CH — LARRY ROMANOFF — 我无法证明的2019冠状病毒疾病 — 2022年3月14日

    0
    267

    A COVID-19 Theory I Cannot Prove

    我无法证明的2019冠状病毒疾病

    By Larry Romanoff, March 14, 2022

    拉里·罗曼诺夫,2022年3月14日

    译者:珍珠

    CHINESE   ENGLISH

    For background, the sudden appearance of this virus – at first apparently epidemic, then apparently pandemic, aroused my suspicions from the first day. Responding to those suspicions, I followed and documented all the developments from Day One.

     作为背景,这种病毒的突然出现——起初是明显的流行病,然后是明显的大流行,从第一天起就引起了我的怀疑。为了回应这些怀疑,我跟踪并记录了从第一天开始的所有进展。

    First, I recorded the dates on which each country announced its first domestic (indigenous) infection, those not transferred by travel to or from China, not arising from external contact. These were local infections which had no connection to Chinese nor to foreign travel; thus, by definition, they originated inside the country. I recorded as well the specific locations within a country of these ‘domestic’ infections, in every case where that information was available. In particular, I searched for all cases with outbreaks in multiple locations, especially where these outbreaks were simultaneous.

     首先,我记录了每个国家宣布其第一次国内(本土)感染的日期,这些感染不是通过往返中国的旅行传播的,也不是由外部接触引起的。这些都是与中国人或外国旅行无关的本地感染;因此,根据定义,它们起源于国内。我还记录了这些“国内”感染在一个国家内的具体地点,在每一个可以获得这些信息的情况下。特别是,我搜索了在多个地点发生疫情的所有病例,尤其是在这些疫情同时发生的地方。

    I also recorded whether any of those nations were able to identify a patient zero: they were not. To my best knowledge, no country was able to identify a patient zero, and I found scant evidence that any country except for China had even attempted that search. Italy was one determined exception, but there were few of these. The US in particular ignored the prospect and refused to discuss it.

     我还记录了这些国家中是否有一个能够识别零号患者:他们没有。据我所知,没有一个国家能够确定零号患者,我发现几乎没有证据表明,除中国以外的任何国家都曾尝试过这种搜索。意大利是一个明确的例外,但几乎没有例外。美国尤其忽视了这一前景,拒绝就此进行讨论。

    Finally, beginning on the first day, I recorded the new tally of daily infections and deaths by country for about the top 125 countries. I gathered the raw data from original sources where possible, relied on websites like Worldometers and others, and I recorded in Excel files those new infections and deaths every day for more than two years now.

     最后,从第一天开始,我记录了前125个国家的每日感染和死亡人数。我尽可能从原始来源收集原始数据,依靠WorldMeters等网站,并在Excel文件中记录了两年多来每天新增的感染和死亡病例。

    That persistent long-term data collection provided what I would term “a reasonable feel” for what has been happening and for what is still happening today. In particular, I believe it is true that familiarity with those data and their daily changes permits one to see anomalies in the data and the events that would not be apparent to a casual observer. Also, recording and sorting those data by continent makes apparent some major trends that might not otherwise be obvious.

     这种持续的长期数据收集为已经发生的事情和今天仍在发生的事情提供了我所说的“合理的感觉”。尤其是,我相信,对这些数据及其日常变化的熟悉确实可以让人看到数据中的异常现象和事件,而这些对于一个偶然的观察者来说并不明显。此外,按大陆对这些数据进行记录和排序,可以明显看出一些可能并不明显的主要趋势。

    As one example the US media trashed China’s low data points as ‘lying Communist propaganda’ and refused to discuss it since. But in fact, almost all of Asia had generally very low infection and death rates, and Africa was even much lower. The US, much of Western and Eastern Europe and some other selected countries, had infection rates as high as 30% and 40%. Asia, with some exceptions, was around 1% or 2%. Infection rates in Africa, with some exceptions, were mostly around 0.1%, 0.2%, 03% …  None of this information reached a Western audience. The US death toll is now at 1,000,000, while China hasn’t had a death for two years, the total still at 4,600 (thanks in large part to TCM). No evidence the NYT or WSJ shared this news with Americans. European media were silent as well.

     例如,美国媒体将中国的低数据点斥为“撒谎的共产主义宣传”,并拒绝就此进行讨论。但事实上,几乎所有亚洲国家的感染率和死亡率都非常低,非洲甚至更低。美国、西欧和东欧的大部分地区以及其他一些选定国家的感染率分别高达30%和40%。亚洲,除了一些例外,约为1%或2%。除了一些例外,非洲的感染率大多在0.1%、0.2%、03%左右。。。这些信息都没有传到西方观众那里。美国目前的死亡人数为1000000人,而中国已有两年没有死亡病例,总数仍为4600人(这在很大程度上要归功于中医药)。没有证据表明《纽约时报》或《华尔街日报》与美国人分享了这一消息。欧洲媒体也保持沉默。

    One comparison I like to make is that of Shanghai with Canada. This city – my home – of ≈25 or 30 million is only two hours from Wuhan and had no time to prepare, but reacted so quickly and thoroughly (with a plan that must have existed and been well-rehearsed), that the city had only a few hundred infections and only six or seven deaths. In less than two months, Shanghai was back to normal (with the exception of us wearing masks on the Metro). No masks, no mandatory vaccinations, no vaccine passports; everything was open and life has been normal for nearly two years. People in Shanghai generally love their government, and trust it, with good reason.

     我喜欢做的一个比较是上海和加拿大。这座城市——我的家乡——是≈2500万或3000万人距离武汉只有两个小时的路程,没有时间准备,但反应如此迅速和彻底(一个计划肯定已经存在并经过充分演练),以至于该市只有几百人感染,只有六七人死亡。不到两个月,上海就恢复了正常(除了我们在地铁上戴口罩)。没有口罩,没有强制接种疫苗,没有疫苗护照;近两年来,一切都很开放,生活也很正常。上海人普遍热爱并信任他们的政府,这是有充分理由的。

    Canada, with a population a bit larger than that of Shanghai, 10,000 Kms. distance and with months to prepare, had nearly 3.5 million infections and nearly 40,000 deaths. After two years of bungling fascism by a child-Prime Minister and incompetent government, I’m told life is still a mess and that some useful percentage of the population are so fed up they would happily contemplate a popular revolution.

     加拿大人口比上海略多,1万公里。由于距离遥远,加上几个月的准备工作,已经有近350万人感染,近4万人死亡。在经历了两年的儿童首相和无能政府对法西斯主义的拙劣统治后,我被告知生活仍然一团糟,一些有用的人口受够了,他们很乐意考虑进行一场人民革命。

    The Theory

    理论

    However, to the point at hand. The theory being examined here is that COVID-19 may have been deliberately released not only in China but in all countries, that the source of the pathogen was the US bio-weapons labs scattered around the world, and that the transmission mechanism was US military bases. The evidence for this theory is largely circumstantial, is admittedly spotty and some of the threads are quite thin. Nevertheless, these shortcomings do not of themselves negate the possibility so let’s look at what we have. I would add here that Ron Unz has written a number of flawless articles on this topic; my only point of disagreement is that I don’t see COVID-19 as a “China-only” enterprise that somehow escalated out of control. My personal conviction is that the entire world was the target from the outset.

     然而,说到了眼前的问题。这里所研究的理论是,COVID-19可能不仅在中国,而且在所有国家都被故意释放,病原体的来源是散布在世界各地的美国生物武器实验室,并且传输机制是美国军事基地。这一理论的证据主要是间接的,不可否认的是不完整的,而且有些线索相当细。然而,这些缺点本身并没有否定这种可能性,所以让我们看看我们有什么。我想在这里补充一点,罗恩·乌兹(Ron Unz)就这个话题写了很多完美的文章;我唯一不同意的观点是,我不认为COVID-19是一个“中国唯一”的企业,不知怎么地升级了。我个人的信念是,整个世界从一开始就是目标。

    The Causes for Suspicion

    怀疑的原因

          1. The Shut-Down of Fort Detrick

    1.德特里克堡的关闭

    I needn’t dwell on this here, but the facts of Fort Detrick, it’s litany of pathogen leakages, and all the media and other reports of strange respiratory illnesses surrounding this biological hell, have never been properly addressed and thus many suspicions continue.

     我不需要在这里详细讨论这个问题,但德特里克堡的事实、病原体的大量泄漏,以及所有关于这个生物地狱周围奇怪的呼吸系统疾病的媒体和其他报道,从未得到妥善处理,因此许多怀疑仍在继续。

    2. The Wuhan Military Games

    2.武汉军运会

    Similarly, this aspect has been covered adequately in many places. I would add only that there are media and other reports of many athletes becoming quite or very ill immediately prior to and during the games in Wuhan. The respective militaries either express surprise or deny these claims and the governments profess no knowledge, while the athletes continue to give media interviews documenting their illnesses. They can’t all be telling the truth; either the militaries or all the athletes are lying to hide something.

     同样,这方面在许多地方都得到了充分的覆盖。我只想补充一点,有媒体和其他报道称,许多运动员在武汉奥运会前和奥运会期间病重。各自的军队要么表示惊讶,要么否认这些说法,而政府则表示不知道,而运动员继续接受媒体采访,记录他们的疾病。他们不可能都说实话;不是军队就是所有的运动员都在撒谎以隐瞒什么。

     

    3. The Location and Timing of the Initial Outbreak

     3.最初暴发的地点和时间

    As you know, the virus first emerged in Wuhan virtually on the eve of Chinese New Year. Wuhan is one of China’s major transportation hubs, and tens of millions would have been travelling from or through this city to every part of China. If the virus had been caught a week or two later, it would have spread uncontrollably throughout the entire country with potentially one billion infections that would have overwhelmingly crushed the nation’s healthcare system, with a devastating effect on the economy, setting China back 20 years.

     如你所知,该病毒最初出现在武汉,几乎是在农历新年前夕。武汉是中国的主要交通枢纽之一,数以千万计的人将从这座城市或通过这座城市前往中国的每一个地方。如果病毒在一两周后被发现,它将无法控制地在全国范围内传播,可能有10亿人感染,这将压倒性地摧毁中国的医疗体系,对经济造成毁灭性影响,使中国倒退20年。

    If I were a contagious pathogen wanting to do the maximum damage to China, I could not do better than to release myself in Wuhan on the eve of Chinese New Year. This is too much to be dismissed as a coincidence; in my view, this requires an intelligence.

     如果我是一个想对中国造成最大伤害的传染性病原体,我最好在春节前夕在武汉释放自己。这太多了,不能被视为巧合;在我看来,这需要智慧。

    4. The virus in China was Chinese-Specific

    4.中国的病毒是中国特有的

    This fact has not received the attention it deserved. For months, I watched carefully every infection report from not only China but many other countries, and all initial infections everywhere were of ethnic Chinese. It was disturbing that the Western media seemed to be deliberately obscuring this fact. At one point the US media loudly reported the “first American infected in Wuhan”, but this was an ethnic Chinese woman with an American passport. It was the same in many countries: “Australia reports the first local infection”, but again this was an ethnic Chinese, who travelled from Wuhan. There were many of these; I tracked them all down and each was the same.

     这一事实没有得到应有的重视。几个月来,我仔细观察了来自中国和许多其他国家的每一份感染报告,所有最初的感染都是华裔。令人不安的是,西方媒体似乎故意掩盖这一事实。有一次,美国媒体大声报道了“武汉第一个感染病毒的美国人”,但这是一名持有美国护照的华裔女性。在许多国家也是如此:“澳大利亚报告了第一例本地感染”,但这也是一名从武汉来的华裔。其中有很多;我把他们都查了下来,每个人都是一样的。

    Inside China, there were no foreigners (Caucasians) infected during the first few months. Every infection I could identify was of an ethnic Chinese. The only quasi-exception was an American man in Wuhan who claimed he had been infected but cured himself with some Vitamin C tablets and a bottle of scotch. The first documented exception was where some Chinese attending a business meeting in Germany (in March, I believe) apparently infected several Germans. After that, infections became widespread.

     在中国境内,头几个月没有外国人(白种人)感染。我能确定的每一种感染都是华裔感染。唯一的准例外是武汉的一名美国男子,他声称自己感染了病毒,但用一些维生素C片和一瓶苏格兰威士忌治愈了自己。第一个记录在案的例外是,一些在德国参加商业会议的中国人(我相信是在3月份)显然感染了几名德国人。在那之后,感染变得很普遍。

    The media treatment was a special concern because I recalled the same had occurred during SARS – which was 99.5% Chinese-specific. The US media tried especially hard to obscure this, claiming in one instance, “40 Canadians infected with SARS”. I tracked those down and it seemed that about 37 of them were ethnic Chinese who had returned from Hong Kong and the remainder were ethnic Chinese healthcare workers in Canada who became infected by them.

     媒体的处理是一个特别的问题,因为我记得SARS期间也发生过同样的情况——99.5%是中国特有的。美国媒体特别努力掩盖这一点,有一次声称“40名加拿大人感染了SARS”。我追踪到这些人,其中大约37是来自香港的华人,其余的是加拿大的华人医护人员。

    5. The Chinese Version was Deadly

    5.中国毒株是致命的

     

    This fact also received no media attention and few are aware of it even today. The initial death rate in China from COVID-19 was around 15%. It was only the exceptional actions by the Chinese medical authorities, and the widespread application of Traditional Chinese Medicine (TCM) that brought this down to about 5% – still one of the highest in the entire world. Most of North America, Europe, Asia and Africa are around 1%. China was definitely whacked with something serious, and I would suggest it was designed that way.

     这一事实也没有受到媒体的关注,即使在今天也很少有人意识到这一点。COVID-19在中国的初始死亡率约为15%。只有中国医疗当局的特殊行动,以及中医药的广泛应用,才将这一比例降至5%左右,仍然是全球最高水平之一。北美、欧洲、亚洲和非洲的大部分地区约占1%。中国肯定受到了严重的打击,我建议它就是这样设计的。

    6. Infections in Iran

     6.伊朗的感染

     

    The second country to be hit was Iran in the middle of February and, as Ron Unz has pointed out many times in his podcasts and articles, not simply Iran but the holy city of Qom. And not only Qom but specifically the Iranian legislature where a high percentage were infected and more than a few died. This was confirmed as a totally different strain from that in China, and possibly Iranian-specific. That means the virus did not travel from China to Iran, but was delivered from another source. You can speculate as to the source and delivery method. It seems Providence can be so accommodating sometimes. The two countries the US wanted most to destroy were the two infected first, and both with a rather deadly concoction.

     第二个被打击的国家是二月中旬的伊朗,正如Ron Unz在他的播客和文章中多次指出的,不仅仅是伊朗,而是库姆的圣城。不仅是库姆,尤其是伊朗立法机构,那里的感染率很高,死亡人数也超过了几个。这被确认为与中国完全不同的菌株,可能是伊朗特有的。这意味着病毒不是从中国传播到伊朗,而是从另一个来源传播的。你可以推测来源和运送方法。似乎上天有时会如此宽容。美国最想摧毁的两个国家是最先被感染的两个国家,而且都是一种相当致命的混合物。

    7. The Distribution Pattern

     7.传染模式

     

    A curiosity that caught my eye was that after leaving China and hitting Iran, the virus apparently attacked the entire rest of the world in two swoops. I cannot understand why no one has addressed this, because it is begging for explanation. In the first case, 25 countries reported their first “domestic” infection within a few days centered on January 25, 2020. If we allow for time zones and the International Dateline, these were all reported on essentially the same day. Then, in early March (in one essay I stated late February; that was incorrect), another 85 countries reported their first domestic infection, many on the same day or within a few days. You can check this yourself here: (1)

     引起我注意的一个好奇是,在离开中国并袭击伊朗之后,病毒显然在两次突袭中袭击了整个世界。我不明白为什么没有人提到这一点,因为这需要解释。在第一例病例中,25个国家在2020年1月25日左右的几天内报告了首次“国内”感染。如果我们考虑到时区和国际日期线,这些基本上都是在同一天报告的。然后,在3月初(我在2月底的一篇文章中指出,这是错误的),又有85个国家报告了首次国内感染,其中许多是在同一天或几天内。你可以在这里亲自检查:(1)

    How can this be? Travel cannot account for this and, in the absence of travel, a local Chinese population is irrelevant to transmission. Further, a natural virus hasn’t the ability to infect 85 countries on all continents more or less simultaneously. Moreover, those 85 countries were not all infected with the same variety of the virus and, even more curiously, many of those countries reported multiple simultaneous outbreaks. Equally curious, these 85 countries reported their discovery almost on the same day. It seems to me such a thing could happen only if it were organised and following a script. I leave it to you to identify the organiser. But again, this cries out for explanation.

     这怎么可能?旅行不能解释这一点,在没有旅行的情况下,当地的中国人口与传播无关。此外,一种天然病毒没有能力或多或少同时感染各大洲的85个国家。此外,这85个国家并非都感染了同一种病毒,更奇怪的是,其中许多国家报告了多次同时暴发。同样令人好奇的是,这85个国家几乎在同一天报告了他们的发现。在我看来,只有组织起来并遵循一个脚本,这样的事情才会发生。我把主办方的身份留给你。但这再次需要解释。

    Experts on biological weapons are in unanimous agreement that eruptions in a human population of a new and unusual pathogen in multiple locations simultaneously, with no clear idea of source and cases with no proven links, is virtually prima facie evidence of a pathogen deliberately released, since natural outbreaks can almost always be resolved to one location and one patient zero. But with COVID-19, not one country out of 200 has been able to do this. And, if multiple simultaneous locations in one country (with no identifiable source) constitute proof of a deliberate biological attack, then surely simultaneous outbreaks in 85 countries (with no identifiable source) would be the same.

     生物武器专家一致认为,在人类群体中同时在多个地点爆发一种新的和不寻常的病原体,但不清楚其来源,病例也没有证实的联系,实际上是故意释放病原体的初步证据,由于自然暴发几乎总是可以解决一个地点和一名患者零。但在COVID-19中,200个国家中没有一个国家能够做到这一点。而且,如果一个国家的多个同时发生的地点(没有可识别的来源)构成蓄意生物攻击的证据,那么在85个国家(没有可识别的来源)的同时暴发肯定是相同的。

    8. Another Look at “Waves”

     8.再看一看波浪

     

    Next, the regular ‘waves’. I have attracted some disagreement on this, but I see no flaws in the reasoning so I will repeat: There is almost no evidence of any past epidemic or pandemic ever occurring in multiple successive waves. Some refer to the 1918 pandemic, and the CDC claims it manifested in ‘three waves’, but that one was an anomaly, the spread of which was greatly affected by troop movements and other factors and doesn’t qualify as a natural occurrence. It is also possible, and perhaps even very likely, that this was a result of Rockefeller’s meningitis vaccination gone awry, (2) and even Fauci has acknowledged that the deaths were caused by a bacterial infection as evidenced by the thousands of autopsies. I think this one is a non-starter as evidence of ‘waves’.

     接下来是规则的“波浪”。我在这一点上引起了一些分歧,但我看不出推理中有任何缺陷,因此我将重复:几乎没有证据表明过去的任何流行病或大流行曾多次连续发生。一些人提到了1918年的大流行,CDC声称它表现为“三波”,但其中一波是异常现象,其传播受到部队调动和其他因素的极大影响,不符合自然发生的条件。也有可能,甚至很可能,这是洛克菲勒脑膜炎疫苗接种出现问题的结果(2)就连Fauci也承认死亡是由细菌感染引起的,数千例尸检证明了这一点。我认为这一次作为“波浪”的证据是不可能的。

    Besides this, after much searching, the only evidence I could find of multiples successive ‘waves’ in any epidemic were two references to a swine flu that exhibited a ‘resurgence’ after five or six months. There wasn’t much detail, and I couldn’t locate reliable daily infection statistics, so no conclusion is possible. But aside from these examples, I was able to find no credible evidence of multiple waves during any past epidemic. Perhaps I have missed something important and, if so, perhaps a reader could point me to a credible source of hard data (not speculation or opinion). The point of course, is that COVID-19 stubbornly manifested itself in five or six ‘waves’ in almost every nation, apparently an historical first. This also begs explanation, but the so-called authorities refuse to address it. This is stunning; an apparent once-in-a-lifetime medical occurrence, yet no medic and no media outlet will touch it.

     除此之外,经过大量搜索,我能找到的关于任何流行病中多次连续“波”的唯一证据是,有两次提到猪流感在五到六个月后出现“死灰复燃”。没有太多细节,我也找不到可靠的每日感染统计数据,所以不可能得出结论。但除了这些例子之外,我没有发现任何可信的证据表明在过去的任何一次疫情中出现了多波。也许我错过了一些重要的东西,如果是这样的话,也许读者可以向我指出可靠的硬数据来源(而不是猜测或观点)。当然,2019冠状病毒疾病在五个或六个“波”中表现出来,几乎每个国家都是历史性的。这也需要解释,但所谓的当局拒绝解决这个问题。这是惊人的;这显然是一生只有一次的医疗事故,但没有医生和媒体机构会碰它。

    On this note, it bothered me greatly that the Western media were already promoting the prospect of “a second wave” when the first had barely appeared. Again, I could find nothing in the history of epidemics to arouse such an expectation and, if it had never occurred before, why would all the media – unanimously – be suddenly preparing our expectations for a second, third, and even a fourth wave? If my reasoning is correct, this could have come only from prior knowledge of intent. There is no other possibility, and we do have some hard evidence that at least a few of these “waves” were not accidental.

     在这一点上,我感到非常不安的是,西方媒体已经在宣传“第二波”的前景,而第一波几乎还没有出现。再一次,我在流行病史上找不到任何东西能引起这样的期望,而且,如果这以前从未发生过,为什么所有媒体——一致——突然为第二波、第三波甚至第四波做好了准备?如果我的推理是正确的,这可能只来自对意图的事先了解。没有其他可能性,我们确实有一些确凿的证据表明,这些“波”中至少有几个不是偶然的。

    9. Waves and Strains

     9.波浪和应变

     

    I had long suspected but couldn’t find proof, that subsequent “waves” were not of the same virus strain, that each new wave in each country was a different version of the virus. I now have some proof from two countries who claim that at least two successive waves were not of the same kind, sufficient to theorise that in the various countries each successive “wave” may have consisted not of the same strain or a ‘variant’ with a minor or trivial mutation, but a new release of a different strain altogether. If this can be confirmed, there will be no longer any question that all these different “waves” were deliberately seeded. No other explanation would be possible because different strains could not create themselves from nothing. They would have to be extraneous and superinduced.

     我长期以来一直怀疑,但找不到证据证明,随后的“浪潮”不是同一病毒株,每个国家的每一次新浪潮都是该病毒的不同版本。我现在从两个国家得到了一些证据,他们声称至少两个连续波不是同一类型的,这足以证明在不同的国家,每个连续的“波”可能不是由相同的菌株或带有轻微或轻微突变的“变体”组成,而是由一个完全不同的菌株的新版本组成。如果这一点能够得到证实,那么毫无疑问,所有这些不同的“浪潮”都是故意播种的。没有其他解释是可能的,因为不同的菌株不能从无到有地创造自己。它们必须是无关的,并且是有说服力的。

     

    Normal Infection Patterns

     10.正常感染模式

    According to all of science, and confirmed strongly by the US CDC, (3) an outbreak of a pathogen begins from a single central source, slowly gains some traction, then expands rapidly, reaches a peak, then slowly tails off and dies, essentially following a skewed Bell curve as in the diagram. Worthy of particular note is that when the epidemic dies out, it dies out. It does not have repeated resurrections, nor successive reincarnations in a different form (strain).

     根据所有科学研究,并得到美国疾控中心的有力证实,(3)病原体的爆发始于单一的中央源头,缓慢地获得一些牵引力,然后迅速扩张,达到峰值,然后缓慢地消失并死亡,基本上遵循图中所示的倾斜钟形曲线。值得特别注意的是,当流行病消失时,它也就消失了。它没有反复复活,也没有以不同形式(菌株)连续轮回。

    From historical evidence it seems impossible that subsequent “waves” would continue to reincarnate by some natural process. When it’s dead, it’s dead. Except for COVID-19, apparently. Think about that. This fact, coupled with the prospect of each successive wave being of a different strain, is the source of my conviction that each wave was deliberately seeded after the preceding wave had died out or was dying out.

     从历史证据来看,后续的“浪潮”似乎不可能通过某种自然过程继续轮回。当它死了,它就死了。除了2019冠状病毒疾病外,显然。想想看。这一事实,再加上每一个连续的浪潮都可能是不同的品种,使我确信每一个浪潮都是在前一个浪潮已经消失或正在消失之后故意播种的。

    Worthy of special attention is the fact that an epidemic infection of a new pathogen cannot go from zero to 100,000 infections on the same day. It is ‘infectious’, which means it must spread from person to person, infecting each, and thus needs time to become established and infect a core group before it can rapidly expand. No virus or bacteria can infect zillions at the same moment. Infections cannot, in nature, go straight up like a rocket. Similarly, after the peak, a pathogen infection needs time to unwind; infection rates cannot drop like a stone; they need to tail off. For the water to stop suddenly, someone has to turn off the tap. This is important, as you will see.

     值得特别注意的是,一种新病原体的流行病感染不可能在同一天从零感染到10万感染。它是“传染性”的,这意味着它必须在人与人之间传播,感染每个人,因此需要时间建立并感染一个核心群体,然后才能迅速扩大。没有任何病毒或细菌能同时感染无数人。在自然界中,感染不会像火箭一样直线上升。同样,在高峰期过后,病原体感染需要时间来缓解;感染率不能像石头一样下降;他们需要退出。为了让水突然停止,必须有人关掉水龙头。正如你将看到的,这很重要。

     

    11. The Trouble With China

    11.中国的麻烦

    (a) China’s 6 Bio-attacks

    (a 中国的6起生物攻击

    It hasn’t been reported in the West, but China suffered a total of 6 biological attacks within two years, the swine flu and COVID-19 being only two. (4) There were various concentrated outbreaks of bird flu, some of very deadly pathogens, and none of which had a clear natural source. The question is, why China? The media propaganda narrative suggests China lacks sanitary cohesion, but the truth is that most countries in Asia are well below China in sanitation, India being perhaps the worst example. Logic encourages us to ask why India doesn’t have dozens of pathogen outbreaks, and why all these epidemics occurred only in China. And of course, logic also induces us to ask who has 400 biological weapons labs surrounding China and Russia.

    在欧美地区还没有报道,但中国在两年内遭受了6次生物袭击,猪流感和COVID-19仅为两次。(4)禽流感有各种集中爆发,其中一些是非常致命的病原体,但没有一种具有明确的自然来源。问题是,为什么是中国?媒体的宣传叙事表明,中国缺乏卫生凝聚力,但事实是,亚洲大多数国家的卫生水平远低于中国,印度可能是最糟糕的例子。逻辑鼓励我们问,为什么印度没有几十起病原体暴发,为什么所有这些流行病都只发生在中国。当然,逻辑也促使我们去问,谁在中国和俄罗斯周围拥有400个生物武器实验室。

    (b) China’s Swine Flu epidemic

    b 中国的猪流感疫情

     

    In 2019 and 2020, coincident with COVID-19, China was hit with a nation-wide wave of deadly swine flu, necessitating the culling of several hundred million pigs – China’s main meat source. The pathogen was distributed with small drones flying over countless thousands of farms while spraying something. (5) All of the Western media flooded their pages with claims that ‘pork speculators’ were responsible for this. Let’s ignore facts for the moment and try to apply some logic.

     在2019和2020,与COVID-19相一致,中国遭受了全国性的致命猪流感的袭击,需要宰杀数亿胡猪——中国的主要肉类来源。这种病原体通过小型无人机在数不清的数千个农场上空传播,同时喷洒一些东西。(5)所有西方媒体都在自己的页面上大肆宣扬“猪肉投机者”对此负有责任。让我们暂时忽略事实,尝试运用一些逻辑。

    First, laboratories in many countries research such pathogens, but the amounts necessary for research typically are a cupful. The volume of pathogen necessary to infect and\or kill 300 million pigs would be at least tens of thousands of liters. Where would our ‘pork speculators’ obtain such a huge volume of a deadly pathogen? The nearest 7-11? Wal-Mart? The only source of any pathogen in that volume would be a military bio-weapons lab where it was created for use. There is no evidence that China has any such labs but for the moment let’s assume they do have. How would the pork speculators gain access to it? What do you suppose would happen if you and I went to such a military installation and said, “Good morning. We would like to buy 5,000 liters of anthrax, please.” Exactly. And if the Chinese did have such a facility, they would be unlikely to supply people wanting to kill their own country’s meat supply.

     首先,许多国家的实验室都在研究这类病原体,但研究所需的量通常只有一杯。感染和/或杀死3亿头猪所需的病原体体积至少为数万升。我们的“猪肉投机者”从哪里获得如此大量的致命病原体?最近的7-11?沃尔玛?该卷中所有病原体的唯一来源将是一个军事生物武器实验室,在那里它被创建用于使用。没有证据表明中国有这样的实验室,但目前我们假设他们确实有。猪肉投机者将如何获得它?如果你和我去这样一个军事设施,说:“早上好,我们想买5000升炭疽菌,请问会怎么样?”确切地如果中国真的有这样一个设施,他们就不太可能供应那些想要扼杀本国肉类供应的人。

    Perhaps more to the point, in any country, WHO would have access to these facilities and the pathogens contained therein? Only agencies of that government. Nobody else. Logic permits us to dismiss the possibility of the pathogen arising from a Chinese facility, so what would be the source? We don’t have a smoking gun, but China and Russia are surrounded by 400 American military bio-weapons labs. There is no other likely source, and no other country with a likely motive or with ample experience in this area, which means the swine flu epidemic in China was either quite or very possibly a US biological weapons attack. And the media flood of ‘pork speculators’ was propaganda meant to pre-empt rational thought on the part of readers.

     也许更重要的是,在任何国家,谁能使用这些设施及其所含病原体?只有那个政府的机构。没有其他人。逻辑允许我们排除病原体来自中国设施的可能性,那么来源是什么呢?我们没有确凿的证据,但中国和俄罗斯被400个美国军事生物武器实验室包围。没有其他可能的来源,也没有其他国家有可能的动机或在这方面有丰富的经验,这意味着中国的猪流感疫情很可能是美国的生物武器袭击。而“猪肉投机者”的媒体洪流是为了抢占读者理性思考的宣传。

    (c) Beijing’s “Second Wave”

     c 北京的第二波

     

    By late May of 2020, Beijing had been virus-free for nearly 60 days, then a sudden new outbreak in the Xinfadi market. (6) The Western media immediately hit us with a small flood of propaganda that Beijing was experiencing its “second wave”, telling us that this latest outbreak “showed how the virus can still come back as restrictions are eased”. But the media went silent rather quickly with an announcement of “a groundbreaking virus tracing discovery”, which was that the strain of the new virus in Beijing was the same as that in much of Europe, that this variety had never before been detected in China and was clearly an import. Dr. Daniel Lucey confirmed a Reuters report on the genetic sequencing that “the virus is from a different continent”, and thus was clearly imported. (7) It was also much more contagious – and more deadly – than previous varieties.

     到2020年5月底,北京已无病毒近60天,然后新发地市场突然爆发新疫情。(6)西方媒体立即对我们进行了小规模的宣传,称北京正在经历“第二波”,告诉我们,最近的疫情“表明,随着限制的放松,病毒仍然可以卷土重来”。但媒体很快就沉默了下来,宣布了“一项突破性的病毒追踪发现”,即北京的新病毒株与欧洲大部分地区的病毒株相同,这种变种在中国以前从未被检测到,显然是一种进口病毒。Daniel Lucey博士证实了路透社关于基因测序的一份报告,即“病毒来自另一个大陆”,因此显然是进口的。(7)与以前的品种相比,它的传染性更强,也更致命。

    Xinfadi is the largest fresh-food market in all of Asia, equivalent to nearly 160 football fields, with many thousands of shops. The entire market was “severely contaminated” “from head to foot” while nothing in the surrounding area was touched. It was obvious the contamination entered the market – and only the market – from a source external to China. This was an entirely new version of the virus (Type A) that had not been in China before, a much more virulent strain (at least to ethnic Chinese) and one which, had it escaped confinement, would have created a humanitarian disaster of enormous proportion. Fortunately, the authorities had not relaxed their vigilance and discovered the infections almost immediately, shutting down the market, locking down the neighborhood, tracing all the contacts, and killing it dead within two weeks with only a handful of infections.

     新发地是亚洲最大的新鲜食品市场,相当于近160个足球场,拥有数千家店铺。整个市场“从头到脚”都受到了“严重污染”,而周围地区什么也没有受到影响。很明显,污染是从中国以外的来源进入市场的,而且只进入市场。这是一种全新的病毒(A型),以前从未在中国出现过,是一种毒性更大的毒株(至少对华人而言),如果它逃脱了监禁,将造成巨大的人道主义灾难。幸运的是,当局并没有放松警惕,几乎立即发现了感染病例,关闭了市场,封锁了社区,追踪了所有接触者,并在两周内将其杀死,只有少数感染病例。

    How could a new variety of a virus travel from another continent to Beijing without leaving infections along the way? And this new virus was traveling with friends if it could infect 160 football fields in a couple of days. What would be the source of such an enormous amount of pathogen released in one place at one time? And why would it cross half of China, choosing to land on and infect only that one location in Beijing, the largest market in all of Asia with hundreds of thousands of visitors each day, while sparing every other possible victim, even avoiding shops literally across the street? That would almost require an intelligence. And a large pail. To forestall such conclusions, the Western media placed a news embargo on this topic immediately upon the facts being released. (8)

     一种新的病毒如何从另一个大陆传播到北京,而不在途中留下感染?如果这种新病毒能在几天内感染160个足球场,它就会和朋友一起传播。在同一时间同一地点释放如此大量病原体的来源是什么?为什么它会穿越半个中国,选择登陆并只感染北京的一个地点?北京是全亚洲最大的市场,每天有数十万游客,而不伤害其他所有可能的受害者,甚至避开街对面的商店?这几乎需要一份情报。还有一大桶。为了避免得出这样的结论,西方媒体在事实公布后立即对这个话题进行了新闻封锁。(8)

    In this context, recall the information about a natural epidemic starting small, gaining traction while infecting a core group, then expanding. But the Xinfadi market started with totally infecting 160 football fields of shop space. This isn’t done by a “patient zero”, but rather by a large group carrying perhaps 1,000 liters of pathogen. How can it be otherwise?

     在这种情况下,回想一下关于一种自然流行病的信息,这种流行病从很小的规模开始,在感染核心群体的同时获得牵引力,然后扩展。但新发地市场一开始就完全感染了160个足球场的店铺空间。这不是由“零号病人”完成的,而是由携带1000升病原体的一大群人完成的。不然怎么可能?

    (d) Under Attack Again

     d 再次受到攻击

    China has been virus-free for a long time, with all segments of life being normal as before, but there have been persistent attempts at outbreaks in various provinces, all of which the Chinese medical authorities have quickly quashed. All those (minor) cases were ‘local’ domestic infections that seemingly appeared from nowhere, with no clear source, and no patient zero was ever located. But this has now taken a more determined aspect in that China has suddenly been hit with infections in half its provinces. In its largest infection outbreak in two years, China reported nearly 3,400 new “locally transmitted” cases on one day,  simultaneously in 19 regions, this huge spike described as “complicated and severe”. (9) Again, no clear epidemiology, no identifiable source(s), and no patients zero. (10) If you look at the graphic, China went from around zero to this in literally a week. Note the vertical spike, something natural virus outbreaks can’t do.

     中国长期以来没有病毒,生活的各个环节都像以前一样正常,但各省一直在试图爆发疫情,所有这些都被中国医疗当局迅速制止。所有这些(轻微)病例都是“本地”家庭感染,似乎不知从何处出现,没有明确的来源,也没有找到零号患者。但这一点现在变得更加坚定,因为中国有一半省份突然受到感染。在两年来最大的一次感染暴发中,中国一天报告了近3400例新的“本地传播”病例,同时在19个地区出现,这一巨大的激增被描述为“复杂而严重”。(9)同样,没有明确的流行病学,没有可识别的来源,也没有患者。(10)如果你看这张图,中国在一周内从零增长到这个水平。注意垂直尖峰,这是自然病毒爆发无法做到的。

    The Chinese authorities are not dunces; if it is obvious to me that China is under attack, it is much more obvious to them. My solution would be to empty the US Embassy in Beijing of its 1,200 staff, 1,190 of whom might well be CIA operatives carrying pails.

     中国当局不是傻瓜;如果对我来说,中国受到攻击是显而易见的,那么对他们来说,这要明显得多。我的解决方案是清空美国驻北京大使馆的1200名工作人员,其中1190人很可能是携带水桶的中情局特工。

    (e) Welcome to Hong Kong

     e)欢迎来到香港 

    The city was at the end of its virus epidemic with only small numbers of new infections, then – and coincident with the sudden increases in the Mainland – Hong Kong was blasted with an enormous epidemic, suddenly and inexplicably reaching nearly 60,000 cases in one day, more than in all of the US and with only 2% of America’s population. (11) (12) (13) Hong Kong has open borders, making infiltration rather easy, and again no identification of the source of this massive infection spike and obviously no hope of finding a “patient zero”. You will recall my observation that every new infection sequence begins small, needing time to infect a core group, and that a new infection cannot “go straight up like a rocket”. Look at the chart for HK. It would seem the American war on Hong Kong is not yet complete.

    这座城市正处于病毒流行的末期,只有少量的新感染,然后与大陆的突然增长相一致——香港爆发了一场巨大的流行病,一天之内突然和莫名其妙地达到了近60000例,超过了整个美国,只有2%的美国人口。(11) (12) (13香港有开放的边界,使渗透变得相当容易,而且再也没有确定这种大规模感染高峰的来源,显然没有找到“病人零”的希望。你们会记得我的观察结果,每一个新的感染序列都是从小处开始的,需要时间来感染一个核心群体,而新的感染不能“像火箭一样直线上升”。请看香港的图表。看来美国对香港的战争尚未完成。

    10. One Good Result of Russia/Ukraine

    10.俄罗斯/乌克兰的一个好结果

    I watched Russia very closely, day by day, from early in 2020. For about two months, infections were stable at only a few hundred per day. Russia had implemented many containment measures and it began to appear that the virus would be a non-event. Then suddenly an explosion in April with new infections quickly rising to more than 10,000 per day, and occurring simultaneously in almost every area of the country. The infections subsided and it appeared the tail was nearing, then suddenly another explosive jump to nearly 30,000, again simultaneously in all regions. Once again, infections tapered off and it appeared the end was near, then suddenly a vertical explosion from about 15,000 to more than 200,000 new infections per day. At the risk of repeating myself, natural virus outbreaks cannot rise vertically like a rocket. There is no natural infection that manifests in this manner without human assistance.

     从2020年初开始,我每天都在密切关注俄罗斯。在大约两个月的时间里,感染率稳定在每天只有几百例。俄罗斯已经实施了许多遏制措施,并且开始显示该病毒将不会发生。然后在4月份突然爆发,新感染病例迅速上升到每天1万多例,几乎在全国每个地区同时发生。感染消退,似乎尾巴接近了,然后突然又一次爆炸性地跳到近30000,再次在所有地区同时发生。感染再次减少,似乎即将结束,然后突然出现了垂直爆炸,从每天约15000例增加到20多万例。冒着重蹈覆辙的风险,自然病毒爆发不可能像火箭一样垂直上升。没有人类的帮助,就不会有这种自然感染。

    But then something strange occurred. Just as the White House was propagating tales of an imminent Russian “invasion” of Ukraine, the new infections began to fall significantly. And on the day that Russian troops did enter Ukraine, new infections fell like a stone, by nearly 70% in one day. And, at the risk of repeating myself, natural virus outbreaks cannot fall like a stone. My guess, and I am only guessing, is that when the Russian military actually entered Ukraine, the Americans discovered they had more important things to worry about than spreading a virus. Among these would be destroying the evidence in all their bio-weapons labs in that country.

    但后来发生了一件奇怪的事。就在白宫宣传俄罗斯即将“入侵”乌克兰的故事时,新感染病例开始显著下降。在俄罗斯军队进入乌克兰的那一天,新的感染率像石头一样下降,一天内下降了近70%。而且,冒着重蹈覆辙的风险,自然爆发的病毒不会像石头一样掉落。我猜,我只是猜测,当俄罗斯军队实际进入乌克兰时,美国人发现他们有比传播病毒更重要的事情要担心。其中包括销毁该国所有生物武器实验室的证据。

    11. A Look at Italy

    11.看看意大利

    The theory, which I cannot prove, is that the US military bio-weapons labs have been the source of the COVID pathogen and US military bases have been the method of distribution of COVID-19 around the world, given that there are between 800 and 1,000 of them, in almost every country. The example of Russia above might provide some circumstantial evidence of this, since the long border between the two countries is quite porous, making for easy transit. And Ukraine does after all have those bio-weapons labs in proximity.

     我不能证明的理论是,美国军事生物武器实验室一直是病原菌的来源,美国军事基地已经成为世界上COVID-19分布的方法,因为在几乎每个国家都有800到1000的COVID-19。上述俄罗斯的例子可能提供了一些间接证据,因为两国之间漫长的边界非常容易渗透,便于过境。毕竟,乌克兰附近确实有这些生物武器实验室。

    It should be noted that in every instance where the US establishes bio-labs or bases, a mandatory part of the agreement is that American personnel are not subject to domestic law. This is true also for diplomatic personnel but these latter are at least subject to challenge, to interrogation, and to deportation. US military personnel (including embedded CIA) are not even subject to challenge. Moreover, when entering a country, they do not pass through customs and immigration but instead land at military bases not even subject to air traffic control. The freedom is unlimited and the cover is perfect.

     应该指出的是,在美国建立生物实验室或基地的每一个案例中,协议的一个强制性部分是,美国人员不受国内法的约束。外交人员也是如此,但后者至少会受到质疑、审讯和驱逐。美国军事人员(包括嵌入式中央情报局)甚至没有受到挑战。此外,在进入一个国家时,他们不通过海关和移民,而是在军事基地降落,甚至不受空中交通管制。自由是无限的,封面是完美的。

    Italy is another curiosity. If we look at the two maps of Italy displaying the US military bases and the areas of the country with the heaviest virus outbreaks, they match very well indeed. South Korea is similar. I do not have sufficient information on the locations of virus outbreaks and US military bases for other countries, but I have a strong suspicion they would also coincide nicely.

     意大利是另一个令人好奇的地方。如果我们看一下意大利的两张地图,其中显示了美国军事基地和该国病毒爆发最严重的地区,它们确实非常吻合。韩国也是如此。关于病毒暴发的地点和美国在其他国家的军事基地,我没有足够的信息,但我强烈怀疑它们也会很好地吻合。

    12. And Now, The End

    12.现在,结束了

    New virus infections appear to be falling in many countries – but by no means in all of them. Yet, in what appears to be a sudden and violent change of direction, nearly every country seems to be abandoning concern for this “deadly virus” and cancelling all preventive protocols.

     许多国家的新病毒感染率似乎在下降,但并非所有国家都在下降。然而,几乎每个国家似乎都放弃了对这种“致命病毒”的担忧,取消了所有预防性协议,这似乎是一个突然而剧烈的方向转变。

    Austria, where only a week ago police were randomly inspecting citizens for vaccination passports and arresting or fining them, now suddenly abandons them. The UK is similarly abandoning all restrictions. Canada is doing the same on a national level and each Canadian province is doing likewise; provinces planning to fine unvaccinated citizens have suddenly changed their minds. In countries around the world, but most especially the Western nations, vaccinations are no longer compulsory, vaccine passports are passé, masks are now optional, schools, restaurants and holocaust museums will be open again, and life is quickly returning to normal.

     一周前,奥地利警方还在随机检查公民的疫苗接种护照,并将其逮捕或处以罚款,但现在突然放弃了这些护照。英国也同样放弃了所有限制。加拿大在国家一级也在这样做,加拿大的每个省也在这样做;计划对未接种疫苗的公民处以罚款的省份突然改变了主意。在世界各国,尤其是西方国家,疫苗接种不再是强制性的,疫苗护照不再有效,口罩现在是可选的,学校、餐馆和大屠杀博物馆将重新开放,生活正在迅速恢复正常。

    Suddenly, we are stopping everything, as if on command, and with no apparent respect for future waves seven, eight, and nine. This is distressing since I am unaware of any evidence that COVID-19 is programmed to self-destruct after only six waves.

     突然间,我们停止了一切,仿佛在指挥,对未来的第七、第八和第九波似乎没有任何尊重。这是令人痛心的,因为我不知道任何证据表明COVID-19在六波之后被编程为自毁。

    Epilogue

    后记

     

    I have not proven the thesis proposed at the beginning of this article. We have only circumstantial evidence, conjecture and hypothesis. The facts presented are still facts, and they definitely justify suspicion, but they are not of themselves proof of the US functioning once again as the Bankers’ Private Army in what would be a massive conspiracy orchestrated by the European Khazarian mafia. Nevertheless, my comments may provide food for thought and perhaps provoke other minds to contribute to the process. The object of course is to uncover and document the whole truth, whatever that might be.

     我还没有证明本文开头提出的论点。我们只有间接证据、猜测和假设。所呈现的事实仍然是事实,它们肯定值得怀疑,但它们本身并不能证明美国再次充当银行家的私人军队,参与了一场由欧洲哈扎尔黑手党策划的大规模阴谋。尽管如此,我的评论可能会引起人们的思考,也可能会激发其他人对这一过程做出贡献。当然,目的是揭示和记录整个真相,不管是什么。

    *

    Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).

    罗曼诺夫先生的作品已被翻译成32种语言,他的文章发布在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站上,以及100多个英语平台上。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海复旦大学的客座教授,向高级EMBA课程介绍国际事务的案例研究。罗曼诺夫住在上海,目前正在撰写一系列十本书,内容大致与中国和西方有关。他是辛西娅·麦金尼新文集的撰稿人之一“当中国打喷嚏时”(第2章-对付恶魔).

    His full archive can be seen at

    他的完整档案可在

    http://www.bluemoonofshanghai.com/  + https://www.moonofshanghai.com/

    He can be contacted at:

    联系方式如下:

    2186604556@qq.com

    *

    Notes

    注释

     

    (1) https://www.clinicaltrialsarena.com/features/coronavirus-outbreak-the-countries-affected/

    (2) https://www.unz.com/lromanoff/the-1918-rockefeller-us-army-worldwide-pandemic/

    The 1918 Rockefeller-US Army Worldwide Pandemic

    1918年洛克菲勒美国陆军全球大流行

    (3) https://www.cdc.gov/csels/dsepd/ss1978/lesson1/section11.html

    (4) http://thesaker.is/propaganda-and-the-media-all-you-have-to-do-is-think-part-4/

    Propaganda and the Media: All you have to do is think – Part 4

    宣传和媒体:你所要做的就是思考——第四部分

    (5) http://thesaker.is/propaganda-and-the-media-all-you-have-to-do-is-think-part-4/

    Propaganda and the Media: All you have to do is think – Part 4

    宣传和媒体:你所要做的就是思考——第四部分

    (6) https://news.yahoo.com/beijing-closes-market-locks-down-113540088.html

    (7) https://sciencespeaksblog.org/2020/06/14/covid-19-in-beijing-a-new-outbreak-linked-with-large-market-xinfadi/

    (8) http://thesaker.is/propaganda-and-the-media-all-you-have-to-do-is-think-part-4/

    Propaganda and the Media: All you have to do is think – Part 4

    宣传和媒体:你所要做的就是思考——第四部分

    (9) https://www.rt.com/news/551797-china-biggest-covid-outbreak/

    (10) https://www.shine.cn/news/nation/2203143079/

    (11) https://www.astroawani.com/berita-dunia/hong-kong-reports-32430-covid-cases-264-deaths-351673

    Hong Kong reports 32,430 COVID cases, 264 deaths

    香港报告32430例妊娠病例,264例死亡

    (12) https://www.scmp.com/topics/coronavirus-hong-kong

    Coronavirus case numbers won’t be coming down any time soon: Hong Kong experts

    冠状病毒病例数不会很快下降:香港专家

    (13) https://www.scmp.com/news/china/science/article/3170366/covid-19-china-reports-1337-locally-transmitted-cases-895-new

    Coronavirus: 1,337 new local cases recorded in China’s ‘difficult moment’ of pandemic

    冠状病毒:中国大流行艰难时刻记录的1337例新本地病例

    Copyright © Larry RomanoffBlue Moon of ShanghaiMoon of Shanghai, 2022

    版权所有(拉里·罗曼诺夫上海的蓝月亮上海之月, 2022