本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月19日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 March 19th 本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月19日

The “Rules Based World Order” faction has surrendered “基于规则的世界秩序”派已经投降

The “Rules Based World Order” faction has surrendered

The mega black swan event predicted for March 15th actually did take place as will become increasingly obvious over the coming days and months. The Khazarian Mafia’s so-called “Rules Based World Order,” has surrendered, according to Asian Secret Society and White Dragon sources. The hybrid war for control of the planet Earth that has been raging at least since September 11, 2001, is thus ending. 预计在2024年3月15日发生的特大黑天鹅事件,实际上确实发生了,并且将在未来几天和几个月内变得越来越明显。根据亚洲秘密社团和白龙会的消息来源说,可萨黑手党所谓的“基于规则的世界秩序派系”已经投降。因此,至少自2001年9月11日以来,为控制地球而进行的混合战争已经结束。

This came as a White Dragon Society representative hand-delivered a declaration of war against the Japanese government. The declaration said the government was controlled by foreign gangsters who murdered over 400,000 Japanese citizens with vaccines. Demands include the expulsion of fake US Ambassador Rahm Emanuel and all foreign “Japan handlers.” It calls for the formation of an emergency government under the Japanese royal family, It also calls for the nationalization of the Bank of Japan, a jubilee, the reinstatement of the Economic Planning Agency and more. 此前,一名白龙会代表向日本政府递交了一份宣战书。宣战书称,日本政府由外国歹徒控制,他们用疫苗谋杀了40多万日本公民。要求驱逐美国假大使拉姆•伊曼纽尔和所有外国“日本代理人”。它呼吁在日本皇室领导下成立紧急政府,还呼吁将日本央行国有化、举行天下大赦喜年运动、恢复经济企划厅等。

The imminent move in Japan comes after Chinese authorities arrested 726,000 people last year, a jump of 47.1% from the previous year… amid a crackdown on crimes linked to “hostile foreign forces.” 日本即将采取行动之前,中国政府去年逮捕了72.6万人,比上一年增加了47.1%,原因是打击与“敌对外国势力”有关的犯罪。

https://www.rfa.org/english/news/china/china-arrests-hostile-foreign-forces-03112024204531.html

In a public sign the Khazarian Mafia is surrendering, “Pope Francis” said Ukraine should have the courage to wave the “white flag” of surrender to Russia and the planetary liberation alliance. 在一个公开的迹象中,可萨黑手党正在投降,“教皇弗朗西斯”说,乌克兰应该鼓起勇气,向俄罗斯和白帽子地球解放军事联盟“举白旗”投降。

https://www.reuters.com/world/europe/pope-says-ukraine-should-have-courage-white-flag-negotiations-2024-03-09/

EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Josep Borrell also confirmed the KM surrender when he wrote on his blog: 欧盟外交与安全政策高级代表约瑟普•博雷尔,也在其博客中证实了,高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,已经投降:

“If the current global geopolitical tensions continue to evolve in the direction of ‘the West against the Rest,’ Europe’s future risks to be bleak. The era of Western dominance has indeed definitively ended.” “如果当前的全球地缘政治紧张局势继续朝着‘西方反对其他国家’的方向发展,那么欧洲的未来将面临黯淡的风险。西方主导的时代确实已经彻底结束了。”

In further sign the KM-controlled US regime is finished, Russian President Vladimir Putin says Washington has become a laughing stock of the rest of the world. “I think it’s obvious to everyone that the American political system cannot claim to be democratic in any sense of the word…and is becoming “increasingly uncivilized.” 有进一步的迹象表明,由可萨黑手党控制的美国政权已经走到了尽头,俄罗斯总统弗拉基米尔•普京表示:“华盛顿特区已经成为世界其他国家的笑柄。我认为每个人都很清楚,美国的政治体系无论如何都不能声称是民主的……而且正变得越来越不文明。”

https://www.rt.com/news/594400-putin-us-elections-democracy/

Yet another sign came on March 11th -the anniversary of the Fukushima terror attack- when the Federal Reserve Board stopped bailing out banks. 2024年3月11日,即福岛恐怖袭击周年纪念日,美联储停止对银行的救助,这是另一个迹象。

This means most of the major Western banks are now de facto bankrupt. 这意味着大多数西方主要银行现在实际上已经破产。

That is why “All Major CEO’s are selling their stocks,” many commentators agree. 许多评论家都同意,这就是为什么“所有主要的首席执行官都在出售他们的股票的原因”。

Oops, even ole Warren Buffet wants out before the collapse: IRS data reportedly shows Buffett traded Berkshire stocks in personal account, according to ProPublica 哎呀,就连沃伦•巴菲特也想在崩盘前套现离场:根据ProPublica报道,美国国税局的数据显示,巴菲特用个人账户交易伯克希尔的股票

Warren Buffett was allegedly front-running or trading stocks in his personal account that his conglomerate Berkshire Hathaway was buying and selling. This is a practice that he himself in the past deemed a conflict of interest, according to ProPublica on Thursday. It’s more than that, it is illegal. 根据据ProPublica周四报道,沃伦•巴菲特涉嫌在其个人账户中提前交易或买卖其企业集团伯克希尔•哈撒韦公司正在买入和卖出的股票。根据ProPublica的说法,这种做法与他自己过去所鼓吹的投资理念相冲突。不仅如此,这是非法的。

https://www.cnbc.com/2023/11/09/irs-data-reportedly-shows-buffett-traded-berkshire-stocks-in-personal-account-according-to-propublica.html

All this is happening because behind the scenes on March 15th an Asian royal was officially designated as the new M1 or controller of the financial system, according to Asian secret society sources. Christine Lagarde is President of the European Central Bank because she agreed to take orders from the new M1, they add. 根据亚洲秘密社团的消息,所有这一切都是因为2024年3月15日,一位亚洲王室成员被正式指定为新的M1或金融系统控制者。他们补充说,克里斯蒂娜•拉加德之所以成为欧洲中央银行行长,是因为她同意听命于新的M1。

The sources say confirmation of change will come when Goldman Sachs announces their departure from Japan on April 15th. 消息来源称,高盛将于2024年4月15日宣布离开日本,届时将确认这一变化。

This is a mega black swan event for many reasons. A change in control of the financial system is a change in control of the process of deciding what humanity will do in the future. 这是一个巨大的黑天鹅事件,原因有很多。金融体系控制权的改变,是决定人类未来将如何发展的过程控制权的改变。

For one thing, it marks the end of a millennia-old project by the families who control monotheism to impose a god king of their lineage on the entire planet. On a shorter time span, it marks the end of a Freemason project started in 1717 to destroy Russia as a prelude to subjugating China. 一方面,它标志着控制一神论的家族在千年间将他们血统的神王强加给整个星球的计划的终结。在较短的时间跨度内,它标志着1717年开始的共济会摧毁俄罗斯以征服中国的计划的终结。

It also marks the end of 80 years of the post-World War II Western-dominated international system. On an even closer focus, it marks the end of the unipolar world dominance the US enjoyed since the fall of the Soviet Union in 1991. 这也标志着二战后西方主导了80多年的国际体系的终结。更确切地说,它标志着美国自1991年苏联解体以来享有的单极世界主导地位的终结。

Gnostic Illuminati sources say what has happened is beyond biblical in scale because it means the end of a war against fallen angels that has been raging for 26,000 years. 诺斯底光明会的消息来源说,现在所发生的事情,已经超出了《圣经》的规模,因为它意味着一场对抗堕落天使的战争的结束,这场战争已经持续了26000年。

However, on a here-and-now level, change will appear more slowly because turning around a plan that has been in motion for at least decades is not something that can be done overnight, 然而,就目前而言,变化将显得更加缓慢,因为想要扭转一个已经运行了至少几十年的计划,不是一夜之间就能完成的。

For example, the planning for the 2020-2023 scamdemic started 45 years earlier as can be seen by World Bank reports from 1975. The hunger crisis the elites are now trying to create also dates back at least as far. This means decades of laws, preparation by corporations and brainwashing of elite servants need to be dealt with. 例如,从世界银行1975年的报告可以看出,2020-2023年疫情大流行的规划,早在45年前就开始制定了。权贵社会精英们现在试图制造的饥饿危机至少可以追溯到那个时候。这意味着,需要处理数十年的法律、公司准备和精英仆人的洗脑。

Nonetheless, meetings are being held to determine how to spend trillions of dollars for the benefit of humanity and the planet’s other living creatures. 尽管如此,目前正在召开会议,以确定如何花费数万亿美元来造福人类和地球上的其他生物。

Representatives of the WDS, Asian Royals and the CEO of a major international bank are meeting this week to discuss plans to release at least a trillion dollars for setting up a future planning organization. There will be a press conference to announce this as soon as the funds are confirmed. 白龙会的代表、亚洲皇室成员和一家大型国际银行的CEO,将在本周举行会议,讨论释放至少一万亿美元的计划,以建立一个未来的规划机构。一旦资金得到确认,将举行新闻发布会宣布此事。

In the meanwhile, the current Western political/economic system continues to circle the drain. 与此同时,当前的西方政治/经济体系继续在恶性循环。

For example, recent discussions at the UN and the World Health Organization display depopulation plans disguised as things like “LGTB rights” and “women’s health.” 例如,联合国和世界卫生组织最近的讨论显示,人口减少计划伪装成“LGBT权利”和“女性健康”等内容。

WHO guidelines for the “health of transgender and gender diverse people,” are being decided by commission members who almost all have financial ties to organizations that profit from the gender reassignment procedure, according to the CitizenGo pro-life group. These guidelines promote harmful drugs and irreversible gender reassignment surgery (castration and sterilization) for children and young people. 根据CitizenGo项目生活小组称,世界卫生组织关于“跨性别者和性别多样化者健康”的指导方针由委员会成员决定,他们几乎都与从性别重新分配程序中获利的组织有财务联系。这些指导方针提倡对儿童和年轻人使用有害药物和不可逆转的变性手术(阉割和绝育)。

Meanwhile, the goals of the “UN Commission on the Status of Women” this year are the promotion of trans ideology and the pursuit of universal access to abortion. “They continually promote the extreme ideas that women cannot be defined by biology and that gender is a social construct. Doing so, they significantly harm women around the world and put many of them at risk,” Polish intelligence sources say. 与此同时,波兰情报机构称,“联合国妇女地位委员会”今年的目标是促进跨性别意识形态,追求普遍堕胎。“他们不断宣传极端观点,即妇女不能由生物学定义,性别是一种社会建构。这样做会严重伤害世界各地的妇女,使她们中的许多人面临风险。”

This is not new. The excerpt below from a mid-1950s Disney cartoon shows a restrained male prisoner being literally “groomed” into a female. 这并不新鲜。下面这段来自1950年代中期迪士尼动画片的摘录,展示了一个被束缚的男性囚犯被“打扮”成女性。

The result is women in KM-controlled countries like Sweden, Japan and South Korea have never had so few children as in 2023. In Sweden, based on the childbearing gap, Yasir Qadhi, a Pakistani-born American theologian, predicts that in just one generation, half the population will be Muslim. 其结果是,受可萨黑手党影响的国家,比如瑞典、日本和韩国等地的女性,从未像2023年这样少生孩子。在瑞典,根据生育率差距,巴基斯坦裔美国神学家亚瑟•卡迪预测,仅仅一代人,瑞典一半的人口将是穆斯林。

https://www.rmx.news/migration/muslims-will-become-majority-in-swedish-cities-in-just-1-generation-boasts-pakistani-born-theologian/

This is the result of long-term KM plans to reduce the world population, especially the European population. Their plan calls for dumbing down the majority of the world’s population to turn them into farm animals for members of their tribe. 这是可萨黑手党长期计划的结果,该计划旨在减少世界人口,特别是欧洲人口。他们的计划要求降低世界大多数主体民族的人口,将他们变成部落成员的农场动物。

There is serious blowback coming. 严重的后果即将到来。

Dr. Alan Sabrosky, former Director of Studies at the U.S Army War College says, “The system we live in today is completely dominated by the Zionists from every angle be that Politics, Education, Finance or Media. This is the reality and something that the masses need to come to terms with…The Zionists are behind the creation of nearly every worldwide problem. For Centuries they’ve been trying to control nations for their own benefit.” 美国陆军战争学院前研究主任艾伦•萨布罗斯基博士说:“我们今天生活的系统,完全由犹太复国主义者从政治、教育、金融或媒体等各个角度主导。这是现实,也是大众需要接受的事实……犹太复国主义者是几乎所有全球性问题的幕后黑手。几个世纪以来,他们一直在试图控制国家为自己谋利。”

That control is ending, The attempt to use Ukraine to subjugate Russia has ended in defeat, failure and bankruptcy. 这种控制正在结束,利用乌克兰征服俄罗斯的企图以失败、破产告终。

Now it’s Israel’s turn. The recent genocide in Gaza was the last straw: 现在轮到以色列了。最近在加沙发生的种族灭绝事件,是压垮骆驼的最后一根稻草:

Israel’s power, based on the myth that Jews are incompatible with fascism, has collapsed. From now on, it will be possible to exhume all the crimes committed by this tiny group, on behalf of the CIA, during the Cold War, in the Middle East, Africa and Latin America, writes French journalist Thierry Meyssan. 以色列的力量来源,建立在犹太人与法西斯主义格格不入的神话之上,现在这种神话已经崩溃。法国记者蒂埃里•梅桑写道,从现在起,将有可能挖掘出这个小团体代表美国中央情报局在冷战期间在中东、非洲和拉丁美洲犯下的所有罪行。

https://www.voltairenet.org/?lang=en

War crimes tribunals are coming. Some 650 Chilean lawyers have filed a legal complaint at the International Criminal Court (ICC) against Israeli leader Benjamin Netanyahu for committing genocide in the besieged Gaza Strip. 战争罪法庭即将到来。约650名智利律师向国际刑事法院提起法律诉讼,指控以色列领导人本雅明•内塔尼亚胡在被围困的加沙地带犯有种族灭绝罪。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/03/13/721837/ICC-Gaza-Israel-Netanyahu

The US government has been forced to stop its’ support of Israel after the BRICS coalition of more than 80% of the worlds’ people threatened it with sanctions and a boycott. 在拥有全球80%以上人口的“金砖国家”联盟以制裁和抵制相威胁后,美国政府被迫停止对以色列的支持。

In a sign of this boycott BRICS is considering creating a form of mutual settlements similar to that of the early European Union, Russian Deputy Foreign Minister, Russia’s Sherpa in the BRICS Sergey Ryabkov said 作为抵制的一种表现,俄罗斯副外长、金砖国家中的俄罗斯协调人谢尔盖•里亚布科夫表示,金砖国家正在考虑创建一种类似于早期欧盟的共同结算形式。

https://tass.com/economy/1758673

That’s why the US government said in the annual Threat Assessment report “Netanyahu’s viability as [a] leader as well as his governing collation of far-right and ultra-orthodox parties that pursue hardline policies on Palestinian and security issues may be in doubt.” 这就是为什么美国政府在年度威胁评估报告中说:“内塔尼亚胡作为领导人的可行性,以及他在巴勒斯坦和安全问题上奉行强硬政策的极右翼和极端正统党派的执政整合,可能存在疑问。”

https://www.jpost.com/israel-news/article-791654

Even Zionist Jewish American leaders are abandoning the Netanyahu regime. As a Mossad source comments “Wow, Zionist Chuck Schumer is calling for new elections. It seems that Bibi’s days are about over,” after Schumer said “Israel cannot survive if it becomes a pariah,” 甚至犹太复国主义犹太裔美国领导人,也在抛弃内塔尼亚胡政权。正如以色列摩萨德的消息来源所评论的那样:“哇,犹太复国主义查克•舒默呼吁举行新的选举。似乎哔哔叨的内塔尼亚胡的日子已经结束了”,此前,查克•舒默表示“如果以色列成为贱民,它将无法生存。”

US Senate leader calls for ‘new election’ in Israel

A final confrontation is coming. US officials are saying an Israeli military operation in Rafah would likely lead to an end to US defense of Israel at the United Nations 最后的对峙即将到来。美国官员表示,以色列在拉法的军事行动,可能会导致美国在联合国停止为以色列辩护

Netanyahu, meanwhile has effectively said his red line is that Israel must go into Rafah. In other words he will fight to the death and it will be his death. 与此同时,内塔尼亚胡已经明确表示,他的红线是以色列必须进入拉法。换句话说,他会战斗到死,但是死的人将会是他。

Russian FSB sources tell us Iran and Russia have cleared the airspace over Syria in preparation for more direct action against Israel and the US. Iran has suspended. all flights to Syria indefinitely. 俄罗斯联邦安全局的消息来源告诉我们,伊朗和俄罗斯已经清空叙利亚上空的空域,为的是做准备,去对以色列和美国采取更直接的行动。伊朗已无限期暂停所有飞往叙利亚的航班。

The current fake US government is in no position to stop this since it does not control the military and is itself circling the drain. 当前的美国假政府无法阻止这一切,因为它并不控制军队,而且自身也在走向衰败。

Here is the latest from the walking dead fake US President Joe Biden. 以下是“行尸走肉”般的美国假总统乔•拜登的最新消息。

He is spouting nonsense like “We have among the lowest inflation rates of any country in America,” and that his government has added a “record 15 million new jobs.” 他滔滔不绝地说着废话,比如“我们拥有美国所有国家中最低的通货膨胀率”,以及他的政府已经创造了“历史纪录1500万个新工作岗位。”

This Biden actor is apparently is wearing GPS shoes. 这位拜登演员显然穿着GPS鞋。

Meanwhile this screen shot from a now deleted website shows the real Biden is lying dead in his grave. 与此同时,这张来自现已删除的网站的截图显示,真正的拜登已经躺在坟墓里死了。

And yet, the US government shit show continues. The latest about the staged January 6 KM Deep State event is that 88 pages of ATF records from the DOJ in a lawsuit show the CIA deployed personnel to Washington, DC, on January 6, 2021. 然而,美国政府的拙劣表演仍在继续。关于2024年1月6日可萨黑手党深层国家派系事件上演的最新消息是,美国司法部在诉讼中提交的88页ATF记录显示,美国中央情报局于2021年1月6日向华盛顿特区部署人员。

Judicial Watch: Records Show CIA Deployed Bomb Techs, Dog Teams to DC on January 6

Then there is the ongoing farce of legal cases against US President Donald Trump: Georgia Judge McAfee Rules Fani Willis Can Continue Her Racketeering Case Against President Trump Despite Lying in Court About Her Affair. 然后是针对美国总统唐纳德•川普的持续闹剧:尽管在法庭上谎报自己的私事,但乔治亚州法官迈克菲还是裁定法妮•威利斯可以继续起诉川普总统的敲诈勒索案。

“The KM controlled Deep State Dems are really scared that Trump will do to them what they have been doing to him and many of his supporters,” a Pentagon source comments. 五角大楼的消息来源评论说:“可萨黑手党控制的深层国家派系民主党人,真的很害怕川普会像他们对待川普及其支持者那样对待他们。”

“The former president has openly said he intends to weaponize the Department of Justice against his enemies,” VP Harris said about Trump. 哈里斯副总统这样评价川普:“这位前总统曾公开表示,他打算将司法部武器化,以对抗他的敌人。”

The fact is the vast majority of Americans don’t want to have anything to do with either faction. Recent polls snow only 16% of Americans have confidence in the federal government. This is down from 77% in 1964 and 54% in 2001. No surprise. 事实上,绝大多数美国人不想与任何一派扯上关系,无论是民主党还是共和党。最近的民意调查显示,只有16%的美国人信任联邦政府。这与1964年的77%和2001年的54%相比有所下降。这并不奇怪。

https://www.breitbart.com/politics/2024/03/16/pinkerton-why-only-16-of-americans-have-confidence-in-the-federal-government-and-what-to-do-about-it/

The 16% support is also around the percentage of US military jets that are combat ready. A September 2023 Government Accountability Office (GAO) report on the F-35 revealed that only 15 to 30 percent of F-35s may be capable of combat. 16%的支持率也与美国喷气式战斗机的准备战斗百分比差不多。2023年9月,美国政府问责局关于F-35的报告显示,只有15%到30%的F-35能够进行战斗。

https://www.zerohedge.com/military/70-or-more-f-35s-may-not-be-combat-capable

No wonder there’s a big movement of people refusing to pay their taxes 难怪会有很多美国人拒绝纳税

The situation is leading to heavy infighting amongst the oligarchs who de facto run the US Corporation. 这种情况,导致实际控制美利坚合众国企业公司的寡头们之间,发生了严重的内斗。

This is seen in what appears to be a campaign to destroy Boeing Aircraft. In the latest John Barnett, a whistleblower who had been involved in a lawsuit against Boeing, Lawyers for a Boeing whistleblower found dead on the day he was due to testify against the jetliner giant are questioning that he killed himself in a South Carolina parking lot — and calling for an investigation. 这种迹象,可以从一场似乎想要摧毁波音公司的运动中看出来。在最近的一起案件中,曾经参与起诉波音公司的举报人约翰•巴内特,被发现死于他原定出庭作证反对这家喷气式飞机巨头的当天,波音公司举报人的律师提出质疑,认为他不可能在南卡罗来纳州的一个停车场自杀,并呼吁进行调查。

There is also a huge war to control cyberspace in the US. This pits Larry Ellison (CIA white hats) behind TikTok plus Elon Musk (US military white hates) and X versus Larry Page, the Rockefellers and Bill Gates behind Google. Meta, Instagram and Messenger. 在美国的互联网舆论场上,也有一场巨大的战争。这场战争是抖音背后的拉里•埃里森(美国中央情报局中的白帽子地球解放军事联盟)与埃隆•马斯克(美国军方白帽子地球解放军事联盟)和X对抗谷歌背后的拉里•佩奇、洛克菲勒家族和比尔•盖茨。Meta、Instagram和Messenger。

In confirmation of what Russian FSB sources told us about Musk being a front for the U.S. National Reconnaissance Office, SpaceX, led by Elon Musk, is in the process of building hundreds of spy satellites. 为了证实俄罗斯联邦安全局消息来源告诉我们的——关于马斯克是美国国家侦察局的前台代理人的消息,埃隆•马斯克领导的SpaceX正在建造数百颗间谍卫星。

While the US oligarchs duke it out, Russia is on the offensive. “The Western elites have a great desire to freeze the current, injust situation in international affairs – for centuries, they’ve become used to stuffing their stomachs with human flesh and their pockets with money…”The vampire ball is coming to an end…” says Putin. 当美国寡头们争得不可开交时,俄罗斯正在进攻。“西方精英们非常渴望冻结当前国际事务中的不公正局面——几个世纪以来,他们已经习惯了用人的肉填饱肚子,用钱塞满口袋……”普京说,“吸血鬼舞会即将结束……”

Polish intelligence informs us Russia is about to send an ultimatum to 7 capitals. This apparently includes a demand for the return to Russia of the Baltic States. 波兰情报部门通知我们,俄罗斯即将向7个国家发出最后通牒。这显然包括要求波罗的海国家重新并入俄罗斯版图。

Meanwhile an undeclared civil war is raging in Poland. The government there just used agents provocateurs throwing stones at police as a pretext for a brutal attack on a farmers’ protest in front of the Parliament of the Republic of Poland. 与此同时,波兰国内爆发了一场不宣而战的战争。波兰政府以间谍向警察投掷石块为借口,对波兰共和国议会前的一场农民抗议活动进行了残酷的袭击。

“A civil war is coming, farmers will attack the government,” Polish sources say. “A farmer knows better how to cultivate the land, not an official in Brussels who wants to impose on him how to take care of his soil and the environment. If a farmer did not take care of his land, he would not be today agriculture in Poland and in the European Union,” says the farmer, Vice Minister of Agriculture, Michał Kołodziejczak. 农业部副部长米哈乌•科罗杰查克表示:“内战即将到来,农民将攻击政府。”“农民更懂得如何耕种土地,而不是布鲁塞尔的官员想强加给他如何照顾他的土壤和环境。如果农民不照顾他的土地,他就不会是今天的波兰和欧盟农业。”

There is also a revolution fully under way in the French speaking world. 法语地区也正在进行一场革命。

The change of elites in francophone West Africa, which began in 2021, has stripped Paris of much of its traditional political and economic influence in the region, not to mention its prominent military presence. The French military has now pulled out of Mali, Burkina Faso, Niger and the Central African Republic. Meanwhile, the Russian Armed Forces established its “African Corps.” 2021年开始的西非法语区精英的变化,使巴黎在该地区失去了大部分传统的政治和经济影响力,更不用说其突出的军事存在了。法国军队现已撤出马里、布基纳法索、尼日尔和中非共和国。与此同时,俄罗斯武装部队建立了“非洲军团”。

Apparently it is the loss of looted African resources that has led French President Emmanuelle Macron to tell his people “French intervention in Ukraine cannot be ruled out, and France will do everything to make sure Russia doesn’t win.” 显然,正是由于非洲资源被掠夺,法国总统埃曼纽埃尔•马克龙才会告诉他的国民“不能排除法国对乌克兰的干预,法国将尽一切努力确保俄罗斯不会获胜”。

https://www.lemonde.fr/en/france/article/2024/03/14/macron-says-russian-ukraine-victory-would-reduce-europe-s-credibility-to-zero_6619721_7.html

Of course the French all know Macron is a former male prostitute married to his uncle “Brigitte.” 当然,法国人都知道,马克龙以前是一名男妓,娶了他的叔叔“布丽吉特”。

Now the rest of the world is catching on. Conservative commentator Candace Owens says “I would stake my entire professional reputation on the fact that Brigitte Macron is in fact a man,” 现在,世界其他国家正在追赶。保守派评论员坎迪斯•欧文斯说:“我会把我的整个职业声誉押在布丽吉特•马克龙实际上是个男人这一事实之上。”

https://www.newsweek.com/candace-owens-brigette-macron-man-conspiracy-theory-1878485

Here is Macron desperately trying to defend himself. 以下是马克龙拼命为自己辩护的发言。

Meanwhile the Satanists are making another last stand on the Francophone Island of Haiti. 与此同时,撒旦主义者正在海地法语岛进行最后的抵抗。

A major Satanist, who has been hidden, came out in full view there. Gilbert Bigio Haiti’s only billionaire oligarch -a Syrian Jew- has emerged as the mastermind behind all the mayhem and misery now unfolding on that Island. 一个一直隐藏着的撒旦主义者的主要人物在那里被公之于众。吉尔伯特•比吉奥是海地唯一的亿万富翁寡头,他是一名叙利亚犹太人,现已成为该岛目前发生的所有混乱和痛苦的幕后策划者。

By the way, the Rockefellers are also Syrian or rather Assyrian “Jews.” The Assyrians worship Ashur, the God of War also known as Ba’al or Satan. In a sign of how deep and ancient this is, look at the ancient graven images for this god found in places as far apart as Mesopotamia and Ecuador. 顺便说一句,洛克菲勒家族也是叙利亚人,或者更确切地说,是亚述“犹太人”。亚述人崇拜阿舒尔,这位战争之神也被称为巴尔或撒旦。这表明这个宗教邪神有多么深远和古老,看看在美索不达米亚和厄瓜多尔等地发现的这位神的古老雕刻图像。

The Rockefeller controlled Clinton Foundation were in charge of the $13+ billion in aid to rebuild Haiti back when it was hit with an earthquake weapon in 2010. Bill Clinton used the phrase “build Haiti back better”. The Haitian People never saw that money, and now their country is ruled by cannibal gangs. This is what the Dems mean when they say “build back better”. They do not care about helping the needy. They are only interested in enriching themselves under the guise of “foreign aid”. 洛克菲勒家族控制的克林顿基金会,负责在2010年海地遭受地震袭击时提供130多亿美元的援助,帮助海地重建。比尔•克林顿使用“让海地重建得更好”这一短语。海地人民从来没有见过这些钱,现在他们的国家被食人族帮派统治。这就是民主党人所说的“重建得更好”的意思。他们不关心帮助有需要的人。他们只对在“外国援助”的幌子下致富感兴趣。

French military sources tell us Rockefeller agent Bibio has hired US special forces to grab children and harvest adrenachrome in Haiti. In corroborating evidence, the Miami Herald tells us Bibio bought Jeffrey Epstein’s $132,000 Mercedes. 法国军方的消息来源告诉我们,洛克菲勒家族的特工比比奥雇佣了美国特种部队在海地抓孩子并采集肾上腺红色素。《迈阿密先驱报》告诉我们说,比比奥以13.2万美元购买了杰弗里•爱泼斯坦的梅赛德斯轿车。

He has been accused by the Canadian foreign ministry -along with two other superwealthy Haitians- of using economic power ‘to protect and enable the illegal activities of the armed criminal gangs’ that are tearing the country apart. 加麻大外交部指控他和其他两名海地超级富豪,利用经济实力,“保护和助长武装犯罪团伙的非法活动”,这些团伙正在使国家四分五裂。

The Jewish Billionaire & Oligarch who created the murderous and criminal underground in Haiti

Canadian special forces are now in Haiti fighting against the Rockefeller Satanic proxies, according to French military intelligence sources. 根据法国军事情报机构的来源称,加麻大特种部队现在正在海地与洛克菲勒家族的撒旦教代理人作战。

Here is the Rockefellers’ man Barbecue: the new leader of Haiti after the real leader was forced to step down. Notice his hand signal and necklace of course. 这是洛克菲勒的活人烧烤:真正的领导人被迫下台后,海地的新领导人。注意他的手势和项链,当然。

To understand just how evil these people are here you can see a cannibal eating a human barbecue Haiti. (warning graphic) 要了解这些人有多邪恶,你可以看看海地的一场吃人烧烤(恐怖血腥图片警告)。

Now they plan to send these cannibals to the US. DoD officials say they are “alerted” about a potential maritime “mass migration” from Haiti into the United States. 现在他们计划将这些食人族送往美国。美国国防部官员表示,他们已“警告”可能发生从海地到美国的潜在海上“大规模移民”。

Florida Governor Ron DeSantis is deploying law enforcement officers and an air-and-sea fleet to Florida’s southern waters to help curb a potential wave of these Haitian immigrants. 佛罗里达州州长罗恩•德桑蒂斯,正在向佛罗里达州南部水域部署执法人员和一支海空舰队,以帮助遏制这些海地移民的潜在浪潮。

https://www.wusf.org/politics-issues/2024-03-13/desantis-florida-keys-law-enforcement-officers-national-guard-state-guard-haiti-migrants-fleeing-violence

It turns out that another reason for the Rockefeller & UN on-going occupation in Haiti & the collapse of the State is to go after Iridium deposits there. “One ton of Iridium is worth $45 BILLION & Haiti has mountains of it” says Haiti expert Ezili Danto. 事实证明,洛克菲勒和联合国在海地持续占领和海地国家崩溃的另一个原因,是夺取那里的铱矿。海地专家埃兹利•丹托说:“一吨铱元素价值450亿美元,而海地有成堆的铱。”

Apparently Iridium is essential for space activity which apparently the KM hopes to use to prevent themselves from being hung for their medical and other crimes. 显然,铱元素对于太空活动至关重要,高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,希望利用这一点来防止他们因医疗和其他罪行而被绞死。

They are getting desperate as more and more people figure out “First they inject you with a cancer causing experimental jab and then they profit from charging you for cancer treatments…” 他们越来越绝望,因为越来越多的人发现“首先他们给你注射癌症实验性疫苗,然后他们向你收取癌症治疗费用获利……”

Now J&J will acquire cancer drug developer Ambrx Biopharma for $2 billion 现在,强生公司将以20亿美元收购癌症药物开发商Ambrx Biopharma

And this: 还有这个:

https://www.cnbc.com/2024/01/08/jj-to-acquire-ambrx-biopharma-a-cancer-drug-developer.html

Pfizer has also jumped into the cancer business. This is to harvest $ 33.3 Billion revenues from excess cancer caused by the the Covid vaccine. 辉瑞公司也进军癌症业务。这将从新冠肺炎疫苗导致的癌症病例过剩中获得333亿美元的收入。

This sort of crime has prompted British Member of Parliament Andrew Bridgen to call for Bill Gates and the elite “Covid cabal” to face the death penalty for alleged “crimes against humanity” during the Covid pandemic. “Can we have a debate on crimes against humanity, and the appropriate punishment for those who perpetuate, collude and cover up for these atrocities,” continued Bridgen. “Atrocities and crimes that are so severe, that the ultimate punishment may be required.” 这种罪行,促使英国国会议员安德鲁•布里根,呼吁比尔•盖茨和权贵社会精英们“新冠肺炎阴谋集团”因涉嫌在新冠肺炎大流行期间犯下“反人类罪”而面临死刑。布里根继续说道:“我们能就反人类罪进行辩论吗?以及对那些延续、勾结和掩盖这些暴行的人的适当惩罚吗?暴行和罪行如此严重,可能需要最终惩罚。”

One of these criminals, Canadian crime minister Pierre Castrudeau is so scared he is trying to pass a law to make online hate (ie truth) punishable up to life in prison. 其中一名罪犯,加麻大犯罪部长皮埃尔•卡斯特鲁多非常害怕,他正试图通过一项法律,使网络仇恨(网络曝光真相)可判处终身监禁。

https://nationalpost.com/news/politics/liberals-harmful-online-content

This came after 20 plaintiffs filed a $2.2 MILLION class-action lawsuit against Trudeau, the RCMP and various other entities for violating their charter rights by illegally invoking and enforcing the Emergencies Act and seizing theirbank accounts. 此前,20名原告对特鲁多、皇家骑警和其他各种实体提起了220万美元的集体诉讼,指控他们通过非法援引和执行《紧急状态法》并扣押他们的银行账户,侵犯了他们的宪法权利。

https://tnc.news/2024/03/15/emergencies-act-bank-freezes-file-against-trudeau/

It looks like many British royals have already faced the ultimate penalty. The BBC has reportedly been notified to watch out for an “extremely important” royal announcement “at any moment.” 看起来很多英国王室成员已经面临最终的惩罚。据报道,英国广播公司已接到通知,随时关注“极其重要”的王室公告。

As we have already reported, a whole slew of British royals have vanished. 正如我们已经报道的那样,一大批英国王室成员已经消失了。

Now just as this report was about to go live Canadian intelligence sent us the following: 就在本篇新闻通讯即将发布时,加麻大情报部门向我们发来了以下信息:

The Princess of Wales Kate Middleton was murdered in an Illuminati blood sacrifice, according to Princess Diana’s best friend who also revealed the ritual killing had long been been planned as part of the royal family’s dark occult traditions. 戴安娜王妃最好的朋友称,威尔士王妃凯特•米德尔顿,最近在光明会的活人献祭仪式中被谋杀,他还透露,这种仪式杀人,早已被计划为王室黑暗神秘传统的一部分。

The fact that Kate would be offed has been an open secret among the British aristocracy for years, according to Christine Fitzgerald, who claims that just like her friend Princess Diana, Middleton was carefully chosen for the sacrificial role due to her personality and bloodline. 根据克里斯汀•菲茨杰拉德称,多年来,凯特王妃将被处决的事实,一直是英国贵族的公开秘密,她声称,就像她的朋友戴安娜王妃一样,米德尔顿因其个性和血统而被精心挑选为牺牲品。

As the public in Britain and around the world demand the royal family release proof of life, the woman who was once Diana’s best friend is urging the world to wake up to the dark truth about the Luciferian House of Windsor. 随着英国和世界各地公众要求皇室公布戴安娜生前的证据,这位曾经是戴安娜最好的朋友的女人,正敦促全世界意识到路西法温莎王朝的黑暗真相。

As this happens, the British reveal their Directed Energy Weapon technology to the world. The declassified footage below reveals Britain’s DragonFire laser weapon. It can destroy drones and hypersonic missiles instantly at £10 per shot. 当这种情况发生时,英国向世界展示了他们的定向能武器技术。下面解密的录像显示了英国的龙火激光武器。它能够以每发10英镑的价格立即摧毁无人机和高超音速导弹。

Footage reveals Britain’s DragonFire laser weapon, that can destroy drones and hypersonic missiles instantly at £10 per shot

It also looks like even more fearsome things are being planned by the KM for April. 看起来,高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,还计划在2024年4月份干出一些更可怕的事情。

It turns out the Oklahoma National Guard will deploy guardsmen for the total solar eclipse on April 8, which is an important Jewish holy day. 事实证明,俄克拉荷马州国民警卫队将为2024年4月8日的日全食部署警卫,这是一个重要的犹太日子。

https://www.chabad.org/calendar/view/day.asp?tdate=4/8

On that day a team of 22 elite members from the Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear units will be stationed. 当天,来自化学、生物、放射和核部门的22名精英成员将驻扎于此。

Residents are advised to prepare by stocking up on one to two weeks’ worth of food ahead of the event. 建议居民在事件发生前储备一到两周的食物。

Due to the potential for communication facilities to become “overloaded”, making cell phone calls might be challenging. 由于通信设施可能“超载”,打电话可能具有挑战性。

Hundreds of schools in path of total solar eclipse cancel classes over safety concerns…this eclipse cuts across the United States of America, Mexico & Canada; it will go over more metropolitan areas in one path than any other eclipse in the history of the Western Hemisphere. 日全食路径上的数百所学校出于安全考虑取消了课程……这次日全食横跨美国、墨西哥和加麻大;它将在一条路径上覆盖比西半球历史上任何其他日食更多的都市区。

Schools in path of total solar eclipse cancel classes over safety concerns

As a CIA source comments “There is definitely something going on here. Will the power grid go down? All cell phone services going off line. April 8 is a total solar eclipse.” 正如一名美国中央情报局的消息来源所说的那样:“这里肯定发生了什么事。电网会停运吗?所有手机服务会中断吗?2024年4 月 8 日是日全食。”

Also it turns out “We are currently in the ‘322nd’ year of Yale (college of Skull and Bones 322)” and this solar eclipse will last “3 Minutes and 22 seconds” 此外,事实证明“我们目前处于耶鲁大学(骷髅会322)的第322年”,这次日食将持续“3分22秒”

00

To add icing to the cake they are telling us a “Devil comet” will be visible to the naked eye during the solar eclipse. 为了给蛋糕加糖霜,他们告诉我们,在日食期间,肉眼可以看到“恶魔彗星”。

https://www.msn.com/en-us/news/technology/ar-BB1jZWv9

Operation Blue Beam anyone? 有人会启动“蓝光计划”吗?

本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月12日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 March 12th 本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月12日

Mega Black Swan Expected As Western Civil War Nears Climax 随着西方国家的内战接近高潮,预计会出现超级黑天鹅事件

Mega Black Swan Expected As Western Civil War Nears Climax

The undeclared civil war raging in the West is headed for some sort of mega black swan event climax. The white hats are trying to bankrupt the Satanists and their entire fake US government show. The Satanists are planning some sort of mass murder event to try to stay in power. Both sides might use earthquake weapons and other electromagnetic forms of warfare. The only thing for sure is major fireworks. 目前正在西方肆虐的不宣而战的内战,正走向高潮,很可能即将发生某种巨型黑天鹅事件。白帽子地球解放军事联盟正试图让撒旦主义者及其整个假美国政府的表演破产。撒旦主义者正计划某种大规模屠杀事件,以试图继续掌权。双方都可能使用地震武器和其他电磁形式的战争。唯一可以肯定的是,将会有大规模交火。

The previous attempts to bankrupt the US Corporation were delayed by events like 911 and the March 11, 2011 Fukushima nuclear and tsunami mass murder event. This time signs are either a massive earthquake or some kind of electro-magnetic attack to be blamed on a solar flare are being planned. That is why decisive action against the Khazarian Mafia leadership must be taken before they can stage another mass murder sacrifice to Satan. 之前企图让美利坚合众国企业公司破产的行动,被911事件和2011年3月11日福岛核电站和海啸大屠杀事件所推迟。这次,有迹象表明,一场大规模的地震或某种电磁攻击正在计划中,然后在把它嫁祸给太阳耀斑。这就是为什么,必须在可萨黑手党领导层为邪神撒旦上演另一场大屠杀献祭仪式之前,对他们采取果断行动的原因。

Speaking about which today is the 13th anniversary of the Fukushima attack. Most of the perpetrators like top Jesuit Hanz Kolvenbach were hunted down and killed shortly afterwards. However, two of the masterminds, self-described top Satanist Leo Zagami and Israeli Crime Minister Benyamin Satanyahu are still at large. They are being hunted down and will be brought to justice. 今天是福岛核事故13周年,这场核事故的大多数肇事者,如耶稣会成员汉斯•科尔文巴赫,在不久后被追捕并杀死。然而,两名主谋,自称是顶级撒旦主义者的利奥•扎加米和以色列犯罪总理本雅明•萨塔尼亚胡仍然在逃。他们正在被追捕,并将被绳之以法。

However, the war between the two factions is complicated by the presence of a rogue AI. This allows the Khazarian Mafia to use their control of the Silicon Valley computer complex to generate CGI leaders and not rely on surgically altered avatars. Here is an example of how easy it is for AI to generate fake people these days. 然而,这两个派系之间的战争,因一个流氓人工智能的存在,而变得更加复杂。这使得可萨黑手党,能够利用他们对硅谷计算机综合体的控制,来生成电脑特效领导人,而不依赖于手术改变的阿凡达替身。以下是一个例子,说明人工智能如今生成假人是多么容易。

California Governor Adam Newsom is an AI-generated GGI according to CIA sources. Computers can now elect these fakes into office by electronically stealing elections. As another example here you can watch a fake Adam Schiff stealing votes from his opponent. 根据美国中央情报局的消息来源说,加利福尼亚州州长亚当•纽瑟姆,是一个人工智能生成的电脑特效画面。电脑现在可以通过电子窃取选举来选举这些假人上台。作为另一个例子,你可以观看一个假亚当•希夫从他的对手那里窃取选票。

In another example here you can see Speaker Johnson Speaks To Reporters After White House Meeting With Biden, Schumer 在另一个例子中,您可以看到,约翰逊议长在白宫与拜登、舒默会晤后对记者发表讲话

This is Tyler Perry’s White House TV set, in Atlanta. There are no close buildings next to the real White House. 以下是泰勒•佩里在假白宫的电视画面,这个假白宫在亚特兰大。真正的白宫旁边没有紧挨着的建筑。

The people aren’t buying it anymore. That is why less than 10% of Americans watched fake Joe Biden’s State of the Union Address. For good reason, this is what happens when the fake masked Biden starts rambling: 人们不再相信它了。这就是为什么只有不到10%的美国人看了乔•拜登的假国情咨文的原因。这是有充分理由的,当戴口罩的假拜登开始胡言乱语时,就会发生这种情况:

“We added more to the national debt than any president in his term in all of history!” “我们为国债增加的债务比历史上任何一位总统任期内都要多!”

In the background is a fake masked Kamala Harris. You can see it looks like the mask is literally breathing on its own. (In the video) 背景中是戴面具的假卡玛拉•哈里斯。你可以看到面具似乎真的在呼吸。(在视频中)

The most glaring example of AI abuse is the existence of two Donald Trumps. The fake one handled by Leo Zagami at Mar a Largo brags about vaccinating Americans and promotes Bud Light. The real one is located at the underground military base in Mt. Cheyenne, Colorado and is leading a military campaign against the Satanists. 人工智能被滥用的最明显例子,是两个唐纳德•川普的存在。在海湖庄园,由里奥•扎加米操纵的假川普,吹嘘为美国人接种疫苗,并推广百威低度啤酒。真正的川普位于科罗拉多州夏延山的地下军事基地,正在领导一场打击撒旦教徒的军事行动。

Here you can see a video of the fake Trump meeting Hungarian leader Victor Orban. Apparently, they have now also come up with a fake Melania. This is the Trump actor who appears at all the fake show trials. 在以下这个视频中,你可以看到一段川普与匈牙利领导人维克托•奥尔班会面的假视频。显然,他们现在也制作了一个假的梅拉尼娅。这是出现在所有假场景中的川普演员。

Next, take a look at the real Trump Trump who says it quite clearly. 接下来,看看真正的川普,他说的很清楚。

“Quick trials for fentanyl dealers, child traffickers and Treason followed by immediate execution (It is called military tribunal).” “对芬太尼经销商、儿童贩子和叛国者进行快速审判,然后立即处决(这被称为军事法庭)。

This is what happened to Victoria Nuland, the de-facto president of the Ukraine. Official announcements say she resigned but our CIA sources say she was executed along with her husband Robert Kagan, architect of the Iraq war. 这就是发生在乌克兰事实上的总统维多利亚•努兰德身上的事情。官方宣布她辞职了,但我们的美国中央情报局消息来源说,她和她的丈夫、伊拉克战争的策划者罗伯特•卡根一起被处决了。

Vladimir Zelensky may also have been taken out by a missile in Odessa but regardless, he is finished and everybody knows it. 弗拉基米尔•泽连斯基也可能在敖德萨被导弹击毙,但无论如何,他是否活着已经无关紧要了,每个人都知道这一点。

Also, just as this report was about to go live, the White Dragon Society was contacted by French Generals to say a military coup d’etat was underway against French President Emannuelle Macron Rothschild. This was triggered when Macron ordered the military to start shooting civilians and to send troops to Ukraine. 此外,就在本篇新闻通讯即将发布时,法国将军联系了白龙会,称他们正在对法国总统埃曼纽埃尔•马克龙•罗斯柴尔德发动军事政变。这是在马克龙下令军队开始向平民开枪并派兵前往乌克兰时引发的。

Here you can watch General André Coustou call Macron an enemy of the country, 在以下这个链接中,你可以看到安德烈•库斯图将军称马克龙为国家的敌人,

Coustou was then threatened with a heart attack device by Macron. Killing Coustou would make no difference though because no French Generals are obeying Macron; they are with the Farmers and the French people. The fall of Macron will end Rothschild rule of France. 然后,马克龙用心脏病发作装置威胁库斯图。杀死库斯图没有意义,因为没有任何法国将军服从马克龙;他们与农民和法国人民站在一起。马克龙的倒台,将结束罗斯柴尔德家族对法国的统治。

No matter what though, the entire fake US Presidential and European political theater is about to be shut down. 无论如何,整个虚假的美国总统和欧洲政治表演即将被关闭。

A hint of this came when the new Financial Report of the United States Government (February 2024) admitted Social Security and Medicare are under funded by $175 Trillion. If you add that to the $34 trillion in debt you see the US government is $209 trillion under water. 当新的美国政府财务报告(2024年2月)承认社会保障和医疗保险资金不足175万亿美元时,就暗示了这一点。如果你把这笔钱加到34万亿美元的债务上,你就会看到美国政府负债209万亿美元。

https://fiscal.treasury.gov/files/reports-statements/financial-report/2023/02-15-2024-FR-%28Final%29.pdf

This number has been put out before by private economists and the St. Louis US Fed. The important point is the Treasury Department is formally admitting the US Corporation is de facto bankrupt. 这一数字此前已被独立经济学家和圣路易斯联邦储备银行公布。重要的是,现在财政部正式承认美利坚合众国企业公司事实上已经破产。

Combine this with the fact the Fed Bank bailout program is ending this month. Also, note that moves to keep the US government running only last until the middle of this month. Then add that billionaires are all selling their stocks and buying underground shelters. From this, you can deduce some sort of major financial announcement is coming. 将这一事实与美联储银行救助计划本月结束这一事实结合起来。此外,请注意,美国政府仅能勉强维持到本月中旬。然后,亿万富翁们都在出售他们的股票并购买地下避难所。由此,你可以推断出某种重大金融公告即将到来。

Our own sources in the Japanese royal family say a financial black swan is scheduled for March 15th. Rothschild family sources say all bank accounts will be reset with each person getting a one-time deposit of $500,000. Billionaires and millionaires will lose money but for 90% of the people it will be a bonanza. 我们自己在日本皇室内部的消息来源说,金融黑天鹅事件计划于2024年3月15日发生。罗斯柴尔德家族的消息来源说,所有银行账户将被重置,每个人将获得50万美元的一次性存款。亿万富翁和百万富翁将会失去钱财,但对于90%的人来说,这将是一笔财富。

Such an event is necessary because the income needed to afford a home in the US has leapt 80% since 2020. Home buyers today need to make more than $106,000 a year, up $47,000 from 2020, a change driven largely by higher prices and borrowing costs. This is just another confirmation the current financial system has ceased to function and needs to be rebooted. 这一事件是必要的,因为自从2020年以来,在美国买房所需的收入已经上涨了80%。今天的购房者每年需要赚取超过106,000美元,比2020年增加了47,000美元,这一变化主要是由更高的价格和借贷成本驱动的。这再次证实了当前的金融体系已经失灵,需要重新启动。

https://www.zerohedge.com/economics/income-needed-afford-home-us-has-soared-80-2020

However, we are not sure the Rothschilds are in any position to stage such an event. The Japanese royal family sources say when Princess Mako left the royal family, she was given a severance check that was signed by David Rothschild who died 15 years ago. The creator of the Quantum financial system says “Someone is attempting to defraud my estate.” 然而,我们不确定罗斯柴尔德家族是否有能力主持这样的运动。日本皇室的消息来源说,当真子公主离开皇室时,她收到了一份由15年前去世的大卫•罗斯柴尔德签署的遣散费支票。量子金融系统的创始人说:“有人试图骗取我的财产。”

Clearly, there is still a fight going on over who will control the financial system. All we know for sure is the United States cannot continue as it is. 显然,关于谁将控制金融体系的斗争仍在继续。我们唯一可以确定的是,美国不能继续这样下去。

It is probably going to take military action to solve this. On this front, we have evidence a massive attack is planned to target Silicon Valley. The gnostic Illuminati say they have no choice but to destroy the computer nexus at Silicon Valley with a massive earthquake to sink it into the ocean. 这可能需要采取军事行动来解决。在这方面,我们有证据表明,一场针对硅谷的大规模袭击正在计划中。诺斯底派光明会说,他们别无选择,只能通过一场大地震摧毁硅谷的计算机网络,将其沉入大海。

There can be no doubt Silicon Valley is being attacked. There have been swarms of earthquakes there recently as well as unusual massive waves hitting the California coastline. 毫无疑问,硅谷正在遭受袭击。最近那里发生了多次地震,以及袭击加利福尼亚海岸线的异常巨浪。

https://www.theguardian.com/us-news/2024/feb/12/southern-california-earthquakes-el-centro

https://fox5sandiego.com/news/earthquakes/strong-earthquake-hits-metro-los-angeles/

https://www.npr.org/2024/01/05/1223193889/climate-change-is-causing-massive-waves-along-californias-coast

There have also been massive internet outages affecting the entire US West Coast, especially Mark Zuckerberg Rockefellers’ Meta (Facebook), Instagram and Messenger. 此外,美国西海岸还出现了大规模的互联网中断,特别是马克•扎克伯格•洛克菲勒的Meta(脸书)、Instagram和Messenger。

https://www.the-express.com/tech/tech-news/130077/facebook-instagram-down-meta-hack

The White Dragon Society is arguing that sending in special forces to seize the headquarters of Google, Apple, Microsoft etc. would have far less collateral damage than using earthquake or electromagnetic weapons. 白龙会认为,派遣特种部队夺取谷歌、苹果、微软等公司的总部,造成的附带损害将远远小于使用地震或电磁武器。

There is also the possibility of shutting down the entire internet, and talk of a “massive solar flare” shows this is being planned as this headline says: 整个互联网也有可能被关闭,关于“大规模太阳耀斑”的讨论表明,正如标题所述,这正在计划中:

NASA preparing for ‘internet apocalypse’ as huge solar storm could hit Earth by 2025 美国宇航局准备应对“互联网末日”,因为到2025年,巨大的太阳风暴可能会袭击地球

https://www.express.co.uk/news/science/1874263/nasa-internet-apocalypse-solar-storm-spt

What they mean is they will blame a solar storm on the electrical grid going down. 他们的意思是,他们会把全球断网事件归咎于太阳风暴。

The KM is also hiring foreign mercenaries to try to stop the American people from rebelling. 高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,现在也在雇佣外国雇佣军,试图阻止美国人民造反。

A hint of this was found in the most recent US jobs report. As Zerohedge reports: Last month we thought that the January jobs report was the “most ridiculous in recent history” but, boy, were we wrong because this morning the Biden Department of goalseeked propaganda (aka BLS) published the February jobs report, and holy crap was that something else. Even Goebbels would blush. 在最近的美国就业报告中,发现了这一迹象。正如零对冲金融杂志所报道的那样:上个月我们认为1月份的就业报告是“最近历史上最荒谬的”,但是,天哪,我们错了,因为今天早上拜登目标宣传部(又名BLS)发布了2月份的就业报告,天哪,还有别的谎言。就连纳粹德国的宣传部长戈培尔也会脸红。

https://www.zerohedge.com/economics/inside-most-ridiculous-jobs-report-recent-history-12-million-immigrant-jobs-added-one

The key takeaway for me was a near-record 2.4 million native-born workers lost their jobs in just the past 3 months. At the same time a record 1.2 million (mostly illegal) immigrant workers were added just in February. You can be sure most of those were government jobs as mercenaries hired to fight against the American people. 对我来说,关键的一点是,在过去的三个月里,有近240万本土出生的美国工人失业。与此同时,仅在2月份,就有创纪录的120万(主要是非法)移民工人加入美国就业大军。你可以肯定,其中大多数是政府雇佣的雇佣兵,为的是对抗美国人民。

This is the kind of people they are hiring: “The brother of the migrant accused of murdering nursing student Laken Riley is in court for possessing a fake ID and…he has ties with a vicious Venezuelan gang behind a terrifying wave of violence…” 这就是他们雇佣的人:“被指控谋杀护理专业学生莱肯•莱利的移民,因持有假身份证而出庭……他与可怕的暴力浪潮背后的一个恶毒的委内瑞拉帮派有联系……”

It looks like they are also hiring whores. Florida Sheriff Grady Judd tells us illegal sex workers are being given ID and paper work by the Department of Homeland Security that allows them to fly around the US for free on the taxpayers’ dime. All they have to do is pay a weekly fee of $3000 to their DHS pimps. 看起来他们也在雇佣妓女。佛罗里达州治安官格雷迪•尤德告诉我们,美国国土安全部为非法的性工作者提供身份证和坐办公室的工作,允许他们用纳税人的钱免费在美国各地飞行。他们所要做的就是每周向国土安全部的皮条客支付3000美元的费用。

Alex Jones predicts “They’re planning to torch the country when [Trump] is president-elect before he’s in and try to intimidate everyone…So, Black Lives Matter and Antifa, and all of this Hezbollah, Hamas protests…to burn the country down…Thinking they can terrorize the American people and the establishment into removing Trump somehow during that period.” 亚历克斯•琼斯预测“他们计划在[川普]当选总统之前,在他入主白宫之前,就烧毁这个国家,并试图恐吓所有人……所以,‘黑命贵’运动、反法运动,以及所有这些真主党、哈马斯抗议活动……要烧毁这个国家……以为他们可以恐吓美国人民和川普派系当权者,从而在那段时间以某种方式让川普下台。”

The US is mired down in impunity, corruption and civil strife. Endless flows of migrants storm the southern borders of the United States. And many of them aren’t Latin Americans at all; they come from regions that fell victim to the neo-imperialist wars unleashed by Washington. 美国深陷有法不依、腐败和内乱之中。无休止的移民潮席卷美国南部边境。其中许多人根本不是拉丁美洲人;他们来自华盛顿发动的新帝国主义战争的受害地区。

Just like it was at the feast at Babylonian King Belshazzar’s house “God has numbered your kingdom, and finished it. You have been weighed in the balances, and found wanting.”4 (Daniel 5: 25-27) says Russian FSB Lieutenant General L Reshetnikov. 正如巴比伦王伯沙撒家的宴会一样,俄罗斯联邦安全局中将雷谢•特尼科夫说:“上帝已经计算了你的王国,并完成了它。你在天平上称过,发现少了东西。”(但以理书5:25-27)

https://tass.com/politics/1755357

He adds “The blossoming diversity of the world is substituted with a conflict of two models of governance existent only in American fantasies.” 他补充说:“世界百花齐放的多彩局面,被仅存在于美国幻想中的两种治理模式的冲突所取代。”

The head of MI6 agrees saying the mutual Russian and Anglo goal is “The ultimate final defeat of world fascism [government controlled by corporations] and that the people are sovereign.” 英国军情六处负责人也对此表示同意,他说俄罗斯和英国的共同目标,是“最终彻底击败世界法西斯主义(公司控制的政府),人民拥有主权”。

The Russian Foreign Ministry summoned US Ambassador to Moscow Lynne Tracy on Thursday to say “attempts to interfere in Russia’s domestic affairs, including acts of sabotage and the spread of disinformation…would be severely suppressed.” 俄罗斯外交部周四召见美国驻莫斯科大使林恩•特雷西,称“干涉俄罗斯内政的企图,包括破坏行为和散布虚假信息……将受到严厉后果”。

https://swentr.site/russia/593915-us-embassy-ngos-expulsions/?ysclid=lth62c76bs566299483

Too bad they didn’t demand they do the same for the US. As Field Marshal Douglas MacGregor says: 很遗憾,他们没有要求美国也这样做。正如美国上将道格拉斯•麦克格雷格所说的那样:

“When I listen to the comments coming out of the Senate or the House let alone from the White House I am reminded of that famous statement in Vietnam ‘in order to save the village we had to destroy it,” I get the impression that’s the plan in Washington ‘we have to destroy the country in order to save it.,’” “当我听到参议院或众议院,更不用说白宫的评论时,我想起了越南那句著名的声明‘为了拯救村庄,我们不得不摧毁它’,我得到的印象是:华盛顿的计划是‘为了拯救国家,我们必须摧毁它’。”

The KM is also trying very hard to starve us all to death or at least into submission. 高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,也正在努力让我们所有人饿死,或者至少让我们屈服。

The EU has just confirmed former Club of Rome President Calin Georgescu’s claim they KM are planning a food crisis for 2025. Last month “some 60 European Union and government officials, food security experts, industry representatives and a few journalists gathered to confront the possibility of something barely on the radar a few years ago: a full-blown food crisis.” The conference envisions a food shortage in Europe from 2024 to 2025. 欧盟刚刚证实了罗马俱乐部前主席卡林•乔治斯库的说法,那就是,他们正在计划一场2025年的粮食危机。上个月,“大约60名欧盟和政府官员、粮食安全专家、行业代表和一些记者聚集在一起,应对几年前几乎未被关注到的情况:一场全面的粮食危机。”会议预计,欧洲将从2024年到2025年出现粮食短缺。

https://www.zerohedge.com/geopolitical/europe-alarmed-enough-begin-wargaming-food-crisis

Remember, they had similar exercises just before the pandemic was staged in 2020. In other words, they are trying to bankrupt farmers in Europe in order to orchestrate a food crisis. 请记住,在2020年疫情爆发之前,他们就进行了类似的演习。换句话说,他们正试图让欧洲农民破产,以策划一场粮食危机。

In the US a DEW attack on Texas just destroyed 80% of the grazing land for cattle. 在美国,德克萨斯州的一场定向能武器袭击,摧毁了80%的牧场。

Now the utility provider Xcel Energy says its facilities appeared have played a role in igniting a massive wildfire in the Texas Panhandle that grew to the largest blaze in state history. 现在,公用事业提供商Xcel Energy表示,在德克萨斯州狭长地带引发的大规模野火中,他们的设施似乎发挥了重要作用,这场野火已经发展成为该州历史上最大的火灾。

https://apnews.com/article/wildfires-texas-smokehouse-xcel-energy-22540df0a0c1d2c42a7fe0284858845a

Look who owns Xcel: BlackRock, State Street and Vanguard. The usual suspects. 看看谁拥有Xcel:黑石贝莱德、道富银行和先锋集团。这些常见的嫌疑人。

A document from another of their subsidiaries, the UN, explains why they want to starve us: 他们另一个子公司——联合国的一份文件解释了他们为什么要让我们挨饿:

“Starvation is essential for the economy because it creates cheap labor” a 2008 UN article entitled “The Benefits of World Hunger” says. “No one works harder than hungry people,” the report says. 2008年联合国一篇题为《世界饥饿的益处》的文章称,“饥饿对经济至关重要,因为它创造了廉价劳动力”。报告称,“没有什么比饥饿的人更努力工作”。

https://archive.ph/zKzzH

The European farmers are not going to let that happen. Here is the latest from their war on the WEF Satanists: 欧洲农民不会让这种情况发生。以下是他们与世界经济论坛撒旦主义者之间战争的最新消息:

Czech farmers dump manure outside government offices 捷克农民在政府办公室外倾倒粪便

Belgian farmers spray police with wastewater 比利时农民向警察喷洒废水

The Largest army in Europe now is the farmers 现在欧洲最大的军队是农民

It says it all 它说明了一切

Russia will also make sure there is enough food. President Vladimir Putin says Russia’s “Food of the future” is not bugs and moths, as in the West 俄罗斯还将确保有足够的食物。弗拉基米尔•普京总统表示,俄罗斯的“未来食品”不是像西方那样是虫子或飞蛾。

The White hats are also taking down more KM operatives. Here are some examples: 白帽子们也在拿下更多的可萨黑手党特工。这里有一些例子:

The rapper P Diddy is now being accused of sex trafficking akin to Jeffrey Epstein, eliciting underage sex workers, RICO racketeering, and grooming men for sex. Britney Spears and Justin Bieber may have been victims. 说唱歌手吹牛老爹现在被指控性交易,类似于杰弗里•爱泼斯坦,诱使未成年性工作者、参与 RICO 敲诈勒索和诱骗男性进行性交易。布兰妮•斯皮尔斯和贾斯汀•比伯可能也是受害者。

Former NY Governor Andrew Cuomo is being taken down over nursing home deaths so that he will sing like a canary implicating his KM puppet masters. 前纽约州州长安德鲁•科莫,因疗养院死亡事件被撤职,这样他就会像金丝雀一样招供,供出他的可萨黑手党傀儡主人。

Australian Prime Minister Anthony Albanese has become the “first leader of a Western nation to be referred to the [International Criminal Court] under Article 15 of the Rome Statute,” as an “accessory to genocide” in the Palestinian enclave of Gaza. 澳大利亚总理安东尼•阿尔巴尼斯已成为“根据《罗马规约》第15条被国际刑事法院起诉的第一位西方国家领导人”,是巴勒斯坦加沙飞地“种族灭绝的帮凶”。

“This is the real deal,” Pentagon sources say. 五角大楼的消息来源说:“这是真的。”

Birchgrove Legal Files Case for Complicity to Genocide to the Hague- International Criminal Court [Media Release]

The Canadian police are also finally going after Justin Castrudeau. The final straw was this: 加麻大警方也终于开始追捕贾斯汀•特鲁多•卡斯特罗。以下是压垮他的最后一根稻草:

‘Project Brisa’ led to 182 charges, 20 arrests and drugs seized with an estimated value of roughly $61M. However, according to Canadian intelligence sources, Castrudeau ordered the gangsters freed and their drugs returned to them. “Brisa项目”导致182项指控、20人被捕,查获毒品估计价值约6100万美元。然而,根据加麻大情报部门的消息来源说,特鲁多•卡斯特罗下令释放歹徒,并将毒品归还给他们。

https://www.cbc.ca/news/canada/toronto/project-brisa-charges-toronto-police-stayed-court-1.6770927

“Is Castrudeau a criminal? “卡斯特鲁多是个罪犯吗?”

Duh 傻瓜

Looks like the RCMP thinks he may be. Obviously, he is being investigated with a little push from the WH Alliance,” a Mossad source comments. 以色列摩萨德的消息来源评论说:“看起来加麻大皇家骑警认为他可能是。显然,他正在接受白帽子地球解放军事联盟的调查。”

We also note the white hats now appear to control the masked avatar pretending to be Pope Francis. This “Pope” caused a hysterical reaction among KM puppet politicians (who self-identified by calling for the war to continue) when he urged Ukraine to “have the courage to fly the white flag”. 我们还注意到,现在似乎是白帽子地球解放军事联盟控制着假装教皇弗朗西斯的面具替身。这位“教皇”敦促乌克兰“有勇气举白旗”,这在那些(呼吁继续战争的)可萨黑手党傀儡政客中,引起了歇斯底里的反应。

We also have an anti-globalist revolt in the UK Parliament with MP Andrew Bridgen asking: 英国议会也爆发了反全球化的抗议活动,议员安德鲁•布里根问道:

“Why is the UK giving sovereign powers away to an unelected, unaccountable, diplomatically immune organization; WHO’s Director General was appointed from an unholy alliance of Bill Gates & the Chinese Communist Party…The petition calling for a debate on this issue hasn’t been granted despite easily reaching 100,000 signature threshold.” “为什么英国要把主权权力交给一个未经选举、不负责任、外交豁免权的组织;世界卫生组织总干事是从比尔•盖茨和中国共产党的邪恶联盟中任命的……尽管轻松达到了10万人的签名门槛,但呼吁就这个问题进行辩论的请愿书却没有得到批准。”

Rep Marjorie Taylor Greene did her part when she told Parasite Media BBC News Anchor Emily Maitlis to “fuck off” after she tried to label her as a conspiracy theorist. Notice it was the BBC that mentioned “Jewish space lasers.” 当《寄生虫》的媒体BBC新闻主播艾米丽•梅特利斯,试图将众议员玛乔丽•泰勒•格林贴上阴谋论者的标签时,她用“滚开”回应了她。注意,是BBC提到了“犹太太空激光”。

We also note top KM Satanist general Netanyahu is soon going to be leaving this world. 我们还注意到,撒旦主义高级领导人内塔尼亚胡很快将离开这个世界。

French journalist Thierry Meyssan reports “Netanyahu, son of Vladimir Jabotinsky’s private secretary, has not hesitated to compare the Palestinians to the ancient Amalekites. The implication is that they must all be exterminated.” 法国记者蒂埃里•梅桑报道称,“弗拉基米尔•亚博廷斯基的私人秘书的儿子——内塔尼亚胡,毫不犹豫地将巴勒斯坦人与古代的亚玛力人相提并论。言下之意是他们必须全部被消灭。”

Jabotinsky’s revisionist Zionists are the ones who claim sovereignty over all the territories from the “Nile to the Euphrates”. 雅博廷斯基的修正主义犹太复国主义者,声称对“尼罗河到幼发拉底河”的所有领土拥有主权。

https://www.voltairenet.org/article220510.html

Netanyahu is angered by the War Cabinet minister Benny Gantz’s trip to Washington, telling him that “there is only one prime minister.” 内塔尼亚胡对战争内阁部长本尼•甘茨前往华盛顿感到愤怒,并告诉他“以色列只有一位总理”。

https://www.jns.org/israeli-embassy-told-not-to-handle-gantzs-unauthorized-dc-visit/

“Oops, the avatar Bibi is really nervous. It looks like a deal is being made with the KM Deep State in DC, to toss him under the bus. I smell division in the Israeli ranks,” a Mossad source comments. 一名摩萨德消息人士评论道:“哎呀,哔哔叨的内塔尼亚胡的阿凡达替身真的很紧张。看起来似乎与华盛顿特区的可萨黑手党深层国家派系达成了一项协议,要将他赶下台。我的政治嗅觉敏锐地感觉到了以色列军队中的分歧。”

The rest of the world is forcing action. China’s Foreign Minister Wang Yi called the war in Gaza a “disgrace for civilization”. 其余的国际社会正在采取强制行动。中国外交部长王毅,把加沙正在发生的战争称为“文明的耻辱”。

Chinese FM blasts US ‘suppression’, defends Russia ties

He was speaking at a big annual Chinese political gathering. To confirm China has purged the KM from its politics, notice nobody is wearing masks, unlike at the previous such gathering. 他在中国一年一度的政治盛会上发表讲话。为了证实中国已经将可萨黑手党从内部清除,与之前的此类聚会不同,没有人戴口罩。

Also, with the removal of KM agent Ayatollah Khameini, Iran is now taking an effective stance instead of trying to promote Armageddon. 此外,随着哈梅内伊的撤职,伊朗现在采取了有效的立场,而不是试图推动世界末日。

Iran’s Judiciary Chief Gholamhossein Mohseni-Ejei has called on Muslim countries to sever their relations with Israel and sue the occupying regime at international courts over its crimes against Palestinians. 伊朗司法部长穆赫辛尼-埃杰伊,呼吁穆斯林国家切断与以色列的关系,并在国际法庭上起诉以色列占领政权对巴勒斯坦人的罪行。

https://www.presstv.ir/Detail/2024/03/07/721443/Iran-Ejei-Muslim-states-Israel-ties

This is an example of a war criminal who will be facing the death penalty: 以下是一个面临死刑的战争罪犯的例子:

Rabbi Eliyahu Mali, director of Yeshiva Shirat Moshe (religious school) in the occupied city of Jaffa, called the Israeli army to kill everyone in Gaza, including children. 被占领的雅法市(宗教学校)的拉比•埃利亚胡•马里,呼吁以色列军队杀死加沙的所有人,包括儿童。

https://www.ynet.co.il/news/article/sy3bfhu6p

Of course, the KM is still fighting to the bitter end. For example, they are still trying to vaccinate us all to death. 当然,可萨黑手党仍在拼死一搏。例如,他们仍在试图给我们所有人接种《圣经•启示录》“兽的印迹”氧化石墨烯微芯片转基因绝育“疫苗”。

“We need to see everyone get an updated flu shot and an updated Covid vaccine,” Mandy Cohen CDC KM puppet director says while spreading fear porn to promote vax poisoning., 可萨黑手党傀儡兼美国疾病预防控制中心主任曼迪•科恩,在传播恐惧色情以促进vax毒疫苗时说:“我们需要看到每个人都接种最新的流感疫苗和最新的新冠肺炎疫苗。”

They are also trying to suppress free speech. Eduard Pröls, Director of CitizenGO in Germany was found guilty for sharing this image on his Facebook page. 他们也在试图压制言论自由。德国公民组织的主任爱德华•普罗尔斯被判有罪,因为他将以下这张照片分享到了他的脸书页面上。

He now has a criminal record and has been order to pay a fine of 6,000 Euros. It is the judge who needs to go to jail in this case, and in due time he will. 他现在有犯罪记录,并被勒令支付6000欧元的罚款。在这种情况下,需要入狱的是法官,他将在适当的时候入狱。

It also appears the KM is now trying to use Moldova to start their long-planned World War III. 看来,可萨黑手党现在正试图利用摩尔多瓦,发动他们计划已久的第三次世界大战。

Moldova signed a defense cooperation agreement with France. Just as this happened Polish intelligence informs us “Pro-Russian rebels in Moldova’s separatist Transnistria region appealed to Russia for ‘protection’ on Wednesday, fearing the territory could become a new flashpoint in Moscow’s conflict with neighboring Ukraine,” 摩尔多瓦与法国签署了防务合作协议。就在此事发生之际,波兰情报部门通知我们:“摩尔多瓦分裂主义德涅斯特河沿岸地区的亲俄叛乱分子,周三向俄罗斯寻求‘保护’,担心该领土可能成为莫斯科与邻国乌克兰冲突的新爆发点。”

One cue the fake Biden compared the current situation regarding the war in Ukraine to 1941 and himself to Franklin Roosevelt. Roosevelt of course, brought a reluctant US population into WWII. 其中一个线索是,假拜登将乌克兰战争的当前形势与1941年相比,并将他自己比作罗斯福总统。当然,罗斯福让不情愿的美国民众加入了第二次世界大战。

As Polish intelligence tells us: 正如波兰情报部门告诉我们的那样:

“There are very few Poles in the Polish government, and no Russians in the Russian one. Facts are facts.” They might have added there are no Americans in the US Corporate government. “波兰政府中很少有波兰人,俄罗斯政府中没有俄罗斯人。事实就是事实。”他们可能补充说,美国企业政府中没有美国人。

The Germans appear to have had enough. This came after NATO’s recent “staunch defender” exercise was literally paralyzed because the Russians disabled all their high-tech GPS-controlled weapons, according to German intelligence sources. 德国情报机构的消息来源称,北约最近的“坚定捍卫者”演习,实际上已经瘫痪,因为俄罗斯人干扰了他们所有的高科技GPS精确制导武器,德国人似乎已经受够了。

They inform us: 他们告诉我们:

The German Government has made a radical decision regarding energy production in Germany. Hydrogen power plants are now set to write history and finally solve the problem of high electricity costs and lack of security of supply. If this gigantic plan succeeds, Germany will be able to produce and even export electricity at cent rates, even without natural gas, coal and nuclear power! They would then no longer be dependent on other countries for electricity supplies. The upcoming hydrogen power plant technology is unique on a global scale. Germany is considered a global pioneer and driving force of innovation in this field. The new technology is baseload capable, environmentally friendly, flexible, controllable, inexhaustible and inexpensive. The perfect solution for our electrical network. 德国政府就德国的能源生产做出了一个激进的决定。氢能发电厂现在将创造历史,并最终解决高昂的电力成本和供应安全问题。如果这个巨大的计划成功,德国将能够以百分之一的价格生产、甚至出口电力,即使没有天然气、煤炭和核电!他们将不再依赖其他国家提供电力。即将到来的氢能发电厂技术,在全球范围内是独一无二的。德国被认为是该领域全球创新的先驱和推动力。新技术具有基载能力、环保、灵活、可控、取之不尽、用之不竭和廉价的特点。我们电网的完美解决方案。

If the Germans unleash hydrogen power, that is the end of the road for environmentally harmful EVs. 如果德国人使用氢动力,那么对环境有害的电动汽车将走投无路。

The German magazine “Stern” reports that since March 2023, Tesla has already been warned five times that it exceeds the permitted amount of wastewater released into the environment. 德国《明镜周刊》报道称,自2023年3月以来,特斯拉已被警告五次,因为它超过了允许排放到环境中的废水量。

The move to hydrogen would also put a big dent in Chinese plans to monopolize the batteries essential for EVs. 向氢能源型,也将对中国垄断电动汽车关键电池的计划,造成重大打击。

China has 70 thousand workers on Sulawesi Island working in the nickel mining industry. China controls the industry. Since nickel is essential for battery production it means China is about to get complete control over all the batteries used in electric vehicles etc. 中国在苏拉威西岛,有7万名工人从事镍矿开采行业。中国控制着该行业。由于镍对电池生产至关重要,这意味着中国即将完全控制电动汽车等使用的所有电池。

Japan could have the last laugh along with Germany though. Listen to why Toyota doesn’t believe EVs will save the environment, 不过,日本可能会和德国一起笑到最后。听听丰田为什么不相信电动汽车会拯救环境,

Toyota also has all the technology needed to start the hydrogen age. 丰田还拥有开启氢能时代所需的所有技术。

To conclude let us post an anonymous statement sent to us: ”Today we have no choice but to face the truth… That our governments lie That our education is indoctrinated That our doctors are misinformed That our viruses are patented That our diseases are created That our medicines are poisons That our media is propaganda That our elections are rigged That our water is toxic That our banks are dishonest That our taxes are illegal That our wars are planned in advance That our countries are corporations That our history was hidden That our religions are hypocritical That our children were sacrificed That our division is being incited That our opinions are being manipulated That our cancers can be cured That our energy can be free That everything in our external world is not what we have been told it is…. that is why we are determined to find the truth, which we do every day and will continue to do until it is revealed.” The truth shall set us free. 最后,让我们发布一份匿名声明: 今天,我们别无选择,只能面对现实…… 我们的政府撒谎 我们的教育是灌输式的 我们的医生受到了误导 我们的病毒是有专利的 我们的疾病是创造出来的 我们的药物是毒药 我们的媒体是宣传工具 我们的选举被操纵了 我们的水有毒 我们的银行是不诚实的 我们的税是违法的 我们的战争是提前计划好的 我们的国家都是公司 我们的历史被隐藏了 我们的宗教是虚伪的 我们的孩子被献祭了 我们的部门正在被煽动 我们的意见被操纵了 我们的癌症可以被治愈 我们的能源可以自由 我们外部世界的一切都不是我们被告知的那样……这就是为什么我们决心寻找真理,我们每天都在这样做,并将继续这样做,直到它被揭示出来。 真理会让我们自由。

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第四章——美国海外部署

 

生物战在行动 — Biological Warfare in Action 

        • 第1章—— 引言Chapter 1  — Introduction                                                                     
        • 第2章——美国国内项目和实验Chapter 2 — US Domestic Projects and Experiments                       
        • 第3章——美国可疑疫情Chapter 3 — US Suspicious Outbreaks                                               
        • 第4章——美国海外部署Chapter 4 — US Foreign Deployment                                                  
        • 第5章-世界卫生组织-人口减少是现实 — Chapter 5 — The WHO – Depopulation is Reality                             
        • 第6章——辉瑞公司对流行病把握的恰到好处 — Chapter 6 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic                                 
        • 第7章——美国禽流感 — Chapter 7 — US Bird flu                                                                           
        • 第8章——英国口蹄疫 — Chapter 8 — UK Foot and Mouth Disease                                           
        • 第9章——意大利的橄榄树 — Chapter 9 —  Italy’s Olive Trees                                                               
        • 第10章——最近的生物武器袭击 — Chapter 10 – Recent Bio-Weapons Attacks                                         
        • 第11章——艾滋病 — Chapter 11 – AIDS                                                                                     
        • 第12章——非典型肺炎 — Chapter 12 – SARS                                                                                     
        • 第13章——中东呼吸综合征 — Chapter 13 – MERS                                                                                   
        • 第14章——埃博拉病毒 — Chapter 14 – EBOLA                                                                                 
        • 第15 寨——卡病毒 — Chapter 15 –  ZIKA                                                                                     
        • 第16章——新冠肺炎疫苗和Oxitec的“飞行注射器” — Chapter 16 – COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes” 
        • 第17章——尾声 — Chapter 17 – Epilogue  
 
生物战在行动  — 第四章——美国海外部署
Biological Warfare in Action — 4. Chapter 4US Foreign Deployment

By Larry Romanoff — 拉里·罗曼诺夫

翻译: 珍珠

1931 — Fort Detrick Named for Maryland Flight Surgeon. Source  1931 — 年 — 德特里克堡以马里兰飞行外科医生命名。来源

As seen in the 1988 USGS aerial photo, the site of Fort Detrick no longer has any recognizable traces as a former airfield. Source 正如1988年美国地质调查局航拍照片所示,德特里克堡的旧址已经找不到任何可以辨认的机场痕迹。来源

本文 pdf 版本

 

目录内容 — CONTENTS

4.1. 行动保密 — 4. 1. Secrecy of Operation 4.2. 美国生化战争——国外应用 — 4. 2. US Bio-Chemical Warfare – Foreign Applications  4.3. 朝鲜战争 — 4. 3. The Korean War  4. 4美国对古巴和美洲的生物战 — 4. 4. US Biowarfare on Cuba and The Americas 4. 5. 越南与橙剂 — 4. 5. Vietnam and Agent Orange 4. 6. 俄罗斯和中国的格鲁吉亚猪流感 — 4. 6. Georgian Swine Flu in Russia and China 4. 7. 亚洲的蝙蝠传播疾病 — 4. 7. Bat-Borne Diseases in Asia 4. 8. 圣埃斯普里特桥的秘密 — 4. 8. The Secret of Pont-Saint-Esprit 4. 9. 第三次机会行动 — 4. 9. Operation Third Chance 4. 10. 德比帽行动(中国和亚洲的生物实验)4. 10. Operation Derby Hat (Biological experiments in China and Asia) 4. 10. 1. 冲绳 — 4. 10. 1. Okinawa 4. 10. 2. 阿富汗 — 4. 10. 2. Afghanistan  4.11. 针对特定种族的生物武器 — 4. 11. Ethnic-specific bioweapons  4. 12. 美国政府更多秘密项目– 4. 12. More Secret US Government Projects   

4.1. 行动保密 4.1. Secrecy of Operation

 

Source来源

 

There is one important item to understand about the biological/chemical warfare trials, tests, and experiments. As I mentioned earlier, the US consistently either refused to sign protocols on biological weapons, or reneged on them once signed. The stumbling block is a refusal to be party to any agreement that requires external monitoring. The government wanted at all costs to prevent any such inspections, and the US Senate passed a law permitting the President to deny inspection requests on the purely fictitious grounds of national security. [1][2][3][4][5][6]The American solution to avoid oversight and monitoring was to outsource its chemical and bio-weapons experiments to Third World Countries under the guise of medical research, which labs are off-limits to even the local governments and the American staff granted full immunity from all domestic laws.

关于生物/化学战争试验、测试和实验,有一个重要的问题需要理解。正如我之前提到的,美国一贯拒绝签署生物武器协议,或者一旦签署就违反协议。绊脚石是拒绝加入任何需要外部监督的协议。政府不惜一切代价阻止任何此类检查,美国参议院通过了一项法律,允许总统以纯粹的国家安全为借口拒绝检查请求。[1] [2] [3] [4] [5] [6]美国避免监督和监测的解决方案是将化学和生物武器实验外包给第三世界国家,以医学研究的名义进行,这些实验室甚至地方政府和美国工作人员都完全不受国内法律限制

 

4.2. 美国生化战争——国外应用 —4.2. US Bio-Chemical Warfare – Foreign Applications

 

Just as with its predilection for torture, the US has been engaged in the development, testing, and use of biological weapons for well over 100 years. It is well-documented that during its colonisation of the Philippines, US military doctors were infecting civilians with biological toxins that included malaria, beriberi and the plague. And huge numbers of civilians in both the Philippines and Puerto Rico were flooded with clouds of mustard gas during their protests against American occupation and colonisation. Nothing has changed since then. The number of nations subjected to American biowarfare now includes (at least) the Philippines, Korea, China, Vietnam, Laos and Cambodia, Puerto Rico, Venezuela, Cuba and Haiti, Iraq, Libya, Afghanistan and Syria. And of course, the list includes the USA and Canada, where the US government and military subjected millions of unaware and foolishly-trusting citizens to biological pathogens and toxic chemicals.[7][8]

就像美国酷刑的偏好一样,美国在100多年前就开始了生物武器的开发、测试和使用。有据可查的是,在菲律宾殖民期间,美国军医用疟疾、脚气病和瘟疫等生物毒素感染平民。在菲律宾和波多黎各,大量平民在抗议美国占领和殖民化期间被芥子气云团淹没。从那以后,情况没有改变。现在遭受美国生物战的国家包括(至少)菲律宾、韩国、中国、越南、老挝和柬埔寨、波多黎各、委内瑞拉、古巴和海地、伊拉克、利比亚、阿富汗和叙利亚。当然,这份名单还包括美国和加拿大,美国政府和军队让数百万不知情且愚蠢信任的公民接触生物病原体和有毒化学品。[7][8]

 

A supervisor inspects mustard gas warheads at an unidentified arsenal, circa 1943. Source/来源

1943年左右,一名监督员在不明兵工厂检查芥子气弹头。

 

Mustard gas was heavily used on many occasions by the Americans during both world wars, the government’s strident denials notwithstanding. One of the more interesting occurrences was on December 2, 1943, when the German Luftwaffe launched a surprise attack on the Italian port of Bari, sinking about 30 ships and destroying crucial supplies of ammunition as well as much of the harbor. However, soon after the attack, reports were flooding in from the area of unusual medical symptoms in many hundreds, then thousands, then tens of thousands of civilians. The source was eventually traced to a single blown-up ship in the port, with mustard gas confirmed as the responsible agent. The US military had, in a renege of their promises, secretly brought thousands of tons of mustard-gas explosives to the European war party and, in their desperation to cover their crime, refused to inform attending physicians of the cause of the massive casualties among the civilian population, leaving the doctors to eventually figure it out for themselves by which time it was too late for many of the victims. Countless (and uncounted) hundreds or thousands died, and many more suffered debilitating injuries.[9][10][11][12]

美国人在两次世界大战期间多次大量使用芥子气,尽管政府强烈否认。 1943年12月2日发生的一起更有趣的事件是,德国空军对意大利巴里港发动突然袭击,击沉了大约30艘船只,摧毁了关键的弹药供应以及大部分港口。 然而,袭击发生后不久,报告如潮水般涌来,数百名、数千名、数万名平民出现异常的医疗症状。 最终追查到港口内一艘爆炸的船只,证实芥子气是造成这一结果的罪魁祸首。 美国军方背弃承诺,秘密向欧洲战争党运送了数千吨芥子气炸药,并在绝望中掩盖罪行,拒绝告知医生平民大规模伤亡的原因,最终医生们不得不自己找出原因,但此时许多受害者已经为时已晚。无数(不计其数)数百或数千人死亡,更多人遭受了致残的伤害。[9][10][11][12]

Dwight Eisenhower and Winston Churchill in Tunisia, 25 Dec 1943; Churchill was in a robe in this photo because he was recovering from pneumonia. World War II Database

德怀特·艾森豪威尔和温斯顿·丘吉尔于1943年12月25日在突尼斯;丘吉尔在这张照片中穿着长袍,因为他正在从肺炎中恢复。 第二次世界大战数据库

 

The Americans made astonishing, if vain and inhuman, attempts to conceal the disaster entirely, but there were far too many witnesses and victims to enable keeping this secret. The Americans did their best at damage control by issuing statements intended for German ears that these chemical weapons would never have been used except as retaliation in kind, though German ears were not reported as especially gullible at the time. Even more interesting was the damage control meant for American and British ears; Eisenhower and Churchill concocted a plot to (1) destroy all incriminating documents and (2) list all fatalities and other casualties as “burns due to enemy action”.

美国人试图完全掩盖这场灾难,但即使徒劳且不人道,也令人震惊。但目击者和受害者太多,无法保守这个秘密。美国人在发布声明时竭尽全力控制损失,这些声明旨在让德国人相信,除非是报复性的行动,否则这些化学武器永远不会被使用,尽管当时并没有报道德国人特别容易上当受骗。更有趣的是,美国人和英国人耳边的损失控制;艾森豪威尔和丘吉尔策划了一个阴谋,(1)销毁所有有罪的文件,(2)将所有死亡和其他伤亡列为“敌方行动造成的烧伤”。

 

The US military appears desperate not only to find biological ways to kill nations of people, but is equally interested in methods of destroying their food supply. Accordingly, it also confessed to another several dozen (at least) occasions where devastating crop and plant disease agents had been released, in experiments to test methods of destroying the entire food plant life of an enemy nation. In 2012, Japanese media revealed that the United States government had tested specific, DNA-engineered crop-killing bioweapons in Okinawa and Taiwan during the 1960s and early 1970s, and that the US military tested some of these within the continental US as well. They were also applied in Vietnam. [13][14][15]The purpose of Agent Orange was never as a defoliant as claimed, but developed instead to destroy Vietnam’s entire rice crops and to sufficiently contaminate the soil to prevent re-growth.

美国军方似乎不仅迫切希望找到杀死各国人民的生物方法,而且同样对破坏其粮食供应的方法感兴趣。因此,它还承认,在测试摧毁敌国整个粮食植物生命的方法的实验中,又有几十次(至少)释放了毁灭性的作物和植物病原体。2012年,日本媒体透露,美国政府在20世纪60年代和70年代初在冲绳和台湾测试了特定的DNA工程杀伤性生物武器,美国军方也在美国大陆测试了其中一些。它们也应用于越南。[13][14][15]橙剂的用途从来不是声称的落叶剂,而是为了破坏越南的整个水稻作物,并充分污染土壤以防止其再次生长。

 

4.3. 朝鲜战争 —4.3. The Korean War

 

PYONGYANG, NORTH KOREA – SEPTEMBER 09: Statue of a soldier with a grenade in the mouth at the entrance to the victorious fatherland liberation war museum, Pyongan Province, Pyongyang, North Korea on September 9, 2012 in Pyongyang, North Korea. (Photo by Eric Lafforgue/Art In All Of Us/Corbis via Getty Images). Source

朝鲜平壤——9月9日:2012年9月9日,朝鲜平壤平安南道胜利祖国解放战争博物馆入口处,一名嘴含手榴弹的士兵雕像。(照片由Eric Lafforgue/Art In All Of Us/Corbis via Getty Images提供)。来源

 

The accumulated evidence of the American use of biological weapons in China and North Korea [16] is beyond dispute, but the US government has lied about it for 70 years. A full report was produced after an investigation by the International Scientific Commission on the use of biological warfare against both Korea and China. You can access a summary here, [17] and the full report here. [18]

美国在中国和朝鲜使用生物武器的证据无可争议 [16],但美国政府对此撒了70年的谎。国际科学委员会对朝鲜和中国使用生物武器进行了调查,并制作了一份完整的报告[17] 。您可以在此处访问摘要,[17] 并在此处访问完整报告。[18]

 

The report was produced in 1952 at the request of the North Korean and Chinese governments by a commission that included prominent scientists from Sweden, Brazil, France, and Italy,  and was headed by Sir Joseph Needham, one of the most prominent and respected British scientists ever. Source

该报告是1952年应朝鲜和中国政府的要求,由一个包括瑞典、巴西、法国和意大利著名科学家在内的委员会撰写的,由最杰出、最受尊敬的英国科学家之一约瑟夫·尼达姆爵士领导。

During and after the Korean War, China produced considerable evidence that the US military was employing biological pathogens against both the Chinese and the North Koreans. More than 25 US POWs supported Chinese claims – and provided further, and very detailed, corroborating evidence  of anthrax, various insects such as mosquitoes and fleas carrying Yellow Fever, and even propaganda leaflets infected with cholera, over the entire North-East of China and virtually all of North Korea. [19]The US government immediately filed charges of sedition against the soldiers who told their stories of these illegal activities, applying enormous pressure to silence them, even threatening defending lawyers with unspecified retribution.

朝鲜战争期间和之后,中国提供了大量证据,证明美国军方正在对中国和朝鲜两国使用生物病原体。超过25名美国战俘支持中国的主张,并提供了进一步和非常详细的证据,证实了炭疽热、各种携带黄热病的昆虫(如蚊子、跳蚤)甚至感染霍乱的宣传传单在中国东北地区和几乎整个朝鲜东北地区传播。[19]美国政府立即对讲述这些非法活动的士兵提出煽动叛乱的指控施加巨大压力,甚至威胁辩护律师会受到不明报复。

 

THE NUMBER OF INHABITANTS OF PYONGYANG KILLED BY BOMB SPLINTERS, BURNT ALIVE AND SUFFOCATED BY SMOKE IS INCALCULABLE, SINCE NO COMPUTATION IS POSSIBLE. SOME FIFTY THOUSAND INHABITANTS REMAIN IN THE CITY, WHICH BEFORE THE WAR HAD A POPULATION OF FIVE HUNDRED THOUSAND. Source = 来源

平壤居民被炸弹碎片炸死、烧死和被烟雾窒息的人数无法计算因为不可能计算。这座城市有大约五万居民,而战前人口为五十万。来源

 

Global Research published an article on September 07, 2015 by David Swanson[20] which provided some detail on American attempts to flood North Korea with the Bubonic Plague, beginning with the statement, “This happened some 63 years ago, but as the U.S. government has never stopped lying about it, and it’s generally known only outside the United States, I’m going to treat it as news.” Correct on all counts. Curtis LeMay not only conducted his sincere attempts to exterminate the entire civilian population of North Korea by bombing virtually every house in the country, but there is now a huge and still emerging volume of indisputable evidence the Americans dropped on both North Korea and China insects and materials carrying anthrax, cholera, encephalitis, and bubonic plague.

2015年9月7日,全球研究发表了一篇由大卫·斯旺森[20]撰写的文章,其中详细介绍了美国试图用腺鼠疫淹没朝鲜的情况,文章开头说:“这发生在大约63年前,但由于美国政府从未停止过撒谎,而且这件事在美国以外的人中众所周知,所以我要把它当作新闻来对待。”在所有方面都是正确的。柯蒂斯·李梅不仅真诚地试图通过轰炸朝鲜几乎所有的房屋来消灭朝鲜的全部平民人口,而且现在有大量仍在不断出现的无可争议的证据表明,美国向朝鲜和中国投放了携带炭疽、霍乱、脑炎和腺鼠疫的昆虫和物质。

 

Then on September 10, 2012, the Los Angeles Times ran an article discussing the topic of doctors “still trying to diagnose mysteries of the Hantavirus” more than 20 years after this deadly pathogen was first identified in the US in 1993. In this case, the virus appeared to attack only native Indians – the infections concentrated in a four-state area – who developed sudden respiratory problems and were often dead within hours. Most victims reported “not feeling well” one day, and were dead the next, from what appeared as a very mysterious pathogen with an undeterminable source. But then, “a lucky clue” arose from a television viewer, a physician who stated this illness seemed very similar to that caused by a virus he had observed the US military using in Korea in the 1950s.And sure enough, tests proved the illness to be caused by a variation of the same Hantavirus that attacked troops in Korea. [21][22]

2012年9月10日,《洛杉矶时报》发表了一篇文章,讨论了医生在1993年美国首次发现这种致命病原体20多年后“仍在试图诊断汉坦病毒的奥秘”的话题 在这种情况下,病毒似乎只攻击了土著印第安人——感染集中在四个州——他们突然出现呼吸问题,经常在几个小时内死亡。 大多数受害者报告说,有一天“感觉不舒服”,第二天就死了,这似乎是一种来源不明的非常神秘的病原体。 但是后来,一位电视观众提供了一条“幸运线索”,他是一名医生,他说这种疾病似乎与他观察到美国军方在20世纪50年代在韩国使用的病毒非常相似 果然,测试证明这种疾病是由袭击韩国军队的同一汉坦病毒的变种引起的。[21][22]

 

Due to the mutation, some of the symptoms were different in that this version attacked the respiratory system instead of the renal system, but all else appeared to be the same. This was almost certainly a US military bio-warfare test. Experts are unanimous in stating that when you have a very unusual disease appearing out of nowhere, with no apparent source or transmission system, and especially if it is ethnic-specific, the odds are virtually 100% that this is a deliberate release. You may harbor doubts that the US military might do such things, but in another E-book in this series there is a Section titled “The US government declares war on America”, which documents literally tens or even hundreds of thousands of precisely such biological and chemical “experiments” conducted on US citizens.

由于突变,一些症状不同,因为这个版本攻击的是呼吸系统而不是肾脏系统,但其他所有症状似乎都是一样的。这几乎可以肯定是一次美国军事生物战试验。专家一致认为,当你突然出现一种非常不寻常的疾病,没有明显的来源或传播系统,特别是如果它是种族特异性的,那么这种故意释放的可能性几乎是100%你可能怀疑美国军方可能会做这样的事情,但在本系列的另一本电子书中,有一节标题为“美国政府对美国宣战”,它记录了数十甚至数十万对美国公民进行的这种生物和化学“实验”。

 

The virus attracted attention because some American troops were accidentally exposed to it in Korea, most of whom died very suddenly. Two facts that were eliminated from the public reports of the time: (1) the virus attacked North Koreans and Chinese in greater numbers, and (2) this Hantavirus was one item in the treasure trove of biological weapons the Americans inherited from Dr. Ishii and his Unit 731. The Japanese were light-years ahead of the Americans and the Western Allies in virus research and had isolated the lethal Hantavirus by the late 1930s, with much evidence it was used against China by the Japanese and later against both China and North Korea by the Americans. From the documentation available, it would appear the Americans employed not only anthrax and the other listed pathogens but also attempted to use Dr. Ishii’s weaponised hantavirus in their biological war against North Korea – and against China as well. It seems that some of this weaponised material escaped containment and exposed American and South Korean soldiers to their own handiwork.

该病毒引起了人们的关注,因为一些美国军队在韩国意外地接触到它,其中大多数人突然死亡。当时公开报道中删除了两个事实:1)该病毒袭击了更多的朝鲜人和中国人,以及(2)这种汉坦病毒是美国人从石井博士和他的731部队继承的生物武器宝库中的一件物品。日本人在病毒研究方面比美国人和西方盟友领先数光年,并在20世纪30年代末分离出致命的汉坦病毒,有大量证据表明日本人在中国使用过这种病毒,后来美国人又在中国和朝鲜使用过这种病毒。从现有的文件来看,美国人似乎不仅使用了炭疽和其他列出的病原体,还试图在针对朝鲜的生物战争中使用石井博士的武器化汉坦病毒——同时也针对中国。似乎这些武器化的物质中有一些逃脱了控制,使美国和韩国士兵暴露在他们自己的手工作品中。

 

When captured Americans confessed to these crimes in detail, the US government launched a massive damage-control propaganda campaign that blamed the confessions on “brainwashing”. Of course, it was all lies. Swanson referred to the movie ‘The Manchurian Candidate’, which attempted to create a credible brainwashing narrative, but which was complete nonsense. Upon returning home after their release from China, the same American POWs discussed openly the details of their participation in their country’s bio-warfare attempts but the mass media were surprisingly reluctant to publish the accounts. In an attempt to discourage any attempts at improper use of the microphone, the US government immediately filed charges of sedition against the soldiers who told their stories of these illegal activities.

当被俘的美国人详细承认这些罪行时,美国政府发起了一场大规模的损害控制宣传活动,将供认归咎于“洗脑”。当然,这一切都是谎言。斯旺森提到了电影《满洲候选人》,这部电影试图创造一个可信的洗脑叙事,但完全是胡说八道。在他们从中国获释回国后,同样的美国战俘公开讨论了他们参与本国生物战企图的细节,但大众媒体出人意料地不愿发表这些报道。为了阻止任何不当使用麦克风的企图,美国政府立即对讲述这些非法活动故事的士兵提出煽动叛乱的指控。

 

  1. Air Force lieutenants Kenneth Enoch (left) and John Quinn (right) shown signing germ warfare “confessions”, circa April 1952, photos released by the former Soviet Union. Source
  2. 美国空军中尉肯尼斯·伊诺克(左)和约翰·奎因(右)签署细菌战“供词”,约1952年4月,前苏联发布的照片。来源
 

The US military launched strident propaganda attempts to lessen the fallout from revelations of its use of biological pathogens in North Korea, not least from the lingering testimony of these returning American soldiers who repeatedly confirmed such usage. The US government applied enormous pressure to silence these individuals, even going so far as to threaten defending lawyers with unspecified retribution if they didn’t back off. As a final desperate attempt to silence these former POWs, the US military relied on the CIA to subject them to extensive treatments with a newly-discovered and dangerous drug called Metrazol, in attempts to totally erase all memories of their activities in Korea, apparently destroying the mens’ minds in the process.

美国军方发起了尖锐的宣传攻势,试图减轻其在朝鲜使用生物病原体的曝光所带来的影响,尤其是这些返回的美国士兵反复证实这种使用的挥之不去的证词。美国政府施加了巨大的压力,要求这些人保持沉默,甚至威胁辩护律师,如果他们不退缩,就会受到不明报复。作为让这些前战俘保持沉默的最后绝望尝试,美国军方依靠中央情报局用一种新发现且危险的药物——水合氯醛对他们进行广泛治疗试图彻底抹去他们在朝鲜活动的所有记忆,显然在这个过程中摧毁了这些人的心智。

 

Swanson referred to a book published by Dave Chaddock, titled, This Must Be the Place, [23][24] which presented considerable evidence that the US indeed determinedly tried to kill tens of millions of Chinese and North Koreans with deadly diseases, and Canadian researchers have produced substantial and irrefutable evidence of the same in more than one recent historical study. The Western mass media have ignored all of these, effectively censoring this entire portion of history. Once again, freedom of speech depends entirely on who controls the microphone.

斯旺森提到戴夫·查多克出版的一本书,书名为《这一定就是那个地方》[23][24]其中提供了大量证据,表明美国确实曾决意用致命疾病杀死数千万中国人和朝鲜人,加拿大研究人员在最近的多项历史研究中也提供了大量无可辩驳的证据。西方大众媒体忽略了所有这些,有效地审查了这段历史。言论自由完全取决于谁控制麦克风。

Free PDF of Medical Aspects of Biological Warfare (2007). Source = 来源

生物战医学方面的免费PDF文件(2007)。来源

 

In the textbook titled, Medical Aspects of Biological Warfare (2007), published by the US military’s Surgeon-General, was some commentary on the Korean war stating, not entirely accurately, that the US began “an expansion” of its biological warfare program from “concerns” that the North Koreans, Chinese, or Russians might resort to biological warfare, conveniently omitting mention of the treasure trove recently obtained from the Japanese. In any case, it does admit to the establishment of “a large-scale production facility in Pine Bluff, Arkansas”, with the new plant featuring “advanced laboratory … measures enabling large-scale fermentation, concentration, storage, and weaponization of microorganisms”.And it does also admit that by 1951, the US had produced its first biological weapons, anti-crop bombs, and “antipersonnel” munitions, having “weaponised and stockpiled” all these. It adds that the CIA had independently “developed weapons using toxins including cobra venom and saxitoxin for covert operations”, but that unfortunately “all records regarding their development and deployment were destroyed in 1972” when the information became public. We are then hastily assured that the US “has never used biological weapons”, this by the same people who were simultaneously tendering contracts for the production of anthrax and other “pathogens” in multiple batches of 3,000 liters. Dissembling propaganda is impossible to avoid in America, even in official military medical textbooks.

美国军医署署长出版的教科书《生物战医学方面》(2007)中,对朝鲜战争进行了一些评论,称美国开始“扩大”其生物战计划,原因是“担心”朝鲜、中国或俄罗斯可能诉诸生物战,并顺便提到了最近从日本获得的宝藏。无论如何它确实承认在阿肯色州松林市建立了“大规模生产设施”,新工厂的特点是“先进的实验室……能够大规模发酵、浓缩、储存和武器化微生物”它也承认,到1951年,美国已经生产了第一批生物武器、农作物炸弹和“杀伤性”弹药,并将所有这些武器“武器化和储存”。它补充说,中央情报局独立“开发了使用眼镜蛇毒液和石房蛤毒素等毒素的武器,用于秘密行动”,但不幸的是,“所有关于其发展和部署的记录都在1972年信息公开时被销毁”。然后我们匆忙得到保证,美国“从未使用过生物武器”,这是由同一批人同时为生产炭疽和其他“病原体”而签订的合同,每批3000升。在美国,即使在官方军事医学教科书中,也无法避免掩饰宣传。

 

In the textbook titled, Medical Aspects of Biological Warfare (2007), published by the US military’s Surgeon-General, was some commentary on the Korean war stating, not entirely accurately, that the US began “an expansion” of its biological warfare program from “concerns” that the North Koreans, Chinese, or Russians might resort to biological warfare, conveniently omitting mention of the treasure trove recently obtained from the Japanese. In any case, it does admit to the establishment of “a large-scale production facility in Pine Bluff, Arkansas”, with the new plant featuring “advanced laboratory … measures enabling large-scale fermentation, concentration, storage, and weaponization of microorganisms”.And it does also admit that by 1951, the US had produced its first biological weapons, anti-crop bombs, and “antipersonnel” munitions, having “weaponised and stockpiled” all these. It adds that the CIA had independently “developed weapons using toxins including cobra venom and saxitoxin for covert operations”, but that unfortunately “all records regarding their development and deployment were destroyed in 1972” when the information became public. We are then hastily assured that the US “has never used biological weapons”, this by the same people who were simultaneously tendering contracts for the production of anthrax and other “pathogens” in multiple batches of 3,000 liters. Dissembling propaganda is impossible to avoid in America, even in official military medical textbooks.

美国军方外科医生出版的教科书《生物战的医学方面》(2007 年)中有一些关于朝鲜战争的评论,其中不完全准确地指出,美国开始 “扩大 “其生物战计划,是因为 “担心 “朝鲜、中国或俄罗斯可能会诉诸生物战,但却没有提及最近从日本人那里获得的宝藏。无论如何,它确实承认 “在阿肯色州派恩布拉夫建立了大规模生产设施”,新工厂拥有 “先进的实验室……措施,能够大规模发酵、浓缩、储存微生物并将其武器化”。报告还承认,到 1951 年,美国已经生产出第一批生物武器、反作物炸弹和 “杀伤人员 “弹药,并将所有这些武器 “武器化和储存起来”。报告还补充说,中央情报局曾独立 “为秘密行动开发了使用毒素的武器,包括眼镜蛇毒液和沙西毒素”,但遗憾的是,”有关这些武器的开发和部署的所有记录都在 1972 年被销毁”,当时这些信息已经公开。然后,他们又匆忙向我们保证,美国 “从未使用过生物武器”,而正是这些人同时在为生产炭疽和其他 “病原体”(每批 3000 升)的合同招标。在美国,甚至在官方的军事医学教科书中也无法避免宣传。

 

We are further informed by the Surgeon-General that accusations of American usage of bio-warfare pathogens are just “based on anecdotal accounts of patients”, and that these allegations “were not supported by scientific evidence” and had “dubious scientific plausibility” since, even though “The United States admitted to having biological weapons [it] denied using them”. The Surgeon-General opines that the stories “appear to be based on Chinese experiences” with field-testing done by the Japanese, the Chinese apparently unable to differentiate between Japanese invaders in 1935 and American invaders in 1953. However, our Surgeon-General does admit “The credibility of the United States may have been undermined by the knowledge of its biological weapons program and its failure to ratify the 1925 Geneva Protocol until 1975.” – i.e., 50 years after everyone else, and that these “unsubstantiated accusations” may have resulted in “a loss of international goodwill toward the United States” while simultaneously demonstrating “the propaganda value of biological warfare allegations, regardless of veracity.” It didn’t seem to occur to him that the loss in good will might have stemmed in part not from “unsubstantiated accusations”, but from the fact that the US refused to ratify the protocols against the use of bio-weapons until long after the Korean and Vietnam wars were over and there was no other war in sight. He finishes with the conclusion that “Reviews of documents from former Soviet archives published by a Japanese newspaper in 1998 provide evidence that the allegations were deliberate and fictitious propaganda.”

我们进一步从卫生局局长处获悉,美国使用生物战病原体的指控只是“基于患者的传闻”,这些指控“没有科学证据的支持”,并且“科学合理性值得怀疑”,因为尽管“美国承认拥有生物武器[它]否认使用过它们”。卫生局局长认为,这些故事“似乎是基于中国人的经历”,由日本人进行实地测试,中国人显然无法区分1935年的日本侵略者和1953年的美国侵略者。然而,我们的卫生局局长确实承认“美国的可信度可能因其生物武器计划的知识及其在1975年之前没有批准1925年日内瓦议定书而受到损害。” – 即,在其他所有人之后50年,这些“未经证实的指控”可能导致“国际社会对美国的善意丧失”,同时证明“生物战指控的宣传价值,无论真实性如何”。他似乎没有想到,善意的丧失可能部分不是因为“未经证实的指控”,而是因为美国拒绝批准反对使用生物武器的议定书,直到朝鲜战争和越南战争结束很久之后,而且没有其他战争。他总结道,“1998年日本报纸发表的前苏联档案文件的审查提供了证据,证明这些指控是蓄意和虚构的宣传。”

 

In 2006, someone named Robert Neff published a typically American, historically-bankrupt article on the subject of the hantavirus, beginning with the statement:

2006年,一位名叫罗伯特·内夫的人发表了一篇典型的美国历史性破产文章,主题为汉坦病毒,开篇陈述如下:

 

“One of the most persistent accusations from the Korean War that continues to dog the American government is the alleged use of germ warfare in North Korea and China. Although the United States has patently denied the charges, and recently published documents from the Soviet archives seem to indicate the charges were concocted by the North Koreans and Chinese, there are still many that believe there is some truth to the charges. One particular allegation is the deliberate introduction of hemorrhagic fever into Korea by the United States.”

“朝鲜战争中持续困扰美国政府的最持久的指控之一是朝鲜和中国涉嫌使用细菌战。尽管美国明确否认了这些指控,最近公布的苏联档案文件似乎表明这些指控是由朝鲜人和中国人捏造的,但仍有许多人相信这些指控有些道理。一个特别的指控是美国故意将出血热引入韩国。”

 

Of course, Mr. Neff conveniently ignores all the damning evidence that has been uncovered during the past 20 or so years, evidence which makes the claims of US bio-warfare indisputable. According to him a few “members of the United Nations forces” fell ill from a mysterious disease. (Note that the partitioning of, and genocide in, North Korea is now attributed to ‘the United Nations’ rather than US meddling.) Mr. Neff does admit the disease that struck his “United Nations forces” did indeed resemble the hemorrhagic fever which the Japanese (note this) “had encountered” in Manchuria. It’s hardly a surprise the Japanese encountered it, since they created it, and Ness would surely be aware of this damning fact. However, he does also admit the following:

当然,内夫先生很方便地忽略了在过去20年左右的时间里发现的所有确凿证据,这些证据使美国生物战的说法无可辩驳。据他说,几名“联合国部队成员”因一种神秘的疾病而患病。(请注意,朝鲜的分裂和种族灭绝现在归咎于“联合国”,而不是美国的干预。)内夫先生承认,袭击他的“联合国部队”的疾病确实类似于日本人在满洲“遇到”的出血热。日本遇到这种疾病并不奇怪,因为他们创造了它,内斯肯定会意识到这一确凿的事实然而,他也承认以下事实:

 

“An investigation was conducted by the Army and it was discovered that … the Japanese had … experimented with (the hantavirus) in their Unit 731 … Biological Weapons program. After Japan’s defeat in World War II, the commander of Unit 731, Ishii Shiro, and other officers were given immunity from war crimes prosecution by the U.S. in exchange for data from their experiments.”

“陆军进行了一项调查,发现……日本人在他们的731部队……生物武器计划中进行了(汉坦病毒)实验。日本在第二次世界大战中战败后,731部队的指挥官石井四郎和其他军官被美国豁免战争罪行起诉,以换取他们的实验数据。”

 

Precisely correct on all counts, but Mr. Neff, in his rush to exonerate the US from culpability, fails to make the obvious connection that was made by every other medical researcher – namely that the US put to almost immediate use Ishii’s weaponisation of the hantavirus. Many reputable medical researchers have stated this disease did not originate in Korea but was introduced by the Americans as a biological weapon, although another apologist named George J. Hoffman gave us this beautifully-written – and completely dishonest – rendition, in September 1997 in USA Today:

所有方面都完全正确,但内夫先生急于为美国开脱罪责,未能与其他所有医学研究人员建立明显的联系,即美国几乎立即使用了石井将汉坦病毒武器化的方法。许多著名的医学研究人员表示,这种疾病并非起源于韩国,而是由美国人作为生物武器引入的,尽管另一位名为乔治·J·霍夫曼的辩护人在1997年9月的《今日美国》上给出了这段写得非常漂亮但完全不诚实的表述:

 

“Not differentiating friend from foe, this enemy of both enemies first attracted international attention after it struck U.S. troops during the Korean War. No stranger in a part of the world where it had been active for centuries, it blindly attacked opposing sides and civilians with equal intensity and was irrefutably responsible for the demise of untold numbers on and off the battlefields.”

“这种敌友不分,先敌后友的敌人,在朝鲜战争期间袭击美军后,首次引起了国际社会的关注。在世界这个活跃了几个世纪的地区,它并不陌生,它盲目地以同样的强度攻击敌方和平民,无可辩驳地造成了无数战场内外人员的死亡。”

 

Mr. Hoffman is correct in stating the disease attracted attention only when it attacked American troops (or “United Nations” troops, if you prefer to believe Mr. Neff), while all the other deaths among the Chinese and North Koreans oddly attracted no attention at all. And the disease had most emphatically NOT been active in Asia “for centuries”. Hoffman appears to attempt to deflect blame for the massive deaths in North Korea from US genocide to a biological ‘act of god’. The article noted the following:

霍夫曼先生指出,这种疾病只是在袭击美国军队(或者“联合国”军队,如果你愿意相信内夫先生)时才引起了人们的注意,而中国人和朝鲜人中的所有其他死亡事件奇怪地完全没有引起人们的注意。而且这种疾病在亚洲“几个世纪以来”一直都没有活跃过。霍夫曼似乎试图将朝鲜大规模死亡的责任从美国的种族灭绝转移到生物“天灾”上。这篇文章指出:

 

“In early August 2001, a team of six American veterans arrived in South Korea to investigate charges of American war crimes during the Korean War. One of the members of this team was Dr. Brian S. Wilson, who has accused the American government of intentionally spraying South Koreans with a white spray that he believes was a myotoxin or perhaps a form of the hemorrhagic fever. According to him, … American aircraft sprayed … Korean people … with a white spray. The few survivors that he and his team were able to find when they visited the site claimed: “[T]hey witnessed aerial spraying of a white cloud or mist from light planes. They claimed that this spray seemed to lead directly to the development of quick sickness, then a period of brief recovery before dark skin discoloration was alarmingly noted. Most of the people present at that time … ultimately died.” Perhaps even more distressing are the allegations that “the ROK army … came through and shot and then burned any of the survivors they found, supposedly in an effort to hide the crime or perhaps to ensure the disease did not spread.” Richard Applegate, a captured American pilot, while held in China confessed that “the United States had been conducting germ warfare upon China and North Korea. He also explained the hemorrhagic fever outbreak amongst the American 25th division in Korea during the summer of 1951 as the result of an accidentally dropped germ bomb. He further wrote in his confession that within the first three or four days, about 97 percent of the victims of the disease died.”

“2001 年 8 月初,六名美国退伍军人组成的小组抵达韩国,调查美国在朝鲜战争期间犯下的战争罪行。该小组的成员之一是布莱恩·威尔逊博士,他指控美国政府故意向韩国人喷洒白色喷雾,他认为这是一种肌毒素或可能是某种出血热。据他介绍,……美国飞机向……韩国人民……喷洒白色喷雾。他和他的团队在访问现场时能够找到的少数幸存者声称:他们目睹了轻型飞机喷洒白色云雾。他们声称这种喷雾似乎直接导致了疾病的快速发展,然后是一段时间的短暂恢复,然后令人震惊地注意到皮肤变色。当时在场的大多数人……最终都死了。”也许更令人痛心的是,“韩国军队……来过这里,并射杀了他们发现的任何幸存者,据说是为了掩盖罪行,或者可能是为了确保疾病不会传播。”被俘的美国飞行员理查德·阿普尔盖特在中国被关押时承认,“美国一直在对中国和朝鲜进行细菌战。他还解释说,1951 年夏天,美国第 25 师在韩国的出血热爆发是由于意外投放的细菌炸弹造成的。他在供词中进一步写道,在头三天或四天内,大约 97% 的疾病受害者死亡。”

 

Mr. Neff concludes his disparaging revisionism by noting that there are many internet sites “dedicated to the alleged germ warfare committed by the American (or UN) forces”, and that these “recite the same dogma that has been espoused for the past fifty years by the North Koreans and Chinese”. Mr. Neff appears unable to contemplate that perhaps the reason these claims have persisted for more than 50 years is because they are valid. But Mr. Neff doesn’t stop there. He then tells us it is even more likely that the Chinese brought the disease with them when they came to the aid of North Korea. And to complete his 180-degree revisionism, he then claims, without a shred of evidence, that “Korean hemorrhagic fever has also been named as one of the diseases being developed by the North Koreans in their alleged biological warfare research”. Really? “named” by whom, exactly? Our history has now been revised to read that the Chinese brought the disease to Korea and killed everyone including themselves but, as a backstop, the North Koreans developed it and killed themselves in the process. Every other possibility, especially any possibility that includes the Americans is, according to Neff and Hoffman, “just another conspiracy theory”. And thus is history rewritten.

内夫先生在结束他对修正主义的贬低时指出,有许多互联网网站“专门报道美国(或联合国)部队犯下的所谓细菌战”,这些网站“背诵了朝鲜和中国在过去五十年里所信奉的相同教条”。Mr。内夫似乎无法想象,也许这些说法持续了50多年的原因是因为它们是有效的。但奈夫先生并没有就此打住。然后他告诉我们,中国人在援助朝鲜时携带这种疾病的可能性更大。为了完成他的180度修正主义,他在没有丝毫证据的情况下声称,“朝鲜出血热也被列为朝鲜人在所谓的生物战研究中开发的疾病之一”。真正地到底是谁“命名”的?我们的历史现在被修改为中国人将疾病带到韩国并杀死了包括他们自己在内的所有人,但作为后备,朝鲜人发展了这种疾病并在这一过程中杀死了自己。根据内夫和霍夫曼的说法,其他所有可能性,特别是包括美国人的任何可能性,都是“另一个阴谋论”因此历史被改写了。

 

To further the historical revisionism and cloud the issue by blaming the victim, we have this: In a brief position paper dated December 2015, published on the website of an NGO operating under the name of Nuclear Threat Initiative (NTI), it was stated that North Korea “is suspected” of maintaining an ongoing biological weapons program. It states that estimates of North Korea’s capability in this area range from almost non-existent to being a world leader. Though admitting “there is no reliable information”, it informs us that various parties (all Western enemies of North Korea) “assess”, or “provide a wide range of estimates”, or “it is believed that”, or “has a biotechnology infrastructure that could support the production of”, or “likely has the capability to develop”, or “may possess significant expertise”, or “production is believed to have begun”, or “is suspected of having researched”.

为了进一步推动历史修正主义,并通过指责受害者来掩盖问题,我们得到了以下信息:在2015年12月发表的一份简短立场文件中,在一家名为核威胁倡议(NTI)的非政府组织网站上发布,该文件称朝鲜“被怀疑”正在进行生物武器计划。它指出,对朝鲜在这一领域的能力的估计从几乎不存在到世界领先。虽然承认“没有可靠的信息”,但它告诉我们,各方(所有朝鲜的西方敌人)“评估”,或“提供广泛的估计”,或“据信”,或“拥有可以支持生产的生物技术基础设施”,或“可能具有开发能力”,或“可能拥有重要的专业知识”,或“据信已经开始生产”,或“被怀疑已经进行研究”。

We are then informed that these ‘assessments’ “suggest” the North Koreans “might” have in their inventory anthrax, smallpox, tularensis, hantavirus, botulism, cholera, the plague, typhoid and yellow fever. And one of our favorite warmongers whom you will know as the pathologically-deformed John R. Bolton, America’s Ambassador of Killing Everybody, testified to the US Congress that North Korea had developed, produced, and “likely weaponised”, bio-warfare agents, had the capability to “produce military quantities within weeks”, and had “a variety of means to deliver these deadly weapons”, his testimony all derived from documents certified as containing “no reliable information”. We are also informed that North Korea “has proven resourceful in securing materials from abroad”, as an example, the DPRK had obtained a freeze dryer – normally used for foods but which “could be used to freeze-dry pathogens”.

然后我们被告知,这些“评估”表明朝鲜“可能”在其库存中拥有炭疽、天花、土拉菌病、汉坦病毒、肉毒中毒、霍乱、瘟疫、伤寒和黄热病我们最喜欢的战争贩子之一,也就是你们所知道的病态畸形的约翰·博尔顿,美国杀戮大使,向美国国会作证说,朝鲜已经开发、生产和“可能武器化”了生物战剂,有能力“在几周内生产出军事数量”,并且“有各种手段来运送这些致命武器”,他的证词都是来自被证明为“没有可靠信息”的文件。我们还被告知,朝鲜“在从国外获取材料方面已经证明是足智多谋的”,例如,朝鲜已经获得了一个冷冻干燥机——通常用于食品,但“可用于冷冻干燥病原体”。

 

The paper does note that the Americans “have frequently asserted that the DPRK possesses significant biological weapons capabilities”, then tells us the US estimates are seldom consistent and most often have to be “downgraded”. In other words, the Americans lie and exaggerate to paint North Korea in the worst possible light. And that is how we go about trashing a country we don’t happen to like. Claims made without evidence, fatuous allegations, unjustified suspicion presented as accomplished fact, accusations lacking even a shred of supporting documentation, with the merest physical possibility masquerading as accomplishment – and of course justifying immediate regime change. The American way.

该文件确实指出,美国人“经常声称朝鲜拥有重要的生物武器能力”,然后告诉美国的估计很少一致,大多数情况下不得不“降级”。换言之,美国人撒谎和夸大其词,把朝鲜描绘成最糟糕的样子。这就是我们破坏一个我们不喜欢的国家的方式。在没有证据的情况下提出的指控、愚蠢的指控、被视为既成事实的无端怀疑、甚至缺乏一点支持文件的指控,仅仅是物理上的可能性就伪装成了既成事实——当然还有立即政权更迭的理由。美国的方式。

 

Even assuming all the accusations are true, my response would be to say, “So what?”. So the North Koreans are developing biological weapons. Are they the only ones? Does Israel have any? What about the UK, France or Germany? And what about the US? Why is it okay for the Americans to have the greatest bio-weapons development program in history, by orders of magnitude compared to others, but not okay for anyone else?Is it the North Koreans or the Americans who are advertising for pharma companies to produce anthrax and other bio-warfare pathogens in “batches of thousands of liters”? Is it North Korea or the US that has employed biological, chemical, and radioactive weapons in dozens of nations around the world? Who dropped tens of millions of liters of dioxins on Vietnam? The North Koreans? Who dispersed tens of thousands of tons of depleted uranium in Iraq, resulting in hundreds of thousands of hideous malformed births that doctors describe as “unidentifiable lumps of flesh”? Was that the North Koreans or the Americans?

即使假设所有指控都是真的,我的回应将是“那又怎样?”。那么朝鲜正在发展生物武器。他们是唯一的吗?以色列有吗?英国、法国或德国呢?美国呢?为什么美国人拥有历史上最大的生物武器发展计划,与其他国家相比,其数量级不同,但其他国家就不行?是朝鲜还是美国在为制药公司做广告,要求他们“成千上万升”地生产炭疽和其他生物战病原体?是朝鲜还是美国在世界数十个国家使用生物、化学和放射性武器?是谁向越南投下了数千万升的二恶英?是朝鲜吗?是谁在伊拉克散布了数万吨贫铀,导致数十万医生形容为“无法辨认的肉块”的畸形婴儿?是朝鲜还是美国?

 

Instead of focusing on the multitude of “maybes” in North Korea, why aren’t we focusing on the multitude of certainties in the US and Israel? The reason is simple:free speech is not what you think it is.I have stated this before, and I will re-state it another hundred times in this series of books: The only value in freedom of speech depends entirely on who controls the microphone, and the Americans and the Jewish-owned media control the microphone.That is why the media are burdened every single day with condemnations of Iran, Russia, China, but never a negative word about Israel or the US, at least not negative where it counts. That is why Palestinians, Muslims, Syrians, are daily berated and denigrated, but never Americans or Jews. The only value in freedom of speech depends on who controls the microphone, and those who have it will tell you only what they want you to hear or know, and will delete or censor whatever they don’t want you to hear or know. And you will never know what they have not told you.Think about that.

与其关注朝鲜的众多“可能”,我们为什么不关注美国和以色列的众多确定性呢?原因很简单:言论自由不是你想的那样。我之前已经说过,在这个系列书中,我会再重复一百次:言论自由的唯一价值完全取决于谁控制麦克风,而美国人和犹太人拥有的媒体控制着麦克风。这就是为什么媒体每天都要受到对伊朗、俄罗斯、中国的谴责,但从来没有对以色列或美国的负面言论,至少没有负面言论。这就是为什么巴勒斯坦人、穆斯林、叙利亚人每天都会受到谴责和诋毁,但从来没有美国人或犹太人。言论自由的唯一价值取决于谁控制麦克风,而那些拥有麦克风的人只会告诉你他们想让你听到的或知道的,并会删除或审查他们不想让你听到的或知道的。你永远不会知道他们没有告诉你什么。想想看。

 

4.4 美国对古巴和美洲的生物战4.4. US Biowarfare on Cuba and The Americas

 

Zika Was Soaring Across Cuba. Few Outside the Country Knew. Source/来源

寨卡病毒在古巴迅速传播,国外鲜有人知。

 

One of the commonly-known (outside the US) biological warfare programs conducted by the US, remarkable for its longevity, is the decades-long offensive attack on Cuba.The US military and CIA conducted so many of these biological assaults that there is a museum in Havana that provides substantial evidence of the many years of biological warfare against this small country.Jeffrey St. Clair noted in an article a few of these events, as follows: [25]

美国实施的一项著名的(美国以外)生物战计划以其长期性而闻名,那就是对古巴长达数十年的进攻性攻击。美国军方和中央情报局进行了如此多的生物袭击,以至于哈瓦那有一个博物馆,提供了大量证据,证明对这个小国进行了多年的生物战。杰弗里·圣克莱尔在一篇文章中指出,其中一些事件如下:[25]

 

“CIA Denies Link to Cuban Swine Fever”, Newsday, January 15, 1977. Source/来源

《新闻日报》,1977115,“中央情报局否认与古巴猪瘟有关

 

“In 1971 the first documented cases of swine fever in the western hemisphere showed up in Cuba, resulting in the deaths of more than 500,000 hogs. Cuba accused the US of importing that virus into the country, and a CIA agent later admitted that he delivered the virus to Cuban exiles in Panama, who carried the virus into Cuba. The news was public, but the US media ignored it. In 1981, Fidel Castro blamed an outbreak of dengue fever in Cuba on the CIA. The fever killed 188 people, including 88 children. In 1988, a Cuban exile leader named Eduardo Arocena admitted bringing some germs into Cuba in 1980. Another occasion involved an outbreak of thrips palmi, an insect that kills potato crops, palm trees and other vegetation. Thrips first showed up in Cuba on December 12, 1996, following low-level flights over the island by US government spray planes. The US was able to quash a United Nations investigation of the incident.”

“1971年,西半球首次记录的猪瘟病例出现在古巴,导致50多万头猪死亡。古巴指责美国将该病毒输入该国,一名中央情报局特工后来承认,他将该病毒运送给巴拿马的古巴流亡者,后者将该病毒带入古巴。这一消息是公开的,但美国媒体对此视而不见。1981年,菲德尔·卡斯特罗将古巴登革热爆发归咎于中央情报局。该热导致188人死亡,其中包括88名儿童。1988年,一名名为爱德华多·阿罗塞纳的古巴流亡领袖承认在1980年将一些细菌带入古巴。另一次涉及一种名为蓟马棕榈的昆虫爆发,这种昆虫会杀死马铃薯作物、棕榈树和其他植被。蓟马于1996年12月12日首次出现在古巴,此前美国政府喷洒飞机低空飞越该岛。美国能够挫败联合国对此事件的调查。”

 

But this was only a small part of America’s biological aggression against Cuba. In 1979, the Washington Post published reports on a long-standing American bio-warfare program against Cuban agriculture that had existed at least since 1962, including much involvement by the CIA’s biological warfare section. And in 1980, the US believed it had discovered a biological agent that would target ethnic Russians, and sent a ship from Florida to Cuba on a mission to “carry some germs to Cuba to be used against the Soviets”. And as recently as 1996 and 1997, the Cuban government was again accusing the US of engaging in biological warfare by spraying Cuban crops with biological pathogens during illegal “reconnaissance flights”. It was also definitively reported that during the Cuban missile crisis, large numbers of chemical and biological weapons were loaded on American military aircraft in preparation for use on Cuba.

但这只是美国对古巴进行生物侵略的一小部分。1979年,《华盛顿邮报》发表了关于美国针对古巴农业的长期生物战计划的报道,该计划至少从1962年开始存在,其中包括中央情报局生物战部门的参与。1980年,美国认为它已经发现了一种针对俄罗斯人的生物制剂,并从佛罗里达州向古巴派遣了一艘船,执行“携带一些细菌到古巴以对抗苏联”的任务。就在最近的1996年和1997年,古巴政府再次指责美国在非法“侦察飞行”期间用生物病原体喷洒古巴农作物,从而参与了生物战。还有确切的报道称,在古巴导弹危机期间,大量化学和生物武器被装载在美国军用飞机上,准备在古巴使用。

 

It is also documented beyond dispute that the US conducted a decades-long campaign [26] of biological warfare against little Cuba, [27] including the distribution of hemorrhagic fever, and the swine flu that caused Cuba to kill all 500,000 pigs in the country. The Americans not only lied about this for 70 years but accused Cuba of being “a pariah state” with a biological warfare program. And not only Cuba. [28] The US has deployed Chemical and Biological weapons on Canada,[29]the Philippines, Puerto Rico, Colombia,[30]Brazil,[31]Vietnam, China, North Korea, Vietnam, Laos, Cambodia and more.[32]

此外,无可争议地记载,美国对小古巴进行了长达数十年的生物战运动[26],包括散布出血热和猪流感,导致古巴杀死了该国所有50万头猪。 美国人不仅对此撒了70年的谎还指责古巴是一个拥有生物战计划的贱民国家”。而且不仅是古巴[28] 美国在加拿大、菲律宾、波多黎各、哥伦比亚、巴西、越南、中国、朝鲜、越南、老挝、柬埔寨等国家部署了化学和生物武器。[32]

American bio-warfare efforts have also been launched on at least several other nations in Central and South America, involving a number of viral pathogens, cancers and chemicals. In his article, St. Clair referred to an epidemic of dengue fever that erupted in Managua, Nicaragua, where about 50,000 people became seriously ill and many died. The attack occurred during the CIA’s war against the Sandinista government, where the outbreak immediately followed a series of low-level so-called “reconnaissance flights” conducted by the Americans over Managua.

美国在中美洲和南美洲至少对其他几个国家发动了生物战,涉及多种病毒病原体、癌症和化学物质。圣克莱尔在他的文章中提到,尼加拉瓜马那瓜爆发了登革热疫情,约有5万人患重病,许多人死亡。这次袭击发生在中央情报局对桑地诺政府的战争期间,美国人在马那瓜进行了一系列低级所谓的“侦察飞行”后,爆发了疫情。

 

It has also been reliably reported by several sources that the US military has used Haiti as a kind of “open season” biological lab, exposing the local population to almost everything imaginable, with the US media keeping a very tight lid on information leakage. Even more reprehensible was the treatment awarded to those Haitians who made the serious mistake of becoming “boat people”, i.e., escaping their American pathology lab by emigrating in small boats to the US.The US government deported most to Puerto Rico to be used as guinea pigs and lab rats, where they would be out of view of Congress and the media and, according to reports, having contained them in concentration camps to inflict upon them whatever ‘scientific tests’ they avoided at home. In one case as recently as 1980, hundreds of Haitian men in these detention camps developed full-size female breasts after being injected repeatedly with unknown hormones by US military physicians. The historical record tells us the same was done to the same people in a publicly off-limits military base in Florida.

多个消息来源也可靠地报道称,美国军方将海地作为一种“开放季节”的生物实验室,让当地民众接触到几乎所有可以想象的东西,美国媒体对信息泄露保持着非常严格的控制。更应受到谴责的是,那些犯下严重错误成为“船民”的海地人受到的待遇,即乘坐小船移民到美国,逃离了他们的美国病理学实验室美国政府将大多数人驱逐到波多黎各,用作豚鼠和实验鼠,在那里他们将远离国会和媒体,据报道,把他们关在集中营里,对他们进行他们在家里避免的任何“科学测试”。在1980年的一个案例中,这些拘留营中的数百名海地男子在被美国军医反复注射未知激素后,长出了全尺寸的女性乳房。历史记录告诉我们,在佛罗里达州一个公开的禁区军事基地,同样的人也遭到了同样的对待。

 

From the very earliest days of America’s bio-warfare experiments, US political and military leaders, as well as CIA officials, made no effort to hide their interest in developing methods of infecting individuals with cancer as a method of ridding themselves of national leaders they didn’t like, a method with perfect deniability. There are the strange cases of the more or less simultaneous occurrence of cancers among the leaders of South American countries, coincidentally in each case, the infection of a national leader the US despised and had tried to remove by several other means. We had Hugo Chávez, the President of Venezuela, Argentina’s president Cristina Fernández de Kirchner, Brazil’s president, Dilma Rousseff, Paraguay’s Fernando Lugo, and Brazilian President, Luiz Inácio Lula da Silva. A former Brazilian President, speaking of these cancers, said in an interview,“It is very hard to explain, even with the law of probabilities, what has been happening to some leaders in Latin America. It’s at the very least strange, very strange.”

从美国生物武器实验的最初几天起,美国政治和军事领导人以及中央情报局官员就毫不掩饰他们对开发感染癌症的方法的兴趣,将其作为摆脱他们不喜欢的国家领导人的方法,这种方法完全可以否认。在南美洲国家的领导人中,有一些奇怪的癌症或多或少同时发生的案例,巧合的是,在每一个案例中,美国都鄙视并试图通过其他几种方式消除一位国家领导人的感染。我们有委内瑞拉总统乌戈·查韦斯、阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔、巴西总统迪尔玛·罗塞夫、巴拉圭总统费尔南多·卢戈和巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦。一位巴西前总统在谈到这些癌症时在接受采访时说:“即使用概率定律,也很难解释拉丁美洲一些领导人身上发生了什么。这至少很奇怪,很奇怪。”

 

The US media will no doubt classify this as yet another ‘conspiracy theory’, but you have already read of Cuba’s Fidel Castro having entered the Guinness Book of Records for surviving murder attempts against him – 638 in total – all by the US, and all unsuccessful, and of the BBC having made a documentary film titled “638 Ways to Kill Castro”[33][34] And of course, we have the CIA’s record of having assassinated by various means about 150 political leaders in other nations, so denials by either Americans or their media of murderous intent become rather pointless.

美国媒体无疑会将其归类为另一个“阴谋论”,但你已经读过古巴的菲德尔·卡斯特罗因在谋杀未遂中幸存下来而进入吉尼斯世界纪录,共有638起,都是美国发起的,但都没有成功,英国广播公司制作了一部名为《杀死卡斯特罗的638种方法》的纪录片。[33][34]当然,我们有中央情报局记录的各种手段暗杀其他国家约150名政治领导人的记录,因此美国或其媒体否认谋杀意图变得毫无意义。

 

4.5. 越南与橙剂 — 4.5. Vietnam and Agent Orange

 

 

Agent Orange is a highly toxic herbicide, defoliant and carcinogen consisting of equal parts of two herbicides, 2,4,5-T and 2,4-D, intermixed with another especially lethal dioxin named TCDD. The chemical was the creation of joint efforts between the British and the Americans to design a bio-weapon that would totally exterminate an enemy’s food crops. Some of the chemical’s components proved useful as commercial herbicides and later entered the mass markets, though eventually proving too destructive to the environment for continued use. The US military was testing was testing Agent Orange as a bio-weapon in the early 1940s, especially for rice crops, and began full-scale production for use against Japan before the end of the war. And yes, they did. The US tested well over 1,000 similar compounds and conducted field trials of “the more promising ones”,especially in Tanganyika and Kenya to assess the value of millions of liters of carcinogenic herbicides in the eradication of (1) trees and bushes concealing terrorists and (2) socialist governments.

橙剂是一种剧毒除草剂、脱叶剂和致癌物,由两种除草剂2,4,5-T和2,4-D等量混合而成,其中混有另一种特别致命的二恶英TCDD。这种化学物质是英国和美国共同努力设计的一种生物武器,可以彻底消灭敌人的粮食作物。这种化学物质的一些成分被证明是有用的商业除草剂,后来进入了大众市场,尽管最终被证明对环境的破坏性太大而无法继续使用。20世纪40年代初,美国军方正在测试橙剂作为生物武器,特别是用于水稻作物,并在战争结束前开始大规模生产以对抗日本是的,他们确实这样做了。美国测试了1000多种类似的化合物,并对“更有前景的化合物”进行了现场试验,特别是在坦噶尼喀和肯尼亚以评估数百万升致癌除草剂在根除(1)隐藏恐怖分子的树木和灌木丛和(2)社会主义政府方面的价值。

 

Arthur Galston, TCDD’s developer, cited it as “perhaps the most toxic molecule ever synthesized by man” but, according to Photoshop and Mr. Sanitise, its insertion into Agent Orange was a mistake, an unintended manufacturing side effect, and present in only “vanishingly small quantities”. Wikipedia informs us unspecified but no doubt fictitious “internal memoranda” revealed that Monsanto, exercising its legendary prudence, caution, and concern for human life, immediately informed the US military of the contamination. Other, less fictitious, internal memoranda revealed that the US military replied, “So what? That was the plan.”

TCDD的开发者亚瑟·加尔斯顿将其称为“可能是人类合成过的毒性最大的分子”,但根据Photoshop和Sanitise先生的说法,将其插入橙剂是一个错误,是一种意外的制造副作用,而且只存在于“极少量的”橙剂中。维基百科向我们透露了未指明但毫无疑问是虚构的“内部备忘录”,显示孟山都公司运用其传奇的谨慎、谨慎和对人类生命的关注,立即向美国军方通报了污染情况。其他不太虚构的内部备忘录显示,美国军方回复说:“那又怎样?这就是计划。”

 

Finally revealing the real truth of the Vietnam war, Wikipedia tells us President Ngo Dinh Diem of South Vietnam asked the United States to conduct aerial herbicide spraying in his country”, his request launching a frantic policy debate in the White House and the State and Defense Departments, who were very much against this kind of thing. But, to help a friend, they reluctantly relented –and then dropped almost 100 million liters, rendering half the country’s agricultural land and water unusable while killing half the population and genetically deforming the offspring off the survivors.The Americans will do anything to help a friend, but the Vietnamese should maybe think more carefully about their requests.

最后揭示了越南战争的真实真相,维基百科告诉我们“南越总统吴廷琰要求美国在他的国家进行空中除草剂喷洒”,他的请求在白宫、国务院和国防部引发了疯狂的政策辩论,他们非常反对这种事情。但是,为了帮助一位朋友,他们不情愿地让步了——然后减少了近1亿升,使该国一半的农田和水无法使用,同时杀死了一半的人口,并使幸存者的后代在基因上变形。美国人会尽一切努力帮助朋友,但越南人可能应该更仔细地考虑他们的请求。

 

The reason for pouring the extravagant amount of 100 million liters of Agent Orange onto little Vietnam is that the Rand Corporation, in a competitive bid to oust Monsanto from their title of Humanitarian of the Year, stated in a memo (5446-ISA/ARPA), “if [the VC] are to be hampered by the crop destruction program, it will be necessary to destroy large portions of the rural economy – probably 50% or more“. My research has to date not uncovered any internal memoranda from the Vietnamese government requesting this result. One other point needs to be made. Using the RAND memo above as a reference, the officially-stated purpose of Agent Orange as a defoliant to eliminate hiding places for Viet Cong soldiers was always a lie; the only purpose of the chemical was to destroy Vietnam’s entire food supply and force a military surrender from starvation.Of the millions of Vietnamese living in the contaminated areas, many hundreds of thousands were reported suffering from severe malnutrition and there is little doubt many or most of those died, but the Western media have completely censored this topic, maintaining the fiction of Agent Orange and other lethal herbicides as ‘defoliants’ to ‘deter snipers’.

向小越南倾倒1亿升橙剂的原因是,兰德公司在一份备忘录(5446-ISA/ARPA)中表示,为了将孟山都公司从年度人道主义奖中赶下台,他们进行了竞争性投标,“如果[越共]受到作物破坏计划的阻碍,将有必要摧毁大部分农村经济 – 可能达到50%或更多”。到目前为止,我的研究还没有发现越南政府有任何内部备忘录要求取得这样的结果。还有一点需要说明。以兰德公司的备忘录为参考,官方声称橙剂作为落叶剂以消除越共士兵藏身之处的目的始终是谎言;这种化学品的唯一目的是摧毁越南的整个粮食供应,迫使饥饿的军队投降。在受污染地区的数百万越南人中,据报道有数十万人患有严重营养不良,毫无疑问,其中许多人或大多数人都死了,但西方媒体完全审查了这一话题,将橙剂和其他致命除草剂作为“落叶剂”的虚构维持“威慑狙击手”。

 

The Vietnamese government of course filed claims in US courts for compensation and damages for the irreparable environmental and human carnage resulting from those 100 million liters of dioxins poured on their country and its people. But, following the well-established principles of rule of law, those US courts dismissed the claims. In their rulings, they cited the principle of sovereign immunity, but they could just as well have applied the doctrine of ‘self-inflicted injury’, since the Vietnamese government did, after all, ask the United States to conduct aerial herbicide spraying in the country. So, it was really their own fault anyway. And yes, that is sarcasm.

越南政府当然在美国法院提出了索赔要求,要求赔偿因其向越南及其人民倾倒的1亿升二恶英造成的无法弥补的环境和人类大屠杀。但是,根据既定的法治原则,这些美国法院驳回了索赔要求。在他们的裁决中,他们引用了主权豁免原则,但他们也可以适用“自伤”原则,因为越南政府毕竟要求美国在该国进行空中除草剂喷洒。所以,无论如何,这都是他们自己的错。是的,这是讽刺。

 

The Devastating Use of Agent Orange By the United States In Vietnam.Source/来源

美国在越南使用橙剂的破坏性。

 

Just so it doesn’t go unsaid, some people promote the myth that dioxin has a short ‘half-life’ and degrades quickly, and that is not true. The lethal dioxin components can remain stable – and lethal – for 100 years or more, especially in underground aquifers, resulting in health problems and birth defects for generations, either through ingesting the contaminated water or from high concentrations in the plant life.In many areas of the country, these dioxins are still at levels many hundreds of times higher than the maximum ‘safe limits’ stated by medical experts. The Vietnamese government estimates that nearly 500,000 people have died from Agent Orange poisoning to date, and that more than half a million children have been born with birth defects. The Red Cross of Vietnam estimates that perhaps 1 million people are currently disabled or suffering serious health problems from Agent Orange contamination. The US government of course refutes all these figures and claims on the basis that “Vietnamese statistics are notoriously unreliable”, as are those of all other nations presenting evidence of American military-flavored democracy.

为了不留下遗憾,有些人宣扬了二恶英具有短暂的“半衰期”并迅速降解的神话,但事实并非如此。致命的二恶英成分可以保持稳定 – 并且致命 – 100年或更长时间,特别是在地下含水层中,通过摄入受污染的水或植物中的高浓度,导致几代人的健康问题和出生缺陷在该国的许多地区,这些二恶英的含量仍然比医学专家规定的最高“安全限值”高出数百倍。越南政府估计,迄今为止,近50万人死于橙剂中毒,超过50万名儿童出生时患有先天缺陷。越南红十字会估计,目前可能有100万人因橙剂污染而致残或患有严重的健康问题。美国政府当然驳斥了所有这些数字,并声称“越南统计数据是出了名的不可靠”,就像所有其他国家提供美国军事民主证据一样。

 

4.6. 俄罗斯和中国的格鲁吉亚猪流感 — 4.6. Georgian Swine Flu in Russia and China

 

Can Pigs Fly? Georgian Swine Flu Now Spreading to Europe and China. Source/来源

猪会飞吗?格鲁吉亚猪流感现在正在向欧洲和中国蔓延。

 

Serious outbreaks of swine flu have appeared in Russia, parts of Eastern Europe, and China, [35] with strong evidence the pathogen emerged from and was distributed from the US-funded Lugar biological warfare lab in Georgia. [36] Russia was convinced, and with good reason, that this was another US biological warfare attack. [37] Top scientists are saying that the current swine flu outbreak came from a vaccine lab, but you won’t hear that in the controlled corporate media. [38] I will cover this in detail in a later Chapter. The H1N1 swine flu pandemic in the US in 2009 appears to have been caused by a leak from a US military biological lab, which was almost certainly why the CDC refused for 6 months to even identify the pathogen or warn the citizenry, silently permitting it to spread worldwide.This appears to have been the same pathogen that hit Russia in 2016 from the US military’s Lugar bioweapons lab in Georgia.

俄罗斯、东欧部分地区和中国爆发了严重的猪流感疫情,有强有力的证据表明,这种病原体来自美国资助的格鲁吉亚卢格生物战实验室,并从该实验室传播出去。[36] 俄罗斯有充分理由相信这是美国的又一次生物战袭击。[37] 顶尖科学家表示,目前的猪流感爆发来自一个疫苗实验室,但你在受控的商业媒体上听不到这些。[38] 我将在以后的章节中详细介绍。2009年美国发生的H1N1猪流感大流行似乎是由美国军方生物实验室泄漏引起的,这几乎可以肯定是疾病预防控制中心(CDC)拒绝确认病原体或警告公民的原因,从而默许其在全球范围内传播。这似乎与2016年美国军方在格鲁吉亚卢格生物武器实验室袭击俄罗斯的病原体相同。

 

4.7 亚洲的蝙蝠传播疾病 — 4.7. Bat-Borne Diseases in Asia

 

A health worker wearing protective gear disposes biohazard waste from a Nipah virus isolation centre at a government hospital in Kozikode after an outbreak. Photograph: AFP/Getty Images. Source/来源

爆发后,一名穿着防护装备的卫生工作者在科泽科德的一家政府医院处理尼帕病毒隔离中心的生物危害废物。照片:法新社/盖蒂图片社。

 

As noted earlier, the US developed a rather sudden and extensive interest in bat-borne viruses, especially coronaviruses, and in the transmission methods between bats and humans. [39] Some of these studied involved the Lugar lab in Georgia while others were conducted in China with the Wuhan lab. These studies and research include not only the US military and the usual collaborators,but the US CDC and in this case Duke University, some of which were conducted in cooperation with the government in Kazakhstan.

如前所述,美国对蝙蝠携带的病毒,特别是冠状病毒,以及蝙蝠与人类之间的传播方式产生了相当突然和广泛的兴趣。[39]其中一些研究涉及佐治亚州的卢格实验室,而另一些研究则在中国武汉实验室进行。这些研究和研究不仅包括美国军方和通常的合作者,还包括美国疾病预防控制中心和杜克大学,其中一些是与哈萨克斯坦政府合作进行的。

 

4.8. 格鲁纳德岛 – 苏格兰 — 4.8. Gruinard Island – Scotland

 

Gruinard Island – Fire on island used for Anthrax experiments in Scotland, via BBC. Source/来源

格鲁伊纳岛——通过英国广播公司报道,苏格兰用于炭疽实验的岛上大火。

  The official Government text, Medical Aspects of Biological Warfare (2007), [40] makes several interesting admissions. One is that the US tested explosive anti-personnel munitions containing anthrax on Gruinard Island near the coast of Scotland in 1942. [41] It notes that “These experiments successfully produced anthrax among targeted sheep”. In fact, the experiment was so successful the island was quarantined for almost 50 years, and was finally partially decontaminated only in 1986, using “2,000 tons of seawater and 280 tons of formaldehyde”.[42]Decontaminated or not, the island still boasts neither sheep nor humans as residents. No word on whether Scotland provided informed consent. (You can download the full .pdf file at the reference above).

政府官方文本《生物战争的医学方面》(2007) [40] 承认了几件有趣的事情。其中一件是,美国于 1942 年在苏格兰海岸附近的格鲁纳德岛 (Gruinard Island) 测试了含有炭疽的爆炸性杀伤性弹药。[41] 它指出,“这些实验成功地在目标绵羊身上产生了炭疽”。事实上这项实验非常成功,该岛被隔离了近 50 年,直到 1986 年才使用“2000 吨海水和 280 吨甲醛”进行了部分净化。[42]无论是否净化,该岛仍然没有绵羊和人类居住。没有关于苏格兰是否提供知情同意的消息。(您可以在上述参考中下载完整的 .pdf 文件)。

 

4.9. 圣埃斯普里特桥的秘密 — 4.9. The Secret of Pont-Saint-Esprit

 

 

A 65-year-old mystery was finally solved by investigative journalists. In 1951, almost the entire population of the town of Pont-Saint-Esprit in Southern France were driven to mass hysteria and insanity, hallucinations and suicide. [43][44] A great many people died and dozens were put into strait jackets and sent to mental asylums, in one of the world’s most bizarre mysteries. Many people tried to fly out of windows or from roofs of buildings. One man shouted “I am a plane” before jumping out of a second-floor window and breaking his legs. One man tried to drown himself, screaming that his belly was being eaten by snakes. An 11-year-old boy tried to strangle his grandmother. Another saw his heart escaping through his feet and begged a doctor to put it back. Time magazine wrote at the time: “Among the stricken, delirium rose: patients thrashed wildly on their beds, screaming that red flowers were blossoming from their bodies, that their heads had turned to molten lead”. In the end, most everyone either died or was committed to a mental institution. For decades it was assumed that the local bread had been unwittingly poisoned with a psychedelic compound, speculating that the largest local baker had unwittingly contaminated his flour with ergot, a hallucinogenic mold that sometimes infects rye grain.But a journalist uncovered evidence that the tragic event resulted from a covert experiment by the CIA and the US Army’s top-secret Special Operations Division, where CIA operatives peppered local food with massive amounts of LSD as part of a mind control experiment.

一名65岁的谜团终于被调查记者揭开。1951年,法国南部圣埃斯皮里图庞特镇几乎所有人都被驱使到集体歇斯底里和疯狂、幻觉和自杀中。[43][44] 许多人死亡,数十人被送入精神病院,这是世界上最离奇的谜团之一。许多人试图从窗户或建筑物的屋顶飞出。一名男子在从二楼窗户跳下并摔断腿之前大喊“我是飞机”。一名男子试图自杀,尖叫着他的肚子被蛇吃掉了。一名11岁的男孩试图掐死他的祖母。另一人看到他的心脏从脚上逃脱,并请求医生把它放回去。《时代》杂志当时写道:“在受灾者中,谵妄症发作:患者躺在床上猛烈地抽打,尖叫着身体上开出了红花,他们的头已经变成了熔铅。”最后,大多数人都死了或被送进了精神病院。几十年来,人们一直认为当地的面包被一种迷幻化合物无意中毒害了,推测当地最大的面包师无意中用麦角菌污染了他的面粉,麦角菌是一种致幻霉菌,有时会感染黑麦谷物。但一名记者发现了证据,证明这一悲剧事件是由中央情报局和美国陆军最高机密特种作战部门进行的秘密实验造成的,中央情报局特工在当地食物中大量添加了迷幻剂,作为精神控制实验的一部分。

 

For Pont St. Esprit, the CIA sent scientists from Sandoz, the supplier of the LSD, to concoct a plausible story as to the cause. The CIA concocted and executed many such plans to infect many locations both in the US and in foreign countries with a wide variety of pathogens. The journalist referred to above, was investigating the death of Frank Olson, the CIA biochemist we have already met, and discovered transcripts of a conversation between a CIA agent and a Sandoz pharmaceutical official who mentioned the “secret of Pont-Saint-Esprit”, explaining that it was not caused by mold but by LSD.Two colleagues of Olson further confirmed that that the Pont-Saint-Esprit incident was part of a mind control experiment run by the CIA and US army, having sprayed LSD into the air throughout the town as well as contaminating local bread and other food products. The final proof was in a White House document sent to members of the Rockefeller Commission during its investigation of CIA abuses. The document contained the names of those employed by the CIA for this job, and made direct reference to the “Pont St. Esprit incident”, and the culprit was of course none other than Sidney Gottlieb.

对于圣精神桥,中情局派遣LSD供应商山德士的科学家编造了一个看似合理的死亡原因。中情局策划并执行了许多这样的计划,在美国和国外许多地方感染各种病原体。上述记者正在调查中情局生物化学家弗兰克·奥尔森的死亡事件,我们已经见过他,并发现了中情局特工与山德士制药公司官员之间的一段对话记录,其中提到了“圣精神桥的秘密”,解释说这不是由霉菌引起的,而是由LSD引起的奥尔森的两名同事进一步证实,圣精神桥事件是中情局和美国军队进行的精神控制实验的一部分,他们在整个城镇的空气中喷洒LSD,并污染了当地的面包和其他食品。最后的证据是在洛克菲勒委员会调查中情局滥用职权期间向其成员发送的一份白宫文件。该文件包含中情局雇佣的负责这项工作的人员名单,并直接提到了“圣精神桥事件”,罪魁祸首当然就是西德尼·戈特利布。

 

By 1950 the US military and CIA had already produced well-developed plans to ‘outsource’ the field testing of various pathogens to other nations, friend and enemy alike, with much of the surreptitious testing of LSD and other hallucinogens conducted in Europe and Asia under the code names of “Project Third Chance” and “Project Derby Hat”. The first Project was targeting countries in Europe while the second was directed at Asia but China in particular. You may care to read “Operation Delerium” by the New Yorker Magazine. [45]

到1950年,美国军方和中央情报局已经制定了周密的计划,将各种病原体的现场测试“外包”给其他国家,无论是朋友还是敌人,其中大部分对LSD和其他致幻剂的秘密测试都是在欧洲和亚洲进行的,代号为第三次机会项目德比帽项目。第一个项目针对欧洲国家,第二个项目针对亚洲,尤其是中国。你可以阅读《纽约客》杂志的《迷幻行动》。[45]

 

4.10. 第三次机会操作 — 4.10. Operation Third Chance

 

The “ego dissolution” that comes along with taking LSD: Your sense of self is altered, in that your consciousness expands beyond yourself. Source/来源

服用LSD后出现的“自我解体”:你的自我意识发生了变化,因为你的意识扩展到了你自己之外。

 

This was part of an extensive operation to affect individuals (in other countries) with various biological pathogens and chemical substances and to assess their reactions. In this instance, team members flew to Europe for a three-month mission called Operation THIRD CHANCE, which was to dose unwitting people with LSD and measure the results. In each country, the team joined with local operatives and methodically rehearsed scenarios to lure subjects to a spot where they could be given the chemical. [46]

这是用各种生物病原体和化学物质影响(其他国家)个人并评估其反应的广泛行动的一部分。 在这种情况下,团队成员飞往欧洲,执行名为“第三次机会”的为期三个月的任务,该任务是给不知情的人服用迷幻药并测量结果。在每个国家,团队与当地特工合作,有条不紊地排练场景,以引诱受试者到可以给他们服用化学物质的地方。[46]

 

From official documents of 1960: The Army Assistant Chief-of-Staff for Intelligence (ACSI) authorizes field testing of LSD in Europe and the Far East. [47]Testing of the European population is code named Project THIRD CHANCE; testing of the Asian population is code named Project DERBY HAT.

1960年的官方文件显示:陆军情报助理参谋长(ACSI)授权在欧洲和远东进行LSD的现场测试。[47]对欧洲人群的测试代号为“第三次机会项目”,对亚洲人群的测试代号为“德比帽项目”。

 

4.10.1. 德比帽操作(中国和亚洲的生物实验 — 4.10.1. Operation Derby Hat (Biological experiments in China and Asia)

 

 

This Operation must have been considered especially politically-dangerous since the Internet appears to have been scrubbed totally clean of any information on this US military project in Asia. One website made repeated requests under the FOIA for information: “This is a [repeated] request under the Freedom of Information Act. I hereby request the following records: All records pertaining to “Operation Derby Hat” between the years 1960 – 1965.” Despite the repeated requests, there was no response. Finally, a response did come: From: U.S. Army Medical Department, Tripler Army Medical Center: No Responsive Documents. [48] In other words, either the information law is being flouted, or all the documents have been destroyed.

由于互联网上似乎已经完全删除了有关美国在亚洲的军事项目的任何信息,因此这次行动必须被视为特别具有政治危险性。一个网站根据《信息自由法》一再要求提供信息:“这是根据《信息自由法》提出的[重复]要求。我特此要求提供以下记录:1960年至1965年间所有与“德比帽行动”有关的记录。”尽管一再要求,但没有得到回应。最后,确实收到了回复:来自:美国陆军医疗部,特里普勒陆军医疗中心:没有回应的文件。[48] 换句话说,要么信息法被蔑视,要么所有文件都被销毁。

 

4.10.2. 冲绳 — 4.10.2. Okinawa

 

Okinawan women hold placards reading ‘Remove poison gas’ at a Japan Mothers Association meeting in 1969 in Tokyo, just weeks after a poison gas accident at a U.S. installation on the island. | KYODO

1969 年,冲绳岛美国设施发生毒气事故几周后,冲绳妇女在日本母亲协会东京会议上举着“清除毒气”的标语牌。

 

There is still much controversy over the biological and chemical tests conducted by the US military in Okinawa and Taiwan, as part of Project 112, to which I have referred in an earlier essay. One of the incriminating documents is “An Organizational History of the 267th Chemical company”. According to the document, the 267th Chemical Company was activated on Okinawa on December 1, 1962 as the 267th Chemical Platoon. During this deployment, “Unit personnel were actively engaged in preparing RED HAT area, site 2 for the receipt and storage of first increment items, [shipment] “YBA”, DOD Project 112.” The company received further shipments, code named YBB and YBF, which according to declassified documents also included sarin, VX, and mustard gas. [49][50]

作为112项目的一部分,美军在冲绳和台湾进行的生物和化学测试仍然存在很多争议,我在早些时候的文章中提到了这一点。其中一份指控文件是“第267化学公司的组织历史”。根据该文件,第267化学连于1962年12月1日在冲绳启动,成为第267化学排。在这次部署期间,“部队人员积极参与准备红帽地区,地点2,用于接收和储存第一批增量物品,[装运]“YBA”,国防部项目112。”该公司收到了代号为YBB和YBF的进一步装运,根据解密文件,这些装运还包括沙林、VX和芥子气。 [49] [50]

 

The late author Sheldon H. Harris in his book “Factories of Death: Japanese Biological Warfare, 1932–1945, and the American cover up” wrote about Project 112:The test program was considered by the Chemical Corps to be “an ambitious one”, with tests were designed to cover “not only trials at sea, but Arctic and tropical environmental tests as well.” The tests were conducted at what were termed “satellite sites”, some located in the US but many in foreign countries, and were aimed at humans, animals, and plants. It is known that tests were undertaken in Egypt, Liberia, South Korea, and in Japan’s satellite province of Okinawa. Biological warfare experts conducted “field tests” for wheat rust and rice blast disease in Okinawa and other locations, apparently meeting with success and a significant increase in funding.  The money was devoted largely to developing “technical advice on the conduct of defoliation and anti-crop activities in Southeast Asia”. Early in this program, the Chemical Corps were apparently negotiating contracts for over 1,000 chemical and biological toxins and defoliants, largely based on their success in Okinawa. New documents have disclosed that the U.S. military tested biological weapons in Okinawa in the early 1960s, when the prefecture was still under US rule. Many dozens of these tests were conducted in both Okinawa and Taiwan.

已故作家Sheldon H.Harris在其著作《死亡工厂:1932-1945年的日本生物战和美国的掩盖》中写到了112项目:化学队认为该测试项目是“一个雄心勃勃的项目”,测试旨在“不仅涵盖海上试验,还涵盖北极和热带环境试验”这些测试是在所谓的“卫星站点”进行的,其中一些位于美国,但许多位于外国,针对的是人类、动物和植物。众所周知,测试是在埃及、利比里亚、韩国和日本的卫星省冲绳进行的。生物战专家在冲绳和其他地方对小麦锈病和稻瘟病进行了“实地测试”,显然取得了成功,资金大幅增加。这笔钱主要用于制定“关于东南亚落叶和反作物活动的技术建议”。在该项目的早期,化学部队显然正在谈判1000多种化学和生物毒素以及落叶剂的合同,这主要是基于他们在冲绳的成功。新的文件披露,美国军方于20世纪60年代初在冲绳测试了生物武器,当时该县仍处于美国统治之下。其中许多测试是在冲绳和台湾进行的。

 

4.10.3 阿富汗 — 4.10.3 Afghanistan

 

President Donald Trump speaks at a meeting with the Pakistani Prime Minister Imran Khan, in the Oval Office on July 22, 2019.  Mark Wilson/Getty Images. Source/资料来源

2019年7月22日,美国总统唐纳德·特朗普在椭圆形办公室与巴基斯坦总理伊姆兰·汗会晤时发表讲话。 Mark Wilson/Getty Images。

 

When Donald Trump was US President, he claimed[51]he could kill the entire population of Afghanistan within days.[52]“Afghanistan would be wiped off the face of the Earth. It would be gone and this is not using nuclear. It would be over in – literally, in 10 days.” Biological weapons would seem the only alternative. Hemorrhagic Fever and Hantavirus worked for the US in North Korea; perhaps also Afghanistan. Mr. Trump later denied intention to carry out his threat, but let’s dispense with the fiction of the US having no biological weapons, of Fort Detrick and the 400 foreign bio-labs performing only benevolent “peace medicine” functions.

当唐纳德·特朗普担任美国总统时,他声称[51]他可以在几天内杀死阿富汗的全部人口[52]“阿富汗将从地球上消失。它将会消失,这不是使用核武器。它将在10天内结束。生物武器似乎是唯一的选择。出血热和汉坦病毒在朝鲜为美国工作;也许也在阿富汗。特朗普先生后来否认了实施其威胁的意图,但让我们放弃美国没有生物武器的虚构,德特里克堡和400个外国生物实验室只执行仁慈的“和平医学”功能。

 

“We could win that war so fast if I wanted to kill 10 million people … which I don’t. I’m not looking to kill a big portion of that country [Afghanistan],” “I have plans on Afghanistan that, if I wanted to win that war, Afghanistan would be wiped off the face of the Earth. It would be gone,” “It would be over in — literally, in 10 days. And I don’t want to do — I don’t want to go that route.” (ABC July 24.2019) “As I’ve said, and I’ll say it any number of times – and this is not using nuclear – we could win that war in a week if we wanted to fight it, but I’m not looking to kill 10 million people,” (quoted by Press TV, Aug 21.2019) You can also watch the video at this link: [53]

“如果我想杀死1000万人,我们可以如此迅速地赢得这场战争……但我不想这么做。我不想杀死阿富汗的大部分人。”“我对阿富汗的计划是,如果我想赢得这场战争,阿富汗将从地球上消失。它将会消失。” “战争将在10天内结束。我不想这样做——我不想走这条路。”(美国广播公司2019年7月24日)“正如我所说,我会多次说——这不是使用核武器——如果我们想打仗,我们可以在一周内赢得这场战争,但我不想杀死1000万人。”(新闻电视台2019年8月21日引用)您也可以通过以下链接观看视频:[53]

 

4.11. 针对特定种族的生物武器 — 4.11. Ethnic-specific bioweapons

 

President George W. Bush signs S.15-Project Bioshield Act of 2004, in the Rose Garden Wednesday, July 21, 2004. Source

2004年7月21日星期三,乔治·W·布什总统在玫瑰园签署了2004年S.15生物盾项目法案。

 

It appears increasingly true that much of the almost hysterical attention suddenly being paid by the US military to the “global fight against contagious diseases” is related to the production of ethnic-specific bioweapons, a thought that has been in the mind of the US Department of Defense for many decades now. One author noted that Then-President Bush’s “Project BioShield” [54][55][56] was presented as part of the War on Terrorism but was instead almost entirely an offensive biological weapons program. This was the main reason that the entire field of microbiology – civilian as well as military – relating to diseases of all kinds – was reclassified by the Pentagon as “biological warfare” and transferred to the US Army Medical Research Institute at Fort Detrick, Maryland, and the National Institute for Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Md., location of the military’s Walter Reed Hospital and research division.

美国军方突然对“全球抗击传染病”的歇斯底里的关注,似乎越来越真实,这与种族特异性生物武器的生产有关,几十年来,美国国防部一直在考虑这一想法。一位作者指出,时任总统布什的“生物盾计划”[54][55][56] 是作为反恐战争的一部分提出的,但实际上几乎完全是进攻性生物武器计划。这是整个微生物学领域——民用和军用——与各种疾病有关的主要原因——被五角大楼重新分类为“生物战”,并转移到马里兰州德特里克堡的美国陆军医学研究所和马里兰州贝塞斯达的国家过敏和传染病研究所,即军方的沃尔特里德医院和研究部门所在地。

 

4.12. 美国政府更多秘密项目 — 4.12. More Secret US Government Projects

 

Source/来源

Information on these US government programs is becoming increasingly difficult to obtain. There must be an army of officers scouring the Internet to delete any reference to these projects, and increasingly any data obtained under FOIA request is so heavily blacked out (redacted) as to be useless.In prior essays I have listed many of these secret Projects, Operations, and Programs, but there are many hundreds more that have not been openly discussed and, with the extreme censorship existing today, it is unlikely that further information will appear in the public realm.Nevertheless, here a brief listing, from one source, of some Projects that may be of interest. [57] Not all are related to biological pathogens and warfare, but many are.

关于这些美国政府项目的信息越来越难以获得。一定有一大批官员在互联网上搜索,删除任何提及这些项目的内容,并且越来越多的根据《信息自由法》要求获得的数据被严重删节(编辑),变得毫无用处。在之前的文章中,我列出了许多这些秘密项目、行动和计划,但还有数百个尚未公开讨论,而且由于目前存在的极端审查制度,不太可能进一步公开信息。然而,这里有一个简短的清单,来自一个来源,一些可能感兴趣的项目。[57]并非所有项目都与生物病原体和战争有关,但许多项目都与生物病原体和战争有关。

 

Project Avalon (Directed Energy Weapons): Microwave, Laser, Sonic, Scalar weapons;  Agent Blue (toxic herbicide and defoliant); Agent Orange (toxic herbicide and defoliant); Project Artichoke, interrogation methods, mind control; Project Bluebird, interrogation methods, mind control; Project AVIARY, non-lethal mind control; Operation Pique, non-lethal mind control; Project Blue Beam, involve people as in a “rapture”; Project Camelot, mind control; Project CASTIGATE, trauma-based mind control; Project Monarch, trauma-based mind control; Project CHAOS, mind control; Project Chatter, biological mind control; Project MKCHICKWIT, chemical and biological mind control; Project Cloverleaf, Stealth Genocide Program; COINTELPRO, Counterintelligence Program conducted by the FBI to discredit and neutralize political dissention; Project Echelon, commercial espionage; Project FUBELT, military coup; PROJECT GRILL FLAME, CIA use of psychics; Operation StargateOperation Gondola WishProject L.U.C.I.D.MK Delta, Mind Control; MK Naomi, Mind Control; Project  MK Often, toxicological effects of biotics and drugs on humans; Project Monarch mind control; Phoenix Project Part 2, mass mind control; Project Pegasus, mind control; Project Prism, espionage; Operation CONDOROperation DoormouseOperation GladioOperation JeffersonOperation Dirty TrickOperation Keelhaul, genocide; Operation Garden PotterOperation Garden PlotOperation MILABSOperation Midnight ClimaxOperation Mind ControlOperation NorthwoodsOperation Pique (CIA); Operation Red RockOperation REX 84Project MannequinProject MontaukProject Soul CatcherOperation Starfish Prime; Operation Tailwind.

阿瓦隆项目(定向能武器):微波、激光、声波、标量武器;蓝色代理(有毒除草剂和脱叶剂);橙色代理(有毒除草剂和脱叶剂);洋蓟项目,审讯方法,精神控制;蓝鸟项目,审讯方法,精神控制;鸟笼项目,非致命的精神控制;皮克行动,非致命的精神控制;蓝光束项目,涉及“狂喜”的人;卡米洛特项目,精神控制;惩罚项目,基于创伤的精神控制;君主项目,基于创伤的精神控制;混沌项目,精神控制;喋喋不休项目,生物精神控制;MKCHICKWIT项目,化学和生物精神控制;苜蓿叶项目,隐形种族灭绝计划;反间谍计划,联邦调查局为抹黑和压制政治异议而进行的反间谍计划;梯队项目,商业间谍;FUBELT项目,军事政变;GRILL FLAME项目,中央情报局使用通灵术;星门行动;Gondola Wish行动,L.U.C.I.D.项目MK Delta,精神控制;MK Naomi,精神控制;MK Often项目,生物和药物对人类的毒理学影响;君主项目精神控制;凤凰项目第2部分,大规模精神控制;天马座项目,精神控制;棱镜项目,间谍活动;秃鹰行动,门鼠行动;格拉迪奥行动,杰斐逊行动;肮脏伎俩行动,基尔哈鲁行动,种族灭绝行动;花园波特行动,花园阴谋行动;米尔实验室行动,午夜高潮行动;精神控制行动;诺斯伍德行动;皮克行动(中央情报局);红岩行动;雷克斯84行动;人体模型项目;蒙托克项目;灵魂捕手项目;海星首领行动;顺风行动。

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫先生的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海复旦大学的客座教授,向高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生住在上海,目前正在写十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼的新文集《当中国打喷嚏》的撰稿人之一。(第二章——与恶魔打交道)。

His full archive can be seen at

他的完整文章库可以在以下看到

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

[1] US rejection sets biological weapons treaty adrift

[1]美国拒绝加入,生物武器条约前途未卜 https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(01)05589-1/fulltext

[2] US rejects bioweapons agreement

[2]美国拒绝生物武器协议 https://www.newscientist.com/article/dn1076-us-rejects-bioweapons-agreement/

[3] Bioweapons research is banned by an international treaty – but nobody is checking for violations

[3]国际条约禁止生物武器研究,但没有人检查违规行为 https://theconversation.com/bioweapons-research-is-banned-by-an-international-treaty-but-nobody-is-checking-for-violations-163472

[4] US rejects stronger bioweapons treaty

[4]美国拒绝签署更严格的生物武器条约 https://www.nature.com/articles/nbt0901-793

[5] US rejects biological weapons convention protocol

[5]美国拒绝生物武器公约议定书 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1173329/

[6] U.S. rejects biological weapons checks

[6]美国拒绝生物武器检查 https://www.reuters.com/article/us-arms-biological-idUSTRE5B82DG20091209

[7] The U.S. is the World Leader of Bio-Weapons Research, Production, and Use Against Mankind (Foreign deployment)

[7] 美国是世界生物武器研究、生产和使用(对外部署)的领导者 https://www.lewrockwell.com/2020/02/gary-d-barnett/the-u-s-is-the-world-leader-of-bio-weapons-research-production-and-use-against-mankind/

[8] US Military Bio-labs in Ukraine, Production of Bio-weapons and “Disease Causing Agents”

[8] 美国在乌克兰的军事生物实验室、生物武器和“致病剂”的生产 https://www.globalresearch.ca/us-military-bio-labs-in-ukraine-production-of-bio-weapons-and-disease-causing-agents/5605307

[9] Air raid on Bari

[9] 巴里空袭 https://en.wikipedia.org/wiki/Air_raid_on_Bari

[10] How a WWII Disaster—and Cover-up—Led to a Cancer Treatment Breakthrough

[10] 第二次世界大战的灾难和掩盖如何导致癌症治疗的突破 https://www.history.com/news/wwii-disaster-bari-mustard-gas

[11]In World War II, The U.S. Sent Mustard Gas To Italy (And Killed Its Own Troops)

[11]在第二次世界大战中,美国向意大利发送芥子气(并杀死了自己的部队) https://nationalinterest.org/blog/buzz/world-war-ii-us-sent-mustard-gas-italy-and-killed-its-own-troops-91311

[12] How a chemical weapons disaster in World War II led to a U.S. cover-up

[12] 二战中的化学武器灾难如何导致美国的掩盖行为 https://www.smithsonianmag.com/history/bombing-and-breakthrough-180975505/

[13] US biological weapons reportedly tested in Japan’s Okinawa in 1960s

[13] 据报道,20世纪60年代,美国在日本冲绳进行了生物武器试验 https://www.abc.net.au/news/2014-01-12/an-japan-okinawa-weapons/5196224

[14] US biological weapons tested in Okinawa in 1960s: Report

[14] 20世纪60年代美国在冲绳试验的生物武器:报告 https://www.straitstimes.com/asia/us-biological-weapons-tested-in-okinawa-in-1960s-report

[15] U.S. Army tested biological weapons in Okinawa

[15] 美国陆军在冲绳试验生物武器 https://www.japantimes.co.jp/news/2014/01/12/national/u-s-army-tested-biological-weapons-in-okinawa/

[16] The US Used Biological Warfare Against Mainland China in the 1950s

[16] 美国在20世纪50年代对中国大陆使用生物战 https://www.anti-empire.com/us-used-horrific-biological-weapons-in-the-korean-war/

[17] READ LONG-SUPPRESSED OFFICIAL REPORT ON US BIOLOGICAL WARFARE IN NORTH KOREA

[17] 阅读长期被压制的关于美国在朝鲜生物战的官方报告 https://shadowproof.com/2018/02/22/read-long-suppressed-official-report-us-biological-warfare-north-korea/

[18] Report of the International Scientific Commission for the investigation of the facts concerning bacterial warfare in Korea and China

[18] 国际科学委员会关于调查朝鲜和中国细菌战事实的报告 https://www.documentcloud.org/documents/4334133-ISC-Full-Report-Pub-Copy.html

[19] CIA, MKULTRA and the Cover-up of U.S. Germ Warfare in the Korean War

[19] 中央情报局,MKULTRA计划和朝鲜战争中美国细菌战的掩盖 https://www.counterpunch.org/2021/11/21/cia-mkultra-and-the-cover-up-of-u-s-germ-warfare-in-the-korean-war/

[20] U.S. Dropped Fleas With Bubonic Plague on North Korea

[20] 美国在朝鲜投放携带腺鼠疫跳蚤 https://www.globalresearch.ca/u-s-drops-fleas-with-bubonic-plague-on-north-korea/5474089

[21] Doctors still trying to diagnose mysteries of hantavirus

[21]医生仍在努力诊断汉坦病毒的奥秘 https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2012-sep-10-la-me-hantavirus-mystery-20120911-story.html

[22] 1993 Four Corners hantavirus outbreak

[22] 1993年四角汉坦病毒爆发 https://en.wikipedia.org/wiki/1993_Four_Corners_hantavirus_outbreak

[23] This Must Be The Place

[23]这一定就是那个地方 https://archive.org/details/this-must-be-the-place

[24] This Must be the Place: How the U.S. Waged Germ Wafare in the Korean War and Denied it Ever Since

[24]《这一定就是那个地方:美国如何在朝鲜战争中发动细菌战并否认此事》 https://books.google.fr/books/about/This_Must_be_the_Place.html?id=AlvnnQEACAAJ&redir_esc=y

[25] Germ War: the US Record

[25] 德国战争:美国记录 https://www.counterpunch.org/2013/09/03/germ-war-the-us-record-2/

[26] Cuba

[26]古巴 http://www.internationalist.org/biowarfareagainstcuba0503.html

[27] Cuba

[27]古巴 https://www.globalresearch.ca/covid-19-wuhan-virus-cia-biological-warfare-cuba/5706466

[28] And not only Cuba

[28] 不仅仅是古巴 William Blum, Killing Hope: U.S. Military and CIA Interventions Since World War II [Common Courage Press, 1995]).

[29] America Has Deployed Chemical and Biological Weapons on the Philippines, Puerto Rico, Vietnam, China, North Korea, Vietnam, Laos, Cambodia and More

[29] 美国在菲律宾、波多黎各、越南、中国、朝鲜、越南、老挝、柬埔寨等国部署了化学和生物武器 http://www.alternet.org/world/america-has-deployed-chemical-and-biological-weapons-philippines-puerto-rico-vietnam-china

[30] Colombia

[30]哥伦比亚 https://www.counterpunch.org/2002/12/24/biowarfare-in-colombia/

[31] Brazil

[31]巴西 http://scielo.iec.gov.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-49742016000300519

[32] A Short History of Bio-Chemical Weapons

[32]《生物化学武器简史》 http://www.counterpunch.org/2013/09/02/a-short-history-of-bio-chemical-weapons/

[33] 638 ways to kill Castro

[33] 杀死卡斯特罗的638种方法 https://www.theguardian.com/world/2006/aug/03/cuba.duncancampbell2

[34] How Castro survived 638 very cunning assassination attempts

[34]卡斯特罗如何幸免于638次非常狡猾的暗杀企图 https://www.abc.net.au/triplej/programs/hack/how-castro-survived-638-assassination-attempts/8064788

[35] Can Pigs Fly? Georgian Swine Flu Now Spreading to Europe and China

[35]猪会飞吗?格鲁吉亚猪流感现在正在向欧洲和中国蔓延 https://journal-neo.org/2018/10/24/can-pigs-fly-georgian-swine-flu-now-spreading-to-europe-and-china/

[36] Lugar bioweapons lab

[36]卢格生物武器实验室 https://eurasianet.org/russia-sees-american-georgian-flu-conspiracy/

[37] Russia Sees American-Georgian Flu Conspiracy

[37] 俄罗斯认为美国与格鲁吉亚合谋制造流感 https://eurasianet.org/russia-sees-american-georgian-flu-conspiracy/

[38] Episode 086 – Medical Martial Law 05/17/2009

[38] 第086集 – 医疗戒严 2009年5月17日 https://www.corbettreport.com/episode-086-medical-martial-law/

[39] Bats, gene-editing and bioweapons

[39]蝙蝠、基因编辑和生物武器 https://www.unz.com/wwebb/bats-gene-editing-and-bioweapons-recent-darpa-experiments-raise-concerns-amid-coronavirus-outbreak/

[40] Medical Aspects of Biological Warfare

[40] 生物战的医学方面 https://archive.org/details/BioBook4

[41] The mystery of Anthrax Island and the seeds of death

[41] 炭疽岛之谜和死亡种子 https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-60483849

[42] Gruinard Island: Fire on island used for Anthrax experiments

[42] 格鲁纳德岛:岛上发生炭疽实验火灾 https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-highlands-islands-60892350

[43] French bread spiked with LSD in CIA experiment

[43] 中情局实验中掺有LSD的法国面包 https://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/7415082/French-bread-spiked-with-LSD-in-CIA-experiment.html

[44] 1951: Pont-Saint-Esprit — the Devil’s Bread or a Disastrous CIA–LSD Experiment?

[44] 1951年:圣埃斯普利特桥——魔鬼面包还是灾难性的中情局-迷幻药实验? https://ahrp.org/1951-pont-saint-esprit-the-devils-bread-or-a-disastrous-cia-lsd-experiment/

[45] Operation Delerium

[45] 迷魂行动 https://www.newyorker.com/magazine/2012/12/17/operation-delirium

[46] High Anxiety: LSD in the Cold War

[46]高度焦虑:冷战中的LSD https://www.newyorker.com/news/news-desk/high-anxiety-lsd-in-the-cold-war

[47] A History Of US Secret Human Experimentation

[47]美国秘密人体实验史 https://rense.com/general36/history.htm

[48] Operation Derby Hat

[48] 德比帽行动 https://www.muckrock.com/foi/united-states-of-america-10/operation-derby-hat-44582/

[49] Poisoning The Pacific: Author Releases Uncovered Documents On Toxic Pollutants At U.S. Bases

[49]《毒害太平洋:作者发布美国基地有毒污染物未公开文件》 https://cbrnecentral.com/poisoning-the-pacific-author-releases-uncovered-documents-on-toxic-pollutants-at-u-s-bases/25596/

[50] Project 112 – Extracontinental Site 2, Okinawa

[50] 112项目——冲绳岛陆外2号场址 https://www.liquisearch.com/project_112/extracontinental_site_2_okinawa

[51] Did Trump Tacitly Threaten to Use Biological Weapons to Exterminate 10 Million?

[51]特朗普是否曾暗示使用生物武器消灭1000万人? https://www.globalresearch.ca/did-trump-tacitly-threaten-use-biological-weapons/5687936

[52] Donald Trump threatens Afghanistan that he could wipe it ‘off the face of the Earth’

[52] 唐纳德·特朗普威胁阿富汗,称他可能会将其“从地球上抹去” https://www.abc.net.au/news/2019-07-24/why-did-donald-trump-say-he-could-kill-10-million-afghans/11342794

[53] https://www.presstv.com/Detail/2019/08/21/604070/US-President-Donald-Trump-Afghanistan-war-win-without-nuclear-weapons

[54] Reinventing Project BioShield

[54]生物盾项目再造 https://www.science.org/doi/10.1126/science.333.6047.1216

[55] Project Bioshield Act

[55]《生物盾计划法案》 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Bioshield_Act

[56] President Bush Signs 10-Year, $5.6 Billion Project BioShield Act

[56] 布什总统签署了为期10年、耗资56亿美元的《生物盾项目法案》 https://californiahealthline.org/morning-breakout/president-bush-signs-10year-56-billion-project-bioshield-act-into-law/

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含受版权保护的材料,其使用未经版权所有者特别授权。该内容在合理使用原则下提供,仅用于教育和信息目的。该内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2023

版权所有 © 拉里·罗曼诺夫、上海蓝月亮、上海月亮,2023

 

本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月4日

0

Benjamin Fulford Weekly Geo-Political News and Analysis 2024 March 4th 本杰明•富尔福德每周地缘政治与分析的新闻通讯2024年3月4日

The Black Sun organization issues ultimatum: announce world federation or face nuclear holocaust 黑太阳组织发出最后通牒:要么建立世界联邦,要么面临全面核战争

The Black Sun organization issues ultimatum: announce world federation or face nuclear holocaust

Facing a comprehensive military and geopolitical defeat, the Black Sun organization- the ultimate controllers of the Western military-industrial complex- have issued an ultimatum to Asian secret societies: They must either agree to a world federation or face all-out nuclear war. 面对全面的军事和地缘政治失败,西方军工联合体的最终控制者——黑太阳组织,向亚洲秘密社团发出最后通牒:他们要么同意建立世界联邦,要么面临全面的核战争。

This ultimatum came from Vincenzo Mazzara, a Cavalier of the Teutonic Knights and senior Black Sun officer. It comes in the wake of a comprehensive purge of high-level Khazarian Mafia leaders and military defeat in Ukraine. 这个最后通牒来自条顿骑士团骑士兼黑太阳组织高级官员——文森佐•马扎拉。在此之前,可萨黑手党高层领导人遭到了全面清洗,乌克兰战事失败。

The KM and the Black Sun were working on a long-term plan that involved using Ukraine to destroy Russia and break it up into several vassal states. After this, they planned to invade China and divide it into 5 warring states. Then they were going to appoint their “Messiah” as a Babylonian-style world god king dictator. 高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党和黑太阳组织,正在制定一项长期计划,该计划涉及利用乌克兰摧毁俄罗斯并将其分裂成几个附庸国。在此之后,他们计划入侵中国并将其分为5个交战国。然后,他们将任命他们的“弥赛亚”为巴比伦式世界神王独裁者。

The White Dragon Society and their Asian allies stopped them dead in their tracks. They now face bankruptcy of the West, total military defeat and a continuing purge of their high-level leadership. That is why the Black Sun now agrees to a multipolar new, and fair, world arrangement. However, the battle is not over yet. 白龙会及其亚洲盟友,让他们完全停滞不前。他们现在面临着西方国家的破产、全面的军事失败和高层领导层的持续清洗。这就是为什么黑太阳组织现在同意安排一个新的公平的多极化世界的原因。然而,战斗还没有结束。

To understand what we are dealing with we need to realize the United Nations, the World Economic Forum, the WHO, the BIS, the IMF, the World Bank, etc. are privately owned Non-Government Organizations. The same people who own them own 90% of major corporations. “The majority of the countries of the world do not control their own natural resources. The oligarchs control all the visible leaders. The leaders are not employees of the people, they are employees of the oligarchs,” says Calin Georgescu former President of Europe for Club of Rome and top UN official. “Slavery never disappeared it is more powerful than ever through brainwashing,” he adds. 为了了解我们正在面对的问题,我们需要认识到,联合国、世界经济论坛、世界卫生组织、国际清算银行、国际货币基金组织、世界银行等,都是私营的非政府组织。拥有它们的人,同时也拥有各大寡头公司90%的股份。罗马俱乐部前欧洲主席、联合国高级官员卡林•乔治斯库表示:“世界上大多数国家都不控制自己的自然资源。寡头控制着所有可见的领导人。领导人不是人民的公仆,他们是寡头的雇员。奴隶制从未消失——通过洗脑,它比以往任何时候都更强大。”

These people intended to turn the entire planet into a human-animal farm controlled by members of their tribe. Let me make this clear, these people are not Jews, they are Satanists. There is no mention of the word Jew in the bible, only the Synagogue of Satan. To enter their group as high-level servants, 33rd-degree freemasons need to go through a ceremony where they torture a child to death and consume its’ blood. 这些人打算将整个地球变成一个由他们部落成员控制的人类屠宰场。让我明确说明一下,这些人不是犹太人,他们是撒旦主义者。圣经中没有提到犹太人这个词,只有撒旦犹太教会。要加入他们的高级别仆人——33级共济会,就需要经历一个仪式,在这个仪式上,他们折磨一个孩子致死并喝下他的血。

“These oligarchs all of them are related to the system of pedophilia because we know that there are more than eight million children per year who disappear without any information. This criminal act is transhumanism,” Georgescu confirms. 乔治斯库证实:“这些寡头们全都与恋童癖体系有关,因为我们知道,每年有超过800万儿童失踪,没有任何消息被曝出来。这种犯罪行为是超人类主义。”

“Since ancient times the elites have been sacrificing their children to “Lord” (Baal). Many elites had children who died mysteriously because they were sacrificed. Madeline McCann was George Soros’s biological daughter who was raised by his cult to be sacrificed in a ritual,” A Canadian Secret Intelligence Service source says. 加麻大秘密情报局的消息来源说:“自古以来,权贵社会精英们一直在活人献祭他们的孩子给“主人”(巴力)。许多权贵社会精英的孩子因为被活人献祭而神秘地死去。玛德琳•麦肯是乔治•索罗斯的亲生女儿,她被他的邪教组织抚养长大,准备在仪式上被献祭。”

The WDS and other white hat groups have been taking the top Satanists out at an accelerating pace. In the past two months: 白龙会和其他白帽子组织一直在加速铲除顶级撒旦教徒。在过去的两个月里:

King Charles has been diagnosed with cancer. 查尔斯国王被诊断出患有癌症。

Queen Camilla has canceled all public appearances. 卡米拉王后取消了所有公开露面。

Crown Prince William has vanished. 威廉王子不见了。

Kate Middleton has had abdominal surgery and has not been seen since December. 凯特•米德尔顿做了腹部手术,自去年 12 月以来一直没有露面。

Sarah, Duchess of York was diagnosed with skin cancer. 约克公爵夫人萨拉被诊断出患有皮肤癌症。

Prince Edward is ‘stepping back’ from Royal Duties. 爱德华王子“退出”皇室职责。

Thomas Kingston, who married into the British Royal Family, died suddenly. 嫁入英国王室的托马斯•金斯顿突然去世。

Jacob Rothschild died. 雅各布•罗斯柴尔德去世。

The King of Norway was rushed to hospital with an infection. 挪威国王因感染被紧急送往医院。

Pope Francis was rushed to the hospital. 教皇弗朗西斯被紧急送往医院。

The Queen of Denmark announced shock abdication. 丹麦女王宣布令人震惊的退位。

Two Black Horses were spotted with a ‘captured’ White Horse and Black Flag outside Buckingham Palace. 白金汉宫外有两匹黑马,被“俘虏”的白马和黑旗。

“The custom of royal riders is to never bring a white horse without the presence of the king and queen. The presence of a white horse means the presence of the king. When King Charles is not present in this Cavalry, it means that he is dead,” an MI6 source says. 英国军情六处的消息来源称:“皇家骑兵的习俗是,如果马队中没有国王和王后的马车,那么就绝不带白马。白马的出现意味着国王在场。当查尔斯国王不在这个骑兵队中时,这意味着他已经死了。”

《近两个月:

查尔斯国王被诊断出癌症。凯特•米德尔顿做了腹部手术,自去年12月以来就没有露面。

约克公爵夫人萨拉被诊断出痪有皮肤癌。

爱德华王子将“退出”王室职责。

嫁入英国王室的托马斯•金斯顿突然去世。

雅各布•罗斯柴尔德也去世了。

挪威国王因感染被紧急送往医院。

教皇弗朗西斯被送往医院。

丹麦女王令人震惊地宣布退位。

白金汉宫外,有人发现两匹黑马骑兵夹着一匹白马骑兵在游行,白马骑兵举着黑旗。

总不能只有我一个人觉得这有点奇怪吧?》

Since this happened when the death of Jacob Rothschild was announced it implies he was the real king of England. We have also been informed by Polish intelligence that Prince William is really the son of Jacob Rothschild. Look at the photos below and decide for yourself. 由于白马骑兵这件事发生时,雅各布•罗斯柴尔德去世的消息被宣布了出来,这意味着他是真正的英国国王。波兰情报部门也告诉我们,威廉王子确实是雅各布•罗斯柴尔德的儿子。看看下面的照片,你自己判断真假吧。

The Rothschilds (Roth=red, schild=shield of Satan) are all being hunted down by the gnostic Illuminati. The current head of the British and French branches of the Rothschild family David Rene de Rothschild contacted the WDS to say his family wanted to surrender and that their only demand was that they not be killed. However, when the WDS tried to reply, we were told he was “on a skiing vacation.” Either he is in hiding at the Rothschild complex in Zug, Switzerland with his cousin Klaus Schwab Rothschild or they both have been removed from this mortal realm. Benjamin de Rothschild is also confirmed dead and since Jacob appointed his daughter Hanna as heir, it seems Nat Rothschild is also gone. 罗斯柴尔德家族(Roth=红色,schild=撒旦的盾牌)正在被诺斯底光明会追捕。罗斯柴尔德家族英国和法国分支的现任负责人大卫•雷内•德•罗斯柴尔德,联系了白龙会,说他家人想投降,他们唯一的要求是他们不会被杀死。然而,当白龙会试图回复时,我们被告知他“正在滑雪度假”。要么他正和他的堂兄克劳斯•施瓦布•罗斯柴尔德一起躲在瑞士楚格的罗斯柴尔德大厦里,要么他们俩都已从这个凡人世界消失。本杰明•德•罗斯柴尔德也被证实死亡,自从雅各布任命他的女儿汉娜为继承人后,似乎纳特•罗斯柴尔德也死了。

The disappearance of all these high-profile Satanists is related to an order made by Florida Governor Ron de Santis to release all the Jeffrey Epstein files. 所有这些备受瞩目的撒旦教徒的失踪,都与佛罗里达州州长罗恩•德•桑蒂斯下令解密所有杰弗里•爱泼斯坦的文件有关。

https://www.yahoo.com/news/citing-black-eye-justice-desantis-204200956.html

Epstein is (he is still alive) a Mossad agent who infiltrated the Satanist elite and created a comprehensive video library of them murdering children. Queen Elizabeth confessed she herself was being blackmailed with a video of her cutting off a child’s head and eating its’ heart. These tapes are now in the hands of the white hats, Mossad sources say. 爱泼斯坦(他仍然活着)是一名以色列摩萨德特工,他渗透到撒旦教权贵社会精英中,并创建了一个关于他们谋杀儿童的全面视频库。伊丽莎白女王承认,她自己被一段她砍掉一个孩子的头并吃掉它的心脏的视频勒索。以色列摩萨德的消息来源说,这些录像带现在掌握在白帽子地球解放军事联盟手中。

The purge of Rothschilds appears to be coordinated with a German and European declaration of independence. 对罗斯柴尔德家族的清洗,似乎与德国和欧洲的宣布独立协调一致。

German chancellor Olaf Scholz has signaled this break with a series of leaks. He divulged details of British aid for Ukrainian forces. 德国总理奥拉夫•舒尔茨通过一系列泄密事件,表明了这一决裂。他透露了英国对乌克兰军队援助的细节。

https://www.independent.co.uk/news/world/europe/british-soldiers-in-ukraine-germany-b2504462.html

Scholz then released a 40-minute tape of German military officers plotting to blow up a Crimean bridge with Taurus missiles. 随后,舒尔茨发布了一段40分钟的录音,内容是德国军官策划用金牛座导弹炸毁克里米亚大桥。

https://swentr.site/russia/593621-german-leak-real/

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov called this a “screaming revelation.” 俄罗斯外交部长谢尔盖•拉夫罗夫称这是“惊人的揭露”。

https://tass.com/politics/1754721

These leaks came after a February 26 meeting of representatives of about 20 Western countries where most countries said they were not planning to send troops to Ukraine. They also opposed their involvement in military hostilities against Russia. 这场泄密事件是在2024年2月26日约20个西方国家代表的会议之后泄露的,大多数国家表示他们不打算向乌克兰派遣军队。他们还反对参与对俄罗斯的军事敌对行动。

https://tass.com/world/1754431

In other words, calls by French President Emanuelle Macron de Rothschild for NATO to declare war on Russia was rebuffed. 换句话说,法国总统埃曼纽埃尔•马克龙•德•罗斯柴尔德,要求北约向俄罗斯宣战的呼吁遭到了拒绝。

Even his Foreign Minister Stephane Sejourne rebuffed him saying “The French will not die for Ukraine. We will not send troops.” 就连他的外交部长斯特凡•塞若内也回绝了他,他说:“法国不会为乌克兰而死。我们不会派兵。”

The Rothschilds also trotted out a fourth avatar (following the “hospitalization” of the three others since January) of fake US Defense Secretary Lloyd Austin to ask for war on Russia. This powerless house slave was also rebuffed. 罗斯柴尔德家族还推出了第四个阿凡达替身(自从2024年1月以来,其他三个阿凡达替身已经“住院”),来假冒美国国防部长劳埃德•奥斯汀,要求对俄罗斯开战。这个无能为力的家奴也遭到了拒绝。

Another house slave, Rishi Sunak, vowed to back Ukraine until it prevails on the war anniversary. “He will be swinging from a lamp post soon enough,” an MI6 source promises. 另一名家奴里希•苏纳克发誓要支持乌克兰,直到它在战争周年纪念日获胜。英国军情六处的消息来源承诺,“他很快就会被吊死在路灯柱上。”

https://www.standard.co.uk/news/politics/ukraine-rishi-sunak-volodymyr-zelensky-kyiv-kremlin-b1141282.html

In a clear break with the Rothschilds, German Chancellor Olaf Scholz says NATO is not and will not become a party to the conflict in Ukraine. NATO has no plans to send military personnel to Ukraine, Secretary General of the alliance Jens Stoltenberg confirms. 德国总理奥拉夫•舒尔茨明确表示,北约没有,也不会成为乌克兰冲突的一方,这一表态,显然是与罗斯柴尔德家族公开绝裂。北约秘书长延斯•斯托尔滕贝格证实,北约没有计划向乌克兰派遣军事人员。

https://tass.com/world/1753197

Scholz had no choice but to break with NATO, German intelligence sources say. “Germany is no longer governable. Politicians are met with rotten eggs or burning tires if they go out in public. The Germans want to leave NATO,” they say. 德国情报机构的消息来源称:“舒尔茨别无选择,只能与北约决裂。德国已经无法治理。政客们如果公开露面,就会遭到鸡蛋或燃烧的轮胎袭击。德国人想离开北约。”

The European farmers are also forcing the politicians’ hands. Polish farmers and truck drivers are blockading the border with Ukraine to stop unfair competition. 欧洲农民也在迫使政客们采取行动。波兰农民和卡车司机正在封锁与乌克兰的边境,以阻止不公平竞争。

Polish truckers to rejoin the farmers in border crossing blockades

Also, Belgian Farmers broke through police roadblocks that were put up to stop them from protesting in front of the EU institutions. 此外,比利时农民突破了警方设置的路障,这些路障是为了阻止他们在欧盟机构前抗议。

In Spain too, farmers expel riot police from Zaragoza Castle. 在西班牙,农民也把防暴警察赶出了萨拉戈萨城堡。

Dutch MEP, Rob Roos says “The ruling class wants our farmers to disappear, one regulation at a time… All in the name of the climate, of course…stop making it impossible for farmers to do their jobs. We absolutely need our farmers. Food security is also a matter of national security.” 荷兰欧洲议会议员罗布•罗斯说:“统治阶级希望我们的农民消失,一次制定一项规定……当然,这一切都是以气候的名义……不要让农民无法工作。我们绝对需要我们的农民。粮食安全也是国家安全问题。”

Now it turns out only one of the ten largest companies in the Ukrainian agribusiness sector is not registered there. The rest are mostly in tax havens such as Cyprus or Luxembourg. We already know they are owned by tax-evading oligarchs. 现在事实证明,乌克兰农业综合企业中最大的十家公司中,只有一家在乌克兰注册。其余的大部分农业公司的注册地,都在塞浦路斯或卢森堡等避税天堂。我们已经知道,它们是由逃税的寡头们拥有的。

Now Kellogg’s CEO is trying to tell Americans to eat this [toxic and sterilizing] agribusiness cereal for dinner because it’s less expensive 现在,凯洛格的首席执行官正试图要求美国人吃这种(有毒和消毒的)农业综合企业谷物作为晚餐,因为它更便宜。

https://news.sky.com/story/kelloggs-boss-says-poor-people-should-eat-cereal-for-dinner-13082740

“Kellogg’s cereals are Genetically Modified fake foods,” a CIA source notes. 美国中央情报局的消息来源指出,“凯洛格的谷物是转基因假冒食品。”

In any case, the oligarchs are about to lose the land they stole from Ukrainians (before that they stole it from American farmers) because the situation on the frontline is catastrophic for Ukrainian President Vladimir Zelensky. Zelensky’s erratic behavior and constant touching of the face and nose on MSNBC interview made it obvious he was flying high on cocaine. 无论如何,寡头们即将失去他们从乌克兰人手中偷走的土地(在此之前,他们从美国农民手中偷走了土地),因为前线的局势对乌克兰总统泽连斯基来说是灾难性的。泽连斯基在接受微软全国广播公司采访时,表现出的不稳定行为和不断触摸脸和鼻子,显然表明他吸食了可卡因。

He needs the drugs to avoid reality in part because the Pentagon’s inspector general has opened more than 50 cases into possible “theft, fraud or corruption, and diversion” of military aid to Ukraine. 他需要这些药物来逃避现实,部分原因是五角大楼监察长,已经开始对乌克兰的军事援助中可能存在的“盗窃、欺诈、腐败、挪用”案件展开了50多起调查。

Inspector General Robert Storch highlighted a case of unidentified items arriving in Poland as part of a wider weapons shipment, before disappearing from a shipping manifest when they were sent across the border into Ukraine in June. 监察长罗伯特•斯托奇,强调了一起不明物品抵达波兰的案件,这些不明物品是更广泛的武器运输的一部分,在2023年6月份越过边境进入乌克兰时,从船运清单上消失。

Only around 30% of the $113 billion the US spent on military, economic, and humanitarian aid for Kyiv actually made it there. 美国在基辅的军事、经济和人道主义援助上,花费了1130亿美元,其中只有约30%真正到达了基辅。

https://www.rt.com/news/593080-pentagon-ukraine-aid-fraud/

Jesse Watters talks about where some of this money went when he speaks about the missing Biden diamonds. 杰西•沃特斯在谈到拜登钻石失踪时,谈到了这笔钱的一部分去了哪里。

The Russians are now making it clear Rothschild and Rockefeller-owned NGOs like the UN are the main problem facing the world now. The NGOs “are spending billions of dollars to support various extremist, political, and religious organizations. The result of their so-called work is inevitable destabilization of the socio-political and economic situation in the targeted countries,” Russian Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova says. 俄罗斯人现在明确表示,罗斯柴尔德家族和洛克菲勒家族拥有的非政府组织,如联合国,是当今世界面临的主要问题。俄罗斯外交部发言人玛丽亚•扎哈罗娃说:“非政府组织花费数十亿美元支持各种极端主义、政治和宗教组织。他们所谓的工作的结果,必然导致目标国家社会政治和经济局势的不稳定。”

https://tass.com/politics/1753221

An example of this is the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) which is responsible for the policies bankrupting farmers and giving them no choice but to revolt. The IPPC is not a scientific academy and its’ conclusions about carbon causing global warming have been violently rejected by scientists. This is what happens when government policy denies reality. 政府间气候变化专门委员会(IPCC)就是一个例子,该委员会负责制定政策,导致农民破产,使他们别无选择,只能起来反抗。IPCC不是一个科学机构,其关于“碳排放导致全球变暖的结论”遭到科学家的强烈反对。这就是政府政策否认现实时会发生的情况。

Another example of NGO crimes is the huge influx of military-aged undocumented men into Europe and the US. This is part of what is known as the Kalergi plan. “The Austro-Hungarian Count Richard de Coudenhove-Kalergi put forth a plan to interbreed Europeans with other races to create a mongrel race that could be easily manipulated and ruled by the KM elite,” French and Polish intelligence sources say. “In the book Practical Idealism, Kalergi writes Europeans should be turned into subhumans, without any quality and easily controlled by the ruling elite,” they note. 非政府组织犯罪的另一个例子,是大量军事年龄的无护照男子涌入欧洲和美国。这是所谓的凯勒奇计划的一部分。法国和波兰情报机构的消息来源说:“奥匈帝国伯爵理查德•德•库登霍夫•凯勒奇,提出了一项计划,将欧洲人与其他种族杂交,以创造一种可以很容易被可萨黑手党权贵社会精英操纵和统治的混血种族,在《实用理想主义》一书中,凯勒奇写道,欧洲人应该被变成劣等人,没有任何品质,容易被统治精英控制。”

https://www.voltairenet.org/article220492.html

The European Coudenhove-Kalergi Prize is awarded every two years to Europeans who have distinguished themselves in promoting this plan. The winners of this award include German Chancellor Angela Merkel and EC head Herman Van Rompuy. 欧洲库登霍夫•凯勒奇奖,每两年颁发给在推动该计划方面表现出色的欧洲人。该奖项的获奖者包括德国总理安格拉•默克尔和欧盟委员会主席赫尔曼•范龙佩。

It is people carrying out his plan who have been flooding Europe and the US with military-aged male third-world illegal immigrants. 正是那些执行他计划的人,向欧洲和美国塞进了第三世界军事年龄男性非法移民。

In the US it is Rockefeller front man “Joe Biden” who opened the borders with an executive order. “Joe Biden is claiming that he doesn’t have the executive authority to shut down the border. That’s a complete and utter lie,” says Karoline Leavitt. 在美国,洛克菲勒家族的前台人物“乔•拜登”,通过行政命令开放了边境。卡罗琳•莱维特说:“乔•拜登声称他没有关闭边境的行政权力。这完全是谎言,”

This Biden can now barely walk as seen here near the Texas border. 这个拜登现在几乎不能走路,正如在德克萨斯州边境附近看到的那样。

“The ability to discard your identification documents (from any country), walk across the southern border and claim ‘asylum’ has turned America into a refuge for the world’s worst criminals!” tweets Elon Musk. 埃隆•马斯克在推特上说:“(来自任何国家的)身份证明文件被丢弃,越过南部边境并申请‘庇护’的能力,已经使美国成为世界上最坏罪犯的避难所!”

These are the people who are trying to kill us with toxic drugs as well. Authorities in California seized enough lethal doses of fentanyl last year to kill the entire global population “nearly twice over,” according to Gov. Gavin Newsom’s office. 这些人也在试图用有毒药物杀死我们。根据州长加文•纽森办公室的说法,加利福尼亚州当局去年缉获了足以杀死全球人口“近两倍”的致命剂量的芬太尼。

https://www.zerohedge.com/medical/california-seized-enough-fentanyl-2023-kill-global-population-twice-over

Now the government has told gun shop owners to sell guns to these undocumented illegal immigrants. 现在,美国政府已经要求枪店店主向这些无护照非法移民出售枪支。

Also, the LA Police Department is hiring and arming these illegals. Other police departments are being told to do the same thing. 此外,洛杉矶警察局正在雇佣和武装这些非法移民。其他警察部门也被要求这样做。

https://resistthemainstream.com/major-us-city-arms-illegal-immigrants-to-police-american-citizens/

It is clear the KM are trying to hire foreign mercenaries to protect them from the American people. 很明显,可萨黑手党正试图雇佣外国雇佣军,来保护他们免受美国人民的伤害。

As Tucker Carlson notes: “The people around our country are destroying it, and they’re doing it ON purpose. 正如塔克•卡尔森所指出的那样:“我们国家的人正在摧毁这个国家,而且他们是有意这样做的。”

Russia by the way thwarted an assassination attempt on Carlson by this Ukrainian agent. 顺便说一下,俄罗斯挫败了以下这名乌克兰特工对塔克•卡尔森的暗杀企图。

https://m.economictimes.com/news/international/world-news/tucker-carlson-in-russia-failed-plot-to-kill-american-anchor-ahead-of-putin-interview/videoshow/108047617.cms

It is time for Carlson to name his would-be assassins by talking about the KM. 塔克•卡尔森是时候通过谈论高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,来指认他的潜在刺客了。

They are now trying to kill us with spaced-based lasers. They just used directed energy weapons to cause the largest recorded fire in Texan history. You can see it at work in the video below. 他们现在正试图用太空激光杀死我们。他们刚刚使用定向能武器引发了德克萨斯州历史上最大的火灾。你可以在下面的视频中看到它的工作原理。

The KM puppet masters are pissed off with Texas planning to secede and go back to the Gold backed payment system, also possibly joining BRICS+ 可萨黑手党傀儡主人们,对德克萨斯州感到愤怒,因为德克萨斯州计划退出使用美元、回到黄金支撑的支付系统、可能加入金砖国家联盟。

The fake Joe Biden even admitted it was a DEW attack when he said“If you fly over these areas that are burned to the ground, you’ll see in the midst of 20 homes that are just totally destroyed, one home sitting there because they have the right roof on it.” 假乔•拜登甚至承认这是一次定向能武器袭击,他说:“如果你飞过这些被烧成灰烬的地区,你会看到20座房屋被完全摧毁,其中有一座房屋还完好无损,因为屋顶还在。”

He is referring to the blue color all the elites painted on their roofs before the attack on Maui. 他指的是在夏威夷毛伊岛袭击之前,所有权贵社会精英们都在屋顶上涂上的蓝色。

Now the KM are using DEWs to start nearly 3,000 fires in the Brazilian Amazon, setting a record for the month of February. 现在,可萨黑手党正在巴西亚马逊地区使用定向能武器点燃近3000场火灾,创下2月份的纪录。

This was their reaction to hundreds of thousands of Brazilians rallying in support of former President Jair Bolsonaro. Bolsonaro was cheated out of his re-election in 2022 by radical leftist election fraud—similar to what happened in the United States in 2020. 这是他们对数十万巴西人集会支持前总统博尔索纳罗的反应。博尔索纳罗在2022年因政治对手选举舞弊而落选,这与2020年美国发生的情况类似。

Bolsonaro is also being accused of his own J6 type of event just like US President Donald Trump is. By the way here you can see agents provocateurs identically dressed in black changing into Maga outfits before presumably causing mayhem to blame on Trump. 博尔索纳罗也像美国总统唐纳德•川普一样,被指控自己策划了J6型事件。顺便说一句,在以下链接中,你可以看到穿着黑色衣服的挑衅者换上了MAGA服装,然后制造混乱,把责任推到川普身上。

Don’t forget these “people” are still trying to kill us with vaccines and bio-weapons which they are falsely trying to blame on Trump. 别忘了,这些“人”仍在试图用疫苗和生物武器杀死我们,他们错误地将这些归咎于川普。

In the most recent example, dengue fever cases surged by 400% in Brazil after Bill Gates-backed GMO Mosquitos were released. Of course, now the government has to purchase millions of doses of Vaccines 💉 (Nothing to see here folks) 在最近的例子中,比尔•盖茨支持的转基因蚊子被释放后,巴西的登革热病例激增了400%。当然,现在政府不得不购买数百万剂疫苗。

《比尔•盖茨资助研发的转基因蚊子释放后,巴西登革热激增400%》

https://kleanindustries.com/resources/market-analysis-research/dengue-fever-surges-by-400-in-brazil-after-bill-gates-backed-gmo-mosquitos-released/

Now there is a rare mosquito-borne virus detected in America latest news release from CNN 现在,美国国家有线电视新闻网最新消息发布,发现了一种罕见的蚊子传播的病毒

Bill Gates has been charged in India with the murder of murder of Dr.Snehal Lunawat, who lost his life because of vaccination. 比尔•盖茨在印度被指控用疫苗谋杀了斯内哈尔•卢纳瓦特博士。

http://www.biotechexpressmag.com/worlds-first-vaccine-murder-case-against-bill-gates-adar-poonawalla-filed-in-indias-high-court/

He is one of at least 17 million people killed by vaccines since 2020. 自2020年以来,他只是1700万死于疫苗的人之一。

Prime Minister Narendra Modi, Gates is now in India. 印度总理纳伦德拉•莫迪表示,比尔•盖茨现在正在印度。

Rihanna, Zuckerberg in India for party thrown by Asia’s richest man

Prove that you are a member of the planetary liberation alliance by ordering his arrest along with admitted child torturer Mark Zuckerberg Rockefeller. If you do not arrest them, you will be guilty of complicity in mass murder. If they have a video of you torturing a child, confess and we may be lenient, but only if you arrest Gates. 莫迪先生,请你下令逮捕他以及公认的儿童虐待者马克•扎克伯格•洛克菲勒,证明你是白帽子地球解放军事联盟的成员。如果你不逮捕他们,你将犯有大规模谋杀的同谋罪。如果他们有视频显示你虐待儿童,承认吧,我们可能会宽大处理,但前提是你逮捕比尔•盖茨。

Please try to arrest Google CEO Sundar Pichai too. Remember Pichai and his boss (and now top Satanist) Larry Page censored the truth about COVID-19 and toxic vaccines. That means they are complicit in mass murder. Pichai himself admits his company is using AI to manipulate search results. 请尝试逮捕谷歌首席执行官桑达尔•皮查伊。还记得皮查伊和他的老板(现在是顶级萨旦教徒)拉里•佩奇审查了关于新冠肺炎和有毒疫苗的真相吗。这意味着他们是大规模谋杀的同谋。皮查伊本人承认,他的公司正在使用人工智能来操纵搜索结果。

https://public.substack.com/p/google-ceo-pledged-to-use-ai-to-counter

We are also sorry that you let Justin Castrudeau go free when you had him in India. 莫迪先生,我们也对你让贾斯汀•特鲁多•卡斯特罗在印度逍遥法外感到遗憾。

“Under Justin Trudeau’s watch, the PRC and its entities, including the People’s Liberation Army, were allowed to infiltrate Canada’s top-level lab. They were able to transfer sensitive intellectual property and dangerous pathogens to the PRC,” reads a statement from Pierre Poilievere, leader of Canada’s Conservative Party. 加麻大保守党领袖皮埃尔•波利维尔,在一份声明中表示:“在贾斯汀•特鲁多的监视下,中国及其实体,包括中国人民解放军,被允许渗透进加麻大的顶级实验室。他们能够将敏感的知识产权和危险的病原体转移到中国。”

Secret documents reveal Trudeau government virologists had “clandestine relationship” with Chinese agents

This same Castrudeau insisted that we must trust “the science”, and assured Canadians the “vaccines” were “safe and effective” even as senior Health Canada personnel conspired to conceal that MrNA injections contained a “HIGH LEVEL OF IMPURITY”. 正是这个特鲁多•卡斯特罗,坚持认为我们必须相信“科学”,并向加麻大人保证“疫苗”是“安全有效的”,即使加麻大卫生部高级人员密谋隐瞒了mRNA疫苗含有“高杂质”的事实。

https://www.theepochtimes.com/world/exclusive-health-canada-official-deleted-scientists-note-saying-mrna-shots-have-high-level-of-impurity-internal-emails-5593451

Castrudeau also turned Canada into a dystopian dictatorship after stealing the last election with the help of Alex Soros. 在亚历克斯•索罗斯的帮助下,特鲁多•卡斯特罗在上次选举中获胜,使加麻大成为反乌托邦独裁国家。

This is what tyranny looks like. 以下就是暴政的样子。

《爱尔兰——“仇恨”(未定义)言论法——因表情包叛处5年监禁。

法国:发表反对任何国家认可的药品言论,将被判处3年监禁/4.5万欧元罚款。

加麻大——建议终身监禁/因“仇恨”(未定义)言论罚款7万美元。

你被禁言了。》

Sheldon Yakiwchuk summarizes Castrudeau’s accomplishments as follows: 谢尔顿•雅克沃楚克(Sheldon Yakiwchuk)总结了卡斯特鲁多(Castrudeau)的成就如下:

The person and people who want to censor you online are responsible for: – ArriveScam; – $258 Million in projects to GC Strategies; – Winnipeg Labs; – SNC Scandal; – Aga Khan trip Scandal; – $84k Jamaican Vacation; – $6k/night for a single room for the Queen’s Funeral; – $1.3 Million on 3 ‘Affordability Retreats’; – China Election Interference; – Chinese Police Stations in Canada; – Green Slush Fund Scandal; – Funding Islamic groups who are protesting in support of Hamas; – $1 Billion paid out for Hotels for Immigrants; – Additional Bell funding, $40 Million to fire staff; – A Billion Dollars to CBC to collapse their credibility and consequently fire workers across the country; – Blocking Veterans Affairs Committee investigation; – $29 Billion in cost overruns on TMX; – Expanding MAiD into those with Mental Illness; – $2 Billion to invest in companies that don’t exist; – $500 Million to fund abortions in other countries; – WE Scandal; – CPP increase and CPP2; – Highest inflation in 30 years; – Highest interest rates in 30 years; – Unsustainable immigration; – Forcing Untested Vaccinations; – Ignoring Vaccine Injured; – 11 Million Canadians requiring Food Stamps; – 2 Million Canadians hitting the foodbanks per month; – Tent Cities in every major city; – Housing and Rent prices skyrocketing; – Healthcare Collapsing; – Out of control spending by the Governor General; – Overpayment of CERB payments to prisoners, people who don’t qualify, people who don’t live in Canada; – 10k Ventilators, purchased from a Liberal Friend, that never got used because they were never needed; – $300 Million for storage of Mobile Hospitals that were never used; – $400 Million for Quarantine Hospitals; – Illegally using the Emergencies Act against Canadians; – Firing Federal workers and not paying them EI based on Vaccination Status; – $30 Billion in making batteries for cars, while EV Manufacturers are divesting from EV Technology; – Accusing India of killing citizens on Canadian Soil; – Soiling relations with China; – Telling Germany and Japan that we don’t want their business on LNG; – Conflating “Climate Boiling” with ARSON;

那些想要在网上审查你的人和人们,对以下事情负有不可推卸的责任: – ArriveScam; – GC Strategies项目2.58亿美元; – 温尼伯实验室; – SNC丑闻; – 阿迦汗之行丑闻; – 8.4万美元的牙买加度假; – 女王葬礼的单人房间每晚6000美元; – 3次“负担得起的撤退”130万美元; – 中国选举干预; – 加麻大中国警察局; – 绿色泥浆基金丑闻; – 资助伊斯兰团体抗议支持哈马斯; – 为移民酒店支付了10亿美元; – 贝尔公司额外拨款4000万美元,用于解雇员工; – 向CBC提供10亿美元,以破坏其信誉,并因此解雇全国各地的工人; – 阻挠退伍军人事务委员会的调查; – TMX成本超支290亿美元; – 将MAiD扩展到精神疾病患者中; – 20亿美元投资于不存在的公司; – 5亿美元用于资助其他国家的堕胎; – WE丑闻; – CPP增加和CPP2; – 30年来最高通货膨胀率; – 30年来最高利率; – 不可持续的移民; – 强制接种未经测试的疫苗; – 忽视疫苗接种伤害; – 1100万加拿大人需要食品券; – 每月有200万加拿大人使用食品银行; – 每个主要城市的帐篷城市; – 住房和租金价格飙升; – 医疗保健行业崩溃; – 总督的支出失控; – 向囚犯、不符合资格的人和不在加拿大居住的人超额支付CERB付款; – 从一位自由党朋友那里购买的10k通风机,因为从来没有使用过而从未被使用过; – 3亿美元用于储存从未使用过的移动医院; – 4亿美元用于隔离医院; – 非法使用紧急状态法对付加拿大人; – 解雇联邦工作人员,不根据疫苗接种情况支付他们EI; – 300亿美元用于制造汽车电池,而电动汽车制造商正在剥离电动汽车技术; – 指责印度在加拿大领土上杀害公民; – 破坏与中国的关系; – 告诉德国和日本,我们不希望他们从事液化天然气业务; – 将“气候沸腾”与纵火混为一谈;

They are Criminally Guilty of Fraud, Fraud against the Government, Witness Intimidation (for starters), numerous ethics violations and lock up all investigations through Cabinet Confidence. 他们犯有欺诈罪、欺诈政府罪、恐吓证人罪(仅是初犯)、多项违反道德的行为,并通过内阁保密法封锁所有调查。

Canada has become an embarrassment on the global stage, is racked with poverty and impoverished, the middle class is being destroyed, while small businesses collapse under the weight of the economy. 加麻大已成为全球舞台上的尴尬,贫困困扰着加拿大,中产阶级正在被摧毁,而小企业在经济重压下倒闭。

When they realized that they could no longer control you by calling you racist/ bigot/ misogynistic/ homophobic/ Islamophobic, they decided to threaten you with life in prison and a fine of $20k if you said mean words about them on social media, under the guise of ‘Protecting Children’. 当他们意识到他们不再能通过称你为“种族主义者/偏执狂/厌女症/恐同症/恐伊斯兰症”来控制你时,他们决定以“保护儿童”为幌子,威胁你不要在社交媒体上说他们的坏话,否则将面临终身监禁和2万美元罚款。

We also would like to know why the Canada Pension Plan Investment Board sold its stake in a Manhattan office tower redevelopment project for just one dollar. 我们还想知道为什么加麻大养老金计划投资委员会,以一美元的价格出售其在曼哈顿办公大楼重建项目中的股份。

https://www.zerohedge.com/markets/who-could-be-next-largest-canadian-pension-fund-sells-manhattan-office-tower-1

We will find out soon. Arrest warrants have now been issued for Castrudeau and other WEF “Young Global Leaders” ie mind-controlled political slaves. 我们很快就会知道。现在已经发出了逮捕令,要逮捕特鲁多•卡斯特罗、世界经济论坛“全球青年领袖”、精神控制的政治奴隶。

The election stealers of Maricopa County have also been served and now face death sentences for treason. 美国马里科帕县的选举窃贼也受到了指控,现在面临叛国罪的死刑判决。

The KM seem to know the end is coming and are jacking up the price of stocks and bitcoin so they can sell their holdings to suckers and get some cash to take to their underground bunkers. 高加索可萨突厥撒旦教锡安犹太复国主义阴谋集团黑手党,似乎知道末日即将来临,正在抬高股票和比特币的价格,这样他们就可以把持有的股票卖给傻瓜,获得一些现金,带到他们的地下掩体。

《大套现——杰夫•贝佐斯、利昂•布莱克、杰米•戴蒙、和沃顿家族本月共出售了价值110亿美元的公司股票,其中一些是有史以来第1次出售》

Up Up And Away Bitcoin reaches $64k Up Up And Away 比特币达到 64,000 美元一枚

They know they are losing the ability to fool the world with “money magick.” 他们知道他们正在失去用“金钱魔法”愚弄世界的能力。

As El Salvadoran President Nayib Bukele told CPAC in Washington: 正如萨尔瓦多总统纳伊布•布克莱,在华盛顿,向保守党政治行动会议所说的那样:

“The [American] government is financed by printing money. Paper backed by paper. A bubble that will inevitably burst.”

“The [American] government is financed by printing money. Paper backed by paper. A bubble that will inevitably burst.” “美国政府靠印钞票融资。纸币靠纸币支撑。泡沫必然会破裂。”

On a final note this week, we have figured out why the Pentagon tried to kill Americans with vaccines after Army General Mark Milley took over. It turns out that even though Jews make up 0.3% of the US military, the Army is disproportionately run by Jewish generals. Those on the list below who are still on active duty need to be removed from their posts until they get new security clearance: 最后,我们发现了为什么在陆军上将马克•米利接管五角大楼后,五角大楼试图用疫苗杀死美国人的原因。事实证明,尽管犹太人占美国军队的0.3%,但美军却被犹太将军不成比例地管理。以下名单中仍在服役的人需要被免职,直到他们获得新的安全许可:

Lieut. Gen. H. Steven Blum[1] Lieut. Gen. Sidney T. Weinstein[2] Maj. Gen. Julius Ochs Adler[3] Maj. Gen. Lee Barkin[4] Maj. Gen. Robert Bernstein[5] Maj. Gen. Milton Foreman[6] Maj. Gen. Stanley H. Hyman[7] Maj. Gen. William P. Levine [8] Maj. Gen. Julius Klein Maj. Gen. Samuel T. Lawton Maj. Gen. Irving J. Phillipson Maj. Gen. Maurice Rose Maj. Gen. Roger Sandler Maj. Gen. Sidney Shachnow Maj. Gen. Robert B. Solomon Brig. Gen. Jack Bohm Brig. Gen. Abel Davis Brig. Gen. Israel Drazin Brig. Gen. Herman Feldman Brig. Gen. William M. Goodman Brig. Gen. Edward S. Greenbaum Brig. Gen. Sidney Gritz Brig. Gen. Maurice Hirsch if Brig. Gen. Raymond Jacobson Brig. Gen. Ephraim F. Jeffe Brig. Gen. Myron S. Lewis Brig. Gen. George Luberoff Brig. Gen. William Meyer Brig. Gen. Alfred Mordechai, Jr Brig. Gen. Edward M. Morris Brig. Gen. Leopold C. Newman Brig. Gen. Fred Rosenbaum Brig. Gen. David Sarnoff Brig. Gen. Philip Sherman Brig. Gen. Joseph R. Smith Brig. Gen. David Zalis Bvt. Gen. Leopold Blumenberg Bvt. Brig. Gen. Frederick Knefler Bvt. Brig Gen. Edward S. Salomon Bvt. Maj. Gen. Frederick C. Salomon Admiral Jeremy Boorda Commodore Uriah P. Levy Admiral Hyman G. Rickover Rear Admiral Maurice H. Rindskopf Vice Admiral Joseph Taussig 史蒂文•布鲁姆中将[1] 西德尼•温斯坦中将[2] 朱利叶斯•奥克斯•阿德勒少将[3] 李•巴金少将[4] 罗伯特•伯恩斯坦少将[5] 米尔顿•福尔曼少将[6] 斯坦利•海曼少将[7] 威廉•P•莱文少将[8] 朱利叶斯•克莱因少将 塞缪尔•T•劳顿少将 欧文•J•菲利普森少将 莫里斯•罗斯少将 罗杰•桑德勒少将 西德尼•沙克诺少将 罗伯特•B•所罗门少将 杰克•博姆准将 阿贝尔•戴维斯准将 以色列•德拉津准将 赫尔曼•费尔德曼准将 威廉•M•古德曼准将 爱德华•格林鲍姆准将 西德尼•格里茨准将 陆军准将莫里斯•赫希 雷蒙德•雅各布森准将 埃弗莱姆•F•杰夫准将 迈伦•S•刘易斯准将 乔治•卢伯夫准将 威廉•迈耶准将 阿尔弗雷德•莫迪凯准将 爱德华•M•莫里斯准将 利奥波德•C•纽曼准将 弗雷德•罗森鲍姆准将 戴维•萨尔诺夫准将 菲利普•谢尔曼准将 约瑟夫•R•史密斯准将 戴维•扎利斯准将 陆军准将利奥波德•布鲁门伯格 弗雷德里克•克内弗勒准将 爱德华•萨洛蒙准将 弗雷德里克•C•萨洛蒙少将 杰里米•博尔达海军上将 准将乌利亚•P•利维 海曼•G•里科弗海军上将 海军少将莫里斯•H•林德斯科夫 约瑟夫•陶西格中将

Marine Corps General Victor H. Krulak 海军陆战队 维克托•克鲁拉克将军

Air Force Maj. Gen. Nolan Sklute 空军 诺兰•斯克鲁特少将

https://military-history.fandom.com/wiki/List_of_Jewish_American_generals_and_admirals

Rest assured only the guilty will be punished. The innocent will be reinstated. 放心,只有有罪的人才会受到惩罚。无辜的人会恢复原职。

CN — LARRY ROMANOFF — 生物战在行动 — 3. 第3章 – 美国爆发可疑疫情

0
December 02, 2023
  Biological Warfare in Action — 生物战在行动
    • Chapter 1  — Introduction                                                                     第1章—— 引言
    • Chapter 2 — US Domestic Projects and Experiments                       第2章——美国国内项目和实验
    • Chapter 3 — US Suspicious Outbreaks                                                第3章——美国可疑疫情
    • Chapter 4 — US Foreign Deployment                                                  第4章——美国海外部署
    • Chapter 5 — The WHO – Depopulation is Reality                             第5章-世界卫生组织-人口减少是现实
    • Chapter 6 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic                                  第6章——辉瑞公司对流行病把握的恰到好处
    • Chapter 7 — US Bird flu                                                                            第7章——美国禽流感
    • Chapter 8 — UK Foot and Mouth Disease                                             第8章——英国口蹄疫
    • Chapter 9 —  Italy’s Olive Trees                                                               第9章——意大利的橄榄树
    • Chapter 10 – Recent Bio-Weapons Attacks                                          第10章——最近的生物武器袭击
    • Chapter 11 – AIDS                                                                                      第11章——艾滋病
    • Chapter 12 – SARS                                                                                     第12章——非典型肺炎
    • Chapter 13 – MERS                                                                                    第13章——中东呼吸综合征
    • Chapter 14 – EBOLA                                                                                  第14章——埃博拉病毒
    • Chapter 15 –  ZIKA                                                                                     第15 寨——卡病毒
    • Chapter 16 – COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”  第16章——新冠肺炎疫苗和Oxitec的“飞行注射器”
    • Chapter 17 – Epilogue                                                                                第17章——尾声
   

Biological Warfare in Action — 3. Chapter 3 – Suspicious US Outbreaks

生物战在行动 — 3. 第3章 – 美国爆发可疑疫情

BLarry Romanoff 拉里·罗曼诺夫著

译: 珍珠

 

目录

3.1. Identifying Biological Warfare Attacks — 3.1. 识别生物战攻击

3.2. Project Bacchus – A Conspiracy Theory for you — 3.2. 巴克斯项目——你的阴谋论

3.3. Suspicious Outbreaks — 3.3. 可疑爆发

3.1. Identifying Biological Warfare Attacks — 3.1. 识别生物战攻击

 

We are in the middle of a world-changing war. This is no ordinary war, however. Most of the victims of this warfare aren’t even able to identify it as war, nor do they understand that they are combatants in it. It’s called fifth-generation warfare. Source

我们正处于一场改变世界的战争之中。然而,这不是一场普通的战争。大多数 这场战争的受害者甚至无法将其视为战争,也不明白这一点 他们是这场战争的战斗者。这场战争被称为第五代战争。来源

 

In reading the following examples, I would ask that you keep in mind the treatise by Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek on the common signs used to identify a bio-warfare agent:

在阅读以下示例时,我要求您记住莱昂纳多·霍若维茨和齐格蒙特·德姆贝克关于用于识别生物战剂的常见标志的论文:

 

1- Disease caused by an unusual, rare,or uncommon pathogen, or an unusual strain of a common pathogen, indicating it was potentially genetically engineered — 由不寻常、罕见或不常见的病原体,或常见病原体的不寻常菌株引起的疾病,表明它可能是基因工程制造的

2Lack of an epidemiological explanation, i.e., no clear idea of source or origin — 缺乏流行病学解释,即不清楚来源或起源

3 – Unusual presentation or manifestation of the disease, i.e., race-specific疾病的异常表现或症状,即种族特异性

4 – Unusual geographic or seasonal distribution — 异常的地理或季节分布

5 – Multiple epidemics.Simultaneous outbreaks at different locations with the same organism — 多重流行病 在不同地点同时爆发同一种生物

6 – Reverse or simultaneous spread. Diseases typically occur first among a susceptible animal population, then spread to humans. If these two are simultaneous or if the human disease precedes animal infections, we can be suspicious — 反向或同时传播疾病通常首先在易感动物种群中发生,然后传播给人类。如果这两者是同时发生的,或者如果人类疾病先于动物感染我们就可以怀疑

 

According to the brief description above, there are a few recent disease outbreaks that would seem to properly qualify as potential bio-warfare agents. The first that come to mind are AIDS, SARS, MERS, US Bird Flu, US Swine Flu, China bird flu. China swine flu, Hantavirus, Lyme Disease, West Nile Virus, Ebola, Polio, Foot and Mouth Disease, the Gulf War Syndromeand ZIKA. And COVID, if you’re inclined to think that way.

根据上面的简要描述,最近爆发的一些疾病似乎有资格成为潜在的生物战剂。首先想到的是艾滋病、SARS、MERS、美国禽流感、美国猪流感、中国禽流感。中国猪流感、汉坦病毒、莱姆病、西尼罗病毒、埃博拉病毒、脊髓灰质炎、口蹄疫、海湾战争综合症和寨卡病毒。如果你这么想,那么 COVID 也是。

 

3.2. Project Bacchus – A Conspiracy Theory for you

3.2. 巴克斯项目——为你准备的阴谋论

 

No listing such as this would be complete without a good conspiracy theory, and we are fortunate to have one. For background, Project Bacchus was an exceptionally secret project by the US Defense Threat Reduction Agency intended to see if it were possible to construct a biowarfare facility – specifically to produce anthrax – “in a foreign country”, using off-the-shelf equipment and doing so without arousing suspicion or being discovered. It seemed obvious the CIA wanted to produce such facilities in foreign countries and disperse the anthrax, leaving the local government without a clue as to how it happened. However, the “official story” was that this was an attempt to learn if foreign terrorists on US soil might be able to accomplish such an effort. But, if this were really the case, there would have been no need for the extreme secrecy. [110] [111]

如果没有一个好的阴谋论,这样的名单就不会完整,我们很幸运有一个。背景信息是,巴克斯计划是美国国防威胁降低局的一个极其秘密的项目旨在研究是否有可能在“外国”建造生物战设施,特别是生产炭疽热,“使用现成的设备,这样做不会引起怀疑或被发现”。显然,中央情报局想在外国建造这样的设施并散布炭疽热,让当地政府不知道它是怎么发生的。然而,“官方说法”是,这是为了了解美国领土上的外国恐怖分子是否能够完成这项工作。但是,如果真是这样,就没有必要进行极端保密。 [110] [111]

 

In any case, the “scientists” did manage to find an abandoned building where they could work without scrutiny, and they did manage to build their mini anthrax factory and produce several kilograms of anthrax. Part of what turns this story into a conspiracy theory is all the inconsistencies in the story, and how the official narrative changed with each new discovery and revelation of details. Part of the initial story was that the scientists produced not a biological pathogen but merely a few kilograms of a harmless pesticide. [112]

无论如何,“科学家”确实设法找到了一座废弃的建筑,他们可以在这里不受审查地工作,他们确实设法建造了他们的迷你炭疽工厂并生产了几公斤炭疽。 这个故事变成阴谋论的部分原因是故事中的所有不一致之处,以及官方叙事如何随着每个新发现和细节的揭示而改变。 最初的故事的一部分是,科学家们没有生产生物病原体,而只是生产了几公斤无害的杀虫剂。[112]

 

[121]

The project was discovered and revealed by New York Times reporters Judith Miller, Stephen Engelberg and William J. Broad. [113] Shortly after this, they published a book containing further details. The book, Germs: Biological Weapons and America’s Secret War that also covered Bacchus’ two sister projects, Clear Vision [114] and Jefferson[115]  which also came to light at about the same time. The book attracted much attention. [116] [117] [118] [119] [120] It is available for download on archive.org. [121]

该项目是由《纽约时报》记者朱迪斯·米勒、斯蒂芬·恩格尔伯格和威廉·J·布罗德发现并披露的。[113] 此后不久,他们出版了一本包含更多细节的书。这本书《细菌:生物武器和美国的秘密战争》还涵盖了巴克斯的两个姊妹项目,《清晰视野》[114] 和《杰斐逊》[115],这两个项目也在大约同一时间曝光。这本书引起了广泛关注[116] [117] [118] [119] [120]  可以在archive.org上下载。[121]

 

This is where things become interesting. First, the original stated purpose would have to be fraudulent – the idea that “foreign terrorists” might be able to enter the US, build an anthrax factory, and distribute the pathogen among the population. It might as well be stated bluntly that a few disaffected Uzbeks with AK-47s and big ambitions might well be able to enter the US, find a suitable location, and maybe construct something, but how would they obtain the seed anthrax needed to begin production?You can’t make anthrax from sunshine and dandelions; you need the actual pathogen. Can you picture foreign terrorists walking into Fort Detrick and saying, “Good morning. We would like to buy a few pounds of anthrax, please.”? On the other hand, if they brought the seed anthrax with them, they would have no need to build a factory, would they? They needed only enough to mail a few letters. And if all I want to do is to poison a few US senators and the Editors of the New York Times, why not just mail the letters from whatever country I’m in?Why go to all the trouble and expense of coming to the US and building a factory for something I can conveniently do from my home in Geneva? And with much less risk. The original stated purpose may appear superficially plausible, but, with a bit of thought, the entire idea is ridiculous.

这就是事情变得有趣的地方。首先,最初声明的目的必须是欺诈性的——即“外国恐怖分子”可能能够进入美国,建造一个炭疽工厂,并在人群中传播病原体。还不如直截了当地说,几个心怀不满的乌兹别克斯坦人拿着AK-47和远大的抱负,很可能会进入美国,找到合适的地点,并可能建造一些东西,但他们如何获得开始生产所需的种子炭疽?你不能从阳光和蒲公英中提取炭疽;你需要实际的病原体。你能想象外国恐怖分子走进德特里克堡说:“早上好。我们想买几磅炭疽。”吗?另一方面,如果他们随身携带了种子炭疽,他们就没有必要建造工厂,是吗?他们只需要足够邮寄几封信。如果我只想毒害几个美国参议员和《纽约时报》的编辑,我为什么不从我所在的任何国家邮寄信件呢?为什么要费尽周折和费用来到美国建造工厂,而我在日内瓦的家里就可以方便地做这件事?而且风险要小得多。最初声明的目的可能表面上看起来是合理的,但只要稍微想一想,整个想法都是荒谬的。

 

Project Bacchus ran in 1999 and 2000, and news of it escaped confinement and was revealed to the public on September 4, 2001. It was only a few days later that a series of letters containing anthrax spores were sent through the mail to various locations in the US, addressed to two senators, several news media offices, and various other public locations. The attacks resulted in five deaths, 17 illnesses and a nationwide scare.

巴克斯项目于1999年和2000年进行,其消息于2001年9月4日逃脱禁闭,并向公众透露。仅仅几天后,一连串含有炭疽孢子的信件通过邮件寄往美国各地,寄给两名参议员、几家新闻媒体办公室和其他公共场所。袭击造成5人死亡,17人患病,并引发全国恐慌。

 

Dr. Stephen Hatfill. Scientist Is Paid Millions by U.S. in Anthrax Suit. Source

斯蒂芬·哈特菲尔博士。科学家因炭疽诉讼案被美国政府支付数百万美元。来源

 

Naturally, the FBI launched an investigation into the attacks, which apparently became one of the largest and most complex investigations in the agency’s history. After a lengthy investigation, The FBI concluded that Dr. Stephen Hatfill, an American physician and biological weapons expert, was the sole culprit who perpetrated the attacks. He became the subject of extensive media coverage, he lost his job, his home was repeatedly raided, his phone tapped, he was apparently under surveillance for years. In 2008, after seven years of harassment, the government officially exonerated Hatfill of any involvement in the anthrax attacks and settled with a $5.8 million payment. [122] [123] It should be noted that the courts railed against the FBI for their incompetent and malicious investigation, saying that no one should have been subjected to such an obvious personal atrocity for seven years.

自然,联邦调查局对袭击事件展开了调查,这显然是该机构历史上最大、最复杂的调查之一。经过漫长的调查,联邦调查局得出结论,美国医生兼生物武器专家斯蒂芬·哈特菲尔博士是实施袭击的唯一罪魁祸首。他成为媒体广泛报道的对象,失去了工作,他的家被反复搜查,他的电话被窃听,他显然被监视多年2008年,经过七年的骚扰,政府正式宣布哈特菲尔博士与炭疽袭击无关,并支付了580万美元的赔偿金。[122][123]应该指出的是,法院谴责联邦调查局的无能和恶意调查,称任何人都不应该遭受七年如此明显的个人暴行。

 

Dr. Bruce E. Ivins at work in the laboratory in 2001. Source

2001年布鲁斯·艾文斯博士在实验室工作。来源

 

Having failed with Hatfield, the FBI then decided the culprit was Bruce E. Ivins, a scientist at AMRIID, the Fort Detrick source of all the highly-weaponised anthrax in the US. However, Ivins conveniently committed suicide before the FBI had a chance to prove their case or to indict him. [124] The “overdose of pain killers” is not as good as MOSSAD’s “surprise heart attack”, but we must work with whatever tools we have available. I should note here that apparent suicides are much too plentiful in the US whenever such an event would be politically expedient. Think of Gary Webb, who was about to reveal evidence connecting the CIA to extensive cocaine-dealing in the US, and who conveniently “committed suicide” a day before he was to reveal his evidence – the only man in history to have committed suicide by shooting himself in the head twice. Or think of Steve Kangas, or Karen Silkwood. Or, for variety, think of Pat Tillman who was accidentally killed by “friendly fire” in Afghanistan. We don’t normally think of “friendly fire” as including three closely-grouped shots to the forehead at close range, but then this is America and maybe things are different here. [125]

在哈特菲尔德失败后,联邦调查局认定罪魁祸首是布鲁斯·E·艾文斯,他是德特里克堡所有高度武器化炭疽菌的来源AMRIID的科学家。然而,艾文斯在联邦调查局有机会证明他们的案件或起诉他之前就自杀了。[124]“过量止痛药”不如摩萨德的“突发性心脏病发作”,但我们必须使用我们现有的任何工具。在这里我应当指出,每当这种事件在政治上是有利的,美国显然自杀事件太多了。想想加里·韦伯他即将揭露中央情报局与美国广泛的可卡因交易有关的证据,他在揭露证据的前一天就“自杀”了——历史上唯一一个两次用枪自杀的人。或者想想史蒂夫·卡加斯或凯伦·西尔克伍德。或者,为了多样化,想想在阿富汗被“友军炮火”意外杀死的帕特·蒂尔曼。我们通常认为“友军炮火”包括近距离三次近距离射击前额,但这是美国,也许这里的情况有所不同。 [125]

 

The FBI investigators claim to have concluded that Ivins had the means, motive, and opportunity to carry out the attacks, had been in possession of the various strains of anthrax used in the letters, and had a grudge against the United States government. But immediately, various scientists and media reporters dismissed the FBI claims against Ivins, stating they were not only inconclusive but possibly fraudulent. [126] [127] To make matters even more interesting, “it was determined that the spores in the letters were derived from a batch of the Ames strain of anthrax that had been created and maintained at USAMRIID”. Now we know where the “terrorists” obtained their seed anthrax for their factory.

联邦调查局调查人员声称已经得出结论,艾文斯有实施袭击的手段、动机和机会,并且拥有信件中使用的各种炭疽菌株,并对美国政府怀恨在心。但很快,许多科学家和媒体记者驳斥了联邦调查局对艾文斯的指控,称他们不仅没有确凿的证据,而且可能是欺诈行为。 [126] [127] 更有趣的是,“据确定,信件中的孢子来自美国陆军传染病医学研究所创建和维护的一批艾姆斯炭疽菌株”。现在我们知道“恐怖分子”从哪里获得工厂的种子炭疽菌。

 

Then, to assist in the “post-mortem” investigation, the FBI and the CDC gave permission to destroy the Iowa anthrax archive. This was not only described as “an enormous surprise”, but it served to make further investigation impossible since the crucial evidence had been destroyed. Of course, the case was then never solved. What a surprise.

然后,为了协助“验尸”调查,联邦调查局和疾病预防控制中心同意销毁爱荷华州炭疽档案。这不仅被描述为“巨大的惊喜”,而且由于关键证据已被销毁,这使得进一步的调查变得不可能。当然,这个案件后来一直没有得到解决。真是个惊喜。

 

The media and many people connected the anthrax attacks with 9/11, which served immeasurably to smoke up the room. However, a few others who were paying attention, made different connections. First, the actual scheme seems to have been an experiment to determine (1) if a small anthrax lab could be built in absolute secrecy, but more importantly (2) to disperse that pathogen and determine whether it could be traced back to that secret lab, or to Fort Detrick or Dugway where the seed originated. And that would require, despite the exposure by the New York Times reporters, the “terrorists” to still distribute those anthrax letters and see if the secrecy would hold. However, the public exposure of the plot required a change in plans – to find someone to blame. Thus, Hatfill and Ivins were chosen as the sacrificial lambs to take away the focus from the CIA and/or military – and Project Bacchus. And, for seven years, it seems to have accomplished precisely that: everyone forgot about the CIA and their mini-anthrax lab, and focused on two innocent men until the story was old news and no one cared any more. And the “suicide” provided closure to the story.

媒体和许多人将炭疽袭击与9/11联系起来,这对事件的发展起到了不可估量的作用。然而,其他一些关注此事的人做出了不同的联系。首先,实际的计划似乎是一个实验,以确定(1)是否可以在绝对保密的情况下建造一个小型炭疽实验室,但更重要的是(2)驱散这种病原体,并确定它是否可以追溯到那个秘密实验室,或种子起源的德特里克堡或杜格威。尽管《纽约时报》记者曝光了此事,但“恐怖分子”仍需要分发这些炭疽信件,并查看保密措施是否有效。然而,公众对阴谋的曝光要求改变计划——找到一个替罪羊。因此,哈特菲尔和艾文斯被选为替罪羊,以转移人们对中央情报局和/或军队以及巴克斯项目的注意力。七年来,它似乎已经做到了这一点:每个人都忘记了中央情报局和他们的小型炭疽实验室,并把注意力集中在两个无辜的人身上,直到这个故事成为旧闻,没有人再关心了。而“自杀”为这个故事画上了句号。

The conspiracy conclusion of course is that the CIA not only manufactured the anthrax but also distributed it through the letters. In case you are tempted to say, “They would never do that”, there is no shortage of real examples of the US government (and other governments) deliberately staging terrorist activities to further political aims. Think of Operation Gladio the US sponsored in Europe, causing multiple terrorist attacks, and killing a great many people, simply to frighten European populations into electing Right-Wing governments. [128] This is real, and there are many other such examples. You may recall Operation Northwoods[129] where the CIA wanted to fill an American airliner with college students on holiday, send the aircraft off-course near Cuba, shoot it down, then use that as an excuse to declare war on Cuba. It was only President Kennedy’s infuriation that prevented this from actually taking place. The US military, the CIA, and the US government establishment itself, have never had much hesitation in killing American civilians or anyone else if a desired political aim could be thereby achieved. That’s reality, and you have to live with it. I don’t know the truth of this, but it is certainly the kind of thing the US military and CIA would do, proven by the fact that they have done similar things on many occasions.

阴谋论的结论当然是中情局不仅制造了炭疽,还通过信件传播了它。如果你想说,“他们永远不会这样做”,那么美国政府(和其他政府)故意策划恐怖活动以实现进一步政治目的的真实例子并不少见。想想美国在欧洲发起的“格拉迪奥行动”,造成多起恐怖袭击,造成许多人死亡,仅仅是为了吓唬欧洲人民选举右翼政府。 [128] 这是真实的,还有许多其他这样的例子。你可能还记得“诺斯伍德行动”,[129]中情局想要让一架美国客机装满度假的大学生,将飞机驶向古巴附近的航线,将其击落,然后以此为借口向古巴宣战。这只是肯尼迪总统的愤怒阻止了这一切的发生。美国军方、中情局和美国政府机构本身,如果可以实现预期的政治目标,在杀害美国平民或其他任何人方面从来都没有犹豫过。这就是现实,你必须接受它。我不知道这件事的真相,但这肯定是美国军方和中央情报局会做的事情,他们多次做过类似的事情证明了这一点。

As further proof, let me remind you of the callous and obscene nature which has always pervaded the US government: Kodak’s discovery of radiation:

作为进一步的证据,让我提醒你美国政府一贯冷酷无情和卑鄙肮脏的本质:柯达公司发现辐射:

Source

来源

 

Kodak began receiving customer complaints about fogged film, the cause of which was quickly traced to corn husks from Indiana that Kodak used as packaging material for its film. A Kodak physicist discovered that all corn husks were heavily contaminated with radioactivity. After this, the US government agreed to secretly provide Kodak with advance information on all future nuclear tests, including “expected distribution of radioactive material in order to anticipate local contamination”. Unfortunately, the population were not provided with the same ‘advance notification’ as were Kodak’s corn husks, the people not being relevant to corporate profits. The victims now tell us, “In fact, the Government warned the entire photographic industry and provided maps and forecasts of potential contamination. Where, I ask, were the maps for dairy farmers? Where were the warnings to parents of children in these areas? The Government protected rolls of film, but not the lives of our kids. Why did they do that when they had all the information about hot spots and fallout, and yet they did not warn the people of this country about the dangers inherent in radioactive fallout? Why has the government withheld information until now?” It is reprehensible that our citizens were intentionally exposed to radioactivity and yet those who knew remained silent – even in the face of evidence that said if we provided treatment and information early, we might alleviate suffering or prevent diseases.” We really must pity these Americans who, despite the overwhelming evidence, cannot bring themselves to accept the truth that their government didn’t inform them of the radioactivity because they were the guinea pigs in the tests. The painful deaths of those millions of children were not accidents from above-ground nuclear tests; they were the purpose of the tests. [130]

柯达开始收到客户关于胶片起雾的投诉,起因很快被追溯到印第安纳州的玉米皮,柯达将其用作胶片的包装材料。一位柯达物理学家发现,所有玉米皮都严重受到放射性污染。此后,美国政府同意秘密向柯达提供未来所有核试验的预先信息,包括“预期放射性物质分布,以预测局部污染”。不幸的是,与柯达的玉米皮不同,人们没有得到相同的“预先通知”,因为人们与企业利润无关。受害者现在告诉我们,“事实上,政府警告了整个摄影行业,并提供了潜在污染的地图和预测。我问,奶农的地图在哪里?这些地区的儿童父母的警告在哪里?政府保护了胶卷,但没有保护我们孩子的生命。为什么他们在掌握了热点和放射性尘埃的所有信息后,却没有警告这个国家的人民放射性尘埃的内在危险?为什么政府一直隐瞒信息到现在?”我们的公民被故意暴露在放射性物质中,但知情者却保持沉默——即使有证据表明如果我们及早提供治疗和信息,我们可能会减轻痛苦或预防疾病。我们真的必须同情这些美国人,尽管有压倒性的证据,但他们无法接受政府没有告知他们放射性物质的事实,因为他们是试验中的豚鼠。数百万儿童的痛苦死亡不是地面核试验造成的意外;他们是试验的目的。[130]

 

Nevertheless, this is a good conspiracy theory. You decide.

然而,这是一个很好的阴谋论。你决定。

 

3.3. Suspicious Outbreaks — 3.3. 可疑爆发

3.3.1. Hantavirus — 3.3.1. 汉坦病毒

The Ptinus fur beetle, also known as the Whitemarked Spider Beetle, alleged to be used as an insect vector for delivery of anthrax spores during the Korean War (picture from the report of International Scientific Commission, 1952). This Source provides shocking details and facts about the U.S. biological warfare campaign undertaken during the Korean War, and in particular, the use of anthrax as a biological weapon against China, which had entered the Korean War in late 1950.

白斑蜘蛛甲虫,也被称为白斑蜘蛛甲虫,据称在朝鲜战争期间被用作炭疽孢子的昆虫载体(图片来自国际科学委员会的报告,1952年)。这个消息来源提供了有关朝鲜战争期间美国生物战活动的令人震惊的细节和事实,特别是使用炭疽作为对中国使用的生物武器,中国在1950年底进入朝鲜战争。

 

In mid-1993, a strange disease emerged in the US, the infections concentrated in a four-state area. In this case, the virus appeared to attack only native Indians who developed sudden respiratory problems and were often dead within hours. [131] Most victims reported “not feeling well” one day, and were dead the next, from what appeared as a very mysterious pathogen with an undeterminable source.  “In his 30-plus years as a doctor, Bruce Tempest had never seen anything like it. A Navajo man having trouble breathing showed up at the emergency room of a small hospital in Gallup, N.M. Less than an hour later, he was dead. The man had been young, athletic and otherwise healthy. His fiancee had died days before, also from sudden breathing problems. Tempest remembers thinking “This is something different. It just doesn’t fit”.”

1993年中期,美国出现了一种奇怪的疾病,感染集中在四个州。在这种情况下,病毒似乎只攻击了当地印第安人,他们突然出现呼吸问题,通常在几个小时内死亡。[131]大多数受害者报告说,他们有一天“感觉不舒服”,第二天就死了,死因是一种来源不明的非常神秘的病原体。“在他30多年的医生生涯中,布鲁斯·坦皮斯特从未见过这样的事情。一名呼吸困难的纳瓦霍男子出现在新墨西哥州盖洛普一家小医院的急诊室。不到一个小时后,他死了。这名男子年轻、体格健壮,否则健康状况良好。他的未婚妻几天前也死于突发性呼吸问题。坦皮斯特记得当时在想“这是不同的。它根本不符合。”

 

Then on September 10, 2012, the Los Angeles Times ran an article discussing the topic of doctors “still trying to diagnose mysteries of the Hantavirus” more than 20 years after this deadly pathogen was first identified in the US in 1993. [132]  But then, “a lucky clue” arose from a television viewer, a physician who stated this illness seemed very similar to that caused by a virus he had observed the US military using in Korea in the 1950s. And sure enough, tests proved the illness to be caused by a variation of the same Hantavirus that attacked troops in Korea. The virus attracted attention because some American troops were accidentally exposed to it in Korea, most of whom died very suddenly. Two facts that were eliminated from the public reports of the time: (1) the virus attacked North Koreans and Chinese in greater numbers, and (2) this Hantavirus was one item in the treasure trove of biological weapons the Americans inherited from Dr. Ishii and his Unit 731. The Japanese were light-years ahead of the Americans and the Western Allies in virus research and had isolated the lethal Hantavirus by the late 1930s, with much evidence it was used against China by the Japanese and later against both China and North Korea by the Americans. It seems that some of this weaponised material escaped containment and exposed American and South Korean soldiers to their own handiwork.

然后,2012年9月10日,《洛杉矶时报》发表了一篇文章,讨论了医生在1993年美国首次发现这种致命病原体20多年后“仍在试图诊断汉坦病毒的奥秘”的话题。 [132] 但随后,一位电视观众提供了一条“幸运线索”,他是一名医生,他说这种疾病似乎与他观察到美国军方在20世纪50年代在韩国使用的病毒非常相似。 果然,测试证明这种疾病是由袭击韩国军队的同一汉坦病毒变异引起的。 这种病毒引起了人们的注意,因为一些美国军队在韩国意外接触到它,其中大多数人突然死亡。 当时公众报道中删除了两个事实:(1)这种病毒袭击了更多的朝鲜人和中国人,以及(2)这种汉坦病毒是美国人从石井博士和他的731部队继承的生物武器宝库中的一件物品。 日本人在病毒研究方面比美国人和西方盟友领先数光年,并在20世纪30年代末分离出致命的汉坦病毒,有大量证据表明日本人和美国人曾用它来对付中国。 似乎这些武器化的物质中有一些逃脱了控制,使美国和韩国士兵暴露在他们自己的手中。

 

Now think about this in terms of the common signs used to identify a bio-warfare agent:

现在,从用于识别生物战剂的常见标志的角度来考虑这个问题:

 

1 – Disease caused by an unusual, rare, or uncommon pathogen, or an unusual strain of a common pathogen, indicating it was potentially genetically engineered. Check. Unusual and rare indeed. And nearly identical to the strain the US used in Korea, except that this variety attacked the respiratory system instead of the renal system. 1- 由异常、罕见或不常见的病原体,或常见病原体的异常菌株引起的疾病,表明其可能经过基因工程改造。检查确实不同寻常,也十分罕见。而且与美国在韩国使用的菌株几乎完全相同,除了这种菌株攻击的是呼吸系统而不是肾脏系统。

2Lack of an epidemiological explanation. i.e., no clear idea of source or origin. Check. This virus seemed to come from nowhere, and no source was identified, nor was a patient zero. 2 – 缺乏流行病学解释。即,不清楚来源或起源。检查这种病毒似乎来自任何地方,没有确定来源,也没有零号病人。

3 – Unusual presentation or manifestation of the disease, i.e., race-specific. Check. There were no reports of the virus attacking anyone other than native aboriginals, leading to speculation the US military had isolated certain genes in natives that made them susceptible to a particular strain of this virus, and then produced it. 3 – 疾病的异常表现或症状,即种族特异性。检查除了土著居民外,没有关于该病毒攻击其他人的报道,这引发了人们的猜测,即美国军方在土著居民中分离出某些基因,使他们对这种病毒的特定菌株易感,然后产生了这种病毒。

4 – Unusual geographic or seasonal distribution. Check. The virus appeared only an the confluence of four states, an area heavily populated with natives. 4 – 不寻常的地理或季节分布。检查这种病毒只出现在四个州的交界处,这是一个人口稠密的土著地区。

5 – Multiple epidemics.Simultaneous outbreaks at different locations with the same organism. Check. The virus appeared in different locations at the same time. and then spread. 5 – 多种流行病。同一生物体在不同地点同时爆发。检查病毒在同一时间出现在不同的地方,然后传播

6 – Reverse or simultaneous spread.Diseases typically occur first among a susceptible animal population, then spread to humans. If these two are simultaneous or if the human disease precedes animal infections, we can be suspicious. Check. No animal source. 6 – 反向或同时传播。疾病通常首先在易感动物种群中发生,然后传播给人类。如果这两者是同时发生的,或者如果人类疾病先于动物感染,我们就可以怀疑。检查没有动物来源。

 

In 2006, a disingenuous apologist named Robert Neff wrote an article stating that “a few members of the United Nations forces” in Korea fell ill from a mysterious disease. (Note that the partitioning of, and genocide in, North Korea is now attributed to ‘the United Nations’ rather than US meddling.) Mr. Neff does admit the disease that struck his “United Nations forces” did indeed resemble the hemorrhagic fever which the Japanese “had encountered” in Manchuria. It’s hardly a surprise the Japanese “encountered” it, since they created it. But Mr. Neff, in his rush to exonerate the US from culpability, fails to make the obvious connection that was made by every other medical researcher – namely that from all the facts on the ground, it appears that the US put to almost immediate use Ishii’s weaponisation of the hantavirus. Many reputable medical researchers have stated this disease did not originate in Korea but was introduced by the Americans as a biological weapon.

 2006年,一位名叫罗伯特·内夫的虚伪辩护士写了一篇文章,称在韩国的“联合国部队的一些成员”患上了神秘的疾病。(请注意,朝鲜的分裂和种族灭绝现在归咎于“联合国”,而不是美国的干涉。)内夫先生承认,袭击他的“联合国部队”的疾病确实类似于日本人在满洲“遇到”的出血热。日本“遇到”这种疾病并不奇怪,因为他们创造了这种疾病。但是内夫先生急于为美国开脱罪责,没有像其他医学研究人员那样做出明显的联系——即从所有事实来看,美国似乎立即使用了石井将汉坦病毒武器化。许多著名的医学研究人员表示,这种疾病并非起源于韩国,而是由美国人作为生物武器引入的。

 

Back to the outbreak in the US in 1993 that appeared to affect only North American aboriginals: Barbara Knust, a CDC epidemiologist, said, “The biggest mystery is we don’t have a good explanation [as to the cause].” I have an explanation. All she needs to do is ask.

 回到1993年美国爆发的疫情,似乎只影响到北美土著居民:疾病预防控制中心流行病学家芭芭拉·克努斯特说:“最大的谜团是我们没有很好的解释[原因]。我有一个解释。她需要做的就是问。”

 

3.3.2. Lyme Disease — 3.3.2. 莱姆病

[133]

 

In 2004, Michael C. Carroll published a book titled, “Lab 257: The Disturbing Story of the Government’s Secret Plum Island Germ Laboratory”. Amazon carries two versions of the book, the original, [133] and an update. [134] The book is available to read on archive.org. [135] Plum Island is located off the coast of Long Island, New York, and is the US military’s main repository for some of the world’s most dangerous animal pathogens being researched for use as bio-warfare materials. It was first a military base, then turned into a government animal disease laboratory operated by the US Department of Agriculture, then transferred to the Department of Homeland Security where it still resides – [136] [137] and we should ask ourselves why Homeland Security is operating BSL-4 animal pathogen labs instead of terrorising American citizens by its more usual methods.

2004年,迈克尔·卡罗尔出版了一本名为《实验室257:政府秘密的普拉姆岛细菌实验室的令人不安的故事》的书。亚马逊网站上有这本书的两个版本,分别是原版和更新版。[133][134] 这本书可以在archive.org上阅读。[135] 普拉姆岛位于纽约长岛海岸外,是美国军方研究用于生物战材料的一些世界上最危险的动物病原体的主要储存库。它最初是一个军事基地,然后变成了一个由美国农业部运营的政府动物疾病实验室,然后转移到国土安全部,它仍然在那里——[136] [137] 我们应该问自己,为什么国土安全部正在运营BSL-4动物病原体实验室,而不是用更常见的方法恐吓美国公民。

Lyme disease has a gradual onset, often with flu-like symptoms. Individual can have unexplained fevers or hot and cold spells. Memory, planning, reading, brain processing, and judgment may be impaired. Fatigue and exhaustion are common as well as sleep problems and headaches. Sensitivity to light and sounds is increased so people can feel assaulted by the world around them. Source.

莱姆病有一个渐进的发病过程,通常伴随着流感样症状。个人可能无法解释发烧或忽冷忽热。记忆、计划、阅读、大脑处理和判断可能会受损。疲劳和疲惫是常见的,睡眠问题和头痛也是如此。对光和声音的敏感度增加,所以人们会感到被周围的世界所攻击 来源

 

Our main current interest in Plum Island relates to an outbreak of Lyme disease[138] [139] which many believe originated here since the island is only a few kilometers from the coast of Lyme, Connecticut, where the disease first appeared in 1970 then exploded around 1975. This is basically a fatal disease, though it kills slowly and painfully. Our interest in Lyme Disease is primarily because it is a mycoplasma-type of illness, the specific strain being ‘mycoplasma fermentens’ which is the same strain that infected the soldiers suffering from the Gulf War Syndromeboth Lyme Disease victims and Gulf War veterans mostly suffering precisely the same symptoms“At a cancer center in Houston, Texas, Dr. Garth Nicholson discovered that many of those returning soldiers were infected with a genetically-altered strain of Mycoplasma that was clearly man-made and commonly used in the production of biological weapons.” [140] Not only that, this particular mycoplasma strain was created at Plum Island, and later patented by the US military (U.S. Patent 5,242,820 issued Sept. 7, 1993). A further connection with Plum Island is that this mycoplasma is most commonly transmitted through insects – ticks, in this case – which were the specialties of both Erich Traub and Dr. Ishii’s Unit 731 and entrenched in Plum Island laboratories.

我们目前对梅花岛的主要兴趣与莱姆病的爆发有关, [138] [139] 许多人认为莱姆病起源于这里,因为该岛距离康涅狄格州莱姆病海岸只有几公里,1970年莱姆病首次出现在那里,1975年左右爆发。这基本上是一种致命的疾病,尽管它的死亡缓慢而痛苦。我们对莱姆病的兴趣主要是因为它是一种支原体类型的疾病,特定的菌株是“发酵支原体”,这与感染患有海湾战争综合征的士兵的菌株相同,莱姆病患者和海湾战争退伍军人大多患有完全相同的症状。“在得克萨斯州休斯顿的癌症中心,Garth Nicholson博士发现,许多回国士兵感染了一种经基因改变的支原体,这种支原体显然是人为的,通常用于生产生物武器。” [140] 。1993年9月7日公布的专利5242820)。与梅岛的进一步联系是,这种支原体最常见的传播途径是昆虫——在这种情况下是蜱——这是Erich Traub和石井博士的731部队的专长,并在梅岛实验室根深蒂固。

 

MSNBC ran an article stating the CDC had admitted Lyme Disease was a biological weapon, but the page is at times unavailable. [141] This is a quote from the article: US Government Admits Lyme Disease Is A Bioweapon: “SAN ANTONIO (AP) — The $10.6 million Margaret Batts Tobin Laboratory Building will provide a 22,000-square-foot facility to study such diseases as anthrax, tularemia, cholera, lyme disease, desert valley fever and other parasitic and fungal diseases. The Centers for Disease Control and Prevention identified these diseases as potential bioterrorism agents. [142]

MSNBC 发表了一篇文章,称 CDC 承认莱姆病是一种生物武器,但该页面有时不可用。[141] 这是引用自这篇文章:美国政府承认莱姆病是一种生物武器:“圣安东尼奥(美联社)-耗资 1060 万美元的玛格丽特·巴茨·托宾实验室大楼将提供 22000 平方英尺的设施,用于研究炭疽、兔热病、霍乱、莱姆病、沙漠谷热和其他寄生虫和真菌疾病。疾病控制和预防中心将这些疾病确定为潜在的生物恐怖主义制剂。”  [142]

 

One author noted that Lyme Disease is “an ideal bio-war agent because it evades detection on routine tests, has an enormous range of different presentations, and can mimic everything … Enemy medical staff would never know what had hit them, nor even that ONE illness had hit their population, rather than an unexplained rise in dozens of known conditions.”

一位作者指出,莱姆病是“一种理想的生物战剂,因为它在常规测试中可以逃避检测,有各种不同的表现形式,可以模仿一切……敌方医务人员永远不会知道是什么袭击了他们,甚至不知道一种疾病袭击了他们的人口,而不是几十种已知病症不明原因的增加。”

 

A truly odd condition, even after many years, is that this subject is apparently forbidden for discussion. The government refuses to discuss the matter, physicians are apparently afraid to diagnose or treat the illness, and health insurance companies refuse to cover the treatment, apparently on the basis that the disease doesn’t really exist. These are precisely the same issues existing with the soldiers suffering from Gulf War Syndromethe topic is essentially forbidden, the government and the military refuse to talk about it or admit its very existence, and insurance companies refuse to cover “non-existent” illnesses. In keeping with this attitude, medical professionals who attempt to treat or discuss the issue are harassed and sanctioned, intimidated into silence.

即使多年后,一个真正奇怪的情况是,这个话题显然是被禁止讨论的。政府拒绝讨论这个问题,医生显然不敢诊断或治疗这种疾病,健康保险公司拒绝承保治疗,显然是基于这种疾病并不真正存在。这些正是与患有海湾战争综合症的士兵存在的问题:这个话题基本上是被禁止的,政府和军方拒绝谈论它或承认它的存在,保险公司拒绝承保“不存在”的疾病。为了保持这种态度,试图治疗或讨论这个问题的医疗专业人员受到骚扰和制裁,被恐吓沉默。

 

Barbara Andrews stated in an article in the August 6, 2002 Journal of Degenerative Diseases, that Plum Island was definitely the source of Lyme Disease, [143] and that the disease contains the same pathogen (mycoplasma fermentens) found in Gulf War Illness. More than this, it described “a university-based effort to discourage doctors from diagnosis and treatment for chronic Lyme Disease and to thwart insurance coverage” for the disease. Andrews reported the case of a Dr. Joseph Burrascano, who performed intensive and highly-respected research on Lyme disease and who in 1993 testified before a Senate Committee on the topic. Andrews said Dr. Burrascano risked his career by stating publicly what others had been afraid to discuss, and by criticising academics who apparently published flawed and misleading papers to prevent the real truth from emerging. According to Andrews, Burrascano stated in his testimony:

芭芭拉·安德鲁斯在2002年8月6日的《退化性疾病杂志》上发表的一篇文章中指出,普拉姆岛肯定是莱姆病的源头,这种疾病含有与海湾战争疾病相同的病原体(发酵支原体)。不仅如此,它还描述了“一所大学为阻止医生诊断和治疗慢性莱姆病,并阻挠保险覆盖”而做出的努力。安德鲁斯报告了约瑟夫·布拉萨科诺博士的病例,他曾对莱姆病进行过深入和备受推崇的研究,并于1993年在参议院委员会上就该主题作证。安德鲁斯说,布拉萨科诺博士公开表示其他人不敢讨论的事情,并批评那些发表有缺陷和误导性论文的学者,以防止真实真相的出现,从而冒着职业生涯的风险。据安德鲁斯说,布拉萨科诺博士在证词中说:

 

 “… state health departments have begun to investigate, in a very threatening way, physicians who [diagnose and treat the disease] … Indeed, I must confess that I feel I am taking a large risk here today by publicly stating these views, for fear that I may suffer some negative repercussions, despite the fact that many hundreds of physicians all over the world agree with what I am saying here.” Burrascano characterised Lyme as a “political disease” and indeed, he was made an example, charged with professional misconduct. It took seven years before he was finally exonerated and during that long ordeal, Dr. Burrascano’s case was watched surreptitiously but carefully by the medical community.” Andrews noted finally that physicians consider Lyme Disease in the same way as the Gulf War Syndrome – a “red-flag” illness.

 

“……州卫生部门已经开始以一种非常具有威胁性的方式调查[诊断和治疗该疾病的]医生……事实上,我必须承认,我今天公开陈述这些观点,冒着很大的风险,因为担心我可能会遭受一些负面影响,尽管事实上世界各地的数百名医生都同意我在这里所说的话。”Burrascano将莱姆病描述为“政治疾病”,事实上,他被指控犯有专业不端行为。他花了七年时间才最终被免除罪责,在这漫长的磨难中,医学界偷偷地但仔细地观察着Burrascano医生的案件。”安德鲁斯最后指出,医生们认为莱姆病与海湾战争综合症一样是一种“危险”疾病。

 

Karl Grossman, a full-time professor of journalism at the State University of New York, spent five decades investigating the U.S. government laboratory on Plum Island, which is “shrouded in secrecy.” Grossman was the first journalist who exposed the U.S. government’s admission to doing biological warfare work on Plum Island in 1971, and is convinced also this is the source of Lyme disease. [144]

纽约州立大学新闻学全职教授卡尔·格罗斯曼花了五十年时间调查“笼罩在秘密中”的美国政府普拉姆岛实验室。格罗斯曼是第一位揭露美国政府承认于1971年在普拉姆岛开展生物战工作的记者,并且确信这也是莱姆病的来源。[144]

 

Lastly, I should note that the CIA and US military must have hundreds of people (at least) working the media to publish huge volumes of irrelevant trivia, misleading statements, false information, and much more, solely to confuse the public mind and remove the ability to focus on the main issues. One so-called “medical paper” claimed that Lyme Disease was not new, that it had been “first documented as a skin rash in Europe in 1883”. Approaches like this are very clever, but they avoid discussing how the citizens of Lyme, Connecticut and soldiers in Kuwait ended up infected with the same strain of mycoplasma that the US government patented, and that caused “skin rashes” in Europe in 1883″.

最后,我应该指出,中央情报局和美国军方必须(至少)有数百人在媒体上发布大量无关的琐事、误导性声明、虚假信息等等,仅仅是为了混淆公众的思想,使他们无法专注于主要问题。一篇所谓的“医学论文”声称莱姆病不是新疾病,它“早在1883年就被记录为欧洲的一种皮疹”。这样的方法非常聪明,但他们避免讨论康涅狄格州莱姆市的公民和科威特士兵是如何感染美国政府专利的同一种支原体,并在1883年在欧洲引起“皮疹”的。

 

The establishment is fighting back in other ways too. With every such event, there are many people (who are often paid) who write disclaimers and “prove” all doubters are conspiracy theorists. Tufts University tells us that the “Lyme Bacterium Predates the U.S. Lab That Conspiracy Theorists Say Unleashed Ticks on Public” [145] And of course, Snopes is always there to “debunk” the truth. [146] Others disagree: [147] Kris Newby published “Bitten: The Secret History of Lyme Disease and Biological Weapons” [148] in which he says, “if a scientist named Willy Burgdorfer had not made a confession in 2013, the secret that Lyme disease came from a biological weapons program would have died with him”. And Dr. Leonard Horowitz agreed with Patrick Leahy, Chairman of the Senate Judiciary Committee investigating this, that the outbreak of Lyme Disease was a deliberate attack. [148a]

建制派也在以其他方式进行反击。在每一次这样的事件中,都有许多人(他们经常得到报酬)写下免责声明,并“证明”所有怀疑者都是阴谋论者。塔夫茨大学告诉我们,“莱姆病细菌捕食美国实验室,阴谋论者说在公共场合释放虱子”[145]当然,Snopes总是在那里“揭露”真相。[146] 其他人不同意:[147]Kris Newby发表了《Bitten:莱姆病和生物武器的秘密历史》[148],他在书中说,“如果一位名叫Willy Burgdorfer的科学家没有在2013年认罪,莱姆病来自生物武器项目的秘密就会和他一起死去”。还有Dr。Leonard Horowitz同意调查此事的参议院司法委员会主席Patrick Leahy的观点,即莱姆病的爆发是蓄意袭击。[148a]

 

Again, think about this in terms of the common signs used to identify a bio-warfare agent:

再次,从用于识别生物战剂的常见标志的角度来考虑这个问题:

 

1.Disease caused by an unusual, rare, or uncommon pathogen, or an unusual strain of a common pathogen, indicating it was potentially genetically engineered. Yes. Unusual and rare indeed. — 1.由异常、罕见或不常见的病原体,或常见病原体的异常菌株引起的疾病,表明其可能经过基因工程改造。对确实很罕见。

2.Lack of an epidemiological explanation. i.e., no clear idea of source or origin. Yes. This virus seemed to come from nowhere, and no source was identified, nor was a patient zero. — 2.缺乏流行病学解释。即,不清楚来源或起源。对这种病毒似乎来自任何地方,没有确定来源,也没有零号病人。

3.Unusual presentation or manifestation of the disease, i.e., race-specific. Yes. Lyme disease infected only people living in Lyme, Connecticut – from where it spread. 3 — 疾病的异常表现或症状,即种族特异性。对莱姆病只感染居住在康涅狄格州莱姆市的人,莱姆病就是从那里传播的。

4.Unusual geographic or seasonal distribution. Yes. The virus appeared only at the mainland, a stone’s throw from the Plum Island lab where it had been created and patented. 4.异常的地理或季节分布。对这种病毒只出现在大陆,距离制造和获得专利的梅花岛实验室只有一箭之遥。

5.Multiple epidemics. Not in this case, but the disease is spread by infected ticks, and weaponising ticks was a specialty at Plum Island.5.多发性流行病。虽然不是这种情况,但这种疾病是由受感染的蜱虫传播的,而将蜱虫武器化是普拉姆岛的专长。

 

3.3.3. Mycoplasma – The Gulf War Syndrome — 3.3.3. 支原体 – 海湾战争综合症

 

It doesn’t seem well-known, but hundreds of thousands of US troops from the first Gulf War in Kuwait have suffered from exposure to depleted uranium (DU) shells that were used against Iraq, resulting in widespread cancers and leukemia, badly-deformed childbirths and a variety of other illnesses. It is even less well-known that there was a second problem. At a cancer center in Houston, Texas, Dr. Garth Nicholson discovered that many of those returning soldiers were infected with a genetically-altered strain of Mycoplasma that was clearly man-made and commonly used in the production of biological weapons. [149] In spite of this, and other overwhelming evidence, the US government denied the use of any of these war materials, and refused either medical treatment or compensation to its soldiers. There appears to be little question that the severely debilitating illnesses and cancers these men experienced, were a direct result of this exposure, but the US military denied not only responsibility but the existence of the disease itself.

这似乎并不为人所知,但第一次海湾战争中在科威特的数十万美军暴露在用于对抗伊拉克的贫铀炮弹中,导致了广泛的癌症和白血病、严重畸形的分娩和各种其他疾病。更不为人所知的是,还有第二个问题。在得克萨斯州休斯敦的癌症中心。Garth Nicholson发现,许多返回的士兵感染了一种经过基因改造的支原体,这种支原体显然是人造的,通常用于生产生物武器。[149]尽管如此,以及其他压倒性的证据,美国政府否认使用了任何这些战争物资,并拒绝向其士兵提供医疗或赔偿。毫无疑问,这些人所经历的严重衰弱的疾病和癌症是这种暴露的直接结果,但美国军方不仅否认对此负责,而且否认疾病本身的存在

 

US soldiers during the Gulf Wars were forced under federal law to take experimental vaccines, the law stipulating that soldiers cannot refuse participation in the military’s medical experiments. Jessica Horjus, a member of the US Air Force, refused to take an anthrax vaccine before being sent to Kuwait, because the vaccine had accumulated thousands of reports of adverse reactions ranging from headaches and vomiting to severe autoimmune and neurological problems. [150] [151] [152] Despite this and despite four years’ service and commendations and Good Conduct Medals, her commander demoted her and cut her pay in half. When she refused additional orders to take the vaccine, she was dishonorably discharged from the US military. Others who have refused the vaccinations have been imprisoned, and many threatened with up to 10 years in prison. Soldiers, citizen groups and members of Congress have demanded that Defense Department officials cease the vaccinations, but to no avail. The US military is determined to accumulate statistical and biological experience with its weaponised anthrax, and requires test subjects, both for the disease and for various treatments or immunisations.

海湾战争期间,美国士兵根据联邦法律被迫接种实验性疫苗,法律规定士兵不能拒绝参加军方的医学实验。美国空军成员杰西卡·霍尔朱斯在被派往科威特之前拒绝接种炭疽疫苗,因为该疫苗已经积累了数千份不良反应报告,包括头痛、呕吐、严重的自身免疫和神经系统问题。[150] [151] [152] 尽管如此,尽管她服役四年并获得嘉奖和良好行为奖章,但她的指挥官还是将她降级并削减了一半的工资。当她拒绝接受额外的疫苗接种命令时,她被美国军方开除。其他拒绝接种疫苗的人被监禁,许多人被威胁要判处10年监禁。士兵、公民团体和国会议员要求国防部官员停止接种疫苗,但无济于事。美国军方决心积累其武器化炭疽的统计和生物学经验,并要求受试者进行疾病和各种治疗或免疫试验。

 

Between 2003 and 2004, 181,000 artillery shells containing depleted uranium were used throughout Iraq, causing birth defects in a huge number of children. Source

2003年至2004年,伊拉克全境使用了181,000枚贫铀炮弹,导致大量儿童出生缺陷.

 

One article by a man with the unlikely name of Matt Saintsing tells us the cause was unexplained until now – until someone discovered it was cause by the nerve gas Sarin, that Saddam had in storage and that was accidentally released when the US bombed everything in Iraq. [153] It was such an apparent stroke of luck that a team of researchers at the University of Texas Southwestern Medical School “looked at the genes” and learned the truth. Dr. Robert Haley, the study’s lead author and director of epidemiology in the internal medicine department at UT Southwestern said, “Quite simply, our findings prove that Gulf War illness was caused by sarin, which was released when we bombed Iraqi chemical weapons storage and production facilities.” He provides no evidence, but debunking doesn’t require evidence; empty claims are sufficient. Johns Hopkins wrote an excellent article on the Gulf War Syndrome, but it’s a bit lacking because they apparently weren’t even aware of the existence of mycoplasma. [154] The Mayo Clinic unfortunately did a whitewash, claiming “Psychological and cultural factors undoubtedly contribute” to the Gulf War illnesses, failing to address the issue of how a “psychological illness” could be transmitted from the soldiers to their children and transmuted into a mycoplasma infection. [155]

一个不太可能叫马特·圣辛的人写的一篇文章告诉我们,直到现在原因还无法解释——直到有人发现这是由萨达姆储存的神经毒气沙林引起的,当美国轰炸伊拉克的所有东西时,沙林被意外释放。[153] 得克萨斯大学西南医学院的一组研究人员“研究了基因”并了解了真相,这显然是运气使然。Dr。该研究的主要作者、UT西南医学院内科流行病学主任Robert Haley说:“很简单,我们的发现证明海湾战争疾病是由沙林引起的,沙林是我们轰炸伊拉克化学武器储存和生产设施时释放的。”他没有提供证据,但揭穿真相不需要证据;空声明就足够了。约翰斯·霍普金斯写了一篇关于海湾战争综合症的优秀文章,但有点缺乏,因为他们显然甚至没有意识到支原体的存在。[154]不幸的是,梅奥诊所洗白了事实,声称“心理和文化因素无疑是海湾战争疾病的原因”,未能解决“心理疾病”如何从士兵传播给他们的孩子并转化为支原体感染的问题。  [155]

 

However, there are a few bright lights despite of the denials. PubMed admits there is a High frequency of systemic mycoplasmal infections in Gulf War veterans and civilians” [156] Researchgate does address this latter issue with an articleChronic Mycoplasmal Infections in Gulf War Veterans’ Children, indicating that the disease not only exists but is contagious and causes autism in children. [157] But you can see the difficulties in trying to ascertain the truth when the government and military steadfastly deny even the existence of an illness and respected institutions blame an infection on mental and emotional disturbances.

然而,尽管有否认,但仍有一些亮点。PubMed承认“海湾战争退伍军人和平民中存在高频率的系统性支原体感染” [156] Researchgate在一篇题为“海湾战争退伍军人儿童中的慢性支原体感染”的文章中解决了后一个问题,表明这种疾病不仅存在,而且具有传染性,并导致儿童自闭症。 [157] 但是,当政府和军队甚至坚决否认疾病的存在,而受人尊敬的机构将感染归咎于精神和情绪障碍时,您可以看到试图确定真相的困难。

 

Again, if we consider the signs of an engineered pathogen distributed among a population, the mycoplasma is a good fit. A rare pathogen, clearly man-made, no apparent source or cause of the outbreak (other than the experimental vaccine), unusual geographic and human manifestation in that it infected only US soldiers returning from the Gulf War. And, like Lyme Disease, a determined effort to silence any discussion of it.

此外,如果我们考虑在人群中传播的工程病原体的迹象,支原体非常适合。一种罕见的病原体,显然是人为的,没有明显的爆发源或原因(除了实验疫苗),在地理和人类表现上不同寻常,因为它只感染了从海湾战争中返回的美国士兵。而且,就像莱姆病一样,人们决心压制任何关于它的讨论。

 

3.3.4. The West Nile Virus — 3.3.4 西尼罗河病毒

 

Source

来源

 

The West Nile virus was yet another new pathogen from Africa that “suddenly appeared” in the US in 1999, then spread to the West Coast, eventually infecting more than 30,000 people in most US states. But like Zika and several others, this virus was mild and appeared to do no great harm in its original location, while in the US the same virus became a kind of permanent infection apparently causing irreparable nervous system damage to many victims. That would almost certainly indicate a mutation, either accidental or derived in a lab, the mutation deciding to occur upon landing in the US, although it may have made an intermediate stop at the US military’s NAMRU-2, as did ZIKA.

西尼罗河病毒是1999年“突然出现在”美国的另一种来自非洲的新病原体,然后传播到西海岸,最终感染了美国大多数州的3万多人。但与寨卡病毒和其他几种病毒一样,这种病毒是温和的,似乎在其原始位置没有造成太大伤害,而在美国,同样的病毒成为一种永久性感染,显然对许多受害者造成了不可挽回的神经系统损伤。这几乎肯定表明这是一种突变,无论是偶然发生的还是实验室衍生的,突变决定在美国落地后发生,尽管它可能像寨卡病毒一样在美国军方的海军陆战队第二远征军中途停留

 

And, as with Zika, the official story was that this virus had been introduced to North America by a traveler from Africa or the Middle East, or “via a stray mosquito on an airplane” or, more commonly, arrived in shipments of automobile tires. But in fact, the US military had been doing research in the US on the West Nile virus for decades, and it isn’t even a secret that this virus, along with many other pathogens can be freely purchased from a catalogue from various US sources, and has been for decades. Hundreds of labs from around the world make these purchases on a regular basis, the pathogens being openly sold for medical research, one source being the US National Type Culture Collection in Rockville, Maryland, very near to the military’s bio-warfare labs at Fort Detrick.

而且,与寨卡病毒一样,官方的说法是这种病毒是由非洲或中东的旅行者传入北美的,或者“通过飞机上的流浪蚊子”传入,或者更常见的是通过汽车轮胎的运输。但事实上,几十年来,美国军方一直在美国研究西尼罗河病毒,而且这种病毒和许多其他病原体可以自由地从各种美国来源的目录中购买,这已经不是什么秘密了。几十年来,来自世界各地的数百个实验室定期进行这些购买,这些病原体被公开出售用于医学研究,其中一个来源是位于马里兰州罗克维尔的美国国家典型培养物保藏中心,非常靠近德特里克堡的军事生物战实验室。

 

According to the ATCC website, they “provide scientists with the biomaterials that move their research forward”. Their “microbial collections” are of course of high standard and are “at the heart of incredible breakthroughs in scientific exploration”. No information on the nature of the breakthroughs, though I must say their involvement with ZIKA aroused my suspicions. [158] Wikipedia tells us ATCC is a “non-profit” organisation that “collects and distributes “standard reference microorganisms” for research and development, and distribute these to more than 150 countries. [159] Wiki also tells us these people have the largest [micro-pathology] collection in the world, although I would have thought this honor would go to either Fort Detrick or the CDC, but they aren’t far from Fort Detrick so perhaps they collaborate.

根据ATCC网站,他们“为科学家提供了推动他们研究的生物材料”。他们的“微生物收藏”当然是高标准的,是“科学探索中令人难以置信的突破的核心”。没有关于这些突破的性质的信息,尽管我必须说,他们与ZIKA的关系引起了我的怀疑。[158] 维基百科告诉我们,ATCC是一个“非营利”组织,“收集和分发”用于研究和开发的标准参考微生物,并将其分发到150多个国家。[159] 维基还告诉我们,这些人拥有世界上最大的[微观病理学]收藏,尽管我本以为这项荣誉会授予德特里克堡或疾病预防控制中心,但他们离德特里克堡不远,所以也许他们会合作。

 

It seems that each time a new pathogen appears in the public realm, the official story involves Africa and travelers or automobile tires, and the compliant media parrot this nonsense, knowing it is almost certainly false. Even brief research into the US military’s massive bio-warfare operations would inform interested citizens of the truth of the fact that killer germs and designer diseases are actively offered for sale in the US, including those that, like the West Nile virus, are alleged to have “mysteriously” appeared and been suddenly widely dispersed in the population.

每次新的病原体出现在公共领域,官方的说法都涉及非洲和旅行者或汽车轮胎,顺从的媒体鹦鹉学舌般地传播这些无稽之谈,他们知道这些说法几乎肯定是假的。即使是对美国军方大规模生物战行动的简单研究也会让感兴趣的公民了解事实真相,即美国正在积极出售致命细菌和设计疾病,包括那些像西尼罗河病毒一样据称“神秘”出现并突然在人群中广泛传播的疾病。

 

I should note here that precisely the same attributions were made with the inexplicable appearance of ZIKA in South America – that it was brought there by a traveler to see the World Cup or, alternatively, arrived in a shipment of automobile tires. Let me note further that ZIKA is transmitted only by mosquito bites, so an “infected traveler to the World Cup” would have to be bitten by quite a few mosquitoes who would then become infected and spread through all of South and Central America, covering 20 million square kilometers and infecting millions of people simultaneously in 20 countries. The claim about the auto tires is merely a clever bit of disingenuous propaganda; most of us have seen used auto tires resting somewhere with water in them, and we know that pools of water are breeding grounds for mosquitoes, so this superficially seems to make sense. But on reflection, how many auto tires do you need, and how many mosquitoes breeding in them, to infect hundreds of thousands of soldiers in many different locations?

我在这里应该指出,南美洲不明原因出现的寨卡病毒也具有同样的特征——它是由一名观看世界杯的旅行者带到那里的,或者是由一批汽车轮胎运到的。让我进一步指出,寨卡病毒只通过蚊虫叮咬传播,因此“世界杯的受感染旅行者”必须被很多蚊虫叮咬,然后这些蚊虫会受到感染并传播到整个南美洲和中美洲,覆盖2000万平方公里,同时在20个国家感染数百万人。关于汽车轮胎的说法只是狡猾的宣传伎俩;我们大多数人看到过废弃的汽车轮胎放在有水的地方,我们知道水池是蚊子的滋生地,所以这在表面上似乎是合理的。但仔细想想,你需要多少汽车轮胎,在轮胎里繁殖多少蚊子,才能感染许多不同地点的数十万士兵?

 

Dr. Alan Cantwell wrote an article on the West Nile virus [160] in which he made some very interesting points, one of which was that while many infectious diseases had been banished from the world, a great many new ones had emerged to replace them, including HIV, Lyme Disease, Hepatitis C, Legionnaire’s disease, the so-called “mad cow disease”, the hantavirus and hemorrhagic fever, and Ebola. He wrote:

艾伦·坎特威尔博士写了一篇关于西尼罗河病毒的文章[160],他在其中提出了一些非常有趣的观点,其中之一是,虽然许多传染病已被从世界上消除,但许多新的传染病已经出现,以取代它们,包括艾滋病毒、莱姆病、丙型肝炎、军团病、所谓的“疯牛病”、汉坦病毒和出血热以及埃博拉病毒。他写道:

 

“Health officials blame increased global travel and globalization, population growth and movements, deforestation and reforestation programs, human sexuality (in the case of HIV), and increased human contact with tropical mini-forests and other wilderness habitats that are reservoirs for insects and animals that harbor unknown infectious agents. Nowhere in the official list of causes is the fact that for many decades millions of animals and innumerable vials of infectious material have been shipped around the world for commercial and biological warfare purposes. Epidemiologists suspect that the West Nile virus has for the first time [in 1999] been isolated in humans or animals in the Western Hemisphere, but the virus has for decades made its home in several U.S. research laboratories, including Rockefeller University in Manhattan and Yale University in New Haven, Conn. In fact, investigators there were the first to grow and study the West Nile virus in the United States. The work began in the 1950s when unidentified viral samples from around the world arrived at Rockefeller on a steady basis.” – From an article in Newsday in September 29, 1999, titled, “Area Labs Have Long Studied Virus / Yale, Rockefeller began tests in ’50s”. The article appears to have been removed.

“卫生官员将责任归咎于全球旅行和全球化、人口增长和流动、森林砍伐和再造林计划、人类性行为(在艾滋病毒的情况下)以及人类与热带小森林和其他荒野栖息地的接触增加,这些栖息地是携带未知传染性病原体的昆虫和动物的宿主。在官方原因清单中,没有提到几十年来数百万只动物和无数瓶传染性物质被运往世界各地用于商业和生物战争的目的。流行病学家怀疑西尼罗病毒首次(1999年)在人类或动物身上被分离出来,但该病毒几十年来一直存在于美国几个研究实验室,包括曼哈顿的洛克菲勒大学和康涅狄格州纽黑文的耶鲁大学。事实上,那里的调查人员是第一个在美国种植和研究西尼罗病毒的人。这项工作始于20世纪50年代,当时来自世界各地的未知病毒样本源源不断地抵达洛克菲勒。” – 摘自1999年9月29日《新闻日报》的一篇文章,标题为“地区实验室长期以来一直在研究病毒/耶鲁大学、洛克菲勒大学在50年代开始进行测试”。这篇文章似乎已被删除。

 

It may simply have been a fortuitous coincidence that the outbreak of West Nile Fever in New York coincided with a “field test” of a new OraVax vaccine, one which was patented by the US government at Fort Detrick. Dr. Cantwell also noted that with the West Nile virus, as with many other pathogens, the US military even patented the process for using mosquitoes to spread the disease. But then the Wall Street Journal reported that “OraVax Gets $3 Million Grant To Develop West Nile Vaccine”. [161] That seemed fitting, somehow.

纽约爆发西尼罗热疫情与一种新的OraVax疫苗的“现场测试”同时发生,这可能只是一个偶然的巧合,这种疫苗是由美国政府在德特里克堡申请专利的。坎特威尔博士还指出,与许多其他病原体一样,美国军方甚至为使用蚊子传播西尼罗病毒的程序申请了专利。但随后《华尔街日报》报道称,“OraVax获得300万美元拨款用于开发西尼罗病毒疫苗”。[161] 这似乎很合适。

 

In his paper, Dr. Cantwell quoted an article from the Associate Press that stated in part, “In Army tests at Fort Detrick in Frederick, Md., japonicus was found to be the “most competent vector” [transmitter] for West Nile virus in a laboratory setting, when compared with other mosquitoes.” from the Federal Register: March 22, 1996 (Volume 61, Number 57, Page 11812) U.S. Patent Application Serial Number 08/348,882, filed November 28, 1994, and entitled “Infectious cDNA Clones of Japanese Encephalitis Virus and Attenuated Strains Japanese Encephalitis Virus Made from the Clones”. He concluded by writing that with this widespread world trade coupled with advances in gene-splicing technology, has resulted in the production of new laboratory diseases that have potential biological warfare capabilities, stating that “the implications of all these scientific “advances” have naturally led many to suspect or conclude that these repeatedly-emerging new epidemics are man-made.”

Cantwell博士在他的论文中引用了美联社的一篇文章,其中部分内容是:“在马里兰州弗雷德里克德特里克堡的陆军测试中,与其他蚊子相比,日本疟蚊被发现是实验室环境中西尼罗病毒的‘最有效载体’。” 来自《联邦公报》:1996年3月22日(第61卷,第57期,第11812页)美国专利申请序列号08/348,882,1994年11月28日提交,题为“日本脑炎病毒的传染性cDNA克隆和由克隆制成的减毒株日本脑炎病毒”。他总结道,随着世界贸易的广泛开展和基因剪接技术的进步,产生了具有潜在生物战能力的新实验室疾病,并指出“所有这些科学‘进步’的影响自然导致许多人怀疑或断定这些反复出现的新流行病是人为的。”

 

It is difficult to disagree with this conclusion, since suspicion naturally arises when a pathogen that has been actively researched by the military for more than 30 years, with many mutations patented by the US military, suddenly escapes into the public and is blamed on a mosquito in a Japanese auto tire. I do not know the source of this virus that emerged in the US, nor have I formed conclusions about the method of its introduction and spread among the US states, but one needn’t be a scientist (nor a conspiracy theorist) to know that the official story created in the White House and promulgated by the mass media, is almost certainly untrue. Our suspicions are further aroused when public investigation into the source and method of dispersal of these pathogens appears to be voluntarily censored, with no news medium or reporter exhibiting any interest in contradicting an official story which is implausible at best and almost certainly false.

很难不同意这一结论,因为当一种被军方积极研究30多年、美国军方拥有许多突变专利的病原体突然逃逸到公众中,并被指责为日本汽车轮胎中的蚊子时,人们自然会产生怀疑。我不知道在美国出现的这种病毒的来源,也没有对它在美国各州引入和传播的方法形成结论,但一个人不必是科学家(也不必是阴谋论者)就知道白宫创造的官方故事和大众媒体公布的故事几乎肯定是不真实的。当公众对这些病原体的来源和传播方法的调查似乎受到自愿审查时,我们的怀疑进一步被激发,没有新闻媒体或记者对反驳官方故事表现出任何兴趣,而官方故事充其量是不可能的,几乎肯定是假的。

 

Once again, thinking of the common signs of a bio-warfare agent: West Nile Fever was rare, existing only in other parts of the world, but appeared suddenly in the US with a new strain that was not harmless as the original, but “caused irreparable nervous system damage”. The disease broke out primarily in California, then spread. Further, the appearance of the disease coincided perfectly with the distribution of an experimental vaccine: this is very common with many new disease outbreaks – that they so often appear on the heels of a WHO or other vaccination program, too often to be mere coincidences. This is true, and happens all over the world. There was no identifiable origin, no source. The West Nile virus is a Flavivirus, of the same family as ZIKA, which are normally harmless, but this strain was deadly, and the US government at Fort Detrick patented not only the pathogen but the best means of distributing it. And of course, the official intimidation to silence on the matter. Draw whatever conclusions you think are appropriate.

再次想到生物战剂的常见迹象:西尼罗河热很罕见,只存在于世界其他地区,但突然在美国出现了一种新毒株,它不像原来的毒株那样无害,但“造成了无法弥补的神经系统损伤”。这种疾病主要在加利福尼亚州爆发,然后传播开来。此外,这种疾病的出现与实验性疫苗的分发完全吻合:这在许多新的疾病暴发中非常常见——它们经常出现在世界卫生组织或其他疫苗接种计划之后,往往不可能只是巧合。这是真的,而且发生在全世界。没有可识别的来源,也没有来源。西尼罗河病毒是一种黄病毒,与寨卡病毒属于同一家族,通常是无害的,但这种毒株是致命的,德特里克堡的美国政府不仅为病原体申请了专利,而且为传播病原体的最佳方法申请了专利。当然,还有官方对此事保持沉默的恐吓。得出任何你认为合适的结论。

 

3.3.5. Vaping — 3.3.5. 电子烟

 

 

We have all read about the outbreak of lung injuries initially attributed to vaping, or the use of e-cigarettes, that started in the US in 2019 and resulted in around 3,000 illnesses and around 100 deaths, these emergencies mostly involving younger people, especially young men and boys. [162] The reported symptoms included severe pneumonia, shortness of breath, coughing, fever, fatigue, and respiratory failure. From the beginning, this illness was identified as “a localised problem”. Experts in toxicology and addiction said they were sure that the American cases of serious lung injuries linked to vaping were “a US-specific phenomenon”. Dr Anne Schuchat from the CDC (she of COVID fame) said the outbreak was expected to continue for some time, with no indication of how she would know that. [163]

我们都读过最初归因于电子烟或使用电子烟的肺部损伤爆发,该疾病于2019年在美国爆发,导致约3000人患病,约100人死亡,这些紧急情况主要涉及年轻人,尤其是年轻男性和男孩。[162]报告的症状包括严重肺炎、呼吸急促、咳嗽、发烧、疲劳和呼吸衰竭。从一开始,这种疾病就被确定为“局部问题”。毒理学和成瘾专家表示,他们确信美国与电子烟有关的严重肺部损伤病例是“美国特有的现象”。美国疾病控制与预防中心(CDC)的安妮·舒查特博士(她因新冠肺炎而闻名)表示,预计疫情将持续一段时间,但她没有说明她如何知道这一点。[163]

 

There had been for a long time the occasional difficulty related to vaping, but the sudden explosion in 2019 was unprecedented. This was where the speculation began. What was the cause of the severe pneumonias and deaths of the young people that were originally attributed to vaping? First, the “official story”: Officials were quick to condemn vitamin E acetate from the cigarettes as the compound likely behind the mystery illnesses, saying that the substance was found in “nearly every” cannabis vape product they tested. Federal health officials called the substance a “chemical of concern” after finding it in lung fluid samples from 29 patients diagnosed with vaping lung injury.

长期以来,偶尔会出现与电子烟有关的困难,但2019年的突然爆发是前所未有的。这就是猜测的开始。最初归因于电子烟的年轻人严重肺炎和死亡的原因是什么?首先,“官方故事”:官员们很快谴责香烟中的维生素E醋酸酯可能是导致这种神秘疾病的化合物,称这种物质在他们测试的“几乎所有”大麻电子烟产品中都发现了。联邦卫生官员在29名被诊断为电子烟肺损伤的患者的肺液样本中发现这种物质后,称其为“值得关注的化学物质”。

 

But their diagnosis was clearly nonsense, and the nonsensical aspect increased with each new detail revealed. First, they claimed to have found vitamin E acetate in “nearly every” marijuana product they tested. [164] Its absence in some of the products would obviously negate it as a cause. But more than that, this was in “marijuana vape products” which were by no means the only product being used. Secondly, they found it in lung fluid samples from 29 patients. But there were more than 3,000 patients, 2,970 of whom did not have this compound in their lungs. This is exactly the same as seeing a person in the vicinity of a few bank robberies and then convicting him of every bank robbery that ever happened.

但他们的诊断显然是无稽之谈,而且随着每个新细节的揭示,这种荒谬性也在增加。首先,他们声称在“几乎所有”他们测试的大麻产品中都发现了维生素E醋酸酯。[164] 在一些产品中没有这种成分,显然可以否定它是一种原因。 但更重要的是,这是在“大麻电子烟产品”中,而大麻电子烟产品绝不是唯一使用的产品。 其次,他们在29名患者的肺液样本中发现了这种成分。 但有3000多名患者,其中2970名患者的肺部没有这种化合物。 这就像看到一个人在几起银行抢劫案附近,然后判定他犯下了所有发生的银行抢劫案。

 

 

To make matters worse, the injured patients, according to the authorities, “used a [large] number of different devices, from vaporisers to smaller e-cigarettes, and a variety of different brands of liquids and cartridges. The CDC itself reported no consistency among the illnesses or deaths. [165] No single substance was shown to cause the illness, and investigators conceded there had to be more than one cause [166] – or perhaps a common cause that was not identified. This latter would appear to be the case, since attending physicians unanimously claimed the vaping itself was not the prime causethat there was another pathogen at work but they had no idea what it was.

更糟糕的是,据当局称,受伤的病人“使用了大量不同的设备,从喷雾器到较小的电子烟,以及各种不同品牌的液体和墨盒。疾病预防控制中心本身报告的疾病或死亡不一致。[165] 没有一种物质被证明会导致疾病,调查人员承认,这可能不止一个原因。[166] 或者可能是一个未被发现的共同原因。后一种情况似乎是正确的,因为主治医生一致声称电子烟本身不是主要原因,还有其他病原体在起作用,但他们不知道是什么。

 

Even more, a study of lung tissue samples from 17 patients found that the injuries looked like chemical burns or toxic chemical exposure. There were later reports that the lung damage resembled the “ground glass” appearance of COVID damage. It was eventually concluded – in countries other than the US – that the combination of e-cigarettes with COVID-19 could have been the cause, that some aspect of that combination could be deadly even to young otherwise-healthy individuals. It was then that a Taiwanese physician, after examining the evidence, concluded firmly that the symptoms and conditions could not be explained by e-cigarettes. He also stated further that the more than 200 simultaneous “pulmonary fibrosis” cases revealed in the US also experienced conditions and symptoms that could not be explained by pulmonary fibrosis. He wrote the US officials to inform them of his findings and ask them to seriously consider that both illnesses were actually caused by a combination with COVID. They apparently responded by insisting on vaping as the cause,  then silenced further discussion. The Taiwanese doctor then went public to state that the COVID outbreak began in the US much earlier than assumed.

更重要的是,一项对17名患者肺组织样本的研究发现,这些损伤看起来像化学烧伤或有毒化学物质暴露。后来有报道称,肺部损伤类似于新冠肺炎损伤的“毛玻璃”外观。最终得出结论——在美国以外的国家——电子烟与新冠肺炎的结合可能是原因,这种结合的某些方面甚至可能对年轻的其他健康人致命。就在那时,一位台湾医生在检查了证据后,坚定地得出结论,电子烟无法解释这些症状和状况。他还进一步表示,在美国发现的200多例同时发生的“肺纤维化”病例也出现了肺纤维化无法解释的情况和症状。他写信给美国官员,告知他们他的发现,并要求他们认真考虑这两种疾病实际上是由新冠肺炎合并引起的。作为回应,他们显然坚持将电子烟作为原因,然后压制了进一步的讨论。这位台湾医生随后公开表示,新冠肺炎疫情在美国爆发的时间比想象的要早得多。

 

I can recall thinking at the time, that the main objective of the official story was to bury some unrevealed truths, since the story simply didn’t make sense as presented because too much contrary evidence was obviously being ignored, and because there were many later indications that COVID had indeed been circulating in the US much earlier than admitted.

我记得当时我在想,官方故事的主要目的是掩盖一些未被揭示的真相,因为故事本身根本讲不通,因为太多的相反证据被明显忽略了,而且后来有许多迹象表明,新冠病毒在美国的传播确实比承认的要早得多。

 

Let’s look at the common signs of a bio-warfare agent again. Certainly an uncommon pathogen, so uncommon it was never identified or, if it was identified, those in the know kept that knowledge to themselves. There was no epidemiological explanation, no clear idea of source, origin, or cause. It had an unusual presentation in that it affected only those who were using vaping products, and primarily attacked only the young. It also had an unusual geographic distribution and multiple outbreaks of the same pathogen.

让我们再次看看生物战剂的常见症状。当然是一种罕见的病原体,如此罕见以至于从未被发现,或者如果被发现,知情者也只为自己保密。没有流行病学的解释,对来源、起源或原因没有清晰的认识。它的表现形式不同寻常,因为它只影响使用电子烟产品的人,而且主要只攻击年轻人。它也有不寻常的地理分布和同一病原体的多次爆发。

 

But there is something else here of importance. Think: A gas line develops a leak, and then ignites, and burns down a large shopping mall. If Wikipedia were to create a page for this event, it would state that a gas line developed a leak, ignited, and burned down a shopping mall. There would be no need to lie because there would be nothing to cover up, nothing to hide. But in every case I have examined where there are serious questions about the veracity of the official story, where we have good reason to form “conspiracy theories’, Wikipedia is there with a page that is replete with lies. And Wiki does so here, opening by telling us that these young people who suffered injury did so because they were “users of illegal, unregulated cannabis vaping products”. [167] Every word in that statement is a lie. There was no evidence that any of the products were illegal or unregulated and, while a large percentage had tried cannabis “at least one time”, the illnesses were by no means restricted to the use of cannabis. And, as is standard, Wiki then fills the room with smoke, and leaves. This fact alone raises my personal suspicions to a high level because, in my experience, Wikipedia fabricates wild tales that support the “official narrative” in every instance that involves a political risk. When Wikipedia begins telling lies, we know that our suspicions are justified. Wiki did a masterful job on SARS, MERS, ZIKA, and others, in the same way.

但这里还有更重要的事情。想想看:一条天然气管道发生泄漏,然后点燃,烧毁了一个大型购物中心。如果维基百科为这一事件创建一个页面,它会说一条天然气管道发生泄漏,点燃,烧毁了一个购物中心。没有必要撒谎,因为没有东西需要掩盖,没有什么需要隐藏的。但在我研究的每一个案例中,如果官方故事的真实性存在严重问题,我们有充分理由形成“阴谋论”,维基百科就会有一个充满谎言的页面。维基百科在这里这样做,首先告诉我们这些受伤的年轻人是因为他们是“非法、不受管制的大麻电子烟产品的使用者”。[167]声明中的每一个字都是谎言。没有证据表明任何产品是非法或不受管制的,虽然很大比例的人“至少尝试过一次”大麻,但这些疾病绝不限于使用大麻。而且,作为标准,维基百科然后充满了烟雾,离开了房间。这一事实本身就让我个人怀疑达到了很高的程度,因为根据我的经验,维基百科在每一个涉及政治风险的情况下都会编造荒诞的故事来支持“官方叙事”。当维基百科开始撒谎时,我们知道我们的怀疑是合理的。维基百科在SARS、MERS、ZIKA和其他方面做得非常出色。

 

3.3.6. Virginia Nursing home infections — 3.3.6. 弗吉尼亚疗养院感染

 

 

Immediately prior to the shutdown of Fort Detrick, a mysterious respiratory illness broke out at the Greenspring Retirement Community in Fairfax, an hour’s drive from Fort Detrick. The nursing home had had 63 cases of the disease and three deaths. The “pneumonia of unknown cause” was reported in two nursing homes near Fort Detrick, and immediately after this the CDC announced the closure of the Fort Detrick labs. [168] Then in September, the Maryland health service stated that the “pneumonia of unknown cause” had connections with e-cigarettes, or vaping illnesses. Shortly after that, a pulmonary disease with symptoms highly resembling COVID-19 started spreading in several US states.

就在德特里克堡关闭之前,费尔法克斯的格林斯普林退休社区爆发了一种神秘的呼吸道疾病,距离德特里克堡垒有一个小时的车程。这家疗养院有63例这种疾病,3人死亡。据报道,德特里克堡附近的两家疗养院出现了“不明原因肺炎”,此后美国疾病控制与预防中心立即宣布关闭德特里克堡垒实验室。[168]然后在9月,马里兰州卫生服务局表示,“不明原因的肺炎”与电子烟或电子烟疾病有关。此后不久,一种症状与新冠肺炎极为相似的肺部疾病开始在美国几个州传播。

 

It may be an odd coincidence that the events appeared to be connected, but the close timing raised many suspicions of cause and effect. At around the same time as Fort Detrick was closed, there were sudden reports of unexplained respiratory disease in two communities in Virginia near Detrick, and others a bit later in Wisconsin. Shortly thereafter, the “vaping” deaths began as well as the pulmonary fibrosis cases[169] [170] [171]

这些事件似乎是相互关联的,这可能是一个奇怪的巧合,但时间上的接近引发了许多因果关系的怀疑。大约在德特里克堡关闭的同时,弗吉尼亚州德特里克附近的两个社区突然报告了不明原因的呼吸道疾病,其他社区在威斯康星州稍晚一些。此后不久,出现了“电子烟”死亡和肺纤维化病例。[169] [170] [171]

 

It wasn’t only these two nursing homes. According to the Virginia State health department, the number of reported respiratory cases increased by 50% in a short time. Officials tested for a variety of common virus- or bacteria-borne respiratory illnesses, but failed to identify a likely cause. It is possible that COVID illnesses were mis-diagnosed in these situations since there is evidence that COVID was circulating in the US much earlier than originally thought. One of the odd factors was the timing. Benjamin Schwartz, a health department director, “Seeing a respiratory outbreak in a long-term care facility is not odd. … One thing that’s different about this outbreak is just that it’s occurring in the summer when, usually, we don’t have a lot of respiratory disease.” [172] That was precisely the objections being made in many European countries about COVID – that respiratory illnesses never appear during the summer, that they always wait for the “flu season” in the fall. This fact alone raised many suspicions about the synthetic nature of the virus, and the same was true at the nursing homes in Maryland.

不仅仅是这两家疗养院。根据弗吉尼亚州卫生部门的数据,报告的呼吸道病例数量在短时间内增加了50%。官员们对各种常见的病毒或细菌引起的呼吸道疾病进行了检测,但未能确定可能的原因。在这种情况下,新冠肺炎疾病有可能被误诊,因为有证据表明新冠肺炎在美国的传播时间比最初想象的要早得多。其中一个奇怪的因素是时间。卫生部门主任本杰明·施瓦茨说:“在长期护理机构中看到呼吸道爆发并不奇怪……这次疫情的不同之处在于它发生在夏天,通常我们没有很多呼吸道疾病。”[172] 这正是许多欧洲国家对新冠肺炎提出的异议——呼吸道疾病在夏天从未出现,它们总是等到秋天的“流感季节”。仅这一事实就引发了许多人对病毒合成性质的怀疑,马里兰州疗养院的情况也是如此。

 

And just as with the “vaping” illnesses, no specific pathogen was ever identified as the cause of the outbreak, despite extensive testing. [173] [174] [175] As with the supposed vaping illnesses, the situation remained unresolved. We cannot pretend to label every unusual disease outbreak as emanating from a lab, but equally we needn’t silence our concerns and, if suspicions arise due to the circumstances, we must not be fearful of examining these possibilities. A theory cannot be dismissed if it fits all the known facts.

就像“电子烟”疾病一样,尽管进行了广泛的测试,但并没有发现特定的病原体是疫情爆发的原因。[173] [174] [175]与所谓的电子烟疾病一样,情况仍未得到解决。我们不能假装将每次不寻常的疾病爆发都归咎于实验室,但我们同样不需要沉默我们的担忧,如果由于情况而产生怀疑,我们绝不能害怕检查这些可能性。如果一个理论符合所有已知的事实,就不能被驳回。

 

Once again, we have an unusual pathogen that could not be identified, an outbreak with no epidemiological explanation, no clear idea of source, origin, or cause. An unusual presentation in that it affected only the elderly – who would be the most susceptible to COVID, an unusual seasonal appearance that belied its apparent nature, an unusual geographic distribution in that it appeared only in nursing homes in the vicinity of Fort Detrick, and we had multiple epidemics of apparently the same pathogen. I would have to say the suspicions appear justified.

我们再一次遇到了一种无法识别的异常病原体,一场没有流行病学解释的疫情,没有明确的来源、起源或原因。这种异常表现只影响老年人,而老年人是最容易感染新冠肺炎的群体,这种异常的季节性表现掩盖了其明显的性质,这种异常的地理分布只出现在德特里克堡附近的疗养院,而且我们多次出现显然是同一病原体的流行病。我不得不说,这些怀疑似乎是有道理的

 

3.3.7. The Pandemic That Never Was: The 2009 Swine Flu Outbreak — 3.3.7. 从来不是流行病:2009 年猪流感爆发

 

President Barack Obama being vaccinated against H1N1 flu on 20 December 2009. Source

2009年12月20日,美国总统巴拉克·奥巴马接种了H1N1流感疫苗。来源

 

This one has so many delicious aspects that it’s difficult to know where to begin. We can start with Nature Magazine screaming “Swine flu outbreak sweeps the globe“, and telling us that The world is bracing itself for the imminent onset of an influenza pandemic”. [176] The virus appeared to be a new strain of H1N1 that resulted from a previous triple reassortment of bird, swine, and human flu viruses which further combined with a Eurasian pig flu virus, along with other viruses from Asia and Africa. The WHO declared a worldwide public health emergency, as did the US. Wikipedia led the parade on this one, initially claiming that “perhaps 1.4 billion people” – 21% of the global population – could be infected, only Heaven knowing how many might die. [177]

这道菜有很多好吃的方面,很难知道从哪里开始。我们可以从《自然》杂志尖叫“猪流感疫情席卷全球”开始,并告诉我们“世界正在为即将到来的流感大流行做好准备”。 [176]该病毒似乎是一种新的H1N1毒株,由之前的禽流感、猪流感和人流感病毒的三重重组引起,并与欧亚猪流感病毒以及亚洲和非洲的其他病毒进一步结合。世界卫生组织和美国一样宣布全球进入公共卫生紧急状态。维基百科在这一事件上带头游行,最初声称“可能有14亿人”——占全球人口的21%——可能会被感染,只有天堂知道有多少人会死亡。 [177]

 

3.3.7.1. The Source and Origin – Official Story — 3.3.7.1. 官方故事来源

 

Some catholics gathered yesterday at the Metropolitan Cathedral (in Mexico City). They prayed for the sick people, the government and the rest of the society. Hoping they make “good decisions” against the swine flu epidemic in our country. Source

昨天,一些天主教徒聚集在墨西哥城的大都会大教堂。他们为病人、政府和社会其他成员祈祷。希望他们能够做出“正确的决定”,对抗我国的猪流感疫情。

 

“The 2009 swine H1N1 flu pandemic originated in pigs from a very small region in central Mexico, according to a research team headed by investigators at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. Researchers used “state-of-the-art genetic analysis” to identify the precise location [where] a pig influenza virus [jumped] into humans.” [178] Science Daily identified the senior author of this “study”, Adolfo García-Sastre, PhD, and we know it must be legitimate just from the length of the man’s title: Director of the Global Health and Emerging Pathogens Institute, Irene and Dr. Arthur M. Fishberg Chair and Professor of Medicine (Infectious Diseases), and Professor of Microbiology at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. There were many media reports of large numbers of infections and deaths in Mexico.

“根据西奈山伊坎医学院调查人员领导的一个研究小组的研究,2009年猪流感H1N1大流行起源于墨西哥中部一个非常小的地区的猪。研究人员使用“最先进的基因分析”来确定猪流感病毒[跳入]人类的精确位置。” [178] 《科学日报》确定了这项“研究”的资深作者阿道夫·加西亚-萨斯特雷博士,仅从该人头衔的长度来看,就知道该研究一定是合法的:全球健康和新兴病原体研究所所长、艾琳和阿瑟·M·菲什伯格博士、西奈山伊坎医学院传染病医学教授和微生物学教授。有许多媒体报道墨西哥大量感染和死亡。

 

You may not know that mixing viruses is a messy and unpredictable business. You can spend hours recombining things and not get anything you hoped for. But fortunately, NPR (National Public Radio) enlightens us on a way out of this time-consuming dilemma:

你可能不知道混合病毒是一项混乱且不可预测的工作。你可能花费数小时重组事物,但得不到任何你希望的结果。但幸运的是,美国国家公共广播电台为我们提供了一种摆脱这种耗时的困境的方法:

 

“Pigs can become mixing pots for viruses to swap genes and mutate. Scientists say the gene-swapping that gave rise to the newly discovered swine flu virus happened 10 or 20 years ago … but until recently, the virus wasn’t able to spread among people. It acquired that ability only last year, when the older triple virus combined again with two other pig viruses that circulated in North American and Eurasian swine.” [179] No need for extravagant efforts; just let Nature do it for you. And who knew that pigs were “mixing-pots” for viruses?

“猪可以成为病毒交换基因和变异的混合盆。科学家说,导致新发现的猪流感病毒的基因交换发生在10年或20年前……但直到最近,这种病毒还不能在人与人之间传播。它只是在去年才获得了这种能力,当时老三重病毒再次与另外两种在北美和欧亚猪中传播的猪病毒结合。”[179] 不需要费力;让大自然为你做。谁知道猪是病毒的“混合盆”?

 

It is important to note that – also according to the NPR – “The virus may also be causing sickness in sub-Saharan Africa. However, Laurie Garrett, a senior fellow for global health at the Council on Foreign Relations (a medical expert if there ever was one) said they have no information because “public health officials only have good data from countries with strong public health systems”, and besides, countries “are no longer reporting [infections and deaths]”. This CFR medical expert also stated ominously that the virus “could cause as many as 90,000 deaths in the United States” alone. [180] In other words, this innocuous infection is sweeping the world and likely to kill huge numbers of Americans and, even though we have no facts or information to verify any of this, we are wildly speculating to drive up the public’s anxiety level and encourage them to get vaccinated.

值得注意的是,根据美国国家公共电台(NPR)的报道,“该病毒也可能在撒哈拉以南非洲地区引发疾病”。然而,美国外交关系委员会(Council on Foreign Relations)全球卫生高级研究员劳里·加勒特(Laurie Garrett)(如果有的话,他是一位医学专家)表示,他们没有信息,因为“公共卫生官员只有来自公共卫生体系强大的国家的有力数据”,此外,各国“不再报告(感染和死亡)”。这位CFR医学专家还警告说,仅在美国,该病毒“就可能导致多达9万人死亡”。[180]  换句话说,这种无害的感染正在席卷世界,可能会杀死大量美国人,尽管我们没有事实或信息来证实这一点,但我们仍在疯狂地猜测,以加剧公众的焦虑程度并鼓励他们接种疫苗。

 

The NPR and CFR cogitations may be correct. The NCBI tells us that pigs have “avian-like” viruses that are close to H1N1 viruses isolated in Europe and the H3N2 viruses isolated in Asia. Unfortunately, the sequences of these genes do not directly reveal the immediate source of the virus, but NCBI speculates that “The three parents of the virus may have been assembled in one place by natural means, such as by migrating birds“. [181] Sadly, it was not explained how a flock of Canada geese flying from Saskatchewan to Tijuana would arrange to stop in Bakersfield and “assemble” a group of viruses before proceeding on their journey. But let’s not spoil their story. However, pigs must have been involved somewhere in this mess, because Martha Nelson, an evolutionary biologist  at the US NIAID, said, “We learned a lot about pig farming [in researching this]”[182]

NPR和CFR的推测可能是正确的。NCBI告诉我们,猪的“禽样”病毒与欧洲分离的H1N1病毒和亚洲分离的H3N2病毒非常接近。不幸的是,这些基因的序列并不能直接揭示病毒的直接来源,但NCBI推测,“病毒的三个亲本可能是通过自然方式,如候鸟,在一个地方组装的”。[181] 遗憾的是,没有解释从萨斯喀彻温省飞到蒂华纳的一群加拿大鹅是如何安排在贝克斯菲尔德停留并“组装”的一组病毒在继续它们的旅程之前。但我们不要破坏他们的故事。然而,猪一定参与了这场混乱,因为美国NIAID的进化生物学家Martha Nelson说,“我们(在研究这一问题时)学到了很多关于养猪的知识” [182]

 

3.3.7.2. A Media Extravaganza in Support of the Official Story — 3.3.7.2. 支持官方故事的大规模媒体活动

 

President Obama at Homeland Security Council meeting in Cabinet Room to discuss the H1N1 flu May 1, 2009. Source

2009年5月1日,奥巴马总统在内阁会议室召开国土安全委员会会议,讨论H1N1流感。来源

 

Reuters (who are shameless liars as bad as Wikipedia) did their best to put a bad face on this by claiming this influenza was “15 times deadlier” than officially admitted by health authorities. This was based on “a new study” by “an international group of scientists” who claimed that the WHO estimate of worldwide deaths at only 18,500, was in gross error and that “as many as 579,000 people” might have died. According to Reuters, all the other deaths were not counted because those people were “without access to a health system”[183] Dr. Fatimah Dawood of the US CDC, who led the study, said “This pandemic really did take an enormous toll”, without explaining how such a minor fatality rate equated to “an enormous toll”. But Fatimah did promote the encouragement of vaccines “in areas where the death toll is likely to be highest.” I want to note here that this Reuters article contained “Reporting by Sharon Begley and Editing by Michele Gershberg and Xavier Briand“.

路透社(他们是像维基百科一样无耻的骗子)尽其所能,声称这种流感比卫生当局正式承认的“致命15倍”,以此来掩饰这一点。这是基于“一个国际科学家小组”的“一项新研究”,该小组声称世界卫生组织估计的全球死亡人数仅为18500人,这是一个严重错误,“多达579000人”可能已经死亡。据路透社报道,所有其他死亡病例都没有被计算在内,因为这些人“无法使用卫生系统”。[183]博士。领导这项研究的美国疾病控制与预防中心的法蒂玛·达伍德表示,“这场疫情确实造成了巨大的损失”,但没有解释如此低的死亡率是如何等同于“巨大损失”的。但法蒂玛确实提倡“在死亡人数可能最高的地区”鼓励接种疫苗。我想在这里指出,路透社的这篇文章包含“Sharon Begley报道,Michele Gershberg和Xavier Briand编辑”。

 

To summarise the Official Story:

官方故事总结如下:

 

Part of this summary is inconclusive, since NPR and the NCBI are still arguing about whether it was the pigs or the migrating hummingbirds that collected several kinds of viruses from humans, birds, pigs, raccoons, probably skunks and porcupines, from Asia, Africa, and the Americas, and then “mixed” the viruses to form this deadly new strain. But the important thing is that investigators from the Icahn School of Medicine at Mount Sinai were able to identify “the precise location in Mexico where a pig influenza virus jumped into humans.” It was on the pig farm of Hector Gonzalez, 30 Kms. from Guadalajara, in his pig sty #3 of 500 sq. meters (North-East corner) where it happened. One of his farm laborers, Speedy Gonzalez, was infected by one of the pigs, then traveled to the US where he infected at least 80 million Americans, then spread his virus to sub-Saharan Africa, killed 579,000 people, pausing just long enough to give the pharma companies $40 billion in revenue from selling needless vaccines that killed more people than did the virus.

这一总结部分是不确定的,因为NPR和NCBI仍在争论是猪还是迁徙的蜂鸟从亚洲、非洲和美洲的人类、鸟类、猪、浣熊、可能是臭鼬和豪猪身上收集了几种病毒,然后将这些病毒“混合”形成这种致命的新毒株。但重要的是,西奈山伊坎医学院的研究人员能够确定“猪流感病毒在墨西哥的精确位置”。它发生在距离瓜达拉哈拉30公里的赫克托·冈萨雷斯的养猪场,在他500平方米的猪圈(东北角)的3号猪圈里。他的农场工人之一斯皮迪·冈萨雷斯被其中一头猪感染,然后前往美国,在那里他感染了至少8000万美国人,然后将他的病毒传播到撒哈拉以南非洲,造成57.9万人死亡,仅暂停了足够长的时间,让制药公司从销售不必要的疫苗中获得400亿美元的收入,这些疫苗杀死的人比病毒更多。

 

Pandemrix, 2009 flu pandemic vaccine produced by GlaxoSmithKline. Big ampulla with purple cap contains antigen solution. Small ampulla with yellow cap contains immunologic adjuvant AS03 in a emulsion. Source

葛兰素史克公司生产的2009年流感大流行疫苗Pandemrix。紫色盖的大壶中装有抗原溶液。黄色盖的小壶中装有乳液中的免疫佐剂AS03。来源

 

This last is not an idle claim. There were many reports of serious adverse reactions and deaths resulting from the swine flu vaccine. [184] The IBI Times published an article, “Brain-Damaged UK Victims of Swine Flu Vaccine to Get £60 Million Compensation“. “Peter Todd, a lawyer who represented many of the claimants, told the Sunday Times: “There has never been a case like this before. The victims of this vaccine have an incurable and lifelong condition and will require extensive medication.” Following the swine flu outbreak of 2009, about 60 million people, most of them children, received the vaccine. It was subsequently revealed that the vaccinePandemrixcan cause narcolepsy and cataplexy.” [185]

最后一项不是空谈。有很多关于猪流感疫苗引起严重不良反应和死亡的报道。 [184] 《IBI时报》发表了一篇文章,题为“猪流感疫苗造成脑损伤的英国受害者将获得6000万英镑赔偿”。代表许多索赔人的律师彼得·托德告诉《星期日泰晤士报》:“以前从未有过这样的案例。这种疫苗的受害者患有无法治愈的终身疾病,需要大量药物治疗。”2009年猪流感爆发后,约有6000万人接种了疫苗,其中大多数是儿童。随后发现,疫苗Pandemrix可导致嗜睡症和猝倒症。[185]

 

3.3.7.3. The Actual Results — 3.3.7.3. 实际结果

 

In the end, the CDC admitted that infections and mortality were “no higher than that of the yearly seasonal flu”. The CDC “estimated” around 7,000 deaths (other informed estimates were less than half that) and as many as 80 million infections – far less than a normal seasonal flu. The CDC tells us that “Estimating the number of individual flu cases in the United States is very challenging because people don’t seek medical care”. [186] Of course, the reason they don’t seek medical care is because they aren’t sick, but let’s not spoil the CDC’s story.

最终,美国疾病控制与预防中心承认,感染和死亡率“不高于每年的季节性流感”。美国疾病控制与预防中心“估计”约有7000人死亡(其他知情估计不到一半),多达8000万人感染——远低于正常的季节性流感。疾病控制与预防中心告诉我们,“估计美国个人流感病例的数量非常具有挑战性,因为人们不寻求医疗护理”。[186]当然,他们不寻求医疗护理的原因是因为他们没有生病,但我们不要破坏美国疾病控制与预防中心的说法。

 

Then, no doubt with great shame, Wikipedia had to retract its original story: “There had also been speculation that the flu death toll in Mexico could be lower than first thought.” Note that the huge death tolls in Mexico were initially reported as fact in the media, while the actual facts of a very low death toll are now termed “speculation”This kind of playing with words is very common in the media and is very serious because it changes the meanings of words and distorts our understanding of events. Gerald Evans, head of the Association of Medical Microbiology and Infectious Disease Canada, said there was a huge amount of speculation, and that “what seemed to be evidence of dozens and dozens of deaths”, in the end was people who died of other causes unrelated to influenza. [187] Another Canadian expert,Neil Rau, criticized the WHO’s decision to raise its pandemic alert to level 5, saying it was meant only to cause panic, not because a pandemic actually existed. CNN noted that in any individual week there had been at least 800 deaths in the U.S. due to normal influenza, which was much higher than the 150 total deaths worldwide from the swine flu up to that time.

然后,毫无疑问,维基百科非常羞愧地收回了它原来的故事:“也有人猜测墨西哥的流感死亡人数可能比最初想象的要低。”请注意,墨西哥的巨大死亡人数最初在媒体上被报道为事实,而死亡人数非常低的实际事实现在被称为“猜测”。这种玩弄文字的行为在媒体中非常常见,而且非常严重,因为它改变了文字的含义,扭曲了我们对事件的理解。加拿大医学微生物学和传染病协会负责人Gerald Evans表示,有大量猜测,“似乎有几十人死亡的证据”,最终是死于与流感无关的其他原因的人。[187] 另一位加拿大专家Neil Rau批评了世界卫生组织将疫情警报提高到5级的决定,称这只是为了引起恐慌,而不是因为实际上存在疫情。美国有线电视新闻网(CNN)指出,在任何一周内,美国都至少有800人死于正常流感,这远远高于当时全球死于猪流感的150人。

 

3.3.7.4. Possible or Probable Origin — 3.3.7.4. 可能或可能的起源

 

A scientist holds up PCR tubes used for the analysis of the 2009 H1N1 (“swine flu”) outbreak.Andreas Rentz/Getty Images. Source

一位科学家拿着用于分析2009年H1N1(“猪流感”)爆发的PCR试管。Andreas Rentz/Getty Images。来源

 

Outside of the official story by the authorities, the virtually unanimous consensus among all other doctors, scientists, and even casual observers, was that this virus originated in a lab and was leaked. The only discussion was whether the leak was accidental or deliberate. “Top scientists are saying that the current swine flu outbreak came from a vaccine lab”. [188] Shanta Zimmer and Donald Burke from the University of Pittsburgh in Pennsylvania wrote in the UK Independent, “One of the most likely routes for the release of the 1950s virus is that laboratory workers became infected accidentally and then infected families and friends.” [189] But if this occurred, we would have been able to identify a source, and we would have had a patient zero. And this version denies the existence of pigs and hummingbirds “mixing” the viruses, as well as eliminating Speedy Gonzalez.

除了当局的官方说法外,所有其他医生、科学家甚至临时观察员几乎一致的共识是,这种病毒起源于实验室并被泄露。唯一的讨论是泄漏是意外还是故意。 “顶尖科学家说,目前的猪流感爆发来自疫苗实验室” 。 [188] 宾夕法尼亚州匹兹堡大学的 Shanta Zimmer 和 Donald Burke 在英国独立报中写道,“释放 20 世纪 50 年代病毒的最可能途径之一是实验室工作人员意外感染,然后感染家人和朋友。” [189] 但是,如果发生这种情况,我们本可以确定一个来源,我们本可以有一个零号病人。这个版本否认了猪和蜂鸟“混合”病毒的存在,也排除了 Speedy Gonzalez。

 

An Australian researcher claimed the swine flu was not a natural mutation but a man-made product of genetic experiments leaked from a laboratory. [190] The British Medical Journal, Opinion section, reported that many mass media were speculating that the swine flu was a “man-made disaster”. The study in the New England Journal of Medicine said: “Careful study of the genetic origin of the (1977) virus showed that it was closely related to a 1950 strain, but dissimilar to influenza ‘A’ (H1N1) strains from both 1947 and 1957.” This finding suggested that the 1977 outbreak strain has been preserved since 1950. The re-emergence was probably an accidental release from a laboratory source. [191] And the Daily Mail ran an article titled, Swine flu pandemic caused by accidental leak from laboratory.” [192]

一位澳大利亚研究人员声称猪流感不是自然突变,而是实验室泄漏的基因实验的人为产物。[190] 《英国医学杂志》的观点部分报道说,许多大众媒体都在猜测猪流感是一场“人为灾难”。 《新英格兰医学杂志》的研究报告说:“对(1977年)病毒的基因起源进行仔细研究后发现,它与1950年的病毒株密切相关,但与1947年和1957年的流感‘A’(H1N1)毒株不同。”这一发现表明,1977年爆发的毒株自1950年以来一直被保存下来。再次出现可能是实验室来源的意外泄漏造成的。 [191] 《每日邮报》刊登了一篇题为“实验室意外泄漏引起的猪流感大流行”的文章。 [192]

 

3.3.7.5. Criticisms of Officials and the Official Story — 3.3.7.5. 对官员和官方故事的批评

To put the key question most crudely: was the world wrongly persuaded to believe it was in the grip of a ghastly and severe pandemic by decision-making bodies unduly influenced by pharmaceutical companies hoping to sell billions of dollars worth of vaccines and anti-viral drugs? A report just out from the Council of Europe has come to some devastating conclusions. Source

最简单地说,关键问题是:世界是否被错误地说服,相信它正被希望出售价值数十亿美元的疫苗和抗病毒药物的制药公司过度影响的决策机构控制着一种可怕而严重的流行病?欧洲委员会刚刚发布的一份报告得出了毁灭性的结论。来源

 

Forbes began an article with this gem: “The H1N1 swine flu outbreak appears to have ended less like the rogue wild boar that United Nations bureaucrats predicted and more like roasted pork tenderloin with apples and sage. From the beginning, the World Health Organization’s actions have ranged from the dubious to the flagrantly incompetent. (The Pandemic That Wasn’t; Henry I. Miller) [193]

福布斯以这样一段话开始这篇文章:“H1N1猪流感爆发似乎不像联合国官员预测的那样像流氓野猪,而更像烤猪里脊配苹果和鼠尾草。从一开始,世界卫生组织的行动就存在可疑之处,甚至可以说是公然无能。(《并非大流行;亨利·米勒》) [193]

 

“Ironically, one might even consider the emergence of the H1N1 flu during the past year a net public health benefit, since it appears to have suppressed, or at least supplanted, the far more virulent and lethal seasonal flu strains. During the second week of January, 3.7% of Americans tested positive for the seasonal flu, compared with 11.5% during the same week last year. The death toll in the U.S. from H1N1 is estimated by the Centers for Disease Control and Prevention to be around 3,900, while in an average year seasonal flu kills about 36,000.” ABC Australia published a stinging rebuke of the entire affair. The article is very worth reading for all the inconvenient truths it contains: [194]

“具有讽刺意味的是,人们甚至可能认为过去一年中出现的H1N1流感对公共卫生有净效益,因为它似乎抑制了,或至少取代了毒性更强、致死率更高的季节性流感毒株。在1月的第二周,3.7%的美国人检测出季节性流感阳性,而去年同期为11.5%。美国疾病控制和预防中心估计,H1N1在美国的死亡人数约为3,900人,而平均每年季节性流感造成约36,000人死亡。”澳大利亚广播公司对整个事件发表了尖锐的谴责。这篇文章非常值得一读,因为它包含了许多令人不安的事实:[194]

 

“Instead of accolades, the WHO and authorities everywhere are facing an avalanche of disturbing questions about the handling of the swine flu, and the influence of vested interests. To put the key question most crudely: was the world wrongly persuaded to believe it was in the grip of a ghastly and severe pandemic by decision-making bodies unduly influenced by pharmaceutical companies hoping to sell billions of dollars worth of vaccines and anti-viral drugs? A report just out from the Council of Europe has come to some devastating conclusions. The declaration of a pandemic lead to a “waste of huge sums of public money”, a “distortion of priorities” in public health services, the “provocation of unjustified fear” and the “creation of health risks through vaccines and medications” that may not have been sufficiently tested.” Unfortunately, the “the damming Council of Europe report” has been deleted from the Internet. The title was “Faked pandemics – a threat for health.”

“世界卫生组织和世界各地的当局面对的不是荣誉,而是关于猪流感处理和既得利益者影响的令人不安的雪崩式问题。最简单地说,关键问题是:决策机构是否错误地说服世界相信自己正处于一场可怕而严重的流行病之中,而决策机构受到制药公司的不当影响,希望出售价值数十亿美元的疫苗和抗病毒药物?欧洲委员会刚刚发布的一份报告得出了一些毁灭性的结论。宣布新冠疫情导致了“巨额公共资金的浪费”、公共卫生服务的“优先事项的扭曲”、“无端恐惧的挑衅”以及“通过可能未经充分测试的疫苗和药物制造健康风险”不幸的是,“欧洲委员会筑坝报告”已从互联网上删除。标题是“假流行病——对健康的威胁”

 

“The report explains that the WHO definition of a “pandemic” was changed in May 2009, after the first cases of swine flu were reported. The change removed the requirement that a virus’s impact be severe, before a pandemic was declared. The report cites concerns within the scientific community that the WHO rapidly moved towards declaring “pandemic level 6” in June, 2009, when swine flu presented “relatively mild symptoms”. It went on to state that the declaration of the pandemic was only made possible by “changing the definition” and by “lowering the threshold for its declaration.” But it was this all-important declaration which triggered pre-pandemic planning that would prove highly lucrative to industry: pharmaceutical companies had a strong vested interest in the declaration of a pandemic” the report states. At the same time, the membership list of the WHO’s 16-member “Emergency Committee”, instrumental in declaring the pandemic, remains secret – a lack of transparency strongly attacked by the report.

该报告解释说,世界卫生组织对“大流行病”的定义在2009年5月发生了变化,当时报告了首批猪流感病例。这一变化取消了在宣布大流行之前病毒影响严重的要求。该报告援引了科学界的担忧,即世界卫生组织在2009年6月迅速宣布“大流行级别6”,当时猪流感出现了“相对轻微的症状”。它接着说,只有通过“改变定义”和“降低申报门槛”,才能宣布新冠疫情。但正是这一至关重要的声明引发了疫情前的规划,这将证明对行业来说是非常有利可图的:“制药公司在宣布新冠疫情中有着强大的既得利益。”报告指出。与此同时,世界卫生组织16名成员组成的“紧急情况委员会”的成员名单仍然是秘密的,该委员会在宣布疫情方面发挥了重要作用——缺乏透明度受到报告的强烈抨击。”

 

A joint investigation by the BMJ and the Bureau of Investigative Journalism has uncovered evidence that raises troubling questions about how WHO managed conflicts of interest among the scientists who advised its pandemic planning, and about the transparency of the science underlying its advice to governments. Was it appropriate for WHO to take advice from experts who had declarable financial and research ties with pharmaceutical companies producing antivirals and influenza vaccines? Why was key WHO guidance authored by an influenza expert who had received payment for other work from Roche, manufacturers of oseltamivir, and GlaxoSmithKline, manufacturers of zanamivir? And why does the composition of the emergency committee from which Chan sought guidance remain a secret known only to those within WHO? We are left wondering whether major public health organisations are able to effectively manage the conflicts of interest that are inherent in medical science. Source

英国医学杂志和新闻调查局的一项联合调查发现了一些证据,这些证据引发了令人不安的问题,即世界卫生组织如何管理为其疫情规划提供建议的科学家之间的利益冲突,以及世卫组织向各国政府提供建议所依据的科学的透明度。世界卫生组织是否应该听取与生产抗病毒药物和流感疫苗的制药公司有可申报财务和研究关系的专家的建议?为什么世界卫生组织的关键指导意见是由一位流感专家撰写的,他从奥司他韦制造商罗氏和扎那米韦制造商葛兰素史克那里获得了其他工作的报酬?为什么陈寻求指导的应急委员会的组成仍然是一个只有世界卫生组织内部人才知道的秘密?我们想知道主要的公共卫生组织是否能够有效地管理医学中固有的利益冲突。来源

 

The British Medical Journal, (BMJ) published its own journalistic investigation, revealing that specialists with financial links to the drug industry were intimately involved in WHO pre-pandemic planning: Feature: Conflicts of Interest: WHO and the pandemic flu “conspiracies”. “Key scientists advising the World Health Organization on planning for an influenza pandemic had done paid work for pharmaceutical firms that stood to gain from the guidance they were preparing. These conflicts of interest have never been publicly disclosed by WHO, and WHO has dismissed inquiries into its handling of the A/H1N1 pandemic as “conspiracy theories.” My compliments to Deborah Cohen and Philip Carter who investigated this. [195]

《英国医学杂志》(BMJ)发表了自己的新闻调查,揭示了与制药行业有财务联系的专家密切参与了世界卫生组织大流行前的规划:特点:利益冲突:世界卫生组织和大流行性流感“阴谋”。“为世界卫生组织规划流感大流行提供咨询的主要科学家为制药公司做了有偿工作,这些制药公司将从他们准备的指导中获益。世界卫生组织从未公开披露这些利益冲突,世界卫生组织将对其处理甲型H1N1流感大流行的调查斥为“阴谋论”。”我向调查此事的黛博拉·科恩和菲利普·卡特致意。 [195]

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫先生的作品已被翻译成32种语言,他的文章发表在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海复旦大学的客座教授,向高级EMBA课程讲授国际事务案例研究。罗曼诺夫先生住在上海,目前正在写十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼的新文集《当中国打喷嚏》的撰稿人之一。(第二章——与恶魔打交道)。

His full archive can be seen at

他的全部档案可以在

https://www.bluemoonofshanghai.com/  + https://www.moonofshanghai.com/  

He can be contacted at:

可以通过以下方式联系他:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

[110] Project Bacchus

[110] 巴克斯项目 https://medium.com/@harihshramm114/project-bacchus-248b9f27ff86

[111] Project Bacchus

[111] 巴克斯项目 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Bacchus

[112] Secret project manufactured mock anthrax

[112]秘密项目制造了模拟炭疽 https://www.washingtontimes.com/news/2001/oct/26/20011026-030448-2429r/

[113] Next to Old Rec Hall, a ‘Germ-Making Plant’

[113] 在老 Rec Hall 旁边,有一个“细菌制造厂”

《纽约时报》2001年9月4日《老旧娱乐厅旁的细菌制造厂》 https://www.nytimes.com/2001/09/04/world/next-to-old-rec-hall-a-germ-making-plant.html

[114] Project Clear Vision

[114] 清晰愿景项目 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Clear_Vision

[115] Project Jefferson

[115] 杰斐逊项目 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_Jefferson

[116] Germs: Biological Weapons and America’s Secret War

[116] 细菌:生物武器和美国的秘密战争 https://www.amazon.com/Germs-Biological-Weapons-Americas-Secret/dp/0684871599

[117] Germs: Biological Weapons and America’s Secret War

[117] 细菌:生物武器和美国的秘密战争 https://en.wikipedia.org/wiki/Germs:_Biological_Weapons_and_America%27s_Secret_War

[118] Review of GERMS: Biological Weapons and America’s Secret War

[118] 《细菌武器:生物武器和美国的秘密战争》述评 https://www.smithsonianmag.com/science-nature/review-of-germs-biological-weapons-and-americas-secret-war-56399043/

[119] Weapons of mass hysteria: Germs: Biological Weapons and America’s Secret War

[119]《大规模集体发疯的武器:细菌:生物武器和美国的秘密战争》 https://www.theguardian.com/education/2001/oct/20/highereducation.news1

[120] Germs: Biological Weapons and America’s Secret War

[120] 细菌:生物武器和美国的秘密战争 https://www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/books/chap1/germs.htm

[121] Germs: Biological Weapons And America’s Secret War

[121] 细菌:生物武器和美国的秘密战争 https://ia800102.us.archive.org/17/items/GermsBiologicalWeaponsAndAmericasSecretWar/Germs_%20Biological%20Weapons%20and%20America%27s%20Secret%20War%20-%20Judith%20Miller%20%26%20William%20J%20Broad%20%26%20Stephen%20Engelberg.pdf

[122] The Wrong Man

[122] 错误的人 https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2010/05/the-wrong-man/308019/

[123] Scientist Is Paid Millions by U.S. in Anthrax Suit

[123]科学家因炭疽诉讼案获美国数百万美元赔偿 https://www.nytimes.com/2008/06/28/washington/28hatfill.html

[124] Man suspected in anthrax attacks said to commit suicide

[124] 炭疽袭击案嫌疑人据称自杀 https://www.nytimes.com/2008/08/01/world/americas/01iht-02anthrax.14950820.html

[125] Police State America, Volume 2

[125] 警察国家美国,第2卷 https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2023/03/Police-State-America-Volume-Two.pdf

[126] New Evidence Adds Doubt to FBI’s Case Against Anthrax Suspect

[126]新证据使FBI对炭疽嫌疑人提起的诉讼更加可疑 https://www.propublica.org/article/new-evidence-disputes-case-against-bruce-e-ivins

[127] Suicide of Anthrax Scientist Raises Questions

[127]炭疽科学家自杀引发问题 https://www.science.org/content/article/suicide-anthrax-scientist-raises-questions

[128] Operation Gladio: CIA State-Sponsored Terror

[128] 格拉迪奥行动:中央情报局国家资助的恐怖主义 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/11167/

[129] Operation Northwoods — Targeting Terrorism Against American Citizens

[129] 诺斯伍德行动——打击针对美国公民的恐怖主义 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/11675/

[130] How Kodak Discovered the Atomic Bomb

[130] 柯达是如何发现原子弹的 https://fstoppers.com/historical/how-kodak-discovered-atomic-bomb-114260

[131] 1993 Four Corners hantavirus outbreak

[131] 1993年四角汉坦病毒爆发 https://en.wikipedia.org/wiki/1993_Four_Corners_hantavirus_outbreak

[132] Doctors still trying to diagnose mysteries of hantavirus

[132]医生仍在努力诊断汉坦病毒的奥秘 https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2012-sep-10-la-me-hantavirus-mystery-20120911-story.html

[133] Lab 257: The Disturbing Story of the Government’s Secret Plum Island Germ Laboratory

[133] 实验室257:政府秘密的李子岛细菌实验室的令人不安的故事 https://www.amazon.com/Lab-257-Disturbing-Governments-Laboratory/dp/0060011416

[134] Lab 257: The Disturbing Story of the Government’s Secret Germ Laboratory

[134] 实验室257:政府秘密细菌实验室的惊人故事 https://www.amazon.com/Lab-257-Disturbing-Governments-Laboratory/dp/006078184X

[135] Lab 257 : the disturbing story of the government’s secret Plum Island germ laboratory

[135] 实验室257:政府秘密的普拉姆岛细菌实验室的令人不安的故事 https://archive.org/details/lab257disturbing00carr/page/n9/mode/2up

[136] Plum Island Animal Disease Center

[136] 普拉姆岛动物疾病中心 https://www.dhs.gov/science-and-technology/plum-island-animal-disease-center

[137] Plum Island Animal Disease Center

[137] 普拉姆岛动物疾病中心 https://en.wikipedia.org/wiki/Plum_Island_Animal_Disease_Center

[138] Lyme Disease

[138]莱姆病 https://www.cdc.gov/lyme/index.html

[139] Lyme disease

[139]莱姆病 https://en.wikipedia.org/wiki/Lyme_disease

[140] The US Government Declares War on America — Part 3 – The US Declares War on its own Military

[140] 美国政府向美国宣战——第三部分——美国向自己的军队宣战 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10806/

[141] Lyme Disease

[141]莱姆病 http://www.msnbc.msn.com/id/10039154/

[142] US Government Admits Lyme Disease Is A Bioweapon

[142]美国政府承认莱姆病是一种生物武器 http://rense.com/general69/lyme.htm

[143] Living Next Door To Plum Island; Lyme Disease – Denial of Treatment and Doctor Persecution

[143] 住在梅花岛隔壁;莱姆病——拒绝治疗和医生迫害 https://samento.com.ec/sciencelib/4lyme/plumisland.html

[144] U.S. bioweapon lab suspected of source of lyme disease: expert

[144]美国生物武器实验室被怀疑是莱姆病的源头:专家 http://www.xinhuanet.com/english/2021-08/25/c_1310147711.htm

[145] Lyme Bacterium Predates the U.S. Lab That Conspiracy Theorists Say Unleashed Ticks on Public

[145] 莱姆病菌早于美国实验室,阴谋论者称该实验室释放了蜱虫 https://now.tufts.edu/2019/07/18/lyme-bacterium-predates-us-lab-conspiracy-theorists-say-unleashed-ticks-public

[146] Did Lawmakers Demand the Pentagon Disclose If It Developed Weaponized Ticks?

[146]立法者是否要求五角大楼披露是否开发了武器化的蜱虫? https://www.snopes.com/fact-check/weaponized-ticks/

[147] Pentagon May Have Released Weaponized Ticks That Helped Spread of Lyme Disease: Investigation Ordered

[147]五角大楼可能已释放有助于传播莱姆病的武器化蜱虫:已下令调查 https://www.newsweek.com/pentagon-weaponized-ticks-lyme-disease-investigation-1449737

[148] Bitten: The Secret History of Lyme Disease and Biological Weapons

[148]《被咬:莱姆病和生物武器的秘密历史》 https://thehumanist.com/magazine/july-august-2019/arts_entertainment/bitten-the-secret-history-of-lyme-disease-and-biological-weapons

[148a] Horowitz Agrees With Leahy: ‘West Nile Probable Bioattack’

[148a]霍洛维茨同意莱希的意见:“西尼罗河病毒可能是生物攻击” https://rense.com/general29/provb.htm

[149] The US Government Declares War on America — Part 3 – The US Declares War on its own Military

[149] 美国政府向美国宣战——第三部分——美国向自己的军队宣战 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10806/

[150] Disability among US Army Veterans vaccinated against anthrax

[150]接种炭疽疫苗的美国退伍军人中的残疾情况 https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/22874851/

[151] Court ruling again stops anthrax shots for US soldiers

[151]法院再次裁定停止对美国士兵进行炭疽疫苗接种 https://www.cidrap.umn.edu/anthrax/court-ruling-again-stops-anthrax-shots-us-soldiers

[152] GAO: Military anthrax shots caused many reactions, prompted some pilots to quit

[152]高:军事炭疽疫苗引发了许多反应,促使一些飞行员辞职 https://www.cidrap.umn.edu/anthrax/gao-military-anthrax-shots-caused-many-reactions-prompted-some-pilots-quit

[153] GULF WAR ILLNESS SYMPTOMS BAFFLED SCIENTISTS. UNTIL NOW.

[153]海湾战争疾病症状令科学家困惑至今。 https://www.dav.org/learn-more/news/2022/gulf-war-illness-has-baffled-scientists-until-now/

[154] Gulf War Syndrome

[154]海湾战争综合症 https://www.hopkinsmedicine.org/health/conditions-and-diseases/gulf-war-syndrome

[155] Gulf War Illnesses: Causes and Controversies

[155] 海湾战争疾病:原因和争议 https://www.mayoclinicproceedings.org/article/S0025-6196(11)63058-9/fulltext

[156] High frequency of systemic mycoplasmal infections in Gulf War veterans and civilians

[156]海湾战争退伍军人和平民中全身性支原体感染的高发率 https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/12383408/

[157] Chronic Mycoplasmal Infections in Gulf War Veterans’ Children

[157]海湾战争退伍军人儿童中的慢性支原体感染 https://www.researchgate.net/publication/235919110_Chronic_Mycoplasmal_Infections_in_Gulf_War_Veterans’_Children_and_Autism_Patients

[158] ATCC

[158] ATCC标准菌株 https://www.atcc.org/about-us/what-we-do

[159] ATCC

[159] ATCC菌种 https://en.wikipedia.org/wiki/ATCC_(company)

[160] The New West Nile Virus Epidemic … Bioterrorism Or Mother Nature?

[160] 新的西尼罗病毒疫情……是生物恐怖主义还是大自然母亲? https://rense.com/general95/thenewwestnile.html

[161] OraVax Gets $3 Million Grant To Develop West Nile Vaccine

[161] OraVax获得300万美元资助,用于开发西尼罗河疫苗 https://www.wsj.com/articles/SB965256491105186921

[162] 2019–2020 vaping lung illness outbreak

[162] 2019-2020年电子烟肺病爆发 https://en.wikipedia.org/wiki/2019%E2%80%932020_vaping_lung_illness_outbreak

[163] US vaping illness deaths rise to 18 with 1,000 cases reported

[163]美国电子烟疾病死亡人数增至18人,报告病例数达1000例 https://www.bbc.com/news/world-us-canada-49929276

[164] CDC claims 47 Americans are dead as a result of vaping

[164]疾病预防控制中心声称,有 47 名美国人因吸电子烟而死亡 https://nypost.com/2019/11/22/cdc-claims-47-americans-are-dead-as-a-result-of-vaping/

[165] New CDC Report Provides First Analysis of Lung Injury Deaths Associated with Use of E-cigarette, or Vaping, Products

[165] 疾病预防控制中心新报告首次分析了与使用电子烟或电子雾化产品相关的肺损伤死亡情况 https://www.cdc.gov/media/releases/2019/p1028-first-analysis-lung-injury-deaths.html

[166] Vaping illness, deaths likely very rare beyond U.S., experts say

专家说,电子烟疾病,死亡可能在美国以外非常罕见

路透社:美国健康电子烟在英国市场的发展情况 https://www.reuters.com/article/us-health-vaping-britain-idUSKBN1WT1XP

[167] 2019–2020 vaping lung illness outbreak

[167] 2019-2020年电子烟肺病爆发 https://en.wikipedia.org/wiki/2019%E2%80%932020_vaping_lung_illness_outbreak

[168] Shutdown of the Fort Detrick laboratory before the outbreak of the disease was not a coincidence:

[168]在疾病爆发之前关闭德特里克堡实验室并非巧合: https://english.cctv.com/2021/08/10/ARTImZ6SuN3NL3ZEfoycgvx4210810.shtml

[169] Third person has died after respiratory illness outbreak at Greenspring Village, Fairfax officials say

[169]费尔法克斯官员称,Greenspring Village爆发呼吸道疾病后,第三人死亡

《华盛顿邮报》网站:2019年7月17日,费尔法克斯县官员称,第三人在呼吸疾病爆发后死亡。 https://www.washingtonpost.com/dc-md-va/2019/07/17/third-person-has-died-after-respiratory-illness-outbreak-greenspring-village-fairfax-officials-say/

[170] Outbreak Investigation at Assisted Living Facility in Springfield

[170]斯普林菲尔德辅助生活设施爆发调查 https://www.fairfaxcounty.gov/health/outbreak-investigation-assisted-living-facility-springfield

[171] The suspicious Fort Detrick Base

[171]可疑的德特里克堡基地 https://english.cctv.com/2021/08/09/ARTIAR04hisNvPIZaNKfKNpk210809.shtml

[172] ‘Respiratory outbreak’ being investigated at retirement community after 54 residents fall ill

[172]54名居民患病后,退休社区正在调查“呼吸道疫情” https://abcnews.go.com/US/respiratory-outbreak-investigated-retirement-community-54-residents-fall/story?id=64275865

[173] Respiratory illness outbreak at retirement home kills 2 and sickens dozens more

[173]养老院爆发呼吸道疾病,导致两人死亡,数十人患病 https://edition.cnn.com/2019/07/11/us/virginia-retirement-community-respiratory-illness-outbreak/index.html

[174] Mystery virus: What’s killing, hospitalizing residents at Greenspring retirement center?

[174]神秘病毒:是什么杀死了绿泉养老中心的居民并导致他们住院? https://wjla.com/news/local/mystery-virus-greenspring-retirement-cdc-va

[175] Cause of Respiratory Illness Still Unknown After Dozens Sickened at Virginia Retirement Community

[175] 弗吉尼亚退休社区数十人患病,呼吸道疾病病因仍未知 https://www.nbcwashington.com/news/local/health-officials-to-give-update-after-respiratory-illness-sickens-dozens-at-virginia-retirement-community/135890/

[176] Swine flu outbreak sweeps the globe

[176] 猪流感爆发席卷全球 https://www.nature.com/articles/news.2009.408

[177] 2009 swine flu pandemic in the United States

[177] 2009 年美国猪流感大流行 https://en.wikipedia.org/wiki/2009_swine_flu_pandemic

[178] 2009 swine flu pandemic originated in Mexico, researchers discover

[178] 研究人员发现,2009 年猪流感大流行起源于墨西哥 https://www.sciencedaily.com/releases/2016/06/160627160935.htm

[179] Q&A: Where Did The Swine Flu Come From?

[179] 问答:猪流感从何而来? https://www.npr.org/2009/09/10/112683634/q-a-where-did-the-swine-flu-come-from

[180] Leaders In Medicine, Public Health Tackle Swine Flu

[180] 医学和公共卫生领域的领导者们正在努力应对猪流感 https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=112056028

[181] From where did the 2009 ‘swine-origin’ influenza A virus (H1N1) emerge?

[181]2009年“猪源”甲型流感病毒(H1N1)从哪里出现? https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2787513/

[182] The Hunt for a Pandemic’s Origins

[182] 寻找流行病起源 https://www.the-scientist.com/features/the-hunt-for-a-pandemic-s-origins-69502

[183] 2009 swine flu outbreak was 15 times deadlier: study

[183]研究显示,2009年猪流感爆发致死率是15倍 https://www.reuters.com/article/us-swineflu-idUSBRE85O1DF20120625

[184] High Rates of Adverse Events Linked with 2009 H1N1 Pandemic Vaccine

[184] 2009 年 H1N1 大流行疫苗相关的不良事件发生率较高 https://www.contagionlive.com/view/high-rates-of-adverse-events-linked-with-2009-h1n1-pandemic-vaccine

[185] Brain-Damaged UK Victims of Swine Flu Vaccine to Get £60 Million Compensation

[185]猪流感疫苗致英国脑损伤受害者获6000万英镑赔偿 https://www.ibtimes.co.uk/brain-damaged-uk-victims-swine-flu-vaccine-get-60-million-compensation-1438572

[186] CDC Estimates of 2009 H1N1 Influenza Cases

[186] 疾病预防控制中心对2009年H1N1流感病例的估计 https://www.cdc.gov/H1N1flu/estimates/April_February_13.htm

[187] 2009 swine flu pandemic in the United States

[187] 2009 年美国猪流感大流行 https://en.wikipedia.org/wiki/2009_swine_flu_pandemic_in_the_United_States

[188] Top scientists are saying that the current swine flu outbreak came from a vaccine lab

[188]顶尖科学家说,目前的猪流感爆发来自一个疫苗实验室 https://www.corbettreport.com/episode-086-medical-martial-law/

[189] Did leak from a laboratory cause swine flu pandemic?

[189]实验室泄漏是否导致了猪流感大流行? Same strain of influenza was released by accident three decades ago https://www.independent.co.uk/news/science/did-leak-from-a-laboratory-cause-swine-flu-pandemic-1724448.html

[190] Tamiflu Developer: Swine Flu Could Have Come From Bio-Experiment Lab

[190] 达菲研发者:猪流感可能来自生物实验实验室 https://abcnews.go.com/GMA/SwineFlu/story?id=7584420&page=1

[191] The Independent and the Daily Mail are worried that swine flu might be a man-made disaster. Was H1N1 leaked from a laboratory?

[191]《独立报》和《每日邮报》担心猪流感可能是人为灾难。H1N1是从实验室泄露的吗? https://blogs.bmj.com/bmj/2009/07/02/tom-nolan-was-h1n1-leaked-from-a-laboratory/

[192] Top scientists are saying that the current swine flu outbreak came from a vaccine lab

[192]顶尖科学家表示,当前的猪流感爆发来自疫苗实验室 https://www.dailymail.co.uk/news/article-1196507/Swine-flu-pandemic-caused-accidental-leak-laboratory.html

[193] The Pandemic That Wasn’t

[193] 不是大流行 https://www.forbes.com/2010/03/10/swine-flu-world-health-organization-pandemic-opinions-contributors-henry-i-miller.html?sh=3f42c5e81617

[194] Was the swine flu a fake pandemic?

[194] 猪流感是一场假疫情吗? https://www.abc.net.au/news/2010-06-11/34926

[195] WHO and the pandemic flu “conspiracies”

[195]世界卫生组织与大流行性流感“阴谋” https://www.bmj.com/content/340/bmj.c2912.extract

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含受版权保护的材料,其使用未经版权所有者特别授权。该内容在合理使用原则下提供,仅用于教育和信息目的。该内容没有商业用途。

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2023

版权所有 © 拉里·罗曼诺夫、上海蓝月亮、上海月亮,2023

CN — LARRY ROMANOFF: 生物战在行动 — 第2章——美国国内项目和实验

0
December 06, 2023
  Biological Warfare in Action — 生物战在行动
    • Chapter 1  — Introduction                                                                     第1章—— 引言
    • Chapter 2 — US Domestic Projects and Experiments                       第2章——美国国内项目和实验
    • Chapter 3 — US Suspicious Outbreaks                                                第3章——美国可疑疫情
    • Chapter 4 — US Foreign Deployment                                                  第4章——美国海外部署
    • Chapter 5 — The WHO – Depopulation is Reality                             第5章-世界卫生组织-人口减少是现实
    • Chapter 6 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic                                  第6章——辉瑞公司对流行病把握的恰到好处
    • Chapter 7 — US Bird flu                                                                            第7章——美国禽流感
    • Chapter 8 — UK Foot and Mouth Disease                                             第8章——英国口蹄疫
    • Chapter 9 —  Italy’s Olive Trees                                                               第9章——意大利的橄榄树
    • Chapter 10 – Recent Bio-Weapons Attacks                                          第10章——最近的生物武器袭击
    • Chapter 11 – AIDS                                                                                      第11章——艾滋病
    • Chapter 12 – SARS                                                                                     第12章——非典型肺炎
    • Chapter 13 – MERS                                                                                    第13章——中东呼吸综合征
    • Chapter 14 – EBOLA                                                                                  第14章——埃博拉病毒
    • Chapter 15 –  ZIKA                                                                                     第15 寨——卡病毒
    • Chapter 16 – COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”  第16章——新冠肺炎疫苗和Oxitec的“飞行注射器”
    • Chapter 17 – Epilogue                                                                      第17章——尾声
 

Biological Warfare in Action — 2. Chapter 2 – US Domestic Projects and Experiments

生物战在行动 — 2. 第2章 – 美国国内项目和实验

ByLarry Romanoff  — 拉里·罗曼诺夫

翻译: 珍珠

DARPA Commits $65M to Brain Implant Program for Super Soldier Project. Source

DARPA为超级士兵项目的脑植入计划投入6500万美元。来源

2.1. Introduction — 2.1. 简介

2.2. A Brief Summary — 2.2. 简要总结

2.3. Project Listing and Description — 2.3. 项目列表和描述

2.4. Other Biological Tests — 2.4. 其他生物测试

2.5. Some Notable “Experiments” — 2.5. 一些著名的“实验”

 

2.1. Introduction

2.1. 引言

The Trinity Nulear Test. Source

三位一体核试验。来源

Covert nuclear, biological and chemical experiments on the American public are not new. For at least the past 75 years, the US government waged a war against its own citizens, a long history of performing illegal, unethical, and immoral experiments. [1][2][3] Countless millions of US civilians have been exposed to astonishing procedures and pathogens. According to a US Congressional investigation, by the late 1970s “at least 500,000 people were used as subjects in radiation, biological and chemical experiments sponsored by the US Federal Government on its own citizens”. [4][5][6] However, as with all US Congressional Investigations, the content was severely whitewashed, with the actual count of victimised Americans being almost certainly in the tens of millions. [7] BBC Radio 4 did a long series of podcasts on these experiments, the series titled “Hotel Anthrax”. [8] I am providing the link here, but the broadcasts have been archived and the pages don’t always load.

对美国公众进行秘密的核、生物和化学实验并不是什么新鲜事。至少在过去的75年里,美国政府一直在向自己的公民发动战争,这是一个进行非法、不道德和不道德实验的悠久历史。[1][2][3] 数以百万计的美国平民已经接触到了令人震惊的程序和病原体。根据美国国会的一项调查,到20世纪70年代末,“至少有50万人被用作美国联邦政府对其公民进行的辐射、生物和化学实验的受试者”。[4][5][6]然而,与所有美国国会调查一样,内容被严重粉饰,受害的美国人的实际人数几乎肯定是数以千万计。[7] BBC广播4台就这些实验制作了一系列播客,题为“炭疽酒店”。 [8]  我这里提供了链接,但广播已经被存档,页面并不总是加载。

 

For many decades, nobody in the US was safe from victimisation in these bio-warfare tests and experiments on civilians. At one time the CIA even infiltrated the drinking water supply of the FDA headquarters in Washington (I can hardly imagine a more worthy candidate for a biological experiment than the FDA) with a not altogether harmless chemical, to test its ability to poison drinking water supplies with LSD and other mind-altering agents. By 1950 the US military was actively conducting open-air tests throughout the country, experimenting with large numbers of viruses and harmful bacteria, and huge volumes of each, exposing millions of civilians to disease and death. Concurrently, the CIA was actively conducting their own experiments, using their authority to withdraw pathogens at will from the military’s bio-warfare arsenal.

几十年来,美国没有人能幸免于这些针对平民的生物战试验和实验的受害。有一次,中央情报局甚至用一种并非完全无害的化学物质渗透了位于华盛顿的美国食品和药物管理局总部的饮用水供应(我很难想象有比美国食品和药物管理局更适合进行生物实验的人),以测试其用迷幻剂和其他改变精神状态的物质毒害饮用水供应的能力。到1950年,美国军方在全国各地积极进行露天试验,试验大量病毒和有害细菌,每种细菌的数量都很大,使数百万平民面临疾病和死亡。同时,中央情报局也在积极进行自己的实验,利用其权力随意从军方的生物武器库中提取病原体。

 

The US government exposed millions of Americans to chemical and biological agents, in clandestine experiments that spanned many decades. In the 1950s and sixties, scientists from the Fort Detrick biological weapons program ran a series of tests to determine how easy it would be to expose large numbers of people to a lethal bacterium. These tests were part of an experimental program originating mostly at Fort Detrick that began in the late 1940s and has not abated. During the first 20 years alone, the US military acknowledged that about 250 such tests had been conducted in which many tens of millions of civilians were unknowingly exposed. When these tests or programs were discovered, the military consistently claimed the agents employed were harmless to humans, but it has become abundantly clear over the years that many of these chemical and biological agents were far from harmless.

美国政府在长达数十年的秘密实验中,让数百万美国人接触了化学和生物制剂。在20世纪50年代和60年代,德特里克堡生物武器计划的科学家进行了一系列测试,以确定让大量人群接触致命细菌的难易程度。这些测试是主要起源于德特里克堡的实验计划的一部分,该计划始于20世纪40年代末,至今仍未减弱。仅在最初的20年里,美国军方就承认进行了大约250次此类测试,其中数千万平民在不知不觉中受到了感染。当这些测试或计划被发现时,军方一直声称所使用的制剂对人类无害,但多年来已经非常清楚,许多化学和生物制剂远非无害。

 

Pentagon Records declassified in 2002revealed that the US government and military often conducted open-air Biological and Chemical Weapons Tests on US civilians until at least the 1970s. The documents disclosed that these hundreds of biological and chemical tests were far more widespread than the US military had previously acknowledged.

2002年解密的五角大楼记录显示,美国政府和军方至少在20世纪70年代之前,经常对美国平民进行露天生物和化学武器试验。这些文件披露,这些数百次生物和化学试验的范围远远超过美国军方此前承认的范围。

 

For various reasons, the 1970s and 1980s experienced a flood of disclosures that opened a window into a vast array of literally hundreds of unethical and criminal enterprises of brutal and often fatal human experimentation conducted by the US government against its own citizens. Despite this, there still remain large numbers of experiments that are suspected but cannot now be proven, often because all documentation was destroyed in response to overwhelming public anger and realistic fears of increasing political instability, to say nothing of a potential flood of millions of lawsuits.

由于各种原因,20世纪70年代和80年代经历了大量披露,这些披露为美国政府对其本国公民进行的残酷且往往致命的数百起不道德和犯罪企业的人体实验打开了窗户。尽管如此,仍有大量实验被怀疑,但现在无法证明,通常是因为所有文件都因公众的压倒性愤怒和对政治不稳定加剧的现实担忧而被销毁,更不用说可能发生的数百万起诉讼。

 

These pages contain only a brief summary of the litany of biological warfare carried out the by the US government and its various agencies against the American people, with considerable evidence these experiments are still continuing today. The US government hypocritically claims the high moral ground in the area of human rights, but I am not aware of any nation in recent memory that has ever displayed such a consistent, despicable, and utter disregard for the lives of its own citizens. The content of this series of essays on bio-chemical warfare begins with unpleasant details of US government atrocities, and it becomes worse as we progress through the content.

这些页面仅包含美国政府及其各机构对美国人民进行的生物战的长篇累牍的简要总结,有相当多的证据表明这些实验今天仍在继续。美国政府虚伪地声称在人权领域拥有崇高的道德地位,但据我所知,在最近的记忆中,没有任何国家曾经表现出如此一贯、卑鄙和完全无视本国公民生命的行为。这一系列关于生化战争的文章的内容始于美国政府暴行的令人不快的细节,随着我们内容的进展,情况变得更糟。

 

In May of 2009, James Corbett wrote an article titled “Governments and Biowarfare: A Brief History”, [9] in which he stated: “The American government’s approach to biowarfare is notable for its unabashed use of unwitting American citizens as guinea pigs in biological weapons research. The very people who helped establish the U.S. biological weapons programs openly bragged about their experiments on unwitting human test subjects. And there is no shortage of documentation proving that governments have used biological agents against their own citizens in bioterror false flag operations. It is no coincidence that two of the most well-known and devastating biological releases this decade have traced back to Fort Detrick (the home of the U.S. biological weapons research program since the 1950s and the current home of USAMRIID) and Porton Down (Fort Detrick’s British equivalent). UK foot and mouth disease, and US anthrax scare.”

2009年5月,詹姆斯·科贝特写了一篇题为《政府与生物战:简史》的文章, [9] 在其中他指出:“美国政府对生物战的态度是,毫不掩饰地使用不知情的美国公民作为生物武器研究的豚鼠。帮助建立美国生物武器计划的人公开吹嘘他们在不知情的人类试验对象身上进行的实验。并且不乏文件证明政府在生物恐怖主义伪旗行动中使用生物制剂对付自己的公民。这十年中最著名和最具破坏性的两次生物释放可以追溯到德特里克堡(自20世纪50年代以来美国生物武器研究计划的所在地,也是美国陆军传染病医学研究所的所在地)和波顿道(德特里克堡的英国对应物)。英国口蹄疫和美国炭疽恐慌。”

 

Before proceeding further, I would make a few initial comments. The first is that comprehensive information on this large topic is quite difficult to access. Many official documents have been destroyed, with others  still classified or otherwise unavailable and, while some information is accessible in the public realm, it is scattered and often lacking useful detail. Most sources provide only a small amount of information, often omitting the most serious and damaging events or experiments, while often attempting to “soften” the information by linking American atrocities to something imaginary Germany or Russia did (or might have done, or could have done, or would have liked to have done …) Also, in many cases, including some of the US mass media websites, viewers receive a notice that “This content is not available in your area”, or “You are not authorized to access this page”. I was disappointed to see that ahrp.org was especially useless except in a few isolated instances, providing only a few descriptive words on major atrocities.

在进一步讨论之前,我想先发表一些初步意见。首先,关于这个大主题的全面信息很难获取。许多官方文件已被销毁,其他文件仍被保密或无法获取,虽然一些信息可以在公共领域获取,但这些信息分散且往往缺乏有用的细节。大多数来源只提供少量的信息,往往忽略最严重和最具破坏性的事件或实验,同时经常试图通过将美国的暴行与虚构的德国或俄罗斯所做(或可能做过,或可能做过,或可能想做……)的事情联系起来来“软化”信息。此外,在许多情况下,包括一些美国大众媒体网站,观众会收到一条通知,“此内容在您所在地区不可用”,或“您无权访问此页面”我很失望地看到ahrp.org除了几个孤立的情况外特别无用,只提供了一些关于主要暴行的描述性词语。

 

Another major disappointment is that websites we tend to trust, often prove untrustworthy, by glossing over or trivialising major atrocities and often by disparaging authors who attempt to expose these. Andrew Goliszek wrote a book titled “In the Name of Science”, [10] in which he exposes many of these human experiments and atrocities. His book is available for purchase, and limited previews are available on archive.org. [11] In this context, I was very disappointed that Salon magazine chose to trash this whistle-blower and trivialise the insane medical experiments performed on Americans. [12] From their article: “Unfortunately, Goliszek is an aggravatingly overheated writer, and as an investigator he can be lazy, too often relying on dubious sources and presenting only one side of the story. He is also a poor analyst of the facts he presents. [H]e skips from scientific disgrace to scientific disgrace with the glee of a freak-show emcee.” Often, the National Geographic, the Smithsonian, and others similar, seem to do something similar, with perhaps less personal smear but with the same intent and result.And the intent is to circle the wagons when the truth escapes confinement, and to paint the whistle-blowers as deranged conspiracy theorists when they are not.

另一个令人失望的地方是,我们倾向于信任的网站往往被证明不值得信任,它们掩盖或轻视重大暴行,并经常贬低试图揭露这些暴行的作者。安德鲁·戈里斯泽克写了一本名为《以科学之名》的书 [10] ,他揭露了许多这些人体实验和暴行。他的书可供购买,在archive.org上提供有限的预览[11]。在这种情况下,我非常失望的是,《沙龙》杂志选择诽谤这位举报人,并轻视对美国人进行的疯狂医学实验。[12] 他们的文章:“不幸的是,戈里斯泽克是一个令人恼火的过热作家,作为一名调查员,他可能很懒惰,经常依赖可疑的来源,只提供故事的一面。他对他所提供的事实分析也很差。他以怪诞秀主持人的喜悦从科学耻辱跳到科学耻辱。”通常,《国家地理》、《史密森尼》和其他类似机构似乎也做了类似的事情,也许没有那么多个人诽谤,但意图和结果是一样的。其目的是在真相逃脱束缚时抱团取暖,并在举报人不是疯子阴谋论者时将其描绘成疯子阴谋论者。

 

I stated earlier that America’s human rights calculus excludes any atrocities committed outside its own borders and focuses only on what happens at home. That’s mostly true today, but it wasn’t always like this. In fact, all the strident and self-righteous moralising about human rights emanating from the US today is a relatively recent development that began only in the late 1970s and 1980s. Prior to that time, the CIA, every branch of the US military, many Departments of the US government, most prominent American hospitals and educational institutions, and even UN agencies like theWHO, were all very busy committing countless atrocities against the domestic US population. It was only after evidence of many of these events escaped confinement and became public knowledge that the US relocated its human-rights atrocities offshore. The increasing public outcries and dangers of civil uprising forced the US to terminate or relocate these activities and, having made this effort to clean up the mess at home, the propaganda machine worked overtime to distract the American public and deflect attention from these domestic crimes by focusing on real or imagined violations by others abroad. It was only at this point that the Americans began preaching their newly-obtained sanctity by condemning other nations for what were much smaller transgressions than those practiced at home for so long.

我早些时候说过,美国的人权考量排除了在其境外犯下的任何暴行,只关注国内发生的事情。这在今天基本上是真的,但事实并非总是如此。事实上,今天美国发出的所有关于人权的尖锐和自以为是的道德说教都是相对较新的发展,始于20世纪70年代末和80年代。在此之前,美国中央情报局、美国军方的各个部门、美国政府的许多部门、美国最著名的医院和教育机构,甚至世界卫生组织等联合国机构,都在忙于对美国国内民众犯下无数暴行。只有在其中许多事件的证据逃脱了限制并成为公众所知之后,美国才将其人权暴行转移到海外。越来越多的公众呼声和民众起义的危险迫使美国终止或重新安置这些活动,在努力清理国内混乱局面后,宣传机器加班加点,通过关注国外其他人真实或想象中的侵犯行为来分散美国公众的注意力,转移人们对这些国内犯罪的注意力。正是在这一点上,美国人才开始通过谴责其他国家的违法行为来宣扬他们新获得的神圣性,这些违法行为比在国内长期实施的违法行为小得多。

 

Senate investigations produced substantial evidence that almost 250 populated areas of the US had been heavily contaminated with biological agents prior to 1970, with no information on the contamination since then. At that same time, the US experienced a major outbreak of the H1N1 flu strain that was apparently genetically identical to one that had disappeared more than 20 years prior, leading to the conclusion that the military had collected and preserved that strain for future application and had now deployed it in a test. The US military publicly admitted in 1977 that many hundreds of bio-warfare experiments had been conducted in the continental US since World War II, and that several dozens of those involved serious and potentially fatal biological agents.

参议院的调查提供了大量证据,证明在1970年之前,美国近250个人口稠密的地区受到生物制剂的严重污染,此后没有关于污染的信息。与此同时,美国经历了H1N1流感病毒的大爆发,该病毒与20多年前消失的病毒具有相同的基因,这导致人们得出结论,军方已经收集并保存了这种病毒以备将来使用,并且现在已经在测试中部署了它。美国军方在1977年公开承认,自第二次世界大战以来,美国本土进行了数百次生物战实验,其中几十次涉及严重和潜在致命的生物制剂。

 

In 1994, the Senate Committee on Veterans’ Affairs conducted what it described as “a comprehensive analysis stretching back 50 years of the extent to which veterans were exposed to potentially dangerous substances without knowledge or consent”. They produced what some termed “a damning report” concluding the Defense Department demonstrated “a consistent pattern of misrepresentation” of the hazards of its activity, and had “used” hundreds of thousands of unwitting military personnel alone, to say nothing of millions of civilians, in bio-warfare experiments spanning at least 50 years.A synopsis is available here: [13] The full report is available here: [14]

1994年,参议院退伍军人事务委员会进行了所谓的“全面分析,回溯50年来退伍军人暴露于潜在危险物质的程度,且不知情或未经同意”。他们制作了一些被称为“谴责报告”的报告,总结了国防部对其活动的危害“一贯的虚假陈述”并“使用”了数十万不知情的军事人员,更不用说数百万平民,进行了至少50年的生物战实验。这里有一个概要:[13]完整报告在这里:[14]

 

The United States Government Accountability Office issued a report on September 28, 1994, which stated that between 1940 and 1974, the United States Department of Defense and other national security agencies studied hundreds of thousands of human subjects in tests and experiments involving hazardous substances. [15] A quotation from the report:

美国政府问责局于1994年9月28日发布了一份报告,该报告指出,在1940年至1974年期间,美国国防部和其他国家安全机构在涉及危险物质的测试和实验中研究了数十万人类受试者。[15] 报告中的引文:

 

Many experiments that tested various biological agents on human subjects, referred to as Operation Whitecoat, were carried out at Fort Detrick, Maryland, for about twenty years from 1953 to 1973. [16]. The human subjects originally consisted of volunteer enlisted men. However, the enlisted men soon staged a sit-down strike to obtain more information about the dangers of the biological tests, and many questions were raised about the “voluntary” aspect of the victims. No follow-ups of note were done, nor were records kept, of the participants. The US military later claimed it had contact information for only about 1,000 of the original participants. The official claim is that no one died in these experiments and that “only two” persons suffered “long-term medical complications”, but knowing the list of pathogens used and considering that the military refuses to declassify the records, we can be forgiven for harboring doubts.

1953年至1973年,在马里兰州的德特里克堡进行了大约20年的各种生物制剂人体试验,称为白大褂行动”[16] 人体试验最初由志愿入伍的男性组成。然而,入伍的男性很快举行了静坐罢工,以获取更多关于生物试验危险的信息,并对受害者的“自愿”方面提出了许多问题。没有进行任何后续跟踪,也没有对参与者进行记录。美国军方后来声称,它只获得了大约1000名原始参与者的联系信息。官方声称这些实验中没有人死亡,“只有两人”患有“长期医疗并发症”但知道所使用的病原体清单并考虑到军方拒绝解密记录,我们可以原谅我们的怀疑。

 

The official Government text, Medical Aspects of Biological Warfare (2007), [17][18] makes several interesting admissions. It states that between about 1950 and 1970, “at least 239 open-air ‘field tests’ were conducted in the US in which the general public and test subjects were uninformed”. These tests contained all manner of biological and chemical pathogens which were dispersed over heavily-populated areas that included Minneapolis, St. Louis, New York City, San Francisco, and several of the military’s own bases including Eglin Air Force Base, Florida. The report further states that “In conjunction with the US Department of Agriculture”, the military released “anti-crop agents” throughout the US, i.e. herbicides lethal to the nation’s food supply. It states further that the open-air releases of pathogens were performed “to study viability and infectivity”, the resulting massive flood of medical disabilities and the many deaths being either unexpected or perhaps irrelevant. However, the report notes plaintively, “These studies [performed without knowledge or consent of the victims] tainted the history of the offensive biological warfare program”. We don’t need an imagination to understand why.

政府的官方文本《生物战的医学方面》(2007)[17][18]做出了一些有趣的承认。报告称,大约在1950年至1970年间,“美国至少进行了239次露天‘现场测试’,公众和受试者对此一无所知”。这些测试包含了各种生物和化学病原体,这些病原体分散在人口稠密的地区,包括明尼阿波利斯、圣路易斯、纽约市、旧金山和包括佛罗里达州埃格林空军基地在内的几个军事基地,军方在美国各地释放了“反作物制剂”,即对国家粮食供应致命的除草剂。它进一步指出,露天释放病原体是为了“研究生存能力和传染性”,由此导致的大量医疗残疾和许多死亡要么是意外的,要么可能是无关紧要的。然而,报告悲伤地指出,“这些研究[在受害者不知情或不同意的情况下进行]玷污了进攻性生物战计划的历史”。我们不需要想象力就能理解为什么。

 

While we can appreciate his candor, the Surgeon-General failed to record the instances where, in testing “techniques of biological pathogen dispersion” the city of Minneapolis was sprayed with germ warfare materials 61 different times in tests lasting several months, or that the “assumption” the pathogens were “harmless” may have been incorrect in light of the enormous increase in respiratory illnesses experienced in the dispersal areas in and near Minneapolis. He also failed to record the test with the foolish code name of “Big Tom”, where the Department of Defense sprayed the entire population of Oahu in 1965 with a bacterium while practicing a planned attack on Cuba.He also failed to note that Big Tom caused serious infections in tens of thousands of people, particularly those young, elderly, or ill with weakened immune systems. The Surgeon-General informs us further that, included in these other environmental field tests, the military did indeed conduct many “controversial studies” that were meant “to determine whether African Americans were more susceptible”. They were.

虽然我们可以欣赏他的坦率,但卫生局局长未能记录在测试“生物病原体扩散技术”时,明尼阿波利斯市在持续数月的测试中被喷洒了61次不同的细菌战材料的情况,或者鉴于明尼阿波利斯市及其附近扩散地区所经历的呼吸道疾病的大量增加,“假设”病原体“无害”可能是不正确的。他还未能记录“大汤姆”这个愚蠢的代号测试,国防部在1965年对整个瓦胡岛人口进行了细菌喷洒,同时对古巴进行了有计划的袭击。他也没有注意到大汤姆对成千上万的人造成了严重的感染,特别是那些年轻、年老或免疫系统减弱的病人卫生局局长进一步告诉我们,在这些其他环境现场测试中,军方确实进行了许多“有争议的研究”,这些研究旨在“确定非裔美国人是否更容易感染”。他们确实如此。

 

Finally, the report tells us that “Public disclosure of the testing program in the Washington Post on December 22 , 1976, and in US Senate hearings in 1977 resulted in harsh criticism …”. But then we are told the CDC investigated the matter of the US military poisoning the population and concluded that in 100 outbreaks of one particularly dangerous bacterium, “none was caused by the [strain used by the military], and the vast outbreaks of illnesses by the same bacteria were simply unfortunate accidents caused by “opportunistic pathogens”. Such a big lie. In a further attempt to un-blemish his record, the Surgeon-General also claims that “Numerous unsubstantiated allegations were made” about the US using biological pathogens against North Korea and China, and swears that “Biological weapons have never been used by the US military”, but that the US State Department “suspected” China, Russia and Cuba to have done so.

最后,报告告诉我们,“1976年12月22日在《华盛顿邮报》和1977年在美国参议院听证会上公开披露的测试项目导致了严厉的批评……”。但后来我们被告知,美国疾病控制与预防中心调查了美军毒杀人群的事件,并得出结论,在100次爆发的一种特别危险的细菌中,“没有一次是由(军方使用的菌株)引起的,而同一细菌引发的大规模疾病爆发只是由“机会性病原体”引起的不幸事故。这么大的谎言。为了进一步澄清自己的记录,这位卫生部长还声称,美国对朝鲜和中国使用生物病原体“提出了许多未经证实的指控”,并发誓“美国军方从未使用过生物武器”,但美国国务院“怀疑”中国、俄罗斯和古巴这样做了。

 

2.2. A Brief Summary

2.2. 简要总结

 

 

Beginning around 1950, the US Army conducted at least 240 open-air bio-warfare attacks [19] on American cities, releasing deadly nerve agents and bacteria from Alaska to Hawaii. [20] In one of these cases in the 1950s, The CIA released whooping cough bacteria from the sea near Tampa Bay, Florida, to test their ability to infect human populations on a large scale. [21] causing an epidemic that left tens of thousands of people extremely ill and killing many others. Whooping cough (Pertussis) was chosen because it is a highly-contagious airborne disease that spreads easily and is often fatal, especially to small children. The disease causes such violent coughing that victims can break their own ribs, the coughing spells leaving them exhausted. An enormous number of people became seriously ill, and many died, none realising their distress was visited upon them by their own government.

从1950年左右开始,美国陆军对美国城市进行了至少240次露天生物战袭击,从阿拉斯加到夏威夷释放了致命的神经毒剂和细菌。 在20世纪50年代的其中一起案件中,中央情报局从佛罗里达州坦帕湾附近的海域释放百日咳细菌,以测试它们大规模感染人类的能力。 导致流行病,造成数万人病情严重,并造成许多人死亡。 百日咳(百日咳)被选中,因为它是一种高度传染性的空气传播疾病,很容易传播,通常是致命的,特别是对小孩子。 这种疾病会引起剧烈咳嗽,受害者可能会折断自己的肋骨,咳嗽会让他们精疲力竭。 大量的人患了重病,许多人死亡,没有人意识到他们自己的政府正在遭受痛苦。

 

Source

来源

 

In one long-running study that continued until at least 1970, the US Navy simulated biological warfare attacks by spraying large quantities of a bacteria over a 117 square mile area of the city of San Francisco, in which many citizens died and countless contracted serious pneumonia-like illnesses. [22][23][24] In one such test of many, the Military determined that San Francisco had received enough of a dose for nearly all of the city’s 800,000 residents to inhale at least 5,000 of the Serratia Marcescens bacteria particles. After news of this attack became public, military sources insisted the bacteria were ‘harmless”, but in fact resulting illnesses were widespread, with countless thousands incurring serious urinary tract infections, respiratory infections, pneumonia and other illnesses. According to authorities, these infections were permanent: “To this day, these bacteria are a leading cause of death among the elderly in the San Francisco area”. After revelation of the tests about 30 years later, some families filed suit against the US government claiming their relatives died and many families went bankrupt trying to pay the medical bills, but US courts all the way to the Supreme Court, declared the US government was immune from lawsuits.

在一项持续到至少1970年的长期研究中,美国海军通过在旧金山市117平方英里的区域喷洒大量细菌来模拟生物战袭击,在这场袭击中,许多公民死亡,无数人感染了严重的肺炎样疾病。[22][23][24]在对许多人进行的一次这样的测试中,军方确定旧金山已经接受了足够的剂量,几乎可以让该市所有80万居民吸入至少5000个马尔森沙雷氏菌颗粒。这次袭击的消息公开后,军方消息人士坚称这些细菌是“无害的”,但事实上,由此引发的疾病很普遍,成千上万的人患上了严重的尿路感染、呼吸道感染、肺炎和其他疾病。据当局称,这些感染是永久性的:“直到今天,这些细菌是旧金山地区老年人死亡的主要原因”。大约30年后,在检测结果被披露后,一些家庭向美国政府提起诉讼,声称他们的亲属死亡,许多家庭为了支付医疗费用而破产,但美国法院一直到最高法院,都宣布美国政府免于诉讼。

 

The US Military also experimented with widespread dispersal of dangerous bacteria in a secret release of another strain of bacillus at Washington’s National Airport and its main bus terminal.

美国军方还试验了将危险细菌广泛分散的方法,在华盛顿国家机场及其主要公交总站秘密释放另一种杆菌菌株。

 

Operation Big Buzz was an experiment that took place in June 1955 in Savannah, Georgia and again in Avon Park, Florida in 1956 under the name Operation Drop Kick. Source

“大嗡嗡”行动是1955年6月在佐治亚州萨凡纳进行的一次实验,1956年在佛罗里达州埃文帕克再次进行,名为“踢脚行动”。来源

 

In another famous study, US Army biological warfare experiments were conducted in Georgia and Florida where researchers released millions of infected mosquitoes to learn if the insects could potentially spread yellow fever and dengue fever. Hundreds of residents contracted a wide array of health problems ranging from respiratory difficulties to spontaneous abortions and stillbirths. No information was given to the public, and no treatment was offered to the ill and dying. Instead, Army researchers pretended to be public health workers, and visited the victims to collect photographs and to perform medical tests to determine “the success rate” of their experiments, with no permanent records kept, and illnesses and deaths attributed to “other causes”.

在另一项著名的研究中,美国陆军在佐治亚州和佛罗里达州进行了生物战实验,研究人员释放了数百万只感染的蚊子,以了解这些昆虫是否可能传播黄热病和登革热。数百名居民感染了各种健康问题,从呼吸困难到自然流产和死产。没有向公众提供任何信息,也没有为病人和垂死者提供治疗。相反,陆军研究人员假装是公共卫生工作者,并拜访了受害者以收集照片并进行医学检查,以确定他们的实验“成功率”,没有永久记录,疾病和死亡归因于“其他原因”。

 

Containers of semi-toxic bacteria were planted in the New York subway, and bacteria were secretly pumped into the Pentagon (another great candidate for a biological experiment) ventilation system and clouds of bacteria were released in San Francisco. The process never stopped. In 2005, US Homeland Security released a claimed (but unidentified) “nontoxic gas” into New York’s Grand Central Station to trace the flow of airborne chemicals through the terminal.

装有半毒性细菌的容器被种植在纽约地铁里,细菌被秘密泵入五角大楼(生物实验的另一个伟大候选)通风系统,旧金山释放出大量细菌。这个过程从未停止。2005年,美国国土安全部向纽约大中央车站释放了一种声称(但身份不明)的“无毒气体”,以追踪通过航站楼的空气中化学物质的流动。

.

During the widespread public protests against the Vietnam war in the 1960s, the US military asked President Nixon for permission to test its arsenal of biological and chemical weapons against the civilian war protestors, to (1) demonstrate the “efficacy” of the chemicals and biological agents, (2) “control” the protestors and eliminate future protests, and (3) “educate people” on gas weaponry.

在20世纪60年代反对越南战争的广泛公众抗议活动中,美国军方要求尼克松总统允许其生物和化学武器库对平民战争抗议者进行测试,以(1)展示化学和生物制剂的“效力”,(2)“控制”抗议者并消除未来的抗议活动,以及(3)对气体武器进行“教育”。

 

1966: ‘A Study of the Vulnerability of Subway Passengers in New York City to Covert Attack with Biological Agents,” military officials tried to see how easy it would be to unleash biological weapons using the New York City subway. They would break light bulbs full of bacteria on the tracks to see how they spread through the city. Source

1966年:“纽约市地铁乘客易受生物制剂攻击的研究”,军方官员试图了解使用纽约市地铁释放生物武器有多容易。他们会在轨道上打破装满细菌的灯泡,看看它们如何在城市中传播。来源

 

During the late 1960s, the US Army conducted an experiment they called, “A Study of the Vulnerability of Subway Passengers in New York City to Covert Attack with Biological Agents”, in which they released trillions of a strain of bacillus into the subway system during the rush hour. This was only one of many such experiments, which were not suspended until the 1970s. The US Army acknowledged that they conducted hundreds such tests in populated areas across the entire nation, and that US overseas territories like Hawaii, the Pacific Islands and others were repeatedly blanketed with various bacteriological organisms in order to determine the optimum dosages and placements as well as to measure effects of the weather on dissemination patterns.

在20世纪60年代末,美国陆军进行了一项名为“纽约地铁乘客对生物制剂隐蔽攻击的脆弱性研究”的实验,他们在高峰时段向地铁系统释放了数万亿种杆菌。这只是许多此类实验中的一个,直到20世纪70年代才停止。美国陆军承认他们在全国人口稠密地区进行了数百次此类试验,美国海外领土如夏威夷、太平洋群岛等反复被各种细菌有机体覆盖,以确定最佳剂量和位置,并测量天气对传播模式的影响。

 

Following its grand success in obtaining the bio-warfare and human experimentation treasures from the Japanese atrocity programs conducted at Unit 731, the US government embarked on literally hundreds of these secret projects, many begun by one of America’s most morally-deformed psychopaths, US Defense Secretary Robert McNamara. One of the better-known efforts was labeled “Project 112”, which number was its position in a list of more than 150 clandestine bio-chemical projects operated by McNamara against American civilians and military personnel, with funds and operating staff from every branch of the US military and intelligence agencies. Many of the numbered projects in this series of 150, contained numerous sub-projects, and many of those contained further sub-projects. The truth of the total will never be known because the records have been destroyed. Perhaps the most famous and inclusive of these was Project 112. [25][26]

在从日本731部队的暴行计划中获得生物战和人体实验宝藏后,美国政府开始了数百个这样的秘密项目,其中许多项目是由美国最道德败坏的精神病患者之一、美国国防部长罗伯特·麦克纳马拉发起的。其中较著名的项目被称为“112项目”,其编号是它在麦克纳马拉针对美国平民和军事人员开展的150多个秘密生化项目清单中的位置,这些项目的资金和运营人员来自美国军方和情报机构的各个部门。这一系列150个项目中编号的项目中有许多包含许多子项目,其中许多项目又包含进一步的子项目。由于记录已被销毁,因此真相永远不会被知道。也许其中最著名和最具包容性的是112项目。[25][26]

 

On September 20, 1950, a US Navy ship just off the coast of San Francisco used a giant hose to spray a cloud of microbes into the air and into the city’s famous fog. The military was testing how a biological weapon attack would affect the 800,000 residents of the city. Source

1950年9月20日,一艘美国海军舰艇在旧金山海岸附近用一根巨大的软管将一团微生物喷洒到空气中和该市著名的雾中。军方正在测试生物武器袭击将如何影响该市80万居民。来源

 

Project 112 was a series of biological and chemical weapons experiments that primarily involved the dissemination of airborne biological pathogens meant to incapacitate civilian populations, that was secretly conducted on a massive scale within the US, Canada, the UK, and in vast swatches of the Pacific and some other undeveloped countries as well. This vast program was the umbrella under which many hundreds of biological dispersion tests were carried out in the continental US  against the civilian population. Some of these experiments involved potentially harmless strains but many others were quite lethal and led to thousands of deaths and permanent debilitations within large sectors of the US civilian population, the tests in San Francisco and Florida being two obvious examples of the latter.

112项目是一系列生物和化学武器实验,主要涉及传播旨在使平民丧失能力的空气传播生物病原体,这是在美国、加拿大、英国以及太平洋和其他一些未开发国家的大片地区秘密进行的大规模实验。这个庞大的项目是在美国大陆针对平民进行数百次生物扩散测试的保护伞。其中一些实验涉及潜在的无害菌株,但其他许多实验相当致命,导致数千人死亡,并导致美国大部分平民永久虚弱,旧金山和佛罗里达州的测试就是后者的两个明显例子。

 

There were many parts to this Project, with many of them covering extensive areas of both the US and Canada, some pathogen dispersals reportedly covering the entire United States. The names of some of the more prominent biological programs: Operation DEW, Operation LAC, Project SHAD, all part of the very extensive Project 112. Operation Dew[27] consisted of several separate experiments to determine the feasibility of maintaining a large aerosol cloud released offshore until it drifted over land, achieving a huge land coverage and poisoning or killing all the area inhabitants. Operation LAC[28] involved the spraying of carcinogens and pathogens over large areas of the US and Canada, intended to test the dispersal patterns and potential geographic range of chemical and biological weapons.

该项目有很多部分,其中许多部分覆盖了美国和加拿大的广大地区,据报道,一些病原体扩散覆盖了整个美国。一些比较突出的生物计划名称:DEW行动[27]LAC行动、SHAD项目,都是非常广泛的112项目的一部分。露水行动[27]由几个单独的实验组成,以确定在海上释放的大量气溶胶云漂浮到陆地上方的可行性,从而实现对陆地的巨大覆盖,并毒害或杀死所有地区的居民。LAC行动[28]涉及在美国和加拿大的广大地区喷洒致癌物质和病原体,旨在测试化学和生物武器的扩散模式和潜在地理范围。

 

Many of these “experiments” were conducted on US military servicemen without their knowledge, a major portion of which was conducted in a series of shipboard trials on unwitting American sailors, the project collectively known as SHAD, [29] or Shipboard Hazard and Defense. With project SHAD, the military initially claimed the tests were designed to identify US warships’ vulnerabilities to attack, but it gradually became clear the real purpose was a search for ways to overcome defenses of enemy ships, methods to guarantee the total destruction with biological pathogens of enemy naval forces at sea. One excessively ambitious effort involved attempts to literally envelop a vast section of ocean in a pervasive cloud of biological pathogens that would kill an entire enemy marine fleet while at sea. The military stoutly maintains that no one suffered injury from these tests, belied by the fact that the US government Veterans website contains instructions on claiming compensation for these injuries.[30]

这些实验中有许多是在美国军人不知情的情况下进行的其中很大一部分是在不知情的美国水手身上进行的一系列舰载试验,该项目统称为SHAD,或舰载危险和防御。通过SHAD项目[29],军方最初声称这些试验旨在确定美国军舰易受攻击的弱点,但逐渐清楚的是,真正的目的是寻找克服敌方舰艇防御的方法,以确保用生物病原体彻底摧毁海上敌方海军。一项过于雄心勃勃的努力涉及试图将大片海洋笼罩在一种无处不在的生物病原体云中,这种病原体会在海上杀死整个敌方海军舰队。军方坚决认为没有人因这些试验而受伤,但美国政府退伍军人网站上包含对这些伤害索赔的说明这一事实与此不符。[30]

 

These were by admission very large-scale experiments that were expected to leave “significant or protracted effects on the physical or biological environment”. Understand what this means: the military fully expected their tests to do lasting or permanent harm to the environment and the people. At one time, for this program alone, the military developed – and tested – on US farms and citizens more than 1,000 anti-crop biological pathogens and defoliants. A vast array of pathogens was weaponised and prepared in cluster bombs for delivery to unfortunate victims. The tests used at least 20 different biological pathogens plus another 15 or 20 chemical agents that included Sarin and VX nerve gases, mustard gas, tear gas, and other unknown substances. The program went so far as to search desperately for methods of inducing biological epidemics in both plant and animal populations – in addition, of course, to entirely separate methods of killing off the human population.

这些实验被公认为是规模非常大的实验,预计会对“物理或生物环境产生重大或长期影响”。理解这意味着什么:军方完全期望他们的试验会对环境和人民造成持久或永久的伤害。曾经,仅此一项计划,军方就在美国农场和公民身上开发并测试了1000多种抗作物生物病原体和落叶剂。大量病原体被武器化,并准备在集束炸弹中发射给不幸的受害者。试验使用了至少20种不同的生物病原体,另外还有15或20种化学试剂,包括沙林和VX神经毒气、芥子气、催泪瓦斯和其他未知物质。该计划甚至拼命寻找在植物和动物种群中引发生物流行病的方法——当然,除了完全不同的杀死人类的方法。

 

Since the victims were unaware of these projects and were unwitting participants, informed consent clearly did not exist, the document record further revealing the US Defense Department conducted many of the tests in foreign countries since they were considered too unethical to perform at home. Given the illegalities and international implications, to say nothing of the domestic deaths and injuries, the entire existence of Project 112 (and SHAD) was heatedly and categorically denied by the US military, repeatedly insisting that such a program had never existed. When a CBS news report revealed some dramatic evidence and indisputable proof of the programs, the Pentagon and Defense Department exhibited “total surprise”, then made pretenses of conducting “an internal investigation” to determine if such a program had really existed – presumably without their knowledge. Later, to mollify an enraged public, the requisite whitewashed Congressional hearings were held, after which the entire matter was quietly swept under the carpet.

由于受害者对这些项目一无所知,并且是无意中的参与者,因此知情同意显然是不存在的,文件记录进一步表明,美国国防部在国外进行了许多测试,因为这些测试被认为在国内进行太不道德了。鉴于其非法性和国际影响,更不用说国内的伤亡了,整个112项目(和SHAD)的存在被美国军方强烈而断然地否认,并一再坚称这样一个项目从未存在过。当哥伦比亚广播公司新闻报道披露了一些戏剧性的证据和无可辩驳的证据时,五角大楼和国防部表现出“完全惊讶”,然后假装进行“内部调查”,以确定这样一个项目是否真的存在——大概是在他们不知情的情况下。后来,为了安抚愤怒的公众,举行了必要的粉饰国会听证会,之后整个事情被悄悄地掩盖起来。

 

2.3. Project Listing and Description — 2.3. 项目列表和描述

2.3.1. Insectology — 2.3.1. 昆虫学

 

 

The program aims to develop virus-transmitting insects that infest crops. With the help of the genome editing tool Crispr-Cas the viruses can modify the plants’ genomes. Source

该计划旨在开发侵染作物的病毒传播昆虫。在基因组编辑工具 Crispr-Cas 的帮助下,病毒可以修饰植物的基因组。 来源

 

That is a new word I created to categorise the US military’s nearly 75-year pathological interest in weaponsing insects for use as biological weapons against unfavored nations.And these do not have to be countries with which the US is actively at war, but merely uncompromising anti-colonials who don’t want to obey the master.These tests and experiments began immediately after WWII and, if anything, have increased over time, with devious programs being carried out at USAMRIID, Dugway, and many other locations, and this has definitely emerged into the private sector as well, with many corporate entities now participating, in addition to US NGOs and UN agencies like the WHO.

这是我创造的一个新词,用来归类美国军方近75年来对将昆虫作为生物武器用于对付恶劣国家的病态兴趣。这些国家不一定是美国积极与之交战的国家,而只是不想服从主人的毫不妥协的反殖民主义者。这些测试和实验在第二次世界大战后立即开始,而且随着时间的推移,随着USAMRIID、Dugway和许多其他地方开展的不正当项目的增加,这种情况肯定也出现在了私营部门,除了美国非政府组织和世界卫生组织等联合国机构之外,许多企业实体也参与了进来。

 

The United States has developed and stockpiled a variety of biological weapons agents since the late 1960s. The most prominent agents known to have been developed at the time were Anthrax, Tularemia, Brucellosis, Q-fever, Hantavirus, Venezuelan Equine Encephalitis virus, and Botulism, but there have been many more. The list is very long, and most of these can be communicated by insects in one form or another. Q-fever, Brucellosis, Botulism, Anthrax, and Tularemia are bacterial infections spread in various ways, and Botulism in particular can cause death if untreated. Venezuelan Equine Encephalitis (VEE) virus is a mosquito-borne virus that can cause serious neurological disorders. Anthrax is of course, very contagious and most often fatal.

自20世纪60年代末以来,美国已经开发和储存了各种生物武器制剂。当时已知开发的最著名的制剂是炭疽、兔热病、布鲁氏菌病、Q热、汉坦病毒、委内瑞拉马脑炎病毒和肉毒杆菌,但还有更多。名单很长,其中大多数可以通过昆虫以某种形式传播。Q热、布鲁氏菌病、肉毒杆菌病、炭疽和兔热病都是以各种方式传播的细菌感染,特别是肉毒杆菌病如果不及时治疗会导致死亡。委内瑞拉马脑炎病毒是一种蚊媒病毒,可引起严重的神经系统疾病。炭疽当然具有高度传染性,并且最常导致死亡。

 

With nature not always being cooperative, there is no way to know or to foresee or even to predict the potential long-term results of some of these programs. Natural mutations could easily create insect Frankensteins that cannot later be corralled. Think of the innocent transplantation of rabbits to Australia. Live organisms are capable of chain reactions that would be unimaginable to us.There are also moral and ethical questions. It is scientifically possible to infect mosquitoes, for example, with a COVID vaccine and “force” an entire population to be infected against their will. This is very much the hope of Bill Gates and Oxitec but, just because something of this nature can be done, should it be done? What happened to “informed consent”? And where will our clearly psychopathic leaders be willing to stop? Will they ever stop?

由于大自然并不总是合作,因此无法知道或预测甚至预测这些计划的潜在长期结果。自然突变很容易创造出无法以后被围捕的昆虫弗兰肯斯坦。想想无辜的兔子移植到澳大利亚。活生物体能够产生我们无法想象的连锁反应。还有道德和伦理问题。例如,用新冠肺炎疫苗感染蚊子,并“强迫”整个人群违背他们的意愿感染,这在科学上是可能的。这正是比尔·盖茨和Oxitec的希望,但仅仅因为这种性质的事情可以做,是否应该做?“知情同意”是怎么回事?我们那些明显患有精神病的领导人会愿意在哪里停下来?他们会停止吗?

 

Below, we have a list of some of the insect-related biological warfare attempts, tests, experiments, and this is by no means a complete list.

下面,我们列出了一些与昆虫相关的生物战尝试、测试、实验,但这绝不是一个完整的列表。

 

2.3.2. Project Bellwether — 2.3.2. 项目领头羊

 

 

Project Bellwether went further and performed experiments where infected mosquitoes bit humans, though the mosquitos were infected with inert diseases.Source

Bellwether项目更进一步,进行了受感染蚊子叮咬人类的实验,尽管这些蚊子感染了惰性疾病。来源

 

This was a long set of more than 50 experiments conducted at the Dugway Proving Ground that used the female mosquito Aedes aegypti (Yellow Fever Mosquito) to assess the possibility of transmitting fatal or debilitating diseases to an enemy’s forces and population[31][32] It was part of a very ambitious and determined program by the US military to weaponise insects, part of Project 112, and related to Projects Drop Kick, Big Buzz, Big Itch, and all the others similar.

这是在杜格威试验场进行的一50多个实验,使用雌性埃及伊蚊(黄热病蚊子)来评估将致命或使人衰弱的疾病传播给敌方部队和人口的可能性。[31][32]这是美国军方一项雄心勃勃且坚定的计划的一部分,该计划旨在将昆虫武器化,是112项目的一部分,与Drop Kick、Big Buzz、Big Itch等所有其他类似项目有关。

 

2.3.3. Operation Magic Sword — 2.3.3. 神剑行动

 

 

Operation Magic Sword was a biological warfare experiment to determine whether mosquitoes infected with yellow fever and/or Venezuelan equine encephalitis (VEE) could be successfully bred and then released from a ship near an enemy shore. This was a cousin to the Operations Drop Kick, Big Buzz, and Big Itch. The military claim the mosquitos used for this Operation were uninfected, and that they never conducted such tests with these live pathogens, but the truth may be otherwise. One of the arsenals produced around 3,000 gallons of VEE and Q-fever, and there is no compelling evidence that these supplies were not used. It naturally arouses much suspicion since the US government and military have been proven to have lied about every such experiment in one way or another, one of the most common claims being that the pathogens used were “harmless” while the public were experiencing a virtual epidemic. [33][34][35]

“魔法剑”行动是一项生物战实验,旨在确定是否可以成功繁殖感染黄热病和/或委内瑞拉马脑炎(VEE)的蚊子,然后从敌方海岸附近的船上释放。这是“踢球”行动、“嗡嗡”行动和“痒痒”行动的表亲。军方声称,用于此次行动的蚊子未被感染,他们从未对这些活病原体进行过此类测试,但事实可能并非如此。其中一个武器库生产了约3000加仑的VEE和Q热,没有确凿证据表明这些物资没有被使用。这自然引起了人们的怀疑,因为美国政府和军方已被证明以某种方式对每次此类实验撒谎,最常见的说法之一是使用的病原体是“无害的”,而公众正在经历一场虚拟流行病。[33][34][35]

 

2.3.4. Florida GM Mosquitoes — 2.3.4. 佛罗里达州转基因蚊子

 

A biologist in Brazil releases mosquitoes to combat a Zika outbreak. Source

巴西生物学家释放蚊子以对抗寨卡病毒爆发。来源

 

In 2022, Oxitec released over 750 million genetically engineered mosquitoes as part of a ‘mosquito control’ program. According to EPA’s Experimental Use Permit: “Oxitec will release into the environment male mosquitoes genetically modified to carry a protein that will inhibit the survival of their female offspring when they mate with wild female mosquitoes. The male offspring will survive to become fully functional adults with the same genetic modification, providing multi-generational effectiveness that could ultimately lead to a reduction in Aedes aegypti mosquito populations in the release areas.” [36][37][38][39]

2022年,Oxitec作为“蚊子控制”计划的一部分,释放了超过7.5亿只转基因蚊子。根据美国环保署的实验使用许可证:“Oxitec将向环境中释放雄性蚊子,这些蚊子经过基因改造,携带一种蛋白质,当它们与野生雌性蚊子交配时,这种蛋白质会抑制雌性后代的存活。雄性后代将存活下来,成为具有相同基因修饰的完全功能成年人,提供多代有效性,最终导致释放区域埃及伊蚊种群减少。” [36][37][38][39]

 

However, in “a previous experiment conducted from 2013 to 2015, Oxitec released mosquitoes in Brazil that carried an earlier engineered gene, OX513A, and eventually released those with OX5034 as well. While the company declared the release a success, scientists unaffiliated with Oxitec from Yale and a handful of Brazilian institutions published research in the journal Nature Scientific Reports claiming the mosquitoes had mated, produced viable offspring, and ultimately created a new genetic hybrid population capable of surviving in the wild.”

然而在“2013年至2015年进行的一次先前实验中,Oxitec在巴西释放了携带早期工程基因OX513A的蚊子,并最终释放了携带OX5034的蚊子。虽然该公司宣布释放成功,但耶鲁大学与Oxitec无关的科学家和少数巴西机构在《自然科学报告》杂志上发表研究报告,声称这些蚊子已经交配,产生了可存活的后代,并最终创造了一个能够在野外生存的新遗传杂交种群。”

 

To make matters worse, these are the same mosquitoes – and the same company – that Bill Gates enthused about and called “flying syringes”, in that the insects could be used to administer what would be essentially forcible COVID and other vaccinations. The prospects are terrifying, and it appears more likely than ever that ZIKA was a trial run. I covered this in an article you may care to read: “COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”.[40]

更糟糕的是,这些蚊子——以及同一家公司——就是比尔·盖茨曾热衷并称之为飞行注射器的蚊子,因为这些昆虫可用于施用基本上是强制性的 COVID 疫苗和其他疫苗。前景十分可怕,并且寨卡病毒似乎比以往任何时候都更有可能是一场试运行。我在一篇文章中谈到了这一点,你可能想读一下:“COVID 疫苗和 Oxitec 的“飞行注射器”。 [40]

 

2.3.5. Insect Allies — 2.3.5. 昆虫盟友

 

The Defense Advanced Research Projects Agency, an arm of the U.S. Department of Defense, is planning to use insects to deliver genetically engineered viruses to crops, with the aim of altering the plant’s genetic traits in the field. Source

美国国防部下属的国防高级研究计划局正计划利用昆虫将转基因病毒传播到作物上,目的是改变该领域的植物遗传特性。来源

 

The Insect Allies program is a recent (2016) DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency) initiative ostensibly to protect American crops from various climatic and pestilential misfortunes, [41]But DARPA is not about protecting anything. These insect experiments were presented to the public as “gene therapy for crops”, methods of reducing the need for chemical insecticides and pesticides. But extreme concern has been expressed by competent scientists who believe the project is actually developing methods to deliver a new class of biological weapons, that this is really just another American insecticide warfare program. There is no question that, from the days of Dr. Ishii after WWII, the US military has taken very seriously the possibilities inherent in weaponising all manner of insects. One report at Science.org [42] states, “The critics charge that “the program may be widely perceived as an effort to develop biological agents for hostile purposes and their means of delivery. It’s hard to see such a justification for Insect Allies … because the method is hard to control and unlikely to be allowed in peacetime. Besides, there is an easier way to introduce viruses to plants: spraying.”

昆虫盟友计划是国防高级研究计划局(DARPA)最近(2016年)的一项倡议,表面上是为了保护美国农作物免受各种气候和瘟疫的不幸,[41]但DARPA并不是为了保护任何东西。这些昆虫实验被公开展示为“农作物基因疗法”,是减少对化学杀虫剂和杀虫剂需求的方法。但有能力的科学家表示了极大的担忧,他们认为该项目实际上是在开发一种新型生物武器,这实际上只是另一个美国杀虫剂战争计划。毫无疑问,从二战后的石井博士时代开始,美国军方非常重视将各种昆虫武器化的可能性。Science.org的一份报告[42]指出,“批评者指责“该计划可能被广泛认为是为敌对目的及其运载工具开发生物制剂的努力。很难看出昆虫盟友的这种理由……因为这种方法很难控制,在和平时期不太可能被允许。此外,有一种更简单的方法将病毒引入植物:喷洒。”

 

2.3.6. Operation May Day — 2.3.6. 五一节行动

 

 

Operation May Day: Aedes Aegypti mosquitoes were dispersed through ground-based methods in Georgia, USA, during a US Army operation codenamed May Day. Source

五一行动:在美国陆军代号为五一行动的行动中,埃及伊蚊在美国佐治亚州通过地面方法被驱散。来源

 

Operation May Day involved a series of insect warfare tests (on the American population) to discover the best methods of dispersing yellow fever mosquitoes in an urban area. The tests were conducted primarily in Savannah, Georgia. [43][44]

五一行动涉及一系列昆虫战争试验(针对美国人口),以发现驱散城市地区黄热病蚊子的最佳方法。这些试验主要在佐治亚州萨凡纳进行。 [43][44]

 

2.3.7. Operation Drop Kick — 2.3.7. 踢球操作

 

Source

来源

 

Then we had “Operation Drop Kick“, [45][46][47][48][49] designed to test various ways of dispersing mosquitoes infected with various biological pathogens over large geographical areas, these tests carried out over many parts of the continental US, including most of the East Coast. There were other of these programs of course, all with foolish names and all designed to assess the dissemination of infected insects and other lethal pathogens into civilian populations. These were not minor operations, with the military on occasion releasing one million or more infected mosquitoes into a single civilian area. They were kept very secret since they were illegal in terms of domestic law and contravened international law and many weapons treaties that other nations signed with the US in good faith. For those of you still adhering to the COVID religion, you might care to read this article titled COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”[50] and see if you can make any connections.

然后我们进行了“投掷踢”行动, [45][46][47][48][49] 旨在测试在广大地区驱散感染各种生物病原体的蚊子的各种方法,这些测试在美国大陆的许多地方进行,包括东海岸的大部分地区。当然还有其他这样的计划,所有这些计划都有愚蠢的名字,都是为了评估感染的昆虫和其他致命病原体向平民的传播。这些并不是小规模行动,军方有时会向一个平民区释放一百万只或更多的感染蚊子。这些行动非常保密,因为根据国内法律,这些行动是非法的,违反了国际法和许多其他国家与美国签署的武器条约。对于那些仍然坚持新冠宗教的人,你可能想阅读这篇题为 新冠疫苗和 Oxitec 的“飞行注射器”的文章[50] 看看你是否能找到任何联系。

 

2.3.8. Operation Big Buzz2.3.8. 大嗡嗡行动

 

 

Operation Big Buzz was an experiment that took place in Georgia and Florida under the umbrella of Operation Drop Kick. The tests involved dropping hundreds of thousands of aedes aegypti mosquitos from airplanes to determine whether they could disperse yellow fever among a population as a method of biological warfare. Millions of female mosquitoes were bred, and infected with yellow fever. It doesn’t appear that yellow fever-infected insects were dispersed in this particular case, but there exists much suspicion that the mosquitoes were infected with something. There were many reports of the Army sending officers disguised as health workers to interview the population and gather information on the resulting diseases and epidemics, a subterfuge the military has used many times when dispersing a pathogen on the American public. This was especially true of areas where the populations were mostly black.[51][52][53][54]

“大嗡嗡声”行动是在“投掷踢”行动的掩护下在佐治亚州和佛罗里达州进行的实验。试验包括从飞机上投掷数十万埃及伊蚊,以确定它们是否可以作为生物战手段在人群中传播黄热病。数以百万计的雌性蚊子被饲养并感染了黄热病。在这个特定案例中,似乎没有传播黄热病的昆虫,但人们怀疑蚊子感染了某种东西。有许多报道称,军队派遣伪装成卫生工作者的军官对人群进行采访,并收集有关由此产生的疾病和流行病的信息,这是军方多次使用的诡计,目的是在美国公众中传播病原体。这在人口主要为黑人的地区尤其如此。[51][52][53][54]

 

2.3.9. Operation Big Itch2.3.9. 大痒行动

 

A C-119 Flying Boxcar, the type of plane used to release the chemicals. Source

C-119飞车厢,是用来释放化学品的机型。来源

 

This was a series of tests at Dugway, designed to determine coverage patterns and survivability of the tropical rat flea (Xenopsylla cheopis) for use in biological warfare as disease vector. The fleas were loaded into two types of munitions and dropped from the air. Each munition held 100,000 or 200,000 fleas, and which could survive the drop from an airplane and wreak the havoc they were meant to do on a civilian population. It was a copy of the Japanese biological warfare efforts at Unit 731 in China. 

这是在Dugway进行的一系列测试旨在确定热带鼠蚤(Xenopsylla cheopis)作为疾病媒介用于生物战时的覆盖模式和生存能力。跳蚤被装入两种类型的弹药中并从空中投下。每枚弹药可容纳10万或20万只跳蚤并且可以在飞机上降落时幸存下来并对平民造成严重破坏。这是日本在中国731部队进行的生物战努力的副本。 [55][56][57][58][59]

 

2.3.10. Operation LAC — 2.3.10. 拉美和加勒比海地区业务

 

Operation LAC (Large Area Coverage) was a partner to Operation Dew, with similar aims, that of dispersing biological pathogens or microscopic particles of a chemical pathogen over very large land areas. Of particular interest was the range of geographical dispersion and the means of achieving this.[61][62][63]

LAC(大面积覆盖行动是Dew行动的合作伙伴其目的类似即在非常大的陆地区域上散布生物病原体或化学病原体的微观粒子。特别感兴趣的是地理扩散的范围和实现这一目的的手段。[61][62][63]

 

2.3.11. Operation Top Hat — 2.3.11.顶帽行动

 

Source

 

Operation Top Hat was an exercise conducted by the US military that involved the use of Chemical Corps personnel to test biological and chemical warfare decontamination methods. Military personnel were deliberately exposed to mustard gas, nerve gases, and biological pathogens so the army could test decontamination methods. The men used in the tests were not volunteers and were not informed of the tests.[61][62][63]

“高顶礼帽”行动是美国军方进行的一项演习,涉及使用化学兵人员测试生物和化学战污染消除方法。军事人员故意暴露于芥子气、神经毒气和生物病原体中,以便军队可以测试污染消除方法。参与测试的人员不是志愿者,也没有被告知测试内容。[61][62][63]

 

2.3.12. Project 112 — 2.3.12.112项目

Project 112/Project SHAD. Source

 项目112/项目SHAD。来源

 

Project 112 was a massive series of biological and chemical weapons experiments conducted by the United States Department of Defense from 1962 to 1973 thatprimarily involved the dissemination of airborne biological pathogens meant to incapacitate civilian populations, that was secretly conducted on a large scale within the US, Canada, the UK, and in vast swatches of the Pacific and some other undeveloped countries as well. It is necessary to note that the populations in the affected areas were not notified, meaning national sovereignty was violated in all instances.The Philippines and Japan were two such locations, but there were many others including Egypt, Liberia, South Korea, and much of the Pacific, and of course the domestic populations within the US, Canada and the UK were also kept ignorant of the tests. This ignorance applied equally to US military servicemen, hundreds of thousands of whom were exposed to many pathogens with varying levels of lethality, resulting in many deaths and disabilities as was also true among the tens of millions in the US civilian population. [64][65][66][67]

项目112是美国国防部在1962年至1973年间进行的一系列大规模生物和化学武器实验主要涉及空中传播的生物病原体旨在使平民丧失能力这是在美国、加拿大、英国以及太平洋大片地区和一些其他不发达国家秘密进行的。有必要指出的是,受影响地区的人口没有得到通知,这意味着在所有情况下都侵犯了国家主权。菲律宾和日本是两个这样的地点,但还有许多其他国家,包括埃及、利比里亚、韩国和太平洋的大部分地区,当然还有美国、加拿大和英国的国内人口也对这些试验一无所知。 [64][65][66][67]

 

The tests used at least 20 different biological pathogens plus another 15 or 20 chemical agents that included Sarin and VX nerve gases, mustard gas, tear gas and other unknown substances. Many of these “experiments” were conducted on US military servicemen without their knowledge, a major portion of which was conducted in a series of shipboard trials on unwitting American sailors while at sea. We cannot fail to be impressed by the passionate determination exhibited to infect populations under every imaginable circumstance and condition. The US military was determined to “penetrate” everything from “arctic inversion weather systems” to “destroying the population of an island complex”, from spreading pathogens over immense areas of open ocean to the penetration of “jungle vegetation”. The dispersal methods ranged from massive spray generators installed in ships or aircraft to miniatures contained in briefcases.

这些测试使用了至少20种不同的生物病原体,另外还有15或20种化学试剂,包括沙林和VX神经毒气、芥子气、催泪瓦斯和其他未知物质。这些“实验”中有许多是在美国军人不知情的情况下进行的,其中很大一部分是在美国水兵不知情的情况下在船上进行的一系列试验。我们不能不对在各种想象中的环境和条件下感染人群的激情决心印象深刻。美国军方决心“渗透”一切,从“北极逆温天气系统”到“摧毁岛屿综合体的人口”,从在广阔的公海上传播病原体到“丛林植被”的渗透。分散方法包括安装在船只或飞机上的大型喷雾发生器,以及公文包中的微型喷雾器。

 

McNamara ordered the military Joint Chiefs of Staff “to consider all possible applications” of these agents(testing biological agents on the populations of disfavored enemy nations), and to develop a coherent plan for the deployment of an “adequate but total” “biological and chemical deterrent capability”, the plan to include cost estimates and an “appraisal of international political consequences”. Understand that this was not meant primarily as a war-time measure, but simply to punish uncooperative nations. The plan was approved by then President Kennedy in National Security Action Memorandum 235 (NSAM 235), which meant it was a secret and highly-classified program directed to biological and chemical warfare against humans, animals, and plants, with testing performed in various combinations of climate and terrain. At least 50 different trials were conducted, many with biological pathogens and some with chemical agents including sarin and VX nerve gases, tear gas and mustard gas.

麦克纳马拉命令军方参谋长联席会议“考虑这些试剂的所有可能应用”(在敌国不受欢迎的人群身上测试生物制剂),并制定一项部署“足够但全面”“生物和化学威慑能力”的连贯计划,该计划包括成本估算和“国际政治后果评估”。 了解这主要不是作为战时措施,而只是为了惩罚不合作的国家。 该计划在当时的肯尼迪总统的国家安全行动备忘录235(NSAM 235)中获得批准,这意味着它是一个针对人类、动物和植物的生物和化学战争的秘密和高度机密计划,在各种气候和地形组合中进行测试。 至少进行了50次不同的试验,许多是生物病原体,一些是化学试剂,包括沙林和VX神经毒气、催泪瓦斯和芥子气。

 

An agreement was made between the US, the UK, Canada, and Australia to participate in “mutual interest research and development activity and field testing”, i.e., to permit the US military to poison their citizens as well as its own. These agreements and tests were classified Top Secret, and no civilian victims in any country were provided with an opportunity to give informed consent to what was about to happen to them.

美国、英国、加拿大和澳大利亚之间达成了一项协议,同意参与“共同利益的研究和开发活动以及现场测试”,即允许美国军方毒害其公民以及其自身公民。这些协议和测试被列为最高机密,任何国家的平民受害者都没有机会对即将发生在他们身上的事情给予知情同意。

 

All means of dispersal were imagined and tested. Several such tests using Bacillus globigii, an “anthrax simulant”, were conducted in Washington DC, with the bacteria released from spray generators hidden in specially built briefcases. Another series of tests was done in the New York City Subway system by dropping light bulbs filled with various bacteria. For nearly ten years, the Rocky Mountain Arsenal grew plant pathogens intended for wheat crops that were tested in many areas, some outside the US, with stories of American-initiated crop failures in places like Japan and Okinawa persisting to this dayAt last report there were still nearly 100,000 pounds of this pathogen remaining in storage for potential future use.[68]

所有驱散手段都被想象和测试过。在华盛顿特区进行了几次使用炭疽模拟物球形芽孢杆菌的测试细菌从隐藏在特制公文包中的喷雾发生器中释放出来。在纽约市地铁系统进行了另一系列测试将装有各种细菌的灯泡投入其中。近十年来,落基山兵工厂种植了用于小麦作物的植物病原体,并在许多地区进行了测试,其中一些地区在美国境外,日本和冲绳等地发生美国发起的作物歉收的故事一直持续到今天。最后报告称,仍有近10万磅的这种病原体存放在仓库中,以备将来使用。[68]

 

2.4. Other Biological Tests — 2.4. 其他生物测试

2.4.1. Operation Dew — 2.4.1. 露天作业

 

Operation Dew was designed to test the feasibility of creating enormous aerosol clouds of biological pathogens from offshore military vessels and maintaining the clouds intact while they drifted over land to kill or incapacitate a local population. The military conducted a wide variety of these tests, at least one of which“dispersed and maintained a cloud of some 150,000 km² over a heavily populated coastal region that covered three US states and much of Central Canada.” Some tests were done with cadmium sulfide, many with various plant spores and other biological pathogens. Many of these tests were done on an astonishingly large scale, with the contaminant clouds covering virtually the entire continental US, stretching from the Rocky Mountains to the Atlantic Ocean and from Canada to the Gulf of Mexico.[69]

露水行动旨在测试从海上军舰上制造大量生物病原体气溶胶云的可行性并在云层飘过陆地时保持云层完整以杀死或致残当地人口。军方进行了各种各样的此类测试其中至少有一次在一个人口稠密的沿海地区上空散布并维持了大约15万平方公里的云层该地区覆盖了美国三个州和加拿大中部的大部分地区。”一些测试是用硫化镉进行的,许多测试是用各种植物孢子和其他生物病原体进行的。其中许多测试的规模惊人,污染物云层几乎覆盖了整个美国大陆,从落基山脉延伸到大西洋,从加拿大延伸到墨西哥湾。[69]

 

2.4.2. Operation Sea-Spray — 2.4.2. 海浪行动

 

This was the study that lasted nearly 20 years where the military practiced spraying clouds of bacteria over San Francisco in attempts to learn how to conduct a real-life biological weapons attack from a ship near a country’s coastline. [70][71][72][73][74]

这项研究持续了近20年,军方在旧金山上空练习喷洒细菌云,试图学习如何在一个国家海岸线附近的船只上进行真实的生物武器攻击。 [70][71][72][73][74]

 

2.4.3. Operation Big City (Also Operation Open Air) — 2.4.3. 大城市运营(也称为露天运营)

 

This was one of the CIA’s many abominable pathogen experiments led by Dr. Sidney Gottlieb, head of the CIA’s secret Project MK-ULTRA. The intention was to find convenient methods of producing large-scale aberrant mental states on an unsuspecting population, by spraying a compound over an enemy city and rendering helpless both civilians and military personnel. They were searching for a substance and a method of producing“mental confusion”, physical disablement”, “shock”, “illogical thinking”, “hallucinations”, and anything else that might be possible. One dispersal method was to fit an automobile with specially-designed exhaust pipes that would disperse a pathogen widely on city streets. Another was to use a special suitcase that would exhaust such a pathogen as a person walked down a city street. In both cases, LSD was the CIA’s pathogen of choice.

 这是中央情报局由 Sidney Gottlieb 博士领导的许多令人憎恶的病原体实验之一,他是中央情报局秘密项目 MK-ULTRA 的负责人。其目的是通过在敌方城市喷洒一种化合物,使平民和军事人员都变得无助,从而找到一种方便的方法来“在毫无戒备的人群中制造大规模的精神异常状态”。他们正在寻找一种物质和方法来产生“精神混乱”、“身体残疾”、“休克”、“不合逻辑的思维”、“幻觉”以及任何可能的东西。一种驱散方法是给汽车安装专门设计的排气管,在城市街道上广泛驱散病原体。另一种方法是使用一个特殊的行李箱,当一个人走在城市街道上时,它会排放出这种病原体。在这两种情况下,LSD 是中央情报局选择的病原体。

 

Another part of this project was to release massive clouds of biological or chemical gas off the Golden Gate Bridge in San Francisco, intending to blanket the entire city with the pathogen and to then monitor and assess how powerful were the disorienting properties of the pathogen. As was typical, the CIA issued strong cautions in internal memos that the “utmost secrecy” was to be maintained to prevent the public from learning what had happened to them. The CIA was involved in many such “missions” as part of MK-ULTRA, including Operation Open Air where biological warfare tests were conducted repeatedly in the streets and tunnels of New York. [75][76][77][78][79]

该项目的另一部分是从旧金山金门大桥释放大量生物或化学气体,意图用病原体覆盖整个城市,然后监测和评估病原体的定向能力。与往常一样,中央情报局在内部备忘录中发出了强烈警告,称要保持“最大的保密性”,以防止公众了解他们的遭遇。作为MK-ULTRA的一部分,中央情报局参与了许多此类“任务”,包括在纽约的街道和隧道中反复进行生物战测试的“露天行动”。 [75][76][77][78][79]

 

2.4.4. Operation Dark Winter — 2.4.4. 黑暗冬季行动

 

Operation Dark Winter was a simulation of a biological attack of smallpox conducted in June of 2001, a project designed by the Johns Hopkins Center for Civilian Biodefense Strategies. The simulated attacks were carried out in Oklahoma City, and other locations in Georgia and Pennsylvania. The plans were partly meant to test the weaknesses of the US health care infrastructure and its ability to handle such an occurrence. [80][81][82] It is noteworthy that many saw this as one of the eerie projects that resembled COVID a bit too closely for comfort. According to Foreign Policy,“… the fallout from the coronavirus pandemic bears an eerie resemblance to [this] simulation”.[83] You can decide.

黑暗冬季行动是2001年6月进行的天花生物袭击模拟,由约翰霍普金斯大学平民生物防御战略中心设计。模拟袭击在俄克拉荷马城以及佐治亚州和宾夕法尼亚州的其他地点进行。该计划部分是为了测试美国医疗基础设施的弱点及其处理此类事件的能力。 [80][81][82]值得注意的是,许多人认为这是一个令人毛骨悚然的计划,与新冠肺炎疫情有点过于相似,令人不安。据《外交政策》报道,“……新冠病毒大流行的后果与(这个)模拟有惊人的相似之处。”[83]你可以决定。

 

2.4.5. Operation Whitecoat — 2.4.5. 操作白大褂

Operation Whitecoat was a medical research project conducted at Fort Detrick by the United States Army for about 20 years, ending around 175. Its stated purpose was to test the effects of biological agents and various tropical diseases. The participants were subjected to a variety of pathogens that included Venezuelan equine encephalitis, Q fever, and Sandfly fever, among others. This long-running project was supposedly conducted on volunteers, with the official story that the studies were conducted in “a controlled environment” and the volunteers “were closely monitored”. But the facts seem to indicate otherwise. As mentioned earlier, the enlisted men soon staged a sit-down strike to obtain more information about the dangers of the biological tests, and many questions were raised about the “voluntary” aspect of the victims. In reality, it appears that either few records were kept, or they were later destroyed. The US military later claimed it had contact information for only about 1,000 of the original participants. The official claim is that no one died in these experiments and that “only two” persons suffered “long-term medical complications”, but knowing the list of pathogens used and considering that the military refuses to declassify the records, we can be forgiven for harboring doubts.

“白大褂行动”是美国陆军在德特里克堡进行的医学研究项目,持续了大约20年,大约在175年结束。其目的是测试生物制剂和各种热带疾病的影响。参与者接受了各种病原体,包括委内瑞拉马脑炎、Q热和白蛉热等。这个长期的项目据说是对志愿者进行的,官方故事是在“受控环境”中进行的,志愿者“受到密切监视”。但事实似乎表明并非如此。如前所述,入伍者很快举行了静坐罢工,以获取有关生物试验危险性的更多信息,并对受害者的“自愿”方面提出了许多问题。事实上,似乎很少有记录,或者后来被销毁了。美国军方后来声称,它只掌握了大约1000名原始参与者的联系信息。官方声称这些实验中没有人死亡,“只有两人”患有“长期医疗并发症”,但知道所使用的病原体清单并考虑到军方拒绝解密记录,我们可以原谅我们持怀疑态度。

 

Wikipedia tells us that all the “volunteers” were all “conscientious objectors” mostly many members of the Seventh-day Adventist Church, who were informed of the purpose and goals of each project before providing consent to participate in any project. [84] However, the Church tells stories of coercion and extortion to obtain these volunteers who were seldom informed of anything that was about to happen to them. PBS also has produced a very sanitised version of this study, [85] and the Washington Post calls them “The Military’s Medical Heroes”, [86] but the questions remain.

维基百科告诉我们,所有的“志愿者”都是“出于良心拒服兵役者”,大多数是基督复临安息日会的许多成员,他们在同意参与任何项目之前,都被告知了每个项目的目的和目标。 [84]然而,教会告诉胁迫和勒索的故事,以获得这些志愿者,他们很少被告知即将发生的任何事情。PBS也制作了这项研究的一个非常净化的版本[85] ,《华盛顿邮报》称他们为“军队的医学英雄”[86],但问题仍然存在。

 

2.4.6. Operation Polka Dot — 2.4.6. 操作波尔卡圆点

Cluster Bomb, showing bomblets; U.S. Army photograph, ca. 1943 at Rocky Mountain Arsenal. Source

集束炸弹,显示小炸弹;美国陆军照片,约1943年摄于落基山兵工厂。来源

 

Operation Polka Dot was a field test of the E133 cluster bomb at the Dugway Proving Ground in Utah. [87] It involved filling the munitions with various biological agents, most simulating lethal pathogens. They used the bacteria or other agents for anthrax, Botulinum, Tularemia, and the Venezuelan Equine encephalomyelitis virus, among others. It was the US Army’s labs at Fort Detrick that conceived the project to determine the military usefulness of the bacteria for Tularemia. This was one of the nastier projects conducted by the US military. The attraction was that infected persons generally become long-term medical cases since convalescence is slow and may extend to as long as a year, putting enormous strain on an enemy’s resources and medical facilities and effectively removing all infected troops from possible combat. Moreover, the mortality rate can be as high as 40%.

波尔卡点行动是在犹他州杜格威试验场对E133集束炸弹进行的实地测试。 [87]它涉及在弹药中填充各种生物制剂,其中大多数是模拟致命病原体。他们使用细菌或其他制剂进行炭疽、肉毒杆菌、兔热病和委内瑞拉马脑炎病毒等。这是美国陆军在德特里克堡的实验室构想的项目,以确定细菌对兔热病的军事用途。这是美国军方进行的更糟糕的项目之一。其吸引力在于,感染者通常会成为长期医疗病例,因为康复缓慢,可能长达一年,给敌方的资源和医疗设施带来巨大压力,并有效地将所有感染部队从可能的战斗中撤出。此外,死亡率可高达40%。

 

2.5. Some Notable Experiments — 2.5. 一些值得注意的实验

 

From 1989 to 1991, Kaiser Permanente and the CDC  jointly conducted a secret measles vaccine experiment on poor and black children in Los Angeles. The high-potency experimental vaccine had been previously tested on infants in Mexico, Haiti, and Africa, but was discontinued when it was discovered that the children were dying in large numbers. The vaccine had never been licensed for use in the US, and the CDC later admitted the parents were never informed their children were being injected with an experimental vaccine that was potentially fatal. The CDC and FDA refused to release the raw data on the results of these experiments[88]

1989年到1991凯撒医疗集团和疾病预防控制中心在洛杉矶的贫困和黑人儿童身上联合进行了一项秘密麻疹疫苗实验。这种高效实验疫苗之前曾在墨西哥、海地和非洲的婴儿身上进行过测试,但当发现大量儿童死亡时,该疫苗被中止使用。该疫苗从未在美国获得许可使用,疾病预防控制中心后来承认,父母从未被告知他们的孩子被注射了一种可能致命的实验疫苗。疾病预防控制中心和美国食品和药物管理局拒绝公布这些实验结果的原始数据。[88]

 

Then we have the famous Tuskegee Syphilis Experiment conducted by the US Public Health Service and the CDC in which researchers collected about 600 black men, most of whom apparently were already infected with syphilis though none were aware of the fact. [89][90][91] Even after penicillin became known as a proven cure, the men were never informed of their diagnosis, and were not only discouraged from, but coerced against, seeking treatment that was freely available elsewhere. The reason was that they wanted to track the progress of the disease from inception to death, and treatment would have rendered the experiment useless. All the participants died.[92][93]

然后,我们还有美国公共卫生局和疾病预防控制中心进行的著名的塔斯基吉梅毒实验,研究人员收集了大约600名黑人男性,其中大多数人显然已经感染了梅毒,尽管没有人知道这一事实[89][90][91]即使在青霉素被证明是一种有效的治疗方法之后,这些男性也从未被告知他们的诊断结果,他们不仅被劝阻,而且被强迫反对寻求在其他地方免费获得的治疗。原因是他们想追踪疾病从开始到死亡的进展,而治疗会使实验变得毫无用处。所有参与者都死了[92][93]

 

In another case, as part of Operation LAC, [94] the US Army for many years sprayed toxic chemicals that included zinc cadmium sulfide over a large number of cities in both the US and Canada, in order to test dispersal patterns of chemical weapons. The US military mounted sprayers on rooftops and vehicles, and on low-flying aircraft, and proceeded to spray an entire section of downtown St. Louis and “at least” 33 other cities including some in Canada. The residents were told these were tests of a kind of “smoke screen” that could protect the residents if the Russians attacked. The US military managed to keep the secret hidden for more than 40 years before the facts leaked out. The public were never notified, and the cause of enormous number of respiratory and other illnesses was never publicly identified. The areas that were sprayed – and sprayed heavily – were densely-populated poor areas with about 10,000 residents each, probably 75% of whom were children. In some families, all members succumbed to cancer within a short time, and there were high rates of cancer in the sprayed areas of all cities but, since no records were maintained and no follow-ups ever performed, there is now no way to know the total number of cancers and deaths that resulted. [95][96][97][98]

在另一个案例中作为LAC行动的一部分[94]美国陆军多年来在美国和加拿大的许多城市喷洒包括硫化锌镉在内的有毒化学品以测试化学武器的扩散模式。美军在屋顶、车辆和低空飞行的飞机上安装了喷雾器并开始对圣市中心的整个区域进行喷雾。路易斯和“至少”33个其他城市,包括加拿大的一些城市。居民们被告知,这是一种“烟幕弹”的测试,如果俄罗斯人发动袭击,它可以保护居民。在事实泄露之前,美国军方设法将这个秘密隐藏了40多年。公众从未得到通知,大量呼吸道疾病和其他疾病的病因也从未公开。被喷洒和大量喷洒的地区是人口稠密的贫困地区,每个地区约有10000名居民,其中可能75%是儿童。在一些家庭中,所有成员都在短时间内死于癌症,在所有城市的喷洒区,癌症发病率都很高,但由于没有记录,也没有进行过随访,现在无法知道导致癌症和死亡的总人数。 [95][96][97][98]

 

From 1948 to 1975, and possibly much later, the US Army Chemical Corps conducted a long series of top-secret classified human research at the Edgewood Arsenal in the US military’s Aberdeen Proving Ground in Maryland. [99][100] The stated purpose was to evaluate the effect of chemical warfare agents and to test protective clothing, but even a cursory examination of the facts leads only to a conclusion that this was full-fledged biowarfare experimentation and testing program. And in fact, a portion of the tests involved psychochemical warfare which was driven by perceived need for new interrogation techniques, as evidenced by a 1949 classified report by L. Wilson Greene, Edgewood’s ‘scientific director’, titled “Psychochemical Warfare: A New Concept of War”. [101] The original report appears unavailable, but we have some references to it.

从1948年到1975年,可能还有更晚的时间,美国陆军化学兵团在美国军方位于马里兰州的阿伯丁试验场的埃奇伍德兵工厂进行了一系列绝密的人类研究。 [99][100]声明的目的是评估化学战剂的影响并测试防护服,但即使粗略地检查事实也只能得出结论,这是全面的生物战实验和测试计划。 事实上,部分测试涉及心理化学战,这是由对新审讯技术的需求驱动的,正如埃奇伍德“科学主任”L. Wilson Greene 1949年的一份机密报告“心理化学战:战争的新概念”所证明的。[101] 原始报告似乎不可用,但我们有一些参考。

 

This entire decades-long effort was referred to as the Medical Research Volunteer Program. According to the records, more than 7,000 military servicemen and more than 1,000 civilians were involved in the program and were exposed to more than 250 different chemicals and biological agents. Many of the toxins tested were deadly, such as the nerve agents VX and Sarin. According to government documents and class action lawsuits, the “volunteers” were subjected not only to Sarin and VX nerve gases, and various hallucinogens like LSD, mescaline and PCP, but to other psychoactive agents, tear gas, mustard gas, CS gas, BZ, anthrax, botulism, plague, tularemia, Q fever, dioxins, various pesticides and many other compounds. These experiments are described in detail in a previous article “The US government declares war on America, Part 2[102]

这长达数十年的努力被称为医学研究志愿者计划。根据记录,7000多名军人和1000多名平民参与了该计划并接触了250多种不同的化学物质和生物制剂。许多测试的毒素是致命的,如神经毒剂VX和沙林。根据政府文件和集体诉讼,“志愿者”不仅受到沙林和VX神经毒气以及各种致幻剂如LSD、三甲胺和PCP的影响,还受到其他精神药物、催泪瓦斯、芥子气、CS气体、BZ、炭疽、肉毒杆菌、瘟疫、兔热病、Q热、二恶英、各种杀虫剂和许多其他化合物的侵害。前一篇文章“美国政府向美国宣战,第2章。[102]

 

This one is perhaps my favorite: Dugway – Dead Sheep and Soviet Trickery

 

这个可能是我最喜欢的:Dugway——死羊和苏联诡计

 

Source

来源

 

March of 1968 experienced one of the more famous events at the Dugway Proving Ground when a military aircraft released several thousand pounds of VX nerve gas into a large and inhabited area, and the next day 6,000 sheep were dead. And not only sheep. [103][104][105] One survivor, a man named Ray Peck, told the news that very soon after, a military helicopter landed in his yard, “disgorging officials who collected dead wildlife and performed blood tests on his frightened family”. He claimed that all family members soon began experiencing violent headaches, numbness, burning feelings, psychological loss of control, skin cancers and heart problems. A flood of miscarriages also occurred in area families immediately after this test. A military report that remained classified and buried for more than 30 years was finally obtained and made public by the Salt Lake Tribune. The report stated that the evidence was “incontrovertible” that the US military’s VX nerve gas was responsible for the sheep kill and the human conditions as well, but even with this, the military refused to admit negligence or to accept responsibility for the event. [106][107][108]

1968年3月,在达格威试验场发生了一件更著名的事件,一架军用飞机向一个大型有人居住的地区释放了数千磅的VX神经毒气,第二天,6000只绵羊死亡。而不仅仅是绵羊[103][104][105]一名幸存者雷·佩克告诉新闻界,不久之后,一架军用直升机降落在他的院子里,“放出了收集死去的野生动物并对受惊吓的家人进行血液测试的官员”。他声称,所有家庭成员很快就开始出现剧烈头痛、麻木、灼热感、心理失控、皮肤癌和心脏问题。试验后不久,该地区的家庭也出现了大量流产。一份保密30多年的军事报告最终被《盐湖城论坛报》获得并公之于众。该报告称,有“无可辩驳的证据”表明,美国军方的VX神经毒气是造成绵羊死亡和人类健康状况的原因,但即使这样,军方仍拒绝承认疏忽或对事件负责。 [106][107][108]

 

One of the serious problems in researching and documenting events such as these is that there exists a veritable army of individuals, many financed by the military or various of the sociopathic “Think Tanks” but others of indeterminate provenance, all of whom appear desperately determined to discredit the revelations of these atrocities. One such person is a Dr. Steven J. Allen, an apparent editor of something called the Capital Research Center – which receives funding from the Koch Brothers – and which is all you need to know. This so-called independent research center became famous some years back for its published “studies” condemning anti-tobacco lobbyists when it was revealed that substantial funding had been received from tobacco companies.

研究和记录此类事件的一个严重问题是,存在大量个人,其中许多由军方或各种反社会的“智库”资助,但其他人的来源不确定,所有人都似乎拼命地想要抹黑这些暴行的揭露。其中一个人是史蒂文·J·艾伦博士,他显然是首都研究中心的编辑,该中心接受科赫兄弟的资助,这就是你需要知道的一切。这个所谓的独立研究中心几年前因其发表的谴责反烟草游说者的“研究”而闻名,当时有消息透露,该中心收到了烟草公司的巨额资金。

 

In any case, our Dr. Allen, who appears to be an expert on almost everything, wrote an article on the US military’s VX nerve gas sheep-kill adventure, titled “Nerve gas, six thousand dead sheep, and Soviet trickery”.[109] To say he was desperately determined to exonerate the military is a bit of an understatement since he produced at least one monograph of about 50 pages to deal with an event that required a few paragraphs at best. Mostly, he attributed the “totally false” accusations against the US military to “muckraking journalists”, to various civilian criminals disguising their sins by blaming the US military, and to various other well-meaning but incompetent individuals. As one example, he noted that “A government official connected with the (biological weapons) program stated that after the VX nerve gas test the “roadsides were just covered with carcasses”, but dismissed this testimony as he did with others by stating that the man “wasn’t a scientist”. We are therefore to conclude that only ‘scientists’, by Dr. Allen’s definition, are competent to notice large numbers of dead animals littering a roadside.

无论如何,我们的艾伦博士似乎是几乎所有领域的专家,他写了一篇关于美国军方VX神经毒气杀羊冒险的文章,题为“神经毒气、六千只死羊和苏联诡计”。[109] 说他拼命想要为军方开脱有点言过其实,因为他至少写了一本约50页的专着来处理一个最多需要几段文字的事件。他主要将针对美军的“完全错误的”指控归咎于“揭发丑闻的记者”,各种平民罪犯通过指责美军来掩饰自己的罪行,以及其他各种善意但不称职的人。举个例子,他指出,“一名与(生物武器)计划有关的政府官员表示,在VX神经毒气测试后,“路边到处都是尸体”,但他和其他人一样,通过声明该男子“不是科学家”来驳斥这一证词。因此,我们可以得出结论,只有艾伦博士定义的“科学家”才有能力注意到路边散落的大量死动物。

The best part of Allen’s dissertation was his conviction that only the Russians had anything to gain by blaming a massive sheep kill on the US military, claiming that a couple of Russian saboteurs equipped with simple tools they could acquire on the local American market could have pulled off the entire sheep episode – and in fact did so. The benefit to the Russians, of course, would be that “the nationwide outburst of protest” (about the dead sheep) “shocked President Richard Nixon into putting a hold on the entire U.S. chemical weapons program”, leaving only the Russians with this military advantage. So, in Allen’s delusional world, two Russians brought into the US several thousand pounds of VX nerve gas (or purchased it at the local 7-11), then distributed it over a few thousand square kilometers, perhaps using water pistols, killed all the sheep (and people) while magically escaping contamination themselves, then caught the next plane to Moscow. All without being detected.

艾伦论文中最好的部分是他坚信,只有俄罗斯人把大规模的绵羊杀戮归咎于美国军队,声称几个俄罗斯破坏者用他们在当地美国市场上可以获得的简单工具,就可以完成整个绵羊事件——事实上他们也做到了。当然,俄罗斯人的好处是,“全国范围内的抗议爆发”(关于死绵羊)“震惊了理查德·尼克松总统,使他暂停整个美国化学武器计划”,只留下俄罗斯人拥有这种军事优势。因此,在艾伦的妄想世界里,两名俄罗斯人将数千磅的VX神经毒气带进美国(或在当地7-11购买),然后将其分布在几千平方公里的范围内,可能使用水枪,杀死所有绵羊(和人),同时神奇地逃脱污染,然后赶上下一班去莫斯科的飞机。所有这些都没有被发现。

 

Allen informs us that if US military involvement had been “at all plausible”, the Army “would have accepted responsibility in a timely manner”. And of course, we all know that to be true since neither the US government, the US military, nor the CIA have ever, ever denied their involvement in anything. Yes, that’s sarcasm. Unfortunately, our Dr. Allen is only one of a great many individuals who feverishly pounce on any and all revelations of US government misconduct and do their best to confuse, obfuscate, overwhelm with irrelevancies, and otherwise contaminate the historical record for the sole purpose of misleading the public. The mass media generally fall into this category, seldom engaging in what we used to call investigative journalism and instead most often producing overt propaganda to parrot the official – and generally unbelievable – story.

艾伦告诉我们,如果美国军事介入“完全有可能”,陆军“会及时承担责任”。当然,我们都知道这是真的,因为美国政府、美国军方和中央情报局从未否认过他们参与任何事情。是的,这是讽刺。不幸的是,我们的艾伦博士只是众多狂热抨击美国政府不当行为的人之一,他们竭尽全力混淆、模糊、压倒无关紧要的事情,并污染历史记录,其唯一目的是误导公众。大众媒体通常属于这一类,很少参与我们过去所说的调查性新闻报道,而是经常制作公开宣传,模仿官方——通常是不可信的——故事。

 

*

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).

罗曼诺夫先生的作品已被翻译成32种语言,他的文章在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上发布。拉里·罗曼诺夫是一名退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程提供国际事务案例研究。罗曼诺夫先生现居上海,目前正在撰写十本与中国和西方有关的书。他是辛西娅·麦金尼的新文集《当中国打喷嚏》的撰稿人之一。(第2章——与恶魔打交道)。

His full archive can be seen at

他的全部文章库可以在以下找到

https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at:

他的联系方式:

2186604556@qq.com

*

NOTES

注释

[1] The US Government Declares War on America

[1] 美国政府向美国宣战 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10750/

[2] The US Government Declares War on America: Biological, Chemical, and Radiation “Experiments” on Americans

[2] 美国政府向美国宣战:对美国人进行生物、化学和辐射“实验” https://www.moonofshanghai.com/2020/04/the-us-government-declares-war-on.html

[3] US Army Has Admitted To Conducting 100s Of Germ Warfare Tests On Americans – image source

[3] 美国陆军承认对美国人进行了100次细菌战测试——图片来源 https://www.thelastamericanvagabond.com/biowarfare/us-army-has-admitted-to-conducting-100s-of-germ-warfare-tests-on-americans/

[4] Secret Government Experiments On The American People

[4] 美国人民的秘密政府实验 https://www.whiteoutpress.com/secret-government-experiments-on-the-american-people/

[5] Over and over again, the military has conducted dangerous biowarfare experiments on Americans

[5] 军方一次又一次地对美国人进行危险的生物战实验 https://www.businessinsider.com/military-government-secret-experiments-biological-chemical-weapons-2016-9

[6] Of Microbes and Mock Attacks: Years Ago, The Military Sprayed Germs on U.S. Cities

[6] 微生物和模拟攻击:多年前,军方向美国城市喷洒细菌 https://www.wsj.com/articles/SB1003703226697496080

[7] Hidden history of US germ testing

[7] 美国细菌检测的隐藏历史 http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/file_on_4/4701196.stm

[8] Hotel Anthrax

[8] 酒店炭疽 https://www.bbc.co.uk/radio4/hotelanthrax/

[9] Governments and Biowarfare: A Brief History

[9] 政府与生物战:简史 https://www.corbettreport.com/articles/20090501_biowarfare_history.htm

[10] In the Name of Science: A History of Secret Programs, Medical Research, and Human Experimentation

[10] 以科学之名:秘密计划、医学研究和人体实验史 https://www.amazon.com/Name-Science-Programs-Research-Experimentation/dp/0312303564

[11] Andrew Goliszek “In the Name of Science”

[11] Andrew Goliszek“以科学的名义” https://archive.org/details/innameofscienceh0000goli

[12] In the Name of Science by Andrew Goliszek

[12] Andrew Goliszek的《以科学的名义》 https://www.salon.com/2004/01/08/goliszek/

[13] 1994: Senate VA Committee Hearing: Is Military Research Hazardous to Veterans’ Health?

[13] 1994年:参议院退伍军人事务委员会听证会:军事研究对退伍军人的健康有害吗? https://ahrp.org/1994-staff-report-by-the-senate-committee-on-veterans-affairs/

[14] IS MILITARY RESEARCH HAZARDOUS TO VETERANS’ HEALTH? LESSONS SPANNING HALF A CENTURY

[14] 军事研究对退伍军人的健康有害吗?跨越半个世纪的课程 http://www.whale.to/vaccine/103d_congress.html

[15] Human Experimentation An Overview on Co1d War Era Programs

[15] 人体实验——Co1d战争时期项目综述 https://www.gao.gov/assets/t-nsiad-94-266.pdf

[16] Operation Whitecoat

[16] 白大褂行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Whitecoat

[17] Medical Aspects of Biological Warfare;

[17] 生物战的医学方面; https://repository.netecweb.org/items/show/325

[18] Medical Aspects of Biological Warfare

[18] 生物战的医学方面 https://archive.org/details/BioBook4

[19] US Army Has Admitted To Conducting 100s Of Germ Warfare Tests On Americans

[19] 美国陆军承认对美国人进行了100次细菌战测试 https://www.thelastamericanvagabond.com/biowarfare/us-army-has-admitted-to-conducting-100s-of-germ-warfare-tests-on-americans/

[20] Secret Government Experiments On The American People

[20] 美国人民的秘密政府实验 https://www.whiteoutpress.com/secret-government-experiments-on-the-american-people/

[21] Over and over again, the military has conducted dangerous biowarfare experiments on Americans

[21]军方一次又一次地对美国人进行危险的生物战实验 https://www.businessinsider.com/military-government-secret-experiments-biological-chemical-weapons-2016-9

[22] Serratia has dark history in region / Army test in 1950 may have changed microbial ecology

[22]沙雷氏菌在地区有着黑暗的历史/1950年的陆军测试可能改变了微生物生态 https://www.sfgate.com/health/article/Serratia-has-dark-history-in-region-Army-test-2677623.php

[23] Navy Fogged Bay Area With Bacteria

[23]带细菌的海军雾海湾地区 https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1979/09/17/navy-fogged-bay-area-with-bacteria/cee3e0eb-7504-44d4-b89e-0c801152a324/

[24] In 1950, the U.S. Released a Bioweapon in San Francisco

[24]1950年,美国在旧金山释放了一种生物武器 https://www.smithsonianmag.com/smart-news/1950-us-released-bioweapon-san-francisco-180955819/

[25] Project 112

[25] 112项目 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_112

[26] About Project 112 and Project SHAD

[26]关于112项目和SHAD项目 https://www.publichealth.va.gov/exposures/shad/basics.asp

[27] Operation Dew

[27]操作露点 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Dew

[28] Operation LAC

[28]LAC行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_LAC

[29] Project SHAD

[29]SHAD项目 https://en.wikipedia.org/wiki/Project_SHAD

[30] Exposure through Project 112 or Project SHAD

[30]通过项目112或项目SHAD的风险敞口 https://www.va.gov/disability/eligibility/hazardous-materials-exposure/project-112-shad/

[31] Outdoor Mosquito Biting Activities – Project Bellwether

[31]户外蚊虫叮咬活动——项目风向标 https://apps.dtic.mil/sti/pdfs/AD0596046.pdf

[32] Opening up Dugway Proving Grounds, the military’s secretive biological weapon testing unit

[32]开放Dugway试验场,军方秘密的生物武器试验单位 https://www.muckrock.com/news/archives/2016/jan/27/look-inside-archives-dugway-proving-grounds-milita/

[33] Operation Magic Sword

[33]魔剑行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Magic_Sword

[34] THE UNTOLD HISTORY OF INSECT WARFARE

[34]昆虫战争不为人知的历史 https://www.grunge.com/713342/the-untold-history-of-insect-warfare/

[35] We Have Met the Enemy And They Are Small – A Brief History of Bug Warfare

[35]我们遇到了敌人,他们很小——虫灾战争简史 https://militaryhistorynow.com/2014/02/06/we-have-met-the-enemy-and-they-are-small-a-brief-history-of-bug-warfare/

[36] Florida mosquitoes: 750 million genetically modified insects to be released

[36]佛罗里达州蚊子:将释放7.5亿只转基因昆虫 https://www.bbc.com/news/world-us-canada-53856776

[37] a U.S. Company Plans to Release 2.4 Billion Genetically Modified Mosquitoes

[37]一家美国公司计划释放24亿只转基因蚊子 https://www.smithsonianmag.com/smart-news/why-the-us-plans-to-release-24-billion-genetically-modified-mosquitoes-180979833/

[38] Thousands of genetically modified mosquitoes being released in Florida

[38]佛罗里达州释放了数千只转基因蚊子 https://nypost.com/2021/04/27/genetically-modified-mosquitoes-being-released-in-florida/

[39] First-ever US release of genetically modified mosquitoes begins in Florida Keys

[39]美国首次在佛罗里达群岛释放转基因蚊子 https://edition.cnn.com/2021/04/30/health/genetically-modified-mosquitoes-us-scn-wellness/index.html

[40] COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”

[40]新冠疫苗和Oxitec的“飞行注射器” https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/6756/

[41] Insect Allies (Archived)

[41]昆虫盟友(存档) https://www.darpa.mil/program/insect-allies

[42] Crop-protecting insects could be turned into bioweapons, critics warn

[42]批评者警告说,保护作物的昆虫可能会变成生物武器 https://www.science.org/content/article/crop-protecting-insects-could-be-turned-bioweapons-critics-warn

[43] Attack Of The Killer Mosquitoes

[43]致命蚊子的袭击 http://www.thesmokinggun.com/file/attack-killer-mosquitoes-0

[44] Operation May Day

[44]五一行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_May_Day

[45] Operation Drop Kick

[45]操作落井 https://military.wikia.org/wiki/Operation_Drop_Kick

[46] Operation Drop Kick

[46]操作落井 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Drop_Kick

[47] How The U.S. Government Used Mosquitos To Secretly Experiment On Its Citizens

[47]美国政府如何利用蚊子对其公民进行秘密实验 https://www.msn.com/en-us/news/us/how-the-u-s-government-used-mosquitos-to-secretly-experiment-on-its-citizens/ar-AA17WoWK

[48] Summary of Major Events and Problems – US Army Chemical Corps fiscal year 1959

[48]重大事件和问题摘要——美国陆军化学部队1959财年 https://archive.org/details/declassified-document-detailing-operation-drop-kick-and-big-buzz

[49] Summary of Major Events and Problems

[49]重大事件和问题总结 https://ia801501.us.archive.org/20/items/declassified-document-detailing-operation-drop-kick-and-big-buzz/Declassified%20document%20detailing%20Operation%20Drop%20Kick%20and%20Big%20Buzz.pdf

[50] COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”

[50]新冠疫苗和Oxitec的“飞行注射器” https://www.bluemoonofshanghai

[51] Blacks in Savannah haunted by memory of infamous mosquito experiment

[51]萨凡纳的黑人被臭名昭著的蚊子实验的记忆所困扰 https://eu.savannahnow.com/story/news/2021/02/04/big-buzz-mosquito-experiment-savannah-blacks-distrust-covid-vaccine-tuskegee-fear/4314322001/

[52] Swarms of mosquitoes, the type notorious for transmitting yellow…

[52]成群的蚊子,这种蚊子因传播黄色而臭名昭著… https://www.upi.com/Archives/1980/10/29/Swarms-of-mosquitoes-the-type-notorious-for-transmitting-yellow/5266341643600/

[53] Operation Big Buzz

[53]大嗡嗡行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Big_Buzz

[54] How The U.S. Government Used Mosquitos To Secretly Experiment On Its Citizens

[54]美国政府如何利用蚊子对其公民进行秘密实验 https://www.msn.com/en-us/news/us/how-the-u-s-government-used-mosquitos-to-secretly-experiment-on-its-citizens/ar-AA17WoWK

[55] OPERATION BIG ITCH AND OPERATION DROP KICK: FLEAS AND INFECTED MOSQUITOES DROPPED OVER BLACK TOWNS

[55]“大瘙痒”行动和“滴滴答答”行动:跳蚤和受感染的蚊子在黑色城镇上空落下 https://blackthen.com/operation-big-itch-operation-drop-kick-fleas-infected-mosquitoes-dropped-black-towns/

[56] Operation Big Itch

[56]大痒行动 https://military.wikia.org/wiki/Operation_Big_Itch

[57] Operation Big Itch

[57]大痒行动 https://www.liquisearch.com/operation_big_itch/operation#:~:text=Operation%20Big%20Itch%20was%20a%20September%201954%20series,trials%20were%20not%20infected%20by%20any%20biological%20agent.

[58] Using the Flea as a Weapon

[58]使用跳蚤作为武器 https://web.archive.org/web/20070611071747/http://www.wood.army.mil/chmdsd/pdfs/Jul-Dec%202005/Kirby.pdf

[59] Redacted government document: DEPARTMENT OF THE ARMY HEADQUARTERS, U.S. ARMY DUGWAY PROVING GROUND

[59]修订后的政府文件:陆军总部部,美国陆军杜维试验场 http://documents.theblackvault.com/documents/biological/bigitch.pdf

[60] Operation LAC

[60]LAC行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_LAC

[61] Operation Top Hat

[61]顶帽行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Top_Hat

[62] Moreno Jonathan D Undue Risk: Secret State Experiments on Humans

[62]Moreno Jonathan D过度风险:对人类的秘密国家实验 https://ia801606.us.archive.org/34/items/moreno-jonathan-d-undue-risk-sec/Moreno-Jonathan-D-Undue-Risk-Sec.pdf

[63] Veterans at Risk: The Health Effects of Mustard Gas and Lewisite

[63]退伍军人面临风险:芥子气和路易氏剂对健康的影响 National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. 1993. Veterans at Risk: The Health Effects of Mustard Gas and Lewisite. Washington, DC: The National Academies Press. https://doi.org/10.17226/2058. https://nap.nationalacademies.org/read/2058/chapter/21

[64] Project 112

[64]项目112 https://military.wikia.org/wiki/Project_112

[65] ПРОЕКТ 112: ТЕСТИРОВАНИЕ ХИМИЧЕСКОГО И БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ НА ГРАЖДАНАХ США

项目112:在美国公民身上测试化学和生物武器 http://lllolll.ru/project112/

[66] Обо всем на свете: Проект 112

[66]关于一切:项目112 https://teletype.in/@shpili-vili/ryCdv2xhV

[67] DoD Tested Weapons On Thousands

[67]国防部测试了数千件武器 https://www.cbsnews.com/news/dod-tested-weapons-on-thousands/

[68] TX Anticrop Agent & Project 112

[68]德克萨斯州抗癌剂和项目112 https://rockymountainarsenalarchive.wordpress.com/2011/07/09/tx-anticrop-agent-project-112/

[69] Operation Dew

[69]操作露点 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Dew

[70] Operation Sea-Spray

[70]海上喷雾行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Sea-Spray

[71] Blood & Fog: The Military’s Germ Warfare Tests in San Francisco

[71]血与雾:军队在旧金山的细菌战测试 https://www.discovermagazine.com/health/blood-and-fog-the-militarys-germ-warfare-tests-in-san-francisco

[72] Serratia has dark history in region / Army test in 1950 may have changed microbial ecology

[72]沙雷氏菌在该地区有着黑暗的历史/1950年的陆军测试可能改变了微生物生态 https://www.sfgate.com/health/article/Serratia-has-dark-history-in-region-Army-test-2677623.php

[73] Navy Fogged Bay Area With Bacteria

[73]带细菌的海军雾海湾地区 https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1979/09/17/navy-fogged-bay-area-with-bacteria/cee3e0eb-7504-44d4-b89e-0c801152a324/

[74] In 1950, the U.S. Released a Bioweapon in San Francisco

[74]1950年,美国在旧金山释放了一种生物武器 https://www.smithsonianmag.com/smart-news/1950-us-released-bioweapon-san-francisco-180955819/

[75] CIA May Have Tested Biological Warfare in New York in ’50s, Church Says

[75] Church说,美国中央情报局可能在50年代在纽约测试了生物战 https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1979/12/04/cia-may-have-tested-biological-warfare-in-new-york-in-50s-church-says/0872f274-58c6-4184-bde3-50d1ecef0573/

[76] Operation Big City

[76]大城市行动 https://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Operation+Big+City#:~:text=An%20ambitious%20project%20was%20conducted%20in%201957%20when,properties%20of%20the%20substance%20would%20affect%20the%20population.

[77] Operation Big City – Biological Weapons Testing On U.S Citizens

[77]大城市行动——对美国公民进行生物武器试验 https://www.abovetopsecret.com/forum/thread648567/pg1

[78] Operation Big City

[78]大城市行动 https://www.youtube.com/watch?v=7s0FxCYwkFg

[79] Operation Big City Top-Secret Bioweapons Testing- NEWYORK 1956

[79]大城市行动绝密生物武器测试-纽约1956 https://www.youtube.com/watch?v=4HIfP0-TC94

[80] Operation Dark Winter

[80]黑暗的冬天行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Dark_Winter

[81] Shining Light on “Dark Winter”

[81]照亮“黑暗的冬天” https://academic.oup.com/cid/article/34/7/972/316999?login=true

[82] Two decades of pandemic war games failed to account for Donald Trump

[82]20年的疫情战争游戏未能解释唐纳德·特朗普的原因 https://www.nature.com/articles/d41586-020-02277-6

[83] America’s Pandemic War Games Don’t End Well

[83]美国的流行病战争游戏结局不佳 https://foreignpolicy.com/2020/04/01/coronavirus-pandemic-war-games-simulation-dark-winter/

[84] Operation Whitecoat

[84]白大衣行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Whitecoat

[85] Operation Whitecoat

[85]白大衣行动 https://www.pbs.org/wnet/religionandethics/2003/10/24/october-24-2003-operation-whitecoat/15055/

[86] The Military’s Medical Heroes

[86]军队的医学英雄 https://www.washingtonpost.com/archive/local/2003/10/09/the-militarys-medical-heroes/411e62dd-f208-4bb2-b2c1-898c2f4d013b/

[87] Operation Polka Dot

[87]波尔卡圆点行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Polka_Dot

[88] CDC Says It Erred in Measles Study

[88]美国疾病控制与预防中心称其在麻疹研究中出错 https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1996-06-17-mn-15871-story.html

[89] The Tuskegee Syphilis Experiment

[89]塔斯基吉梅毒实验 https://allthatsinteresting.com/human-experiments/4

[90] The Syphilis Study at Tuskegee Timeline

[90]塔斯基吉时间轴上的梅毒研究 https://www.cdc.gov/tuskegee/timeline.htm

[91] Tuskegee Experiment: The Infamous Syphilis Study

[91]塔斯基吉实验:臭名昭著的梅毒研究 https://www.history.com/news/the-infamous-40-year-tuskegee-study

[92] The Tuskegee Syphilis Study

[92]塔斯基吉梅毒研究 https://onlineethics.org/cases/ethics-science-classroom/tuskegee-syphilis-study

[93] Tuskegee Syphilis Study

[93]塔斯基吉梅毒研究 https://en.wikipedia.org/wiki/Tuskegee_Syphilis_Study

[94] Operation LAC

[94]LAC行动 https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_LAC

[95] U.S. Performed Radiation Experiments On Its Own Citizens, New Book Reveals

[95]新书披露,美国对本国公民进行辐射实验 https://allthatsinteresting.com/us-government-radiation

[96] Army’s secret chemical testing in St. Louis neighborhoods during Cold War raising new concerns

[96]冷战期间,军队在圣路易斯社区进行的秘密化学测试引发了新的担忧 https://www.foxnews.com/us/armys-secret-chemical-testing-in-st-louis-neighborhoods-during-cold-war-raising-new-concerns

[97] The Army Sprayed St. Louis With Toxic Aerosol During A Just Revealed 1950s Test

[97]在刚刚披露的20世纪50年代的一次测试中,军队向圣路易斯喷洒了有毒气溶胶 https://www.businessinsider.com/army-sprayed-st-louis-with-toxic-dust-2012-10?r=US&IR=T

[98] Suit filed over government test-spraying in St. Louis during cold war

[98]因冷战期间政府在圣路易斯进行试验性喷洒而提起诉讼 https://www.stltoday.com/news/local/metro/suit-filed-over-government-test-spraying-in-st-louis-during-cold-war/article_9bc1fc7d-7093-58a3-b557-0cbac5dc38ab.html

[99] Edgewood Arsenal human experiments

[99]埃奇伍德兵工厂人体实验 https://en.wikipedia.org/wiki/Edgewood_Arsenal_human_experiments

[100] Edgewood Arsenal human experiments

[100]埃奇伍德兵工厂人体实验 https://military-history.fandom.com/wiki/Edgewood_Arsenal_human_experiments

[101] Wilson Greene, “Psychochemical Warfare: A New Concept of War”; Operation Delirium

[101]Wilson Greene,“心理化学战:战争的新概念”;谵妄手术 https://www.newyorker.com/magazine/2012/12/17/operation-delirium

[102] The US Government Declares War on America — Part 2 — Biological Warfare

[102]美国政府向美国宣战——第二部分——生物战 https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/10791/

[103] Dugway sheep incident

[103]Dugway绵羊事件 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dugway_sheep_incident

[104] How the Death of 6,000 Sheep Spurred the American Debate on Chemical Weapons

[104]6000只绵羊的死亡如何引发美国关于化学武器的辩论 https://www.smithsonianmag.com/history/how-death-6000-sheep-spurred-american-debate-chemical-weapons-cold-war-180968717/

[105] The Skull Valley Sheep Kill

[105]骷髅谷杀羊记 https://www.bbc.co.uk/programmes/w3csvtv3

[106] TESTING BY DUGWAY KILLED SHEEP

[106]杜威的试验杀死了绵羊 https://www.deseret.com/1992/6/30/18991954/testing-by-dugway-killed-sheep

[107] Nerve gas at Dugway

[107]Dugway的神经毒气 https://en.wikipedia.org/wiki/Dugway_sheep_incident

[108] Dead Sheep at Dugway.

[108]Dugway的死羊。 http://capitalresearch.org/2014/03/a-mighty-wind-nerve-gas-six-thousand-dead-sheep-and-soviet-trickery/

[109] Dr. Steven J. Allen; “Nerve gas, six thousand dead sheep, and Soviet trickery”

[109]史蒂文·J·艾伦博士;“神经毒气、六千只死羊和苏联的诡计” https://capitalresearch.org/article/a-mighty-wind-nerve-gas-six-thousand-dead-sheep-and-soviet-trickery/

*

This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.

本文可能包含未经版权所有者特别授权使用的受版权保护的材料。本内容是根据合理使用原则提供的,仅供教育和信息之用。此内容没有商业用途。

 

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2023

版权所有©拉里·罗曼诺夫,上海蓝月亮,上海月亮,2023