使我们屈服的企图,也在继续。波兰农业和食品经济研究所的阿卡迪乌茨·扎勒吴斯基博士说:“四年前,一个农民必须卖出171吨小麦才能买一辆拖拉机。现在他必须卖出近500吨。这些数据证实了农业危机的惊人规模,尤其是在当时收购价格较低的情况下。”

One of the master minds of this, Bill Gates said at COP 28: “The issue of food systems and how with climate change, a lot of farmers aren’t able to grow their crops, which is a tragedy for them. We’ll talk about using innovation to absolutely solve that problem.”

其中一位傀儡主人比尔·盖茨在第28届缔约方大会上说:“粮食系统问题,以及随着气候变化,许多农民无法种植作物,这对他们来说是一场悲剧。我们将讨论利用创新来绝对解决这个问题。”

Globalist doublespeak translation: Due to our deliberate war on agriculture, a lot of farmers aren’t able to grow their crops, which is a blessing for us because it allows us to replace traditional agriculture with insect farms and fake meat laboratories, in order to assume absolute control of the global food supply, under the guise of “saving the planet “

全球化主义者的言论翻译过来就是:由于我们蓄意对农业发动战争,许多农民无法种植作物,这对我们来说是一件幸事,因为这使我们能够以“拯救地球”为幌子,用昆虫养殖场和人造肉实验室取代传统农业,从而对全球粮食供应拥有绝对控制权。

The video below shows how they are using 3d printers to create meat made from stem cells.

下面的视频展示了他们如何使用3d打印机制作干细胞制成的肉。

The Chinese are taking it further. You have heard of fake news, well now they have fake food. This video shows they are using plastic to create all kinds of fake food that finds its’ way into the super markets.

中国人正在走得更远。你听说过假新闻,现在他们有假食品。这段视频显示,他们正在使用塑料制造各种假冒食品,并进入超市。

A reaction to this is under way. In Florida Governor Ron DeSantis signed SB 1084 to prohibit the sale of lab-grown meat in the state of Florida. Florida is taking action to stop the World Economic Forum’s goal of forcing the world to eat lab-grown meat and insects,

对这种情况的反击正在进行中。佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯签署了SB 1084法案,禁止在佛罗里达州销售实验室培育的肉类。佛罗里达州正在采取行动阻止世界经济论坛强迫全世界食用实验室培育的肉和昆虫等目标,

https://www.flgov.com/2024/05/01/governor-desantis-signs-legislation-to-keep-lab-grown-meat-out-of-florida/

Of course in the future we are being told food will be made inside digital replicators completely eliminating the need to kill animals. Presumably traditional agriculture will also continue to supply people who want “real food.” All I can say for sure is we are definitely entering uncharted territory.

当然,在未来,我们被告知食物将在数字复制器中制作,完全不需要杀死动物。据推测,传统农业也将继续为那些想要“真正食物”的人提供食物。我所能肯定的是,我们肯定正在进入一个未知的领域。