CH — LARRY ROMANOFF — 新冠疫苗接种和Oxitec的“蚊子注射器” — 2022年4月17日

0
248

COVID Vaccinations and Oxitec’s “Flying Syringes”

新冠疫苗接种和Oxitec的“蚊子注射器”

By Larry Romanoff, April 17, 2022

拉里·罗曼诺夫,2022年4月17日

译者:珍珠

CHINESE    ENGLISH    PORTUGUESE

This essay is going to ramble a bit because we need to build a framework of links as a foundation for our main point. Some apparently disparate elements are closely connected as part of a broader agenda, but we need first to identify the relationships.

 本文将有点杂乱无章,因为我们需要建立一个链接框架作为我们的主要观点的基础。作为更广泛议程的一部分,一些明显不同的因素密切相关,但我们首先需要确定它们之间的关系。

ZIKA South America, 2015

寨卡南美,2015

We begin with a brief review of ZIKA, this 2015 outbreak in South America of a virus so mild that it had never done anything to anybody. ZIKA normally produces symptoms such as a slight fever or conjunctivitis and sometimes joint pain, but typically so mild that the symptoms last for only a few days and most people don’t even know they have it. ZIKA is not contagious but is transmitted by mosquitoes, which means you must be bitten by an infected mosquito to contract it.

我们首先简要回顾一下寨卡病毒,2015年在南美洲爆发的一种病毒非常轻微,从未对任何人造成任何影响。寨卡通常会出现轻微发热或结膜炎等症状,有时还会出现关节疼痛,但症状通常非常轻微,只持续几天,大多数人甚至不知道自己有这种症状。寨卡病毒不会传染,但会通过蚊子传播,这意味着你必须被感染的蚊子叮咬才能感染寨卡病毒。

There is much about the ZIKA outbreak that is important to our story. You may want to read my prior article on ZIKA to fully understand. (1) For now, we can note that the outbreak was accompanied by an intense flood of carefully-organised media propaganda with an astonishing amount of fear-mongering about a small number of unrelated birth defects (microcephaly), leading to enormous pressure on Latin American governments to eliminate their anti-abortion legislation. This appears to have been the entire purpose of the media flood, and it was rather successful in that three countries capitulated.

 寨卡病毒的爆发对我们的故事很重要。你可能想阅读我之前关于寨卡的文章来完全理解。(1)目前,我们可以注意到,在疫情暴发的同时,大量精心组织的媒体宣传充斥着对少数无关出生缺陷(小头畸形)的恐慌,这给拉丁美洲各国政府带来了巨大压力,迫使它们取消反堕胎立法。这似乎是媒体洪流的全部目的,在三个国家投降的情况下,这是相当成功的。

Perhaps the most important point is that there was never any explanation for ZIKA’s sudden decision to travel more than 12,000 kilometers from Micronesia to abruptly appear in Brazil, nor for its ability to almost instantaneously infect countless millions of people in more than 20 countries covering nearly 20 million square kilometers. The official WHO version was that ZIKA was “believed to have been brought to Brazil by an infected visitor to the World Cup”, a statement that appeared superficially credible but which constituted logical rubbish. There was no way that one or a few infected travelers could have been bitten by hundreds of millions of local mosquitoes who in turn became infected and then spread over 20 million square kilometers in a month. In any case, ZIKA was in Brazil long before the World Cup.

 也许最重要的一点是,对于寨卡突然决定从密克罗尼西亚旅行12000多公里,突然出现在巴西,也没有任何解释,也没有任何解释说明寨卡几乎能在瞬间感染20多个国家近2000万平方公里的无数人。世卫组织的官方说法是,寨卡“据信是一名受感染的世界杯游客带到巴西的”,这一说法表面上似乎可信,但却构成了逻辑垃圾。一个或几个受感染的旅行者不可能被当地数亿只蚊子叮咬,这些蚊子反过来被感染,然后在一个月内扩散到2000多万平方公里。无论如何,寨卡早在世界杯之前就在巴西了。

There was one crucial fact that was heavily suppressed by the mass media: A UK company named Oxitec had been conducting “trans-genic” mosquito trials in all these areas immediately prior to the mass regional outbreak. The theory was to release billions of sterile mosquitoes which would mate with the local species and produce sterile offspring, thereby eradicating the local mosquito population. I will expand on this later, but Oxitec’s “trials” all proved to have been failures, with no resultant reduction in local populations and with a frightening gene transfer from the trans-genic insects to the local species. Since ZIKA was not endemic to Brazil or indeed to South-Central America, it had to be introduced from somewhere, and on a massive scale. In light of all the evidence, the only possible conclusion was that Oxitec’s billions of mosquitoes were knowingly infected with the ZIKA virus prior to release in South America. No other conclusion is even slightly credible.

 有一个关键事实受到了大众媒体的严重压制:一家名为Oxitec的英国公司在大规模区域性疫情爆发之前,一直在所有这些地区进行“转基因”蚊子试验。该理论是释放数十亿不育蚊子,与当地物种交配并产生不育后代,从而消灭当地蚊子种群。我稍后会详细介绍这一点,但Oxitec的“试验”都被证明是失败的,没有导致当地人口的减少,而且转基因昆虫向当地物种进行了可怕的基因转移。由于寨卡并非巴西或中美洲南部的地方病,它必须从某处大规模引进。根据所有证据,唯一可能的结论是Oxitec的数十亿蚊子在南美洲释放之前被故意感染了寨卡病毒。没有任何其他结论是稍微可信的。

ZIKA and Microcephaly

寨卡与小头畸形

 

The entire thrust of the vast media flood and the truly emphatic and frightening fear-mongering were directed to the risk of a birth defect called microcephaly, which was played up to a simply ridiculous extent and blamed on the ZIKA virus. First, to put this into perspective, the number of microcephaly births in all of Latin America was around 2,000 in a total population of about 650 million. But the main point is that these birth defects occurred almost 100% in the precise areas where spraying had been done with the insecticide pyroxiprophen (a “hormone disruptor”), on the powerful recommendation of the WHO (who else?). Further, these birth defects occurred immediately after the spraying and as much as two years prior to the outbreak of ZIKA. On the basis of all the evidence, any connection between ZIKA and microcephaly is fraudulent. My prior article mentioned above, contains all the necessary references. This is important because the Western media are now re-floating this theory to justify what will become a new flood of vaccinations.

 巨大的媒体洪流和真正强调和可怕的恐惧散布的整个主旨都指向了一种叫做小头畸形的出生缺陷的风险,这种缺陷被渲染到了一种荒谬的程度,并归咎于寨卡病毒。首先,从这个角度来看,整个拉丁美洲的小头畸形出生人数约为2000人,总人口约为6.5亿。但主要的一点是,根据世卫组织(还有谁?)的有力建议,这些出生缺陷几乎100%发生在使用杀虫剂吡咯烷酮(一种“激素干扰剂”)喷洒的确切地区。此外,这些出生缺陷发生在喷洒后,甚至在寨卡病毒爆发前两年。根据所有证据,寨卡和小头畸形之间的任何联系都是欺诈。我前面提到的文章包含了所有必要的参考资料。这一点很重要,因为西方媒体现在正在重新传播这一理论,以证明这将成为新一轮疫苗接种潮的合理性。

One article stated: “The evidence is now certain. After the suspicions that for months had led the major organizations in the world to work to demonstrate the connection between Zika and some malformations, we now have a scientific basis to confirm it: the virus causes the rare birth defect, microcephaly, and other serious brain problems. The evidence was published in the New England Journal of Medicine by CDC researchers, who made a thorough review of the available scientific evidence related to the Zika virus and birth defects.” (2) I cannot understand why even the scientific journals have become a party to this fraud, because there has never been proven any connection between ZIKA and birth defects, and no flavivirus has ever been implicated in such things.

 一篇文章说:“证据现在是肯定的。几个月来,人们一直怀疑寨卡病毒与某些畸形之间存在联系,世界上的主要组织都在努力证明这种联系。现在,我们有了一个科学依据来证实这一点:这种病毒会导致罕见的出生缺陷、小头畸形和其他严重的大脑问题CDC的研究人员在《新英格兰医学杂志》上发表了一篇文章,对与寨卡病毒和出生缺陷有关的现有科学证据进行了彻底的审查。” (2)我不明白为什么连科学期刊都成了这个骗局的一方,为从来没有证据证明寨卡病毒和出生缺陷之间有任何联系,也没有黄病毒与这些事情有关。

The same article states further: “Surveys say a lot of people are not worried about Zika virus infection in the United States [because] they don’t know much about it,” said Dr. Sonja Rasmussen. About 700 people in the United States have been infected with the Zika virus according to reports, including 69 pregnant women, Dr. Anne Schucat, deputy director of the C.D.C., said at a White House briefing. About half of the cases are in Puerto Rico . . . According to the most recent projections, mosquitoes that can transmit the virus will be active in 30 U.S. states during the warmer months, a much wider range than initially predicted by health officials.” (3)

 同一篇文章进一步指出:“调查显示,很多人并不担心寨卡病毒在美国的感染[因为]他们对寨卡病毒了解不多,”索尼娅·拉斯穆森博士说。据报道,美国约有700人感染了寨卡病毒,包括69名孕妇,CDC副主任安妮·舒卡特博士在白宫简报会上说。大约一半的病例发生在波多黎各。根据最新的预测,在变暖的几个月里,能传播病毒的蚊子将在美国30个州活跃,范围比卫生官员最初预测的要大得多。” (3)

Oxitec’s Failures

 Oxitec的失

 

It is important to draw attention to the fact that apparently all of Oxitec’s mosquito trials have failed, many widely (and loudly) denounced as failures by the local governments, but with this information blockaded by the Western media. Some trials produced a temporary drop in local mosquito populations, but which soon recovered to prior levels. (4) (5) In one trial in Brazil in 2015 (the time of ZIKA) Oxitec released around 500,000 mosquitoes every week for 27 weeks in one city. The insects contained a gene modification that would supposedly prevent mosquitoes from reaching the adult stage and thus being unable to reproduce, the dispersed insects themselves predicted to die out in total. But the dispersed mosquitoes didn’t die out, and their offspring did in fact reproduce. Moreover, researchers from Yale University examined the mosquitoes and discovered that the ‘transgenic’ gene alterations had unexpectedly migrated into the target population of local mosquitoes. (6)

 值得注意的是,Oxitec的所有蚊子试验显然都失败了,许多地方政府广泛(大声)谴责这些试验失败,但西方媒体封锁了这些信息。一些试验导致当地蚊子数量暂时下降,但很快恢复到以前的水平。(4) (5)2015寨卡时代巴西的一次试验中Oxitec在一个城市每周释放约50万只蚊子27周。这些昆虫中含有一种基因修饰,据推测会阻止蚊子进入成年阶段,因此无法繁殖。据预测,这些分散的昆虫本身将全部灭绝。但分散的蚊子并没有灭绝,它们的后代实际上也在繁殖。此外耶鲁大学的研究人员对这些蚊子进行了检查发现转基因基因突变意外地迁移到了当地蚊子的目标种群中。(6)

Gain of Function Research

 函数研究的收益

 

But now things take a surprising turn. ZIKA didn’t disappear after South America; it moved to the US where it was busily engaged in Gain of Function research. Researchers at the La Jolla Institute for Immunology in San Diego, recreated ZIKA in their labs and, using both cells and animals (and humans, from what I understand), tried to learn what would happen when Zika was repeatedly transmitted between different animal species as well as when repeatedly passed back and forth from mosquito cells to mice. The virus naturally experienced mutations during these procedures, which increased its ability to replicate, to perhaps bypass natural immunity, and to become rather dangerous to humans. (7) (8)

 但现在情况发生了惊人的转变。寨卡并没有在南美之后消失;它搬到了美国,在那里它忙于进行功能增益研究。圣地亚哥拉荷亚免疫研究所的研究人员在实验室里重新制造了寨卡病毒,并利用细胞和动物(据我所知,还有人类)试图了解寨卡病毒在不同动物物种之间反复传播以及从蚊子细胞反复传给小鼠时会发生什么。在这些过程中,病毒自然会发生突变,从而提高了其复制能力,可能会绕过自然免疫,并对人类造成相当大的危险。(7) (8)

This danger to humans of course will require vaccinations, most especially if expecting mothers in the US and Europe can be frightened out of their wits with fears of microcephaly as was done so successfully in South America. This wouldn’t normally matter to us because ZIKA travelled from Polynesia only to South and Central America, and died there. ZIKA has never existed in North America, so we needn’t be concerned.

 这种对人类的危险当然需要接种疫苗,尤其是如果美国和欧洲的孕妇因为担心小头症而惊慌失措,就像在南美洲成功地做到的那样。这对我们来说通常无关紧要,因为寨卡只从波利尼西亚旅行到南美洲和中美洲,并在那里死去。寨卡在北美从未存在过,所以我们不必担心。

 

Oxitec Mosquito trials in Florida and California

Oxitec在佛罗里达州和加利福尼亚州的蚊子试验

 

Well, we needn’t be concerned, except for the fact that Oxitec has already been conducting the same “trans-genic” mosquito trials in the US, beginning with Florida and California. And lo and behold, ZIKA has suddenly been detected in both Florida and California, where it will almost certainly exhibit the precise mutations discovered at the La Jolla Institute in San Diego. Thus, all pregnant women can become terrified of the prospect of their infants suffering from microcephaly and can all line up for yet another vaccine – which, coincidentally, is already in production and trials. (9)

 好吧,我们不必担心,除了Oxitec已经在美国进行了同样的“转基因”蚊子试验,从佛罗里达州和加利福尼亚州开始。你瞧,寨卡病毒突然在佛罗里达州和加利福尼亚州被检测到,几乎可以肯定,在那里它将展示圣迭戈拉霍拉研究所发现的精确突变。因此,所有孕妇都会对婴儿患小头症的前景感到恐惧,并且都可以排队接种另一种疫苗——巧合的是,这种疫苗已经在生产和试验中。(9)

In early 2021, Oxitec had gained approval to release billions of its trans-genic mosquitoes in Florida and California. (10) (11) In an article dated May 14, 2021, the Scientific American (12) told us excitedly that the “First Genetically Modified Mosquitoes Released in U.S. Are Hatching Now”. They tell us further that “Oxitec overcame significant regulatory hurdles before getting the go-ahead from the U.S. Food and Drug Administration in 2016 and then the Environmental Protection Agency in 2020. If the current pilot effort is successful, the firm is set to release as many as 20 million more males in the prime of Florida’s mosquito season later this year.” Scientific American’s final statement was that “The results of the experiment could ultimately help address concerns about releasing genetically modified organisms into the wild.” I fail to see how. If anything, this should alarm everyone.

 2021年初,Oxitec获得批准,在佛罗里达和加利福尼亚释放数十亿种转基因蚊子。(10) (11)2021514日的一篇文章中科学美国人(12)兴奋地告诉我们美国释放的第一批转基因蚊子正在孵化。他们进一步告诉我们Oxitec2016获得美国食品和药物管理局(FDA)的批准,然后在2020获得美国环境保护局(Environmental Protection Agency)的批准之前,克服了重大的监管障碍。如果目前的试点工作成功,该公司将在今年晚些时候佛罗里达州蚊子季节的黄金时期释放多达2000万只雄性蚊子。Scientific American的最终声明是,实验结果最终可能有助于解决有关将转基因生物释放到野外的担忧。我不知道该怎么做。如果有什么不同的话,这应该会让每个人都感到震惊。

It is disappointing that the Scientific America article is almost pure propaganda and replete with misinformation and outright falsehoods. In one part, the article quotes a ‘scientist’ as saying, “Oxitec’s technology for releasing genetically modified insects has been tested in other places. [The company has] reported reaching A. aegypti population suppression of more than 90 percent in many of their releases. . .” It is true that Oxitec’s technology has been tested in other places, but none of those have been successful. The claim that they have achieved a 90% suppression rate is an outright lie. There have been a few examples of high suppression rates, but those were very short-lived and within a year or so the mosquito populations were back to prior levels, and with a more immune and genetically-altered species. Scientific American’s article is frighteningly fraudulent.

 令人失望的是,《科学美国人》的文章几乎是纯粹的宣传,充满了错误信息和彻头彻尾的谎言。文章的一部分引用了一位“科学家”的话说,“Oxitec释放转基因昆虫的技术已经在其他地方进行了测试。[该公司]报告称,在许多释放的昆虫中,达到了90%以上的埃及阿蚊种群抑制率……”Oxitec的技术确实在其他地方进行过测试,但没有一个成功。声称他们的压制率达到了90%是彻头彻尾的谎言。有几个例子表明,蚊子的抑制率很高,但这些都是非常短暂的,在一年左右的时间里,蚊子数量恢复到以前的水平,并且有了更具免疫力和基因改变的物种。《科学美国人》的文章具有可怕的欺诈性。

Here Comes Doomsday

 世界末日来了

 

This article isn’t really about ZIKA, and only peripherally about COVID-19. It’s about something much more sinister, and it began long before either ZIKA or COVID-19. It is about universal worldwide vaccinations. I would remind you here of the quote by a Robert Kagan look-alike who stated that the only way to take full control of the world’s populations would be to “line everyone up and give them a vaccination.”

 这篇文章不是2019冠状病毒疾病,只是围绕着CVID-19。这是关于2019冠状病毒疾病的更为危险的事情。它是关于全球范围内的疫苗接种。我想在这里提醒大家,罗伯特·卡根(Robert Kagan)的一句话很像,他说,完全控制世界人口的唯一方法是“让所有人排队,给他们接种疫苗”

In 2008 the Gates Foundation arranged with Professor Hiroyuki Matsuoka of Jichi Medical University in Japan to manufacture a revolutionary type of GM mosquito. Through artificial genetic alterations, instead of infecting victims with yellow fever or malaria, the insects would instead be made capable of administering vaccines – as for COVID-19. Gates initially paid Professor Hiroyuki $100,000 to begin this process, and offered $1,000,000 to any technician successful in creating what he called “flying syringes”. Gates planned on mass-producing these gene-therapy mosquitoes and distributing them worldwide. (13) (14) (15) (16)

2008,盖茨基金会与日本吉基医科大学的Hiroyuki Matsuoka教授合作,制造了一种革命性的转基因蚊子。通过人工遗传改变2019冠状病毒疾病,而不是感染黄热病或疟疾的受害者,而昆虫则能够接种疫苗。盖茨最初支付了Hiroyuki教授10万美元开始这一过程,并向任何成功制造出他所说的“蚊子注射器”的技术人员提供100万美元。盖茨计划大规模生产这些基因治疗蚊子,并将其分发到世界各地。(13) (14) (15) (16

PubMed ran an article on it: Abstract; 2010 Aug. (17) “We are producing a transgenic mosquito, a flying syringe, to deliver a vaccine protein to human beings via the saliva the mosquito deposits in the skin while biting. The mosquito produces a vaccine protein in the salivary gland and deposits the protein into the host’s skin when it takes the host’s blood. We allowed the CSP-expressing mosquitoes to feed on mice to induce the production of anti-CSP antibody . . .  Further techniques and trials are required in order to realize vaccine-delivering mosquitoes.”

 PubMed发表了一篇关于它的文章:摘要;2010年8月。(17)“我们正在生产一种转基因蚊子,一种会飞的注射器,通过蚊子叮咬时在皮肤上沉积的唾液将疫苗蛋白质输送给人类。蚊子在唾液腺中产生疫苗蛋白质,并在吸食宿主血液时将蛋白质沉积到宿主皮肤中。我们允许表达CSP的蚊子o喂食小鼠诱导产生抗CSP抗体。需要进一步的技术和试验来实现疫苗传递蚊子。”

These people had a brilliant idea and the process was simple: “If we can infect billions of mosquitoes with ZIKA, and have those billions of mosquitoes infect hundreds of millions of people with ZIKA, why can’t we infect those same mosquitoes with the spike protein from Pfizer’s COVID-19 mRNA vaccine, and have the mosquitoes give hundreds of millions of people a COVID vaccination?” Take that, anti-vaxxers! An enormous plus is that this would be done in secrecy and informed consent is unnecessary for mosquito bites. Another huge plus is that the spike protein wouldn’t be stuck in the musculature but would be injected directly into the blood vessels, thus having transportation throughout the entire body and able to lodge wherever it could do the most good – or the most harm, depending on which side of the fence you are sitting on. An additional feature is that a denial would be the only defense necessary since proof would be almost impossible to obtain.

 这些人有一个绝妙的想法,过程很简单:“2019冠状病毒疾病感染了几十亿蚊子,几亿蚊子感染几亿人,为什么我们不能用辉瑞公司的CVID-19基因疫苗感染那些蚊子,蚊子会给数亿人接种疫苗?”拿着,反吸血鬼!一个巨大的好处是,这将在保密的情况下进行,蚊子叮咬不需要知情同意。另一个巨大的优点是,刺突蛋白不会被卡在肌肉组织中,而是直接注射到血管中,从而在整个身体内进行运输,并能够在任何可能产生最大好处或最大伤害的地方停留,这取决于你坐在围栏的哪一侧。另一个特点是,拒绝将是唯一必要的辩护,因为几乎不可能获得证据。

The only negative feature is that mosquitoes, being the haphazard little creatures they are, would bite people at random with no sense for equal distribution. This would mean that some unlucky humans would be bitten rarely or not at all, while the very lucky might receive 200 or more “booster shots”. Still, a small obstacle considering that we will have many mosquito seasons to even out the ‘vaccinations’. Too good to be true, and very cost-effective.

 唯一的负面特征是,蚊子是一种随意的小动物,它们会随意叮咬人,而没有公平分配的意义。这意味着一些不幸的人很少或根本不会被咬伤,而非常幸运的人可能会得到200或更多的“加强注射”。尽管如此,考虑到我们将有很多蚊子季节来平衡“疫苗接种”,这仍然是一个小障碍。好得难以置信,而且非常划算。

Initial results were unsatisfactory, but in a report on the Japanese study published in the April 2015 issue of Insect Molecular Biology, the researchers added an antigen – a compound that triggers an immune response – to the protein mix in the prototype mosquito’s saliva, and apparently produced the desired results, that the mosquitoes carrying the desired item (such as a spike protein) would indeed release it into the victim while drawing blood, much as they might infect a person with ZIKA or malaria. According to the report in Insect Molecular Biology, mice bitten by Hiroyuki’s mosquitoes did indeed produce the desired antibodies in the victims. Science Now reported the same successes.

 最初的结果并不令人满意,但在2015年4月出版的《昆虫分子生物学》上发表的一篇关于日本研究的报告中,研究人员向原型蚊子唾液中的蛋白质混合物中添加了一种抗原——一种触发免疫反应的化合物,显然产生了预期的结果,携带所需物品(如刺突蛋白)的蚊子确实会在抽血时将其释放到受害者体内,就像它们可能感染寨卡病毒或疟疾一样。根据《昆虫分子生物学》的报告,被广幸蚊子叮咬的小鼠确实能在受害者体内产生所需的抗体。科学现在也报道了同样的成功。

They ran articles on this until 2015, then suddenly all the references disappeared. The Press Release by Shigeto Yoshida from the Jichi Medical University in Japan, that boasted of ‘success’, has been deleted from the Internet, and the published reports up to 2020 and 2021 are now either deleted (“It seems you’re in search of a page that doesn’t exist”), or “Access Forbidden”. The studies published in Insect Molecular Biology and in Science Now, are unavailable. A wall of secrecy has been built around this entire topic, and the mainstream media (to the extent they touch this at all) now dismiss it as “An interesting proof of principle that’s unlikely to be put into practice.” (18)

 他们在2015年之前一直在发表这方面的文章,然后突然所有的参考文献都消失了。日本集齐医科大学吉田茂(Shigeto Yoshida)发布的新闻稿号称“成功”,该新闻稿已从互联网上删除,而到2020年和2021年发表的报告现在要么被删除(“似乎你在寻找一个不存在的页面”),或者“禁止访问”。目前在昆虫分子生物学和科学领域发表的研究都不可用。围绕整个主题,已经建立了一堵保密墙,主流媒体(就他们触及的程度而言)现在将其视为“一个有趣的原则证明,不太可能付诸实践”(18)

Thus, the case is closed and the entire topic has gone dark. I find this alarming because of the eerie similarity to other such “discoveries” that have suffered a similar fate. In 2001 scientists at the Epicyte bio-lab in San Diego created a GM contraceptive corn, having discovered a rare class of human antibodies that attack sperm. Their researchers isolated the genes that regulate the manufacture of these antibodies and inserted them into corn plants, creating horticultural factories that make contraceptives. Shortly after the 2001 Epicyte press release, the company was taken over by Biolex and all discussion of the breakthrough vanished. Nothing more was heard in any media about the development of spermicidal corn. (19)

 这样,案件就结束了,整个话题也就不复存在了。我觉得这令人震惊,因为它与其他遭遇类似命运的“发现”有着惊人的相似性。2001年,圣地亚哥Epicyte生物实验室的科学家发明了一种转基因避孕药玉米,发现了一种罕见的攻击精子的人类抗体。他们的研究人员分离出调节这些抗体制造的基因,并将其插入玉米植株中,创建了生产避孕药的园艺工厂。在2001年Epicyte新闻发布后不久,该公司被Biolex接管,所有关于突破的讨论都消失了。任何媒体都没有听到更多关于杀精玉米发展的消息。(19)

There is much more on this that you should read: (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26)

 关于这一点,你应该阅读更多内容:(20) (21) (22) (23) (24) (25) (26)

 

Similarly, seed and bio-chemical companies were in the recent past suddenly promoting the use of cotton seeds as a primary foodstuff for underdeveloped countries. Cotton seeds are toxic, containing a chemical called gossypol which is an effective male sterilant.[40] The seed companies claimed to have removed this toxin to a safe level, but there is no safe level for gossypol. Even very minute doses taken repeatedly (as when used for a basic food) will render an entire male population sterile. This ‘discovery’ and promotion also suddenly disappeared. NPR produced an article on it about four years ago (27), but that seems to be the end.

 同样,种子和生物化工公司最近突然推动将棉籽用作欠发达国家的主要食品。棉籽有毒,含有一种名为棉酚的化学物质,棉酚是一种有效的雄性不育剂。[40]种子公司声称已将这种毒素去除到安全水平,但棉酚没有安全水平。即使是非常小的剂量反复服用(如用于基本食物时),也会使整个男性群体不育。这种“发现”和推广也突然消失了。NPR在大约四年前发表了一篇关于它的文章(27),但这似乎是结局。

Concerns for Fertility. Is This About Sterilisation and Depopulation?

 对生育率的担忧。这是关于绝育和人口减少吗?

 

I think it is easy to become paranoid about the depopulation movement and begin seeing things that aren’t there. But still, when we learn of a new GM seed or learn of another WHO or other vaccination program (including that for COVID-19), it just seems that much too often these have an “anti-fertility agenda” built into them.

 我认为人们很容易对人口减少运动产生偏执,并开始看到一些不存在的东西。但尽管如此,当我们了解到一种新的转基因种子,或了解到另一个世卫组织或其他疫苗接种计划(包括新冠肺炎疫苗接种计划)时,似乎太多时候,这些计划中都有“反生育议程”。

I have mentioned in several articles how the WHO, Bill Gates, and Rothschild conspired to sterilise about 150 million women in undeveloped countries without their knowledge or consent. (28) But the WHO didn’t stop there. In 2015, the WHO decided to blanket Kenya with a new polio vaccine – for no apparent purpose and with an odd stipulation of repeated vaccinations. A Kenyan scientist, a Dr. Ngare, insisted on testing at least the initial shipment of the WHO vaccines before any immunisation took place, and discovered the vaccines contained estradiol, which is the major female sex hormone that regulates the estrous and menstrual female reproductive cycles. Its presence could render all females sterile and, when exposed to males as would be done with a polio vaccine, has been proven to damage the testes and prevent the creation of sperm. The WHO apparently had no explanation for the presence of this hormone in a polio vaccine, which would have acted to sterilise both men and women. (29)

 我在几篇文章中提到了世卫组织、比尔·盖茨和罗斯柴尔德如何合谋,在未经发达国家的约1.5亿妇女知情或同意的情况下对她们进行绝育。(28)但世卫组织并没有就此止步。2015年,世卫组织决定用一种新的脊髓灰质炎疫苗覆盖肯尼亚——没有明显的目的,而且有重复接种的奇怪规定。肯尼亚科学家恩加尔博士坚持在进行任何免疫接种之前,至少对世卫组织疫苗的最初装运进行测试,并发现疫苗中含有雌二醇,这是调节发情期和月经期女性生殖周期的主要女性性激素。它的存在可能会使所有女性不育,而且,当接触到男性时,就像脊髓灰质炎疫苗一样,已被证明会损害睾丸并阻止精子的产生。世卫组织显然无法解释脊髓灰质炎疫苗中是否含有这种激素,这种疫苗本可以对男性和女性进行绝育。(29)

You may be interested in this presentation on vaccines: (30) “Many of the organisations that promote vaccine administration around the world are linked with population control agendas says Dr. Sam Bailey, who in a short video highlights the history of anti-fertility vaccines. Over her career and after much research Dr. Sam Bailey, a New Zealand medical author and health educator, has discovered that the vaccine model and Germ Theory itself has many flaws. “Today, we’re going to cover an even shadier application of vaccines. That is the use of them to reduce fertility and even cause permanent sterilisation,” Dr. Bailey said.

 您可能对本次疫苗演示感兴趣:(30) Sam Bailey博士在一段短片中重点介绍了抗生育疫苗的历史。她说世界各地促进疫苗管理的许多组织都与人口控制议程有关。在她的职业生涯中经过大量研究新西兰医学作家和健康教育家Sam Bailey博士发现电影模型和细菌理论本身有很多缺陷。贝利博士说今天们将介绍一种更隐蔽的疫苗应用。即使用疫苗降低生育能力甚至导致永久性绝育。

During her video she gave an overview of the philanthropical and health organisations that have been experimenting on humans with “secret ingredient vaccines” beginning with The Rockefeller Foundation which in its 1968 annual report, page 72, stated: “Very little work is in progress on immunological methods, such as vaccines, to reduce fertility, and much more research is required if a solution is to be found here.” 1968 Rockefeller Foundation Annual Report.”

 在她的视频中,她概述了慈善和卫生组织,这些组织一直在用“秘密成分疫苗”试验人类,从洛克菲勒基金会开始,在1968年年度报告第72页中,声明说:“疫苗等免疫方法降低生育率的工作进展甚微,如果要找到解决方案,还需要进行更多的研究。”1968年洛克菲勒基金会年度报告。”

I don’t want to get into the COVID vaccines here because that is too large a topic. I will deal with this in a separate article, but a few comments on fertility are appropriate. The Pfizer and Moderna COVID vaccines likewise have caused concern about their effects on female fertility, with quite a long list of reports of menstrual and other reproductive disfunctions. The media quickly discounted all these as ‘temporary’ and of no concern, but that was hardly comforting. The COVID vaccines seem to differ markedly in their content, with some batches causing blood clots while others are related to a wide variety of complaints, not all trivial. But Dr. Mike Yeadon, Professor Delores Cahill, Dr. Byram Bridle, Dr. Roger Hodkinson and many other competent scientists noted that the spike protein from the mRNA vaccines tended to collect in the ovaries and testes. They were unable to predict the precise effect of this, but expressed extreme concern for the effects the mRNA vaccines could have on fertility in both males and females.

 我不想在这里讨论新冠病毒疫苗,因为这是一个太大的话题。我将在另一篇文章中讨论这一点,但对生育率的一些评论是适当的。辉瑞和摩德纳新冠病毒疫苗也同样引起了人们对其对女性生育能力影响的担忧,关于月经和其他生殖功能障碍的报告相当多。媒体很快就认为这些都是“暂时的”,不值得担心,但这很难让人感到安慰。新冠病毒疫苗的内容似乎存在显著差异,一些批次的疫苗会导致血液凝块,而其他批次的疫苗则与各种各样的投诉有关,并非都是琐碎的投诉。但是迈克·耶登博士、德洛雷斯·卡希尔教授、拜伦·布里德尔博士、罗杰·霍德金森博士和许多其他有能力的科学家指出,mRNA疫苗中的棘突蛋白往往会在卵巢和睾丸中聚集。他们无法预测这种疫苗的确切效果,但表达了对mRNA疫苗可能对男性和女性生育能力产生的影响的极度担忧。

And then we had the detailed article produced by the UK’s Daily Exposé which documented a major study demonstrating that fertility decreases with the rate of vaccination of women. (31) (32) In 2021, Professor Dr. Hervé Seligmann examined fertility in countries that have high rates of Covid injection uptake compared to those that have not. He concluded women’s fertility decreases the more women are vaccinated. Sir John Bell is a Canadian immunologist and geneticist. From 2006 to 2011, he was President of the UK’s Academy of Medical Sciences, and since 2002 he has held the Regius Chair of Medicine at the University of Oxford. In an interview in 2020 on the UK Channel 4, Dr. Bell said “These vaccines are unlikely to completely sterilise a population. They are very likely to have an effect which works in a percentage, say 60 or 70%.”

 然后我们看到了英国《每日曝光》发表的一篇详细文章,其中记录了一项重大研究,表明生育率随着女性接种率的降低而降低。(31) (322021Heveer-Seligman教授研究了与那些没有注射的高摄食率的国家相比生育率高的国家的生育率。他得出结论接种疫苗的女性越多女性的生育能力就会降低。约翰·贝尔爵士是加拿大免疫学家和遗传学家。20062011他担任英国医学科学院院长2002起担任牛津大学医学院院长。在英国第四频道2020年的一次采访中贝尔博士说这些疫苗不太可能完全使人群绝育。它们很可能产生一定的效果比如说60%70%

Dr. Seligmann’s study, “Female COVID19 vaccination associates with lower fertility (Hervé Seligmann, 28IX2021, version 7)” (33) found that only Israel continued to enjoy relatively high fertility despite the high percentage of vaccinated women. He did not attempt to explain the reason for the Israeli anomaly but Haim Yativ, Director of the Nakim Organization (34), said the abnormality in Israel can be explained by the fact that Israel is “Pfizer’s laboratory state”, and that [Jewish women in Israel] must have been given a high percentage of placebo vaccinations to test the Covid injection results against them as a control group.

 塞利格曼博士的研究,女性新冠肺炎疫苗接种与低生育率相关(HervéSeligmann28IX2021,第7版)(33)研究发现,尽管接种疫苗的女性比例很高,但只有以色列继续享有相对较高的生育率。他没有试图解释以色列反常行为的原因但纳基姆组织负责人哈伊姆·亚提夫说(34)他说,以色列的异常情况可以解释为以色列是“辉瑞的实验室状态”,而且[以色列的犹太妇女]必须接种高比例的安慰剂疫苗,以测试新冠病毒注射结果,作为对照组。

I have long held a suspicion that the mRNA vaccines have not been uniform throughout the world, that different countries have received vaccines with different content. Certainly, Pfizer’s COVID vaccine has exhibited a very wide range of side effects according to the specific batch number, meaning that the batches were not at all the same. This is actually an enormous concern because the production in volumes of hundreds of millions or billions of doses of a vaccine is a very complex undertaking and, once up and running, is a closed system, meaning that every dose must ‘by definition’ be identical to every other dose. To produce batches with varying properties means to shut down the system, introduce new contents, and restart. It cannot occur in any other way, and this means that Pfizer’s COVID vaccine has been stage-managed by batch, with no information publicly available as to the actual contents of each batch. That’s not comforting.

 长期以来,我一直怀疑mRNA疫苗在世界各地并不统一,不同的国家接种了不同含量的疫苗。当然,根据具体的批号,辉瑞公司的新冠病毒疫苗显示出了非常广泛的副作用,这意味着批次完全不同。这实际上是一个巨大的担忧,因为疫苗的数亿或数十亿剂的生产量是一项非常复杂的任务,一旦投入使用,是一个封闭的系统,这意味着每一剂“根据定义”必须与其他每一剂完全相同。生产具有不同属性的批次意味着关闭系统,引入新内容,然后重新启动。它不能以任何其他方式发生,这意味着辉瑞公司的新冠病毒疫苗已分阶段分批管理,没有公开关于每批疫苗实际含量的信息。这可不舒服。

This is so true that there is a website named “How Bad is My Batch” dedicated to Pfizer’s vaccine that permits visitors to track the side effects which vary widely by batch. (35) Dr. Mike Yeadon stated flatly that “this is the calibration of a murder weapon”. Strong words, perhaps, but he knows better than I.

 这是如此真实,以至于有一个名为“我的批次有多糟糕”的网站专门介绍辉瑞的疫苗,允许访问者跟踪因批次不同而差异很大的副作用。(35)迈克·耶登博士直截了当地这是对凶器的校准。也许是措辞强硬但他比我更清楚。

In researching this topic, it seems that in every case after a disturbing new report the mass media publish a quick whitewash and then we have a news blackout, a sudden total news embargo on the topic. Since fertility is a concern to almost everyone, these media blackouts cannot be random; they must be controlled from a central source. Given the simultaneity and the universality of the information embargo, there is no other way to account for it, and that means the usual group of suspects wants to avoid public speculation and information on this topic as it relates to GM seed and vaccines. And now we have the same with function-enhanced ZIKA and Oxitec’s “flying syringes” that Bill Gates wants to distribute worldwide. Keep in mind that the entire media flood on the original ZIKA outbreak was directed totally to free abortions and the avoidance of pregnancy in Latin America.

 在研究这个话题的过程中,似乎在每一次令人不安的新报道之后,大众媒体都会迅速地进行粉饰,然后我们就会出现新闻封锁,突然对这个话题实施全面的新闻封锁。由于生育率几乎是每个人都关心的问题,这些媒体封锁不能是随机的;必须从中央源头对其进行控制。鉴于信息禁运的同时性和普遍性,没有其他方式来解释它,这意味着通常的嫌疑人群体希望避免公众对这一话题的猜测和信息,因为它涉及转基因种子和疫苗。现在我们有了功能增强型寨卡和Oxitec的“蚊子注射器”,比尔·盖茨希望在全球范围内分发。在拉丁美洲,避免堕胎是完全自由的。

The Usual Group of Suspects, and a Few New Ones

 通常的一群嫌疑人,还有几个新的

 

I think we can close with a brief examination of the participants in this vast enterprise to gain an appreciation of the tight interweaving of the parts and to understand that this is a tightly-held closed group.

 我认为,我们可以通过对这一庞大企业的参与者进行简短的检查来结束讨论,从而了解各部分之间的紧密交织,并理解这是一个紧密控制的封闭群体。

These include the Rockefeller Institute, Bill Gates and his foundation, the WHO, the World Bank, USAID and UNICEF. We have the Rothschilds and their Sanofi hydra, Big Pharma and a list of private bio-tech companies, and secondary suppliers like Monsanto, DuPont and Syngenta. But the same group also includes a short list of private investment and financing companies, as well as the World Economic Forum and, Surprise! the US and UK bio-weapons labs, plus the CIA. They are all in this together and it is a far-ranging enterprise indeed, all directed from a central source and all following the same agenda.

 这些机构包括洛克菲勒研究所、比尔盖茨和他的基金会、世界卫生组织、世界银行、美国国际开发署和联合国儿童基金会。我们有罗斯柴尔德及其赛诺菲hydra、大型制药公司和一系列私营生物技术公司,以及孟山都、杜邦和先正达等二级供应商。但同一组还包括私人投资和融资公司的短名单,以及世界经济论坛,令人惊讶!美国和英国的生物武器实验室,以及中央情报局。他们都在一起,这确实是一项范围广泛的事业,都来自一个中心来源,都遵循相同的议程。

Oxitec, originally Oxford Insect Technologies, was founded in 2002 by Luke Alphey, David Kelly and Paul Coleman. The three founders are no longer associated with Oxitec. Alphey is now at the Pirbright Institute, one of the UK’s two infamous biological weapons laboratories, where he works on “the emerging field of genetic pest management, focusing particularly on mosquitoes”. (36) You would have to be very naïve to believe that the UK’s Pirbright Institute is working on “pest management”. You may be interested to know that Professor Alphey was selected as a “Technology Pioneer” by Klaus Schwab‘s World Economic Forum in 2008, Oxitec also being heavily praised by that same group. Both Professor Alphey and Pirbright have a long history of weaponising insects and producing viral bio-weapons. Bulgarian researcher Dilyana Gaytandzhieva documented bird and insect infections in Ukraine, which would almost certainly have had participation from the UK at either Pirbright or Porton Down. (37)

 Oxitec最初是牛津昆虫技术公司,由卢克·阿尔菲、大卫·凯利和保罗·科尔曼于2002年创立。这三位创始人不再与Oxitec有关联。阿尔菲现在在皮尔布赖特研究所工作,该研究所是英国两个臭名昭著的生物武器实验室之一,他在那里致力于“新兴的基因害虫管理领域,尤其是蚊子”。(36)你必须非常天真地相信英国的皮尔布赖特研究所正在研究害虫管理。你可能有兴趣知道,阿尔菲教授在2008年被克劳斯·施瓦布的世界经济论坛选为术先驱Oxitec也受到了该组织的高度赞扬。阿尔菲教授和皮尔布赖特教授在昆虫武器化和病毒生物武器生产方面都有着悠久的历史。保加利亚研究人员Dilyana Gaytandzhieva记录了乌克兰的鸟类和昆虫感染情况几乎可以肯定英国会参与PirbrightPorton Down(37)

It is more than interesting that this same group obtained in 2015 US patent number 8,967,029 B1 “Toxic Mosquito Aerial Release System,” whose purpose is to “disperse infected mosquitos as a military weapon”. (38) As more than one researcher has noted, “The curious aspect of this patent is that the inventor, S. Mill Calvert, and the assignee, TMARS Associates, both of Manassas, Virginia, do not appear to exist . . .” This was my experience as well, which means we are dealing with the alphabet agencies, most likely the CIA.

 更有趣的是,2015年,该小组获得了美国专利号为8967029 B1的“有毒蚊子空中释放系统”,其目的是“作为军事武器驱散受感染的蚊子”。(38)正如不止一位研究人员所指出的,这项专利的奇怪之处在于,弗吉尼亚州马纳萨斯的发明人S.·尔弗特和受让人TMARS Associates似乎并不存在……”这也是我的经历,这意味着我们正在与字母表机构打交道,很可能是中情局。

You may be interested to know that the Pirbright Institute was an unheralded attendee and participant at Event 201, the high-level pandemic exercise that described the outbreak of COVID-19 in China as it was actually developing in the dark. One of the reasons for Pirbright’s attendance is that this bio-weapons “Institute” holds many of the patents on COVID-19.

 你可能感兴趣的是,皮尔布赖特研究所是一个不知名的参加者和参与者在第201次事件,高级别大流行演习,描述了COVID-19在中国爆发,因为它实际上是在黑暗中发展。Pirbright出席2019冠状病毒疾病的原因之一是,这一生物武器“研究所”拥有许多COVID-19专利。

Oxitec (our mosquito people) was named a World Economic Forum technology pioneer in 2008 and has been recognised by the Bill & Melinda Gates Foundation ‘Grand Challenges for Global Health Initiative’. It was purchased by US-based Precigen and is now owned by Third Security, who also owns 40% of Precigen. Third Security is a kind of hedge fund with only 41 clients but more than $1 billion in assets under management, these assets being the same biotechnology companies as above. This company, and several like it, are funding agencies that gather money from the Gates and Rockefeller Foundations, the Rothschilds, whomever, and funnel it into whatever is on the current agenda.

 OxITEC(我们的蚊子)在2008被命名为世界经济论坛技术先锋,并被比尔和梅林达盖茨基金会“全球卫生倡议大挑战”所认可。它由总部位于美国的Precigen收购,现在归第三安全公司所有,后者还拥有Precigen 40%的股份。第三证券是一种对冲基金,只有41个客户,但管理的资产超过10亿美元,这些资产与上述生物技术公司相同。这家公司,以及其他几家类似的公司,都是从盖茨和洛克菲勒基金会、罗斯柴尔德基金会(Rothschilds)和其他任何人那里筹集资金的资助机构,并将其用于当前议程上的任何项目。

Precigen is a US biotechnology company headquartered in Germantown, Maryland. It “applies engineering to biological systems to enable DNA-based control over the function and output of living cells”, and its focus is on “human gene therapy” (such as Pfizer’s COVID vaccines). Monsanto, Syngenta, and the Gates Foundation are investors. Given the connection between these above groups and the bio-weapons labs like Pirbright, it isn’t a surprise that all of these “specialise in controlling insect damage to crops”. Or causing it, depending on the task for the day.

 Precigen是一家总部位于马里兰州日尔曼镇的美国生物技术公司。它“将工程应用于生物系统,以实现基于DNA的对活细胞功能和输出的控制”,其重点是“人类基因疗法”(如辉瑞的新冠疫苗)。孟山都、先正达和盖茨基金会都是投资者。鉴于上述组织与皮尔布赖特等生物武器实验室之间的联系,所有这些“专门控制昆虫对作物的损害”并不令人惊讶。或者导致它,取决于当天的任务。

Epilogue

 

 

The transfer of ZIKA to the US and the subsequent gain of function research, then Oxitec’s new “trans-genic” mosquito trials in the US, the sudden discovery of ZIKA in the US and a vaccine already in the making, cannot be a coincidence. Nor can the new media fear-mongering flood attempting to tie ZIKA to brain defects and thus the need to avoid pregnancy or at least obtain yet another vaccine.

 寨卡病毒被转移到美国,以及随后获得的功能研究,Oxitec公司在美国进行的新的“转基因”蚊子试验,寨卡病毒在美国的突然发现,以及一种已经在生产中的疫苗,这些都不是巧合。新媒体也不能害怕散播谣言,试图将寨卡病毒与大脑缺陷联系起来,从而需要避免怀孕或至少获得另一种疫苗。

The connections between Oxitec, the Pirbright Institute, the weaponised insects, Bill Gates’ “flying syringes”, the CIA and the WHO, similarly cannot be random coincidences. The fact that all the members of this select group are devoted Malthusians with an altogether unwarranted enthusiasm for sterilising or otherwise depopulating the planet, is also not a source of comfort.

 Oxitec、皮尔布赖特研究所、武器化昆虫、比尔·盖茨的“蚊子注射器”、中情局和世卫组织之间的联系,同样不能是随机巧合。这一特定群体的所有成员都是忠诚的马尔萨斯人,对绝育或以其他方式减少地球人口有着完全不必要的热情,这一事实也不是一种安慰。

When I tie in Bill Gates’ Flying Syringes with Oxitec, ZIKA, and COVID-19, I arrive at unpleasant conclusions, in large part because of the consistent media misinformation and lies accompanying these topics. Perhaps even worse, the interconnected web of individuals, companies and institutions involved in all these seemingly unrelated parts, are an entirely untrustworthy lot who are all provably entwined in worldwide depopulation efforts to be achieved by GM food and universal vaccinations. And, given the media silence about the ‘flying syringes’, I have grave forebodings about Oxitec’s mosquitoes in the US and cannot put out of my mind a possible connection to COVID-19 vaccinations. The path seems too clear to me.

 当我把比尔·盖茨的飞针与Oxitec、ZIKA和COVID-19捆绑在一起时,我得出了令人不快的结论,很大程度上是因为媒体一直存在误导,并伴随着这些话题。也许更糟糕的是,参与所有这些看似无关的部分的个人、公司和机构的互联网络,是一个完全不值得信任的群体,他们都被证明与通过转基因食品和普遍接种疫苗实现的全球人口减少努力交织在一起。而且,鉴于媒体对“飞针”的沉默,我对美国Oxitec的蚊子有着严重的预感,我无法将可能与COVID-19疫苗接种联系在脑海中。这条路对我来说太清晰了。

I cannot predict the final outcome of this puzzle but I have a bad feeling that, having progressed this far with the flying vaccinations, these people will not quit, and that means perpetual “vaccinations by insect” that contain whatever our would-be masters desire. I think we are doomed.

 我无法预测这个谜题的最终结果,但我有一种不好的感觉,在蚊子疫苗接种取得如此巨大的进展后,这些人不会放弃,这意味着永久的“昆虫疫苗接种”,包含我们未来主人想要的任何东西。我认为我们注定要失败。

*

 

Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).

 罗曼诺夫先生的作品已被翻译成32种语言,他的文章发布在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站上,以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海复旦大学的客座教授,向高级EMBA课程介绍国际事务的案例研究。罗曼诺夫住在上海,目前正在撰写一系列十本书,内容大致与中国和西方有关。他是辛西娅·麦金尼新文集的撰稿人之一“当中国打喷嚏时”(第二章–对付恶魔).

His full archive can be seen at  

他的完整文章库可在以下找到:

http://www.bluemoonofshanghai.com/ and https://www.moonofshanghai.com/

He can be contacted at: 

他的联系方式如下:

2186604556@qq.com

*

Notes

注释

 

(1) https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5811/

ZIKA

寨卡病毒

(2) https://www.corriere.it/salute/malattie_infettive/16_aprile_14/zika-conferma-definitiva-usa-virus-causa-microcefalia-5505e798-0218-11e6-9f07-f0b626df35ca.shtml

Zika, the definitive confirmation from the USA: the virus causes microcephaly

寨卡,来自美国的最终确认:病毒导致小头症

(3) ibid

(4) https://www.acbio.org.za/oxitecs-failed-gm-mosquito-releases-worldwide-forewarnings-africa-and-target-malaria-project

Oxitec’s failed GM mosquito releases worldwide: Forewarnings for Africa and the Target Malaria project

Oxitec在全球范围内失败的转基因蚊子释放:非洲预警和目标疟疾项目

(5) https://notaakhirzaman.com/9714/

Company set to release billions of GM mosquitoes in two US states (discusses the failures)

该公司计划在美国两个州释放数十亿只转基因蚊子(讨论失败)

(6) https://www.dw.com/en/genetically-modified-mosquitoes-breed-in-brazil/a-50414340

Genetically modified mosquitoes breed in Brazil

转基因蚊子在巴西繁殖

(7) https://www.corriere.it/salute/malattie_infettive/22_aprile_13/zika-virus-mutazione-3edebc96-bb36-11ec-818b-cbb6b2b517fa.shtml

Zika, just a small mutation to make the virus more dangerous

寨卡病毒,只是一个使病毒更危险的小突变

(8) https://www.cell.com/cell-reports/fulltext/S2211-1247(22)00407-7

A Zika virus mutation enhances transmission potential and confers escape from protective dengue virus immunity

寨卡病毒突变增强了传播潜力,并使人逃避登革热病毒的保护性免疫

Antigenic cross-reactivity between Zika and dengue viruses: is it time to develop a universal vaccine?

寨卡病毒和登革热病毒之间的抗原交叉反应:是时候开发通用疫苗了吗?。

A live-attenuated Zika virus vaccine candidate induces sterilizing immunity in mouse models.

寨卡病毒减毒活疫苗候选株在小鼠模型中诱导杀菌免疫。

(9) ibid

(9) 同上

(10) https://jdfor2024.com/2022/03/florida-and-california-stop-release-of-billions-of-gm-mosquitoes/

British-based Company Set to Release Billions of GM Mosquitoes in Two US States

一家总部位于英国的公司计划在美国两个州释放数十亿只转基因蚊子

(11) https://notaakhirzaman.com/9714/

British-based Company Set to Release Billions of GM Mosquitoes in Two US States – The Expose

一家总部位于英国的公司计划在美国两个州释放数十亿只转基因蚊子——美国

(12) https://www.scientificamerican.com/article/first-genetically-modified-mosquitoes-released-in-u-s-are-hatching-now/

First Genetically Modified Mosquitoes Released in U.S. Are Hatching Now; May 14, 2021

美国释放的第一批转基因蚊子正在孵化;2021514

(13) https://notaakhirzaman.com/9714/

British-Based Company to release billions of GM mosquitoes in the US

一家英国公司将在美国释放数十亿只转基因蚊子

(14) https://www.technologyreview.com/2010/03/19/27843/mosquitoes-engineered-into-flying-vaccinators/

Mosquitoes Engineered Into Flying Vaccinators

蚊子被改造成蚊子疫苗接种者

(15) https://www.foxnews.com/science/mosquitoes-turned-into-flying-vaccinators

Mosquitoes Turned into ‘Flying Vaccinators’

蚊子变成了蚊子的疫苗接种者

(16) https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20337749/

Flying vaccinator; a transgenic mosquito delivers a Leishmania vaccine via blood feeding

蚊子疫苗接种员;一种转基因蚊子通过血液喂养提供利什曼原虫疫苗

(17) https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20802540/

Production of a transgenic mosquito expressing circumsporozoite protein, a malarial protein, in the salivary gland of Anopheles stephensi (Diptera: Culicidae)

在斯氏按蚊(双翅目:蚊科)唾液腺中表达疟疾蛋白环子孢子蛋白的转基因蚊子的生产

(18) https://www.technologyreview.com/2010/03/19/27843/mosquitoes-engineered-into-flying-vaccinators/

Mosquitoes Engineered Into Flying Vaccinators

蚊子被改造成蚊子疫苗接种者

An interesting proof of principle that’s unlikely to be put into practice.

这是一个有趣的原理证明,不太可能付诸实践

(19) https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5760/

The Pleasures of Depopulating the Earth

减少地球人口的乐趣

(20) https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/genetically-modified-seeds-conceived-as-a-weapon-part-iii-february-11-2020/

Genetically Modified Seeds: Conceived as a Weapon

转基因种子:被视为武器

(21) https://www.theguardian.com/science/2001/sep/09/gm.food

GM corn set to stop man spreading his seed; Sun 9 Sep 2001

转基因玉米将阻止人类播种;200199日星期日

(22) https://www.democraticunderground.com/discuss/duboard.php?az=view_all&address=104×3738803

The Eco-Politics of Spermicidal, Genetically Engineered Corn

杀精基因工程玉米的生态政治

(23) https://www.bibliotecapleyades.net/ciencia/ciencia_geneticfood99.htm

Spermicidal Breakfast Cereal

杀精早餐麦片

(24) https://canadianliberty.com/spermicidal-corn-and-other-biopharmaceutical-crops/

Spermicidal corn and other biopharmaceutical crops

杀精玉米和其他生物制药作物

(25) https://perfidiousalbinos.wordpress.com/2014/08/15/engineered-sterility/

Sterility Vaccines and Spermicidal Corn

无菌疫苗和杀精玉米

(26) http://stopthelie.com/sterility-vaccines-and-spermicidal-corn.html

(27) https://www.npr.org/sections/thesalt/2018/10/17/658221327/not-just-for-cows-anymore-new-cottonseed-is-safe-for-people-to-eat

Not Just For Cows Anymore: New Cottonseed Is Safe For People To Eat

仅仅是牛:新棉籽对人们来说是安全的

(28) https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/4879/

A Cautionary Tale About the WHO

关于世卫组织的警示故事

(29) https://notaakhirzaman.com/9714/

Oxitec Mosquito Release in US

Oxitec蚊子在美国的释放

(30) https://dailyexpose.uk/2022/01/07/infertility-what-was-done-to-innocent-people/

Infertility: What Was Done to Innocent People with Secret Ingredients in “Vaccines”; BY RHODA WILSON ON JANUARY 7, 2022

不孕症:用“疫苗”中的秘密成分对无辜者做了什么;罗达·威尔逊于2022年1月7日所著

(31) https://dailyexpose.uk/2021/10/14/vaccine-induced-infertility-and-birth-defects-taking-a-look-at-a-new-study-on-fertility-plus-pandemic-black-eyed-babies/

Vaccine-Induced Infertility and Birth Defects: Taking A Look at A New Study on Fertility Plus Pandemic “Black-Eyed” Babies

疫苗导致的不孕和出生缺陷:看一项关于生育能力和大流行黑眼婴儿的新研究

(32) https://americasfrontlinedoctors.org/2/frontlinenews/study-concludes-womens-fertility-harmed-in-vaccinating-countries/

Study concludes women’s fertility harmed in vaccinating countries

这项研究得出结论,接种疫苗的国家会损害女性的生育能力

(33) https://dailyexpose.uk/wp-content/uploads/2021/10/Female-COVID19-vaccination-associates-with-lower-fertility10-1.pdf

Female COVID19 vaccination associates with lower fertility

女性新冠肺炎疫苗接种与低生育率相关

(34) https://www.nakim.org/

Nakim

纳基姆

(35) https://howbad.info/

How Bad is My Batch

我的那批货有多糟

(36) https://www.pirbright.ac.uk/users/prof-luke-alphey

Prof Luke Alphey; Group Leader

卢克·尔菲教授;组长

(37) https://dilyana.bg/

(38) https://www.thegatewaypundit.com/2022/04/lawrence-sellin-exclusive-ukrainian-biolabs-another-us-military-industrial-complex-money-scam-involving-bidens-biowarfare-facilities/

Are the Ukrainian Biolabs Another US Military-Industrial-Complex Money Scam Involving the Bidens or Biowarfare Facilities or Both?

 乌克兰生物实验室是另一个涉及拜登或生物战设施或两者的美国军工复杂资金骗局吗

Copyright © Larry RomanoffBlue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2022